diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ace1d6aa..dc522692 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,110 +5,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-24 08:55+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-27 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Yevgeny Gromov \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-ru\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/bfu/hierbox.c:348 +#: src/bfu/hierbox.c:329 msgid "Close" msgstr "Закрыць" #. | MSGBOX_SCROLLABLE -#: src/bfu/hierbox.c:443 src/bfu/hierbox.c:452 src/dialogs/document.c:44 -#: src/dialogs/document.c:220 +#: src/bfu/hierbox.c:424 src/bfu/hierbox.c:433 src/dialogs/document.c:43 +#: src/dialogs/document.c:240 msgid "Info" msgstr "╤нфа" -#: src/bfu/hierbox.c:444 +#: src/bfu/hierbox.c:425 msgid "Press space to expand this folder." msgstr "" -#: src/bfu/hierbox.c:455 src/bfu/inpfield.c:245 src/bfu/msgbox.c:175 -#: src/bfu/msgbox.c:192 src/config/dialogs.c:56 src/config/dialogs.c:404 -#: src/cookies/dialogs.c:356 src/dialogs/edit.c:98 src/dialogs/info.c:133 -#: src/dialogs/options.c:209 src/dialogs/options.c:289 src/mime/dialogs.c:130 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:108 src/protocol/protocol.c:227 -#: src/sched/session.c:737 src/scripting/lua/core.c:395 -#: src/scripting/lua/core.c:476 src/viewer/text/search.c:1562 +#: src/bfu/hierbox.c:436 src/bfu/inpfield.c:254 src/bfu/msgbox.c:172 +#: src/bfu/msgbox.c:189 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:391 +#: src/cookies/dialogs.c:354 src/dialogs/edit.c:97 src/dialogs/info.c:133 +#: src/dialogs/options.c:210 src/dialogs/options.c:290 src/mime/dialogs.c:129 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:110 src/protocol/protocol.c:231 +#: src/scripting/lua/core.c:377 src/scripting/lua/core.c:457 +#: src/session/session.c:799 src/viewer/text/search.c:1593 #, fuzzy msgid "~OK" msgstr "ОК" -#: src/bfu/hierbox.c:566 +#: src/bfu/hierbox.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." -#: src/bfu/hierbox.c:567 +#: src/bfu/hierbox.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_folder -#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:124 +#: src/bfu/hierbox.c:551 src/bookmarks/dialogs.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_folder -#: src/bfu/hierbox.c:571 src/bookmarks/dialogs.c:126 +#: src/bfu/hierbox.c:552 src/bookmarks/dialogs.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." -#: src/bfu/hierbox.c:636 +#: src/bfu/hierbox.c:617 #, fuzzy msgid "Delete error" msgstr "Выдал╕ць закладку" -#: src/bfu/hierbox.c:730 +#: src/bfu/hierbox.c:711 #, fuzzy msgid "Delete marked items" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:731 +#: src/bfu/hierbox.c:712 #, fuzzy msgid "Delete marked items?" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:744 src/bfu/hierbox.c:780 src/bfu/hierbox.c:801 -#: src/bfu/hierbox.c:872 src/config/dialogs.c:817 src/dialogs/menu.c:126 -#: src/formhist/formhist.c:457 src/mime/dialogs.c:70 src/sched/task.c:267 +#: src/bfu/hierbox.c:725 src/bfu/hierbox.c:761 src/bfu/hierbox.c:782 +#: src/bfu/hierbox.c:853 src/config/dialogs.c:832 src/dialogs/menu.c:126 +#: src/formhist/formhist.c:418 src/mime/dialogs.c:69 src/session/task.c:272 #: src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227 #, fuzzy msgid "~Yes" msgstr "Так" -#: src/bfu/hierbox.c:745 src/bfu/hierbox.c:781 src/bfu/hierbox.c:802 -#: src/bfu/hierbox.c:873 src/config/dialogs.c:818 src/dialogs/menu.c:127 -#: src/formhist/formhist.c:458 src/mime/dialogs.c:71 src/sched/task.c:268 +#: src/bfu/hierbox.c:726 src/bfu/hierbox.c:762 src/bfu/hierbox.c:783 +#: src/bfu/hierbox.c:854 src/config/dialogs.c:833 src/dialogs/menu.c:127 +#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 #: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:228 #, fuzzy msgid "~No" msgstr "Не" #. delete_folder_title -#: src/bfu/hierbox.c:765 src/bookmarks/dialogs.c:132 +#: src/bfu/hierbox.c:746 src/bookmarks/dialogs.c:127 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Выдал╕ць закладку" -#: src/bfu/hierbox.c:766 +#: src/bfu/hierbox.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?" msgstr "Выдал╕ць змест папк╕" -#: src/bfu/hierbox.c:783 +#: src/bfu/hierbox.c:764 #, fuzzy msgid "Delete item" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:784 +#: src/bfu/hierbox.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete \"%s\"?\n" @@ -116,117 +116,118 @@ msgid "" "%s" msgstr "Выдал╕ць закладку" -#: src/bfu/hierbox.c:841 +#: src/bfu/hierbox.c:822 #, fuzzy msgid "Clear all items" msgstr "Ачысц╕ць глабальную г╕сторыю" -#: src/bfu/hierbox.c:842 +#: src/bfu/hierbox.c:823 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all items?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/bfu/hierbox.c:939 src/bfu/hierbox.c:970 src/viewer/text/search.c:984 -#: src/viewer/text/search.c:992 src/viewer/text/search.c:1008 -#: src/viewer/text/search.c:1581 +#: src/bfu/hierbox.c:920 src/bfu/hierbox.c:951 src/viewer/text/search.c:1013 +#: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037 +#: src/viewer/text/search.c:1612 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/bfu/hierbox.c:941 src/viewer/text/search.c:985 +#: src/bfu/hierbox.c:922 src/viewer/text/search.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" -#: src/bfu/hierbox.c:970 src/config/dialogs.c:167 src/config/dialogs.c:370 -#: src/config/dialogs.c:486 src/cookies/dialogs.c:35 src/cookies/dialogs.c:350 -#: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:391 -#: src/scripting/lua/core.c:392 src/scripting/lua/core.c:473 +#: src/bfu/hierbox.c:951 src/config/dialogs.c:168 src/config/dialogs.c:357 +#: src/config/dialogs.c:504 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:348 +#: src/dialogs/edit.c:91 src/dialogs/edit.c:93 src/scripting/lua/core.c:373 +#: src/scripting/lua/core.c:374 src/scripting/lua/core.c:454 msgid "Name" msgstr "╤мя" -#: src/bfu/inpfield.c:64 src/bfu/inpfield.c:71 +#: src/bfu/inpfield.c:71 src/bfu/inpfield.c:78 msgid "Bad number" msgstr "Няправ╕льны л╕к" -#: src/bfu/inpfield.c:65 +#: src/bfu/inpfield.c:72 msgid "Number expected in field" msgstr "У поле пав╕нен быць л╕к" -#: src/bfu/inpfield.c:73 +#: src/bfu/inpfield.c:80 #, c-format msgid "Number should be in the range from %d to %d." msgstr "" -#: src/bfu/inpfield.c:91 +#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:458 msgid "Bad string" msgstr "Няправ╕льны радок" -#: src/bfu/inpfield.c:92 +#: src/bfu/inpfield.c:99 msgid "Empty string not allowed" msgstr "Пустыя радк╕ не дазваляюцца" -#: src/bfu/inpfield.c:245 src/config/dialogs.c:405 src/cookies/dialogs.c:357 -#: src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 src/dialogs/options.c:212 -#: src/dialogs/options.c:290 src/mime/dialogs.c:131 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:109 src/sched/download.c:539 -#: src/sched/download.c:1122 src/scripting/lua/core.c:396 -#: src/scripting/lua/core.c:477 src/viewer/text/search.c:1563 +#: src/bfu/inpfield.c:254 src/config/dialogs.c:392 src/cookies/dialogs.c:355 +#: src/dialogs/edit.c:101 src/dialogs/edit.c:104 src/dialogs/options.c:213 +#: src/dialogs/options.c:291 src/mime/dialogs.c:130 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 +#: src/scripting/lua/core.c:378 src/scripting/lua/core.c:458 +#: src/session/download.c:544 src/session/download.c:1121 +#: src/viewer/text/search.c:1594 #, fuzzy msgid "~Cancel" msgstr "Адмена" -#: src/bfu/leds.c:73 +#: src/bfu/leds.c:74 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "заблак╕равана" -#: src/bfu/leds.c:74 +#: src/bfu/leds.c:75 msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:76 src/bfu/leds.c:93 src/config/options.inc:1090 -#: src/config/options.inc:1097 src/ecmascript/ecmascript.c:41 -#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:94 -#: src/mime/backend/mimetypes.c:53 src/ssl/ssl.c:81 +#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1118 +#: src/config/options.inc:1125 src/ecmascript/ecmascript.c:40 +#: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93 +#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "метка" -#: src/bfu/leds.c:78 +#: src/bfu/leds.c:79 msgid "Whether to display a digital clock in the status bar." msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:80 +#: src/bfu/leds.c:81 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/bfu/leds.c:82 +#: src/bfu/leds.c:83 msgid "" "Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n" "manpage for details." msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:89 +#: src/bfu/leds.c:90 msgid "LEDs" msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:91 +#: src/bfu/leds.c:92 msgid "LEDs (visual indicators) options." msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:95 +#: src/bfu/leds.c:96 msgid "" "Enable LEDs.\n" "These visual indicators will inform you about various states." msgstr "" #. name: -#: src/bfu/leds.c:263 src/bfu/leds.c:302 +#: src/bfu/leds.c:302 src/bfu/leds.c:344 msgid "LED indicators" msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:264 +#: src/bfu/leds.c:303 msgid "" "What the different LEDs indicate:\n" "\n" @@ -242,61 +243,61 @@ msgid "" "'-' generally indicates that the LED is off." msgstr "" -#: src/bfu/menu.c:746 +#: src/bfu/menu.c:753 #, fuzzy msgid "Search menu/" msgstr "Пошук" -#: src/bookmarks/backend/xbel.c:98 +#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97 msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()" msgstr "" -#: src/bookmarks/backend/xbel.c:109 +#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108 #, c-format msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s" msgstr "" -#: src/bookmarks/backend/xbel.c:117 +#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116 #, c-format msgid "" "Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n" "%s" msgstr "" -#: src/bookmarks/backend/xbel.c:391 src/bookmarks/backend/xbel.c:412 +#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411 #, fuzzy msgid "No title" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/bookmarks/backend/xbel.c:397 +#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396 #, fuzzy msgid "No URL" msgstr "Перайц╕ да новага URL" #. name: -#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:187 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Закладк╕" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:50 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:49 #, fuzzy msgid "Bookmark options." msgstr "Закладк╕" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:52 src/bookmarks/bookmarks.c:58 #, fuzzy msgid "File format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:55 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:54 msgid "" "File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n" "0 is the default native ELinks format\n" "1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)" msgstr "" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:61 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:60 msgid "" "File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n" "0 is the default native ELinks format\n" @@ -304,12 +305,12 @@ msgid "" "(DISABLED)" msgstr "" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:67 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:66 #, fuzzy msgid "Save folder state" msgstr "╤мя папк╕" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:69 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:68 msgid "" "When saving bookmarks also store whether folders are\n" "expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n" @@ -317,11 +318,11 @@ msgid "" "appear unexpanded next time ELinks is run." msgstr "" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:74 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:73 msgid "Periodic snapshotting" msgstr "" -#: src/bookmarks/bookmarks.c:76 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:75 msgid "" "Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n" "This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate " @@ -331,161 +332,162 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:75 src/config/options.inc:942 -#: src/dialogs/document.c:78 src/globhist/dialogs.c:66 +#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:970 +#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: src/bookmarks/dialogs.c:76 src/cache/dialogs.c:65 src/dialogs/document.c:69 -#: src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63 src/globhist/dialogs.c:67 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:156 src/scripting/lua/core.c:393 +#: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65 +#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:95 src/formhist/dialogs.c:63 +#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:158 +#: src/scripting/lua/core.c:375 msgid "URL" msgstr "URL" #. cant_delete_item -#: src/bookmarks/dialogs.c:120 +#: src/bookmarks/dialogs.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/bookmarks/dialogs.c:122 +#: src/bookmarks/dialogs.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/bookmarks/dialogs.c:128 +#: src/bookmarks/dialogs.c:123 #, fuzzy msgid "Delete marked bookmarks" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце выдал╕ць выбраныя закладк╕?" #. delete_marked_items -#: src/bookmarks/dialogs.c:130 +#: src/bookmarks/dialogs.c:125 msgid "Delete marked bookmarks?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце выдал╕ць выбраныя закладк╕?" #. delete_folder -#: src/bookmarks/dialogs.c:134 +#: src/bookmarks/dialogs.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?" msgstr "Выдал╕ць змест папк╕" #. delete_item_title -#: src/bookmarks/dialogs.c:136 +#: src/bookmarks/dialogs.c:131 #, fuzzy msgid "Delete bookmark" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце выдал╕ць выбраныя закладк╕?" #. delete_item -#: src/bookmarks/dialogs.c:138 +#: src/bookmarks/dialogs.c:133 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце выдал╕ць выбраныя закладк╕?" #. clear_all_items_title -#: src/bookmarks/dialogs.c:140 +#: src/bookmarks/dialogs.c:135 #, fuzzy msgid "Clear all bookmarks" msgstr "Шукаць у закладках" #. clear_all_items_title -#: src/bookmarks/dialogs.c:142 +#: src/bookmarks/dialogs.c:137 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all bookmarks?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/bookmarks/dialogs.c:275 +#: src/bookmarks/dialogs.c:270 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць папку" -#: src/bookmarks/dialogs.c:275 +#: src/bookmarks/dialogs.c:270 msgid "Folder name" msgstr "╤мя папк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:331 src/scripting/lua/core.c:387 +#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:369 msgid "Edit bookmark" msgstr "Пра╝ка закладк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:467 src/cache/dialogs.c:220 -#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:253 +#: src/bookmarks/dialogs.c:462 src/cache/dialogs.c:229 +#: src/globhist/dialogs.c:223 src/protocol/auth/dialogs.c:255 #, fuzzy msgid "~Goto" msgstr "Пайц╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:468 src/config/dialogs.c:509 -#: src/cookies/dialogs.c:423 +#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/config/dialogs.c:527 +#: src/cookies/dialogs.c:421 #, fuzzy msgid "~Edit" msgstr "Пра╝ка" -#: src/bookmarks/dialogs.c:469 src/cache/dialogs.c:221 -#: src/config/dialogs.c:511 src/config/dialogs.c:932 src/cookies/dialogs.c:424 -#: src/dialogs/menu.c:446 src/formhist/dialogs.c:211 -#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:255 +#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/cache/dialogs.c:230 +#: src/config/dialogs.c:529 src/config/dialogs.c:940 src/cookies/dialogs.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:444 src/formhist/dialogs.c:210 +#: src/globhist/dialogs.c:228 src/protocol/auth/dialogs.c:257 msgid "~Delete" msgstr "Выдал╕ць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:470 src/config/dialogs.c:510 -#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:422 src/dialogs/menu.c:444 +#: src/bookmarks/dialogs.c:465 src/config/dialogs.c:528 +#: src/config/dialogs.c:939 src/cookies/dialogs.c:420 src/dialogs/menu.c:442 msgid "~Add" msgstr "Дадаць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:471 +#: src/bookmarks/dialogs.c:466 #, fuzzy msgid "Add se~parator" msgstr "Шукаць у г╕сторы╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:472 +#: src/bookmarks/dialogs.c:467 #, fuzzy msgid "Add ~folder" msgstr "Дадаць папку" -#: src/bookmarks/dialogs.c:473 +#: src/bookmarks/dialogs.c:468 #, fuzzy msgid "~Move" msgstr "Перамясц╕ць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:474 src/cache/dialogs.c:222 -#: src/config/dialogs.c:512 src/config/dialogs.c:934 src/dialogs/menu.c:397 -#: src/globhist/dialogs.c:230 +#: src/bookmarks/dialogs.c:469 src/cache/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:530 src/config/dialogs.c:942 src/dialogs/menu.c:397 +#: src/globhist/dialogs.c:229 msgid "~Search" msgstr "Пошук" #. This one is too dangerous, so just let user delete #. * the bookmarks file if needed. --Zas -#: src/bookmarks/dialogs.c:478 +#: src/bookmarks/dialogs.c:473 msgid "Clear" msgstr "Ачысц╕ць" #. TODO: Would this be useful? --jonas -#: src/bookmarks/dialogs.c:481 src/globhist/dialogs.c:235 +#: src/bookmarks/dialogs.c:476 src/globhist/dialogs.c:234 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:487 +#: src/bookmarks/dialogs.c:482 msgid "Bookmark manager" msgstr "Праца з закладкам╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:605 +#: src/bookmarks/dialogs.c:608 msgid "Search bookmarks" msgstr "Шукаць у закладках" -#: src/bookmarks/dialogs.c:619 +#: src/bookmarks/dialogs.c:637 msgid "Add bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: src/bookmarks/dialogs.c:650 +#: src/bookmarks/dialogs.c:673 #, fuzzy msgid "Saved session" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:658 +#: src/bookmarks/dialogs.c:681 #, fuzzy msgid "Bookmark tabs" msgstr "Закладк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:658 +#: src/bookmarks/dialogs.c:681 #, fuzzy msgid "Enter folder name" msgstr "╤мя папк╕" @@ -499,185 +501,816 @@ msgstr " msgid "Redirect" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:496 src/dialogs/document.c:89 +#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:508 +#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/cache/dialogs.c:86 +#: src/cache/dialogs.c:87 msgid "Loaded size" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:89 +#: src/cache/dialogs.c:90 #, fuzzy msgid "Content type" msgstr "Тып дакумента" -#: src/cache/dialogs.c:93 src/dialogs/document.c:134 +#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:201 msgid "Last modified" msgstr "Апошняя мадыф╕кацыя" -#: src/cache/dialogs.c:101 src/dialogs/document.c:116 +#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:183 msgid "SSL Cipher" msgstr "Шыфр SSL" -#: src/cache/dialogs.c:105 src/dialogs/document.c:121 +#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:188 msgid "Encoding" msgstr "Кадз╕ро╝ка" -#: src/cache/dialogs.c:111 +#: src/cache/dialogs.c:112 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:114 src/dialogs/document.c:92 +#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:159 msgid "incomplete" msgstr "не цалкам" -#: src/cache/dialogs.c:117 src/protocol/auth/dialogs.c:175 +#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:177 msgid "invalid" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:122 +#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44 +#: src/cookies/dialogs.c:351 +msgid "Expires" +msgstr "" + +#: src/cache/dialogs.c:131 msgid "ID" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:125 src/config/options.inc:615 +#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:638 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "╤нфа пра загаловак" #. cant_delete_item -#: src/cache/dialogs.c:178 +#: src/cache/dialogs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/cache/dialogs.c:180 +#: src/cache/dialogs.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/cache/dialogs.c:186 +#: src/cache/dialogs.c:195 #, fuzzy msgid "Delete marked cache entries" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_marked_items -#: src/cache/dialogs.c:188 +#: src/cache/dialogs.c:197 #, fuzzy msgid "Delete marked cache entries?" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_item_title -#: src/cache/dialogs.c:194 +#: src/cache/dialogs.c:203 #, fuzzy msgid "Delete cache entry" msgstr "Выдал╕ць закладку" #. delete_item -#: src/cache/dialogs.c:196 +#: src/cache/dialogs.c:205 msgid "Delete this cache entry?" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:219 src/config/dialogs.c:508 src/cookies/dialogs.c:421 -#: src/dialogs/download.c:472 src/formhist/dialogs.c:210 -#: src/globhist/dialogs.c:225 src/protocol/auth/dialogs.c:254 +#: src/cache/dialogs.c:228 src/config/dialogs.c:526 src/cookies/dialogs.c:419 +#: src/dialogs/download.c:249 src/dialogs/download.c:478 +#: src/formhist/dialogs.c:209 src/globhist/dialogs.c:224 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:256 #, fuzzy msgid "~Info" msgstr "╤нфа" -#: src/cache/dialogs.c:227 +#: src/cache/dialogs.c:236 #, fuzzy msgid "Cache manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/config/cmdline.c:92 +#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with +#. * the ACT_* constants in kbdbind.h. +#. These two actions are common over all keymaps: +#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5 +#: src/config/actions-menu.inc:5 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Закачка" + +#: src/config/actions-edit.inc:7 +msgid "Attempt to auto-complete the input" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:8 +msgid "Attempt to auto-complete a local file" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:9 +msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:10 +msgid "Delete character in front of the cursor" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:11 +msgid "Go to the first line of the buffer" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Cancel current state" +msgstr "Нельга атрымаць стан сокета" + +#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:18 +msgid "Copy text to clipboard" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:14 +msgid "Delete text from clipboard" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9 +msgid "Delete character under cursor" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10 +msgid "Move cursor downwards" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11 +msgid "Go to the end of the page/line" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:18 +msgid "Go to the last line of the buffer" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:46 +#: src/config/actions-menu.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Follow the current link" +msgstr "Нак╕равацца па спасылцы" + +#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14 +msgid "Go to the start of the page/line" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Delete to beginning of line" +msgstr "Выдал╕ць расшырэнне" + +#: src/config/actions-edit.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Выдал╕ць расшырэнне" + +#: src/config/actions-edit.inc:23 src/config/actions-menu.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Move the cursor left" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:17 +msgid "Move to the next item" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:25 +msgid "Open in external editor" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:26 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Move to the previous item" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-menu.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Redraw the terminal" +msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" + +#: src/config/actions-edit.inc:29 src/config/actions-menu.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Move the cursor right" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-edit.inc:30 +msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)" +msgstr "" + +#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-menu.inc:26 +msgid "Move cursor upwards" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Abort connection" +msgstr "злучэння╝" + +#: src/config/actions-main.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Дадаць закладку" + +#: src/config/actions-main.inc:10 +msgid "Add a new bookmark using current link" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Bookmark all open tabs" +msgstr "Закладк╕" + +#: src/config/actions-main.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Open authentication manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Open bookmark manager" +msgstr "Праца з закладкам╕" + +#: src/config/actions-main.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Open cache manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:15 +msgid "Free unused cache entries" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Open cookie manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:17 +msgid "Reload cookies file" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Show information about the current page" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Open download manager" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:21 +msgid "Enter ex-mode (command line)" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:22 +msgid "Open the File menu" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:23 +msgid "Find the next occurrence of the current search text" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:24 +msgid "Find the previous occurrence of the current search text" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Forget authentication credentials" +msgstr "А╝тэнтыф╕кацыя HTTP" + +#: src/config/actions-main.inc:26 +#, fuzzy +msgid "Open form history manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:27 +msgid "Pass URI of current frame to external command" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:28 +msgid "Maximize the current frame" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:29 +msgid "Move to the next frame" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:30 +msgid "Move to the previous frame" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:31 +msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:32 +msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:33 +msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:34 +msgid "Go to the homepage" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Show information about the current page protocol headers" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Open history manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:37 +msgid "Return to the previous document in history" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Go forward in history" +msgstr "Праца з г╕сторыяй" + +#: src/config/actions-main.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Jump to link" +msgstr "Пайц╕ па спасылцы" + +#: src/config/actions-main.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Open keybinding manager" +msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" + +#: src/config/actions-main.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Kill all backgrounded connections" +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" + +#: src/config/actions-main.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Download the current link" +msgstr "Скачаць па спасылцы" + +#: src/config/actions-main.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Download the current image" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:44 +msgid "Attempt to resume download of the current link" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:45 +msgid "Pass URI of current link to external command" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:47 +msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:48 +msgid "Open the link context menu" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open a Lua console" +msgstr "Кансоль Lua" + +#: src/config/actions-main.inc:50 +msgid "Go at a specified mark" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Set a mark" +msgstr "Шукаць у закладках" + +#: src/config/actions-main.inc:52 +msgid "Activate the menu" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Move cursor down" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Move cursor left" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Move cursor right" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Move cursor up" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Move to the end of the document" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Move to the start of the document" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Move one link down" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Move one link left" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Move to the next link" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Move to the previous link" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Move one link right" +msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" + +#: src/config/actions-main.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Move one link up" +msgstr "Пайц╕ па спасылцы" + +#: src/config/actions-main.inc:65 src/config/actions-menu.inc:18 +msgid "Move downwards by a page" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:19 +msgid "Move upwards by a page" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Open the current link in a new tab" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Open the current link in a new tab in the background" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Open the current link in a new window" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab in the background" +msgstr "У фоне" + +#: src/config/actions-main.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Open a new window" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Open an OS shell" +msgstr "Камандны радок" + +#: src/config/actions-main.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Open options manager" +msgstr "Мэнэджэр параметра╝" + +#: src/config/actions-main.inc:75 +msgid "Open a quit confirmation dialog box" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Quit without confirmation" +msgstr "Чаканне пацвярджэння перанак╕равання" + +#: src/config/actions-main.inc:78 +msgid "Reload the current page" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Re-render the current page" +msgstr "Праглядзець в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:80 +msgid "Reset form items to their initial values" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show information about the currently used resources" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:82 +msgid "Save the current document in source form" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:83 +msgid "Save the current document in formatted form" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Save options" +msgstr "Захаваць настройк╕" + +#: src/config/actions-main.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Save URL as" +msgstr "Захаваць URL як" + +#: src/config/actions-main.inc:86 +msgid "Scroll down" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:87 +msgid "Scroll left" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:88 +msgid "Scroll right" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:89 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Search for a text pattern" +msgstr "Пошук тэкста" + +#: src/config/actions-main.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Search backwards for a text pattern" +msgstr "Пошук тэкста" + +#: src/config/actions-main.inc:92 src/config/actions-main.inc:93 +msgid "Search link text by typing ahead" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:94 +msgid "Search document text by typing ahead" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:95 +msgid "Search document text backwards by typing ahead" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Show terminal options dialog" +msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" + +#: src/config/actions-main.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Submit form" +msgstr "Паслаць форму" + +#: src/config/actions-main.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Submit form and reload" +msgstr "Паслаць форму ╕ перазагруз╕ць" + +#: src/config/actions-main.inc:99 src/terminal/tab.c:188 +#: src/terminal/tab.c:224 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыць" + +#: src/config/actions-main.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Close all tabs but the current one" +msgstr "Скачаць в╕дарыс" + +#: src/config/actions-main.inc:101 +msgid "Pass URI of current tab to external command" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Open the tab menu" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Move the current tab to the left" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Move the current tab to the right" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:105 +msgid "Next tab" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Previous tab" +msgstr "Раней пошуку не было" + +#: src/config/actions-main.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Open the terminal resize dialog" +msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" + +#: src/config/actions-main.inc:108 +msgid "Toggle rendering of page using CSS" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:109 +msgid "Toggle displaying of links to images" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:110 +msgid "Toggle rendering of tables" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:111 +msgid "Toggle usage of document specific colors" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:112 +msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Toggle mouse handling" +msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" + +#: src/config/actions-main.inc:114 +msgid "Toggle displaying of links numbers" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:115 +msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" +msgstr "" + +#: src/config/actions-main.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Toggle wrapping of text" +msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" + +#: src/config/actions-main.inc:117 +#, fuzzy +msgid "View the current image" +msgstr "Праглядзець в╕дарыс" + +#: src/config/actions-menu.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Expand item" +msgstr "метка" + +#: src/config/actions-menu.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Mark item" +msgstr "Выбярыце поле" + +#: src/config/actions-menu.inc:24 +msgid "Select current highlighted item" +msgstr "" + +#: src/config/actions-menu.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Collapse item" +msgstr "Затрачаны час" + +#: src/config/cmdline.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse option %s: %s" msgstr "Памылка запису ╝ сокет" -#: src/config/cmdline.c:110 +#: src/config/cmdline.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/cmdline.c:128 src/config/cmdline.c:152 src/config/cmdline.c:218 -#: src/config/opttypes.c:39 +#: src/config/cmdline.c:132 src/config/cmdline.c:156 src/config/cmdline.c:224 +#: src/config/opttypes.c:38 msgid "Parameter expected" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:153 +#: src/config/cmdline.c:157 msgid "Too many parameters" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:158 +#: src/config/cmdline.c:162 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Памылка" -#: src/config/cmdline.c:160 src/sched/error.c:47 +#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:47 msgid "Host not found" msgstr "Сервер не знайдзены" -#: src/config/cmdline.c:174 +#: src/config/cmdline.c:178 #, fuzzy msgid "Resolver error" msgstr "Памылка захавання" -#: src/config/cmdline.c:306 +#: src/config/cmdline.c:329 msgid "Remote method not supported" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:358 +#: src/config/cmdline.c:381 #, fuzzy msgid "Template option folder" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/cmdline.c:381 +#: src/config/cmdline.c:404 #, c-format msgid "(default: %ld)" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:388 src/config/cmdline.c:417 +#: src/config/cmdline.c:411 src/config/cmdline.c:440 #, c-format msgid "(default: \"%s\")" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:393 +#: src/config/cmdline.c:416 #, c-format msgid "(alias for %s)" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:398 src/config/cmdline.c:407 +#: src/config/cmdline.c:421 src/config/cmdline.c:430 #, c-format msgid "(default: %s)" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:541 +#: src/config/cmdline.c:564 #, fuzzy msgid "Configuration options" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/cmdline.c:545 -msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]" +#: src/config/cmdline.c:568 +msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:546 +#: src/config/cmdline.c:569 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/cmdline.c:588 +#: src/config/cmdline.c:611 #, fuzzy msgid "Internal consistency error" msgstr "Унутраная памылка" -#: src/config/cmdline.c:605 +#: src/config/cmdline.c:646 msgid "Restrict to anonymous mode" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:607 +#: src/config/cmdline.c:648 msgid "" "Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n" "Local file browsing, downloads, and modification of options\n" @@ -685,31 +1318,31 @@ msgid "" "in the association table can't be added or modified." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:612 +#: src/config/cmdline.c:653 #, fuzzy msgid "Autosubmit first form" msgstr "Паслаць форму" -#: src/config/cmdline.c:614 +#: src/config/cmdline.c:655 msgid "Automatically submit the first form in the given URLs." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:616 +#: src/config/cmdline.c:657 msgid "Clone internal session with given ID" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:618 +#: src/config/cmdline.c:659 msgid "" "Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n" "The ID maps to information that will be used when creating the\n" "new instance. You don't want to use it." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:624 +#: src/config/cmdline.c:665 msgid "Name of directory with configuration file" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:626 +#: src/config/cmdline.c:667 msgid "" "Path of the directory ELinks will read and write its\n" "config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n" @@ -717,73 +1350,83 @@ msgid "" "relative to your HOME directory." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:633 +#: src/config/cmdline.c:672 +msgid "Print default configuration file to stdout" +msgstr "" + +#: src/config/cmdline.c:674 +msgid "" +"Print a configuration file with options set to the built-in\n" +"defaults to stdout." +msgstr "" + +#: src/config/cmdline.c:679 msgid "Name of configuration file" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:635 +#: src/config/cmdline.c:681 msgid "" "Name of the configuration file that all configuration\n" "options will be read from and written to. It should be\n" "relative to config-dir." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:639 +#: src/config/cmdline.c:685 msgid "Print help for configuration options" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:641 +#: src/config/cmdline.c:687 msgid "Print help for configuration options and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:643 +#: src/config/cmdline.c:689 msgid "MIME type assumed for unknown document types" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:645 +#: src/config/cmdline.c:691 msgid "The default MIME type used for documents of unknown type." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:647 +#: src/config/cmdline.c:693 msgid "Ignore user-defined keybindings" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:649 +#: src/config/cmdline.c:695 msgid "" "When set, all keybindings from configuration files will be\n" "ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n" "user-defined ones on save." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:653 +#: src/config/cmdline.c:699 msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:655 +#: src/config/cmdline.c:701 msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:657 +#: src/config/cmdline.c:703 msgid "Codepage to use with -dump" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:659 +#: src/config/cmdline.c:705 msgid "Codepage used when formatting dump output." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:661 +#: src/config/cmdline.c:707 msgid "Width of document formatted with -dump" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:663 +#: src/config/cmdline.c:709 msgid "Width of the dump output." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:665 +#: src/config/cmdline.c:711 msgid "Evaluate configuration file directive" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:667 +#: src/config/cmdline.c:713 msgid "" "Specify configuration file directives on the command-line\n" "which will be evaluated after all configuration files has been\n" @@ -792,58 +1435,58 @@ msgid "" msgstr "" #. lynx compatibility -#: src/config/cmdline.c:673 +#: src/config/cmdline.c:719 msgid "Interpret documents of unknown types as HTML" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:675 +#: src/config/cmdline.c:721 msgid "" "Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n" "Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n" "This is equivalent to -default-mime-type text/html." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:685 +#: src/config/cmdline.c:731 msgid "Print usage help and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:687 +#: src/config/cmdline.c:733 msgid "Print usage help and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:689 +#: src/config/cmdline.c:735 msgid "Only permit local connections" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:691 +#: src/config/cmdline.c:737 msgid "" "Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n" "with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n" "servers will be permitted." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:695 +#: src/config/cmdline.c:741 msgid "Print detailed usage help and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:697 +#: src/config/cmdline.c:743 msgid "Print detailed usage help and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:699 +#: src/config/cmdline.c:745 #, fuzzy msgid "Look up specified host" msgstr "Не ╝казана праграма для" -#: src/config/cmdline.c:701 +#: src/config/cmdline.c:747 msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:703 +#: src/config/cmdline.c:749 msgid "Run as separate instance" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:705 +#: src/config/cmdline.c:751 msgid "" "Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n" "existing instance. Note that normally no runtime state files\n" @@ -851,43 +1494,43 @@ msgid "" "option is used. See also -touch-files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:710 +#: src/config/cmdline.c:756 msgid "Disable use of files in ~/.elinks" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:712 +#: src/config/cmdline.c:758 msgid "" "Disables creation and use of files in the user specific home\n" "configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n" "values to be used and disables saving of runtime state files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:716 +#: src/config/cmdline.c:762 msgid "Disable link numbering in dump output" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:718 +#: src/config/cmdline.c:764 msgid "" "Prevents printing of link number in dump output.\n" "Note that this really affects only -dump, nothing else." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:721 +#: src/config/cmdline.c:767 msgid "Disable printing of link references in dump output" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:723 +#: src/config/cmdline.c:769 msgid "" "Prevents printing of references (URIs) of document links\n" "in dump output.\n" "Note that this really affects only -dump, nothing else." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:727 +#: src/config/cmdline.c:773 msgid "Control an already running ELinks" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:729 +#: src/config/cmdline.c:775 msgid "" "Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n" "The option takes an additional argument containing the method\n" @@ -902,14 +1545,15 @@ msgid "" "\topenURL(URL, new-tab) : open URL in new tab\n" "\topenURL(URL, new-window) : open URL in new window\n" "\taddBookmark(URL) : bookmark URL\n" +"\tinfoBox(text) : show text in a message box\n" "\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:744 +#: src/config/cmdline.c:791 msgid "Connect to session ring with given ID" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:746 +#: src/config/cmdline.c:793 msgid "" "ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n" "works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n" @@ -927,19 +1571,19 @@ msgid "" "-touch-files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:761 +#: src/config/cmdline.c:808 msgid "Print the source of given URLs to stdout" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:763 +#: src/config/cmdline.c:810 msgid "Print given URLs in source form to stdout." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:767 +#: src/config/cmdline.c:814 msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:769 +#: src/config/cmdline.c:816 msgid "" "When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n" "written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n" @@ -947,11 +1591,11 @@ msgid "" "these options." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:774 +#: src/config/cmdline.c:821 msgid "Verbose level" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:776 +#: src/config/cmdline.c:823 msgid "" "The verbose level controls what messages are shown at\n" "start up and while running:\n" @@ -960,15 +1604,15 @@ msgid "" "\t2 means show all messages" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:782 +#: src/config/cmdline.c:829 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:784 +#: src/config/cmdline.c:831 msgid "Print ELinks version information and exit." msgstr "" -#: src/config/conf.c:699 +#: src/config/conf.c:720 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" @@ -976,7 +1620,7 @@ msgid "" "## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n" msgstr "" -#: src/config/conf.c:707 +#: src/config/conf.c:728 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" @@ -987,7 +1631,7 @@ msgid "" "## own comments and so on will be kept as-is.\n" msgstr "" -#: src/config/conf.c:717 +#: src/config/conf.c:738 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n" @@ -995,863 +1639,278 @@ msgid "" "## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n" msgstr "" -#: src/config/conf.c:728 +#: src/config/conf.c:749 msgid "" "## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n" "## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n" "## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n" msgstr "" -#: src/config/conf.c:741 +#: src/config/conf.c:762 msgid "Automatically saved options\n" msgstr "" -#: src/config/conf.c:753 +#: src/config/conf.c:774 msgid "Automatically saved keybindings\n" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:52 +#: src/config/dialogs.c:53 msgid "Write config success" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:53 +#: src/config/dialogs.c:54 #, c-format msgid "Options were saved successfully to config file %s." msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:57 +#: src/config/dialogs.c:58 msgid "~Do not show anymore" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:63 +#: src/config/dialogs.c:64 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:66 +#: src/config/dialogs.c:67 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Нельга атрымаць стан сокета" -#: src/config/dialogs.c:69 +#: src/config/dialogs.c:70 #, fuzzy msgid "Cannot access the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:72 +#: src/config/dialogs.c:73 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:75 +#: src/config/dialogs.c:76 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:78 +#: src/config/dialogs.c:79 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:81 src/sched/error.c:46 +#: src/config/dialogs.c:82 src/network/state.c:46 msgid "Out of memory" msgstr "Мала памяц╕" -#: src/config/dialogs.c:84 +#: src/config/dialogs.c:85 #, fuzzy msgid "Cannot write the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:89 +#: src/config/dialogs.c:90 #, fuzzy msgid "Secure file saving error" msgstr "Памылка файла на FTP" -#: src/config/dialogs.c:97 +#: src/config/dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Write config error" msgstr "Памылка настройк╕" -#: src/config/dialogs.c:98 +#: src/config/dialogs.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write to config file %s.\n" "%s" msgstr "Немагчыма зап╕саць у файл настроек" -#: src/config/dialogs.c:153 +#: src/config/dialogs.c:154 #, fuzzy msgid "modified" msgstr "Дата зменена" -#: src/config/dialogs.c:172 +#: src/config/dialogs.c:173 msgid "(expand by pressing space)" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:175 src/config/dialogs.c:371 -#: src/config/options.inc:751 +#: src/config/dialogs.c:176 src/config/dialogs.c:358 +#: src/config/options.inc:779 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/config/dialogs.c:200 src/config/dialogs.c:400 src/cookies/dialogs.c:36 -#: src/cookies/dialogs.c:351 +#: src/config/dialogs.c:201 src/config/dialogs.c:387 src/cookies/dialogs.c:35 +#: src/cookies/dialogs.c:349 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "значэнне" -#: src/config/dialogs.c:204 +#: src/config/dialogs.c:205 msgid "" "\n" "\n" "This value has been changed since you last saved your configuration." msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:210 src/config/dialogs.c:375 +#: src/config/dialogs.c:211 src/config/dialogs.c:362 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:212 src/config/dialogs.c:373 +#: src/config/dialogs.c:213 src/config/dialogs.c:360 msgid "Description" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/dialogs.c:333 src/protocol/protocol.c:221 -#: src/sched/session.c:235 src/viewer/text/textarea.c:362 +#: src/config/dialogs.c:320 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594 +#: src/protocol/protocol.c:225 src/session/session.c:282 +#: src/session/session.c:961 src/viewer/text/textarea.c:362 #: src/viewer/text/textarea.c:369 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: src/config/dialogs.c:334 +#: src/config/dialogs.c:321 msgid "Bad option value." msgstr "Няправ╕льнае значэнне параметра" -#: src/config/dialogs.c:361 src/config/dialogs.c:429 src/cookies/dialogs.c:323 +#: src/config/dialogs.c:348 src/config/dialogs.c:416 src/cookies/dialogs.c:321 msgid "Edit" msgstr "Пра╝ка" -#: src/config/dialogs.c:430 +#: src/config/dialogs.c:417 #, fuzzy msgid "" "This option cannot be edited. This means that this is some special option " "like a folder - try to press a space in order to see its contents." msgstr "Гэты параметр змян╕ць немагчыма" -#: src/config/dialogs.c:466 src/config/dialogs.c:486 +#: src/config/dialogs.c:459 +msgid "" +"Option names may only contain alpha-numeric characters\n" +"in addition to '_' and '-'." +msgstr "" + +#: src/config/dialogs.c:479 src/config/dialogs.c:504 msgid "Add option" msgstr "Дадаць параметр" -#: src/config/dialogs.c:467 +#: src/config/dialogs.c:480 msgid "Cannot add an option here." msgstr "Тут нельга дадаць параметр" -#: src/config/dialogs.c:513 src/config/dialogs.c:935 src/cookies/dialogs.c:426 -#: src/dialogs/options.c:211 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/sched/download.c:1106 +#: src/config/dialogs.c:531 src/config/dialogs.c:943 src/cookies/dialogs.c:424 +#: src/dialogs/options.c:212 src/formhist/dialogs.c:213 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1105 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Захаваць" -#: src/config/dialogs.c:518 +#: src/config/dialogs.c:536 #, fuzzy msgid "Option manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/config/dialogs.c:684 +#: src/config/dialogs.c:698 msgid "Keystroke" msgstr "Клав╕ша" -#: src/config/dialogs.c:686 src/config/options.inc:1110 +#: src/config/dialogs.c:700 src/config/options.inc:1138 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" -#: src/config/dialogs.c:687 +#: src/config/dialogs.c:701 msgid "Keymap" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:811 +#: src/config/dialogs.c:826 msgid "Keystroke already used" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:812 +#: src/config/dialogs.c:827 #, c-format msgid "" "The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" "Are you sure you want to replace it?" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:835 src/config/dialogs.c:852 src/config/dialogs.c:896 +#: src/config/dialogs.c:850 src/config/dialogs.c:867 src/config/dialogs.c:904 msgid "Add keybinding" msgstr "Дадаць камб╕нацыю клав╕ш" -#: src/config/dialogs.c:836 +#: src/config/dialogs.c:851 msgid "Invalid keystroke." msgstr "Няправ╕льная клав╕ша" -#: src/config/dialogs.c:853 +#: src/config/dialogs.c:868 msgid "Need to select a keymap." msgstr "Неабходна выбраць keymap" -#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/info.c:134 src/globhist/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:941 src/dialogs/info.c:134 src/globhist/dialogs.c:230 #, fuzzy msgid "~Toggle display" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/dialogs.c:940 +#: src/config/dialogs.c:948 msgid "Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" -#: src/config/kbdbind.c:257 +#: src/config/home.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." +msgstr "" + +#: src/config/home.c:126 +#, c-format +msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." +msgstr "" + +#: src/config/home.c:149 +msgid "" +"Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " +"$HOME variable set correctly and if you have write permission to your home " +"directory." +msgstr "" + +#: src/config/kbdbind.c:209 msgid "Main mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:258 +#: src/config/kbdbind.c:210 msgid "Edit mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:259 +#: src/config/kbdbind.c:211 msgid "Menu mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:430 src/config/kbdbind.c:550 src/config/kbdbind.c:581 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Закачка" - -#. internal use only -#: src/config/kbdbind.c:432 -#, fuzzy -msgid "Abort connection" -msgstr "злучэння╝" - -#: src/config/kbdbind.c:433 -#, fuzzy -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Дадаць закладку" - -#: src/config/kbdbind.c:434 -msgid "Add a new bookmark using current link" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:435 -#, fuzzy -msgid "Bookmark all open tabs" -msgstr "Закладк╕" - -#: src/config/kbdbind.c:436 -#, fuzzy -msgid "Open authentication manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:437 -#, fuzzy -msgid "Open bookmark manager" -msgstr "Праца з закладкам╕" - -#: src/config/kbdbind.c:438 -#, fuzzy -msgid "Open cache manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:439 -msgid "Free unused cache entries" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:440 -#, fuzzy -msgid "Open cookie manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:441 -msgid "Reload cookies file" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:442 src/config/kbdbind.c:557 -msgid "Copy text to clipboard" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:443 -#, fuzzy -msgid "Show information about the current page" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:444 -#, fuzzy -msgid "Open download manager" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:445 -msgid "Enter ex-mode (command line)" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:446 -msgid "Open the File menu" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:447 -msgid "Find the next occurrence of the current search text" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:448 -msgid "Find the previous occurrence of the current search text" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:449 -#, fuzzy -msgid "Forget authentication credentials" -msgstr "А╝тэнтыф╕кацыя HTTP" - -#: src/config/kbdbind.c:450 -#, fuzzy -msgid "Open form history manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:451 -msgid "Pass URI of current frame to external command" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:452 -msgid "Maximize the current frame" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:453 -msgid "Move to the next frame" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:454 -msgid "Move to the previous frame" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:455 -msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:456 -msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:457 -msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:458 -msgid "Go to the homepage" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:459 -#, fuzzy -msgid "Show information about the current page protocol headers" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:460 -#, fuzzy -msgid "Open history manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:461 -msgid "Return to the previous document in history" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:462 -#, fuzzy -msgid "Go forward in history" -msgstr "Праца з г╕сторыяй" - -#: src/config/kbdbind.c:463 -#, fuzzy -msgid "Jump to link" -msgstr "Пайц╕ па спасылцы" - -#: src/config/kbdbind.c:464 -#, fuzzy -msgid "Open keybinding manager" -msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" - -#: src/config/kbdbind.c:465 -#, fuzzy -msgid "Kill all backgrounded connections" -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" - -#: src/config/kbdbind.c:466 -#, fuzzy -msgid "Download the current link" -msgstr "Скачаць па спасылцы" - -#: src/config/kbdbind.c:467 -#, fuzzy -msgid "Download the current image" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:468 -msgid "Attempt to resume download of the current link" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:469 -msgid "Pass URI of current link to external command" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:470 src/config/kbdbind.c:563 src/config/kbdbind.c:587 -#, fuzzy -msgid "Follow the current link" -msgstr "Нак╕равацца па спасылцы" - -#: src/config/kbdbind.c:471 -msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:472 -msgid "Open the link context menu" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:474 -#, fuzzy -msgid "Open a Lua console" -msgstr "Кансоль Lua" - -#: src/config/kbdbind.c:476 -msgid "Open a Lua console (DISABLED)" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:478 -msgid "Go at a specified mark" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:479 -#, fuzzy -msgid "Set a mark" -msgstr "Шукаць у закладках" - -#: src/config/kbdbind.c:480 -msgid "Activate the menu" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:481 -#, fuzzy -msgid "Move cursor down" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:482 -#, fuzzy -msgid "Move cursor left" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:483 -#, fuzzy -msgid "Move cursor right" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:484 -#, fuzzy -msgid "Move cursor up" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:485 -#, fuzzy -msgid "Move to the end of the document" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:486 -#, fuzzy -msgid "Move to the start of the document" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:487 -#, fuzzy -msgid "Move one link down" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:488 -#, fuzzy -msgid "Move one link left" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:489 -#, fuzzy -msgid "Move to the next link" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:490 -#, fuzzy -msgid "Move to the previous link" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:491 -#, fuzzy -msgid "Move one link right" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:492 -#, fuzzy -msgid "Move one link up" -msgstr "Пайц╕ па спасылцы" - -#: src/config/kbdbind.c:493 src/config/kbdbind.c:593 -msgid "Move downwards by a page" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:494 src/config/kbdbind.c:594 -msgid "Move upwards by a page" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:495 -#, fuzzy -msgid "Open the current link in a new tab" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:496 -#, fuzzy -msgid "Open the current link a new tab in background" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:497 -#, fuzzy -msgid "Open the current link in a new window" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:498 -#, fuzzy -msgid "Open a new tab" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:499 -#, fuzzy -msgid "Open a new tab in background" -msgstr "У фоне" - -#: src/config/kbdbind.c:500 -#, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:501 -#, fuzzy -msgid "Open an OS shell" -msgstr "Камандны радок" - -#: src/config/kbdbind.c:502 -#, fuzzy -msgid "Open options manager" -msgstr "Мэнэджэр параметра╝" - -#: src/config/kbdbind.c:503 -msgid "Open a quit confirmation dialog box" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:504 -#, fuzzy -msgid "Quit without confirmation" -msgstr "Чаканне пацвярджэння перанак╕равання" - -#: src/config/kbdbind.c:505 src/config/kbdbind.c:572 src/config/kbdbind.c:596 -#, fuzzy -msgid "Redraw the terminal" -msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" - -#: src/config/kbdbind.c:506 -msgid "Reload the current page" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:507 -#, fuzzy -msgid "Re-render the current page" -msgstr "Праглядзець в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:508 -msgid "Reset form items to their initial values" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:509 -#, fuzzy -msgid "Show information about the currently used resources" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:510 -msgid "Save the current document in source form" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:511 -msgid "Save the current document in formatted form" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:512 -#, fuzzy -msgid "Save options" -msgstr "Захаваць настройк╕" - -#: src/config/kbdbind.c:513 -#, fuzzy -msgid "Save URL as" -msgstr "Захаваць URL як" - -#: src/config/kbdbind.c:514 -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:515 -msgid "Scroll left" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:516 -msgid "Scroll right" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:517 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:518 src/config/kbdbind.c:598 -#, fuzzy -msgid "Search for a text pattern" -msgstr "Пошук тэкста" - -#: src/config/kbdbind.c:519 -#, fuzzy -msgid "Search backwards for a text pattern" -msgstr "Пошук тэкста" - -#: src/config/kbdbind.c:520 src/config/kbdbind.c:521 -msgid "Search link text by typing ahead" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:522 -msgid "Search document text by typing ahead" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:523 -msgid "Search document text backwards by typing ahead" -msgstr "" - #: src/config/kbdbind.c:524 -#, fuzzy -msgid "Show terminal options dialog" -msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" - -#: src/config/kbdbind.c:525 -#, fuzzy -msgid "Submit form" -msgstr "Паслаць форму" - -#: src/config/kbdbind.c:526 -#, fuzzy -msgid "Submit form and reload" -msgstr "Паслаць форму ╕ перазагруз╕ць" - -#: src/config/kbdbind.c:527 src/terminal/tab.c:188 src/terminal/tab.c:224 -#, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыць" - -#: src/config/kbdbind.c:528 -#, fuzzy -msgid "Close all tabs but the current one" -msgstr "Скачаць в╕дарыс" - -#: src/config/kbdbind.c:529 -msgid "Pass URI of current tab to external command" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:530 -#, fuzzy -msgid "Open the tab menu" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:531 -#, fuzzy -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:532 -#, fuzzy -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Адкрыць у новым акне" - -#: src/config/kbdbind.c:533 -msgid "Next tab" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:534 -#, fuzzy -msgid "Previous tab" -msgstr "Раней пошуку не было" - -#: src/config/kbdbind.c:535 -#, fuzzy -msgid "Open the terminal resize dialog" -msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" - -#: src/config/kbdbind.c:536 -msgid "Toggle rendering of page using CSS" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:537 -msgid "Toggle displaying of links to images" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:538 -msgid "Toggle rendering of tables" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:539 -msgid "Toggle usage of document specific colors" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:540 -msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:541 -msgid "Toggle displaying of links numbers" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:542 -msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:543 -#, fuzzy -msgid "Toggle wrapping of text" -msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" - -#: src/config/kbdbind.c:544 -#, fuzzy -msgid "View the current image" -msgstr "Праглядзець в╕дарыс" - -#. internal use only -#: src/config/kbdbind.c:552 -msgid "Attempt to auto-complete the input" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:553 -msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:554 -msgid "Delete character in front of the cursor" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:555 -msgid "Go to the first line of the buffer" -msgstr "" - -#. internal use only -#: src/config/kbdbind.c:556 src/config/kbdbind.c:583 -#, fuzzy -msgid "Cancel current state" -msgstr "Нельга атрымаць стан сокета" - -#: src/config/kbdbind.c:558 -msgid "Delete text from clipboard" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:559 src/config/kbdbind.c:584 -msgid "Delete character under cursor" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:560 src/config/kbdbind.c:585 -msgid "Move cursor downwards" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:561 src/config/kbdbind.c:586 -msgid "Go to the end of the page/line" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:562 -msgid "Go to the last line of the buffer" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:564 src/config/kbdbind.c:589 -msgid "Go to the start of the page/line" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:565 -#, fuzzy -msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "Выдал╕ць расшырэнне" - -#: src/config/kbdbind.c:566 -#, fuzzy -msgid "Delete to end of line" -msgstr "Выдал╕ць расшырэнне" - -#: src/config/kbdbind.c:567 src/config/kbdbind.c:590 -#, fuzzy -msgid "Move the cursor left" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:568 src/config/kbdbind.c:592 -msgid "Move to the next item" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:569 -msgid "Open in external editor" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:570 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:571 src/config/kbdbind.c:595 -#, fuzzy -msgid "Move to the previous item" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:573 src/config/kbdbind.c:597 -#, fuzzy -msgid "Move the cursor right" -msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" - -#: src/config/kbdbind.c:574 -msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:575 src/config/kbdbind.c:601 -msgid "Move cursor upwards" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:588 -#, fuzzy -msgid "Expand item" -msgstr "метка" - -#: src/config/kbdbind.c:591 -#, fuzzy -msgid "Mark item" -msgstr "Выбярыце поле" - -#: src/config/kbdbind.c:599 -msgid "Select current highlighted item" -msgstr "" - -#: src/config/kbdbind.c:600 -#, fuzzy -msgid "Collapse item" -msgstr "Затрачаны час" - -#: src/config/kbdbind.c:667 msgid "Unrecognised keymap" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:669 +#: src/config/kbdbind.c:527 #, fuzzy msgid "Error parsing keystroke" msgstr "Памылка запису ╝ сокет" -#: src/config/kbdbind.c:671 +#: src/config/kbdbind.c:531 msgid "Unrecognised action (internal error)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:19 +#: src/config/kbdbind.c:547 +#, fuzzy +msgid "Error registering event" +msgstr "Памылка запису ╝ сокет" + +#: src/config/options.inc:18 msgid "Configuration system" msgstr "" -#: src/config/options.inc:21 +#: src/config/options.inc:20 msgid "Configuration handling options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:23 +#: src/config/options.inc:22 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "дакумента╝" -#: src/config/options.inc:25 +#: src/config/options.inc:24 msgid "" "Amount of comments automatically written to the config file:\n" "0 is no comments are written\n" @@ -1860,23 +1919,23 @@ msgid "" "3 is full comments are written" msgstr "" -#: src/config/options.inc:31 +#: src/config/options.inc:30 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "Пратакол SSL" -#: src/config/options.inc:33 +#: src/config/options.inc:32 msgid "" "Shift width of one indentation level in the configuration\n" "file. Zero means that no indentation is performed at all\n" "when saving the configuration." msgstr "" -#: src/config/options.inc:37 +#: src/config/options.inc:36 msgid "Saving style" msgstr "" -#: src/config/options.inc:39 +#: src/config/options.inc:38 msgid "" "Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n" "0 is only values of current options are altered\n" @@ -1888,11 +1947,11 @@ msgid "" " the file" msgstr "" -#: src/config/options.inc:48 +#: src/config/options.inc:47 msgid "Comments localization" msgstr "" -#: src/config/options.inc:50 +#: src/config/options.inc:49 msgid "" "If set to 1, comments in the configuration file will be\n" "translated to the language used by UI. Note that if you have\n" @@ -1902,87 +1961,87 @@ msgid "" "considered unpredictable." msgstr "" -#: src/config/options.inc:58 +#: src/config/options.inc:57 msgid "Saving style warnings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:60 +#: src/config/options.inc:59 msgid "" "This is internal option used when displaying a warning about\n" "obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it." msgstr "" -#: src/config/options.inc:63 +#: src/config/options.inc:62 msgid "Show template" msgstr "" -#: src/config/options.inc:65 +#: src/config/options.inc:64 msgid "" "Show template options in autocreated trees in the options\n" "manager and save them to the configuration file." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180 +#: src/config/options.inc:70 src/dialogs/info.c:181 msgid "Connections" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:73 +#: src/config/options.inc:72 #, fuzzy msgid "Connection options." msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:76 +#: src/config/options.inc:75 msgid "Asynchronous DNS" msgstr "" -#: src/config/options.inc:78 +#: src/config/options.inc:77 msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving." msgstr "" -#: src/config/options.inc:80 +#: src/config/options.inc:79 #, fuzzy msgid "Maximum connections" msgstr "Злучэнне" -#: src/config/options.inc:82 +#: src/config/options.inc:81 msgid "Maximum number of concurrent connections." msgstr "" -#: src/config/options.inc:84 +#: src/config/options.inc:83 #, fuzzy msgid "Maximum connections per host" msgstr "Злучэнне" -#: src/config/options.inc:86 +#: src/config/options.inc:85 msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host." msgstr "" -#: src/config/options.inc:88 +#: src/config/options.inc:87 #, fuzzy msgid "Connection retries" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:90 +#: src/config/options.inc:89 msgid "" "Number of tries to establish a connection.\n" "Zero means try forever." msgstr "" -#: src/config/options.inc:93 src/sched/error.c:52 +#: src/config/options.inc:92 src/network/state.c:52 msgid "Receive timeout" msgstr "Таймаут пры чытанн╕" -#: src/config/options.inc:95 +#: src/config/options.inc:94 #, fuzzy msgid "Receive timeout (in seconds)." msgstr "Таймаут пры чытанн╕" -#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108 +#: src/config/options.inc:97 src/config/options.inc:107 msgid "Try IPv4 when connecting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:100 +#: src/config/options.inc:99 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" "Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n" @@ -1993,7 +2052,7 @@ msgid "" "in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:110 +#: src/config/options.inc:109 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" "Do not touch this option.\n" @@ -2002,11 +2061,11 @@ msgid "" "in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:118 +#: src/config/options.inc:117 msgid "Try IPv6 when connecting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:120 +#: src/config/options.inc:119 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv6.\n" "Note that you can also force a given protocol\n" @@ -2014,38 +2073,38 @@ msgid "" "in the style of i.e. http6://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:126 +#: src/config/options.inc:125 msgid "Timeout for non-restartable connections" msgstr "" -#: src/config/options.inc:128 +#: src/config/options.inc:127 msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:134 +#: src/config/options.inc:133 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "дакумента╝" -#: src/config/options.inc:136 +#: src/config/options.inc:135 #, fuzzy msgid "Document options." msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" -#: src/config/options.inc:138 +#: src/config/options.inc:137 msgid "Browsing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:140 +#: src/config/options.inc:139 msgid "Document browsing options (mainly interactivity)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:143 +#: src/config/options.inc:142 msgid "Access keys" msgstr "" -#: src/config/options.inc:145 +#: src/config/options.inc:144 msgid "" "Options for handling of link access keys.\n" "An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n" @@ -2053,30 +2112,30 @@ msgid "" "the corresponding element will be given focus." msgstr "" -#: src/config/options.inc:150 +#: src/config/options.inc:149 msgid "Automatic links following" msgstr "" -#: src/config/options.inc:152 +#: src/config/options.inc:151 msgid "" "Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n" "accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n" "considered dangerous." msgstr "" -#: src/config/options.inc:156 +#: src/config/options.inc:155 msgid "Display access key in link info" msgstr "" -#: src/config/options.inc:158 +#: src/config/options.inc:157 msgid "Display access key in link info." msgstr "" -#: src/config/options.inc:160 +#: src/config/options.inc:159 msgid "Accesskey priority" msgstr "" -#: src/config/options.inc:162 +#: src/config/options.inc:161 msgid "" "Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n" "0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n" @@ -2084,70 +2143,85 @@ msgid "" "2 is first check accesskey (this can be dangerous)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:168 +#: src/config/options.inc:167 msgid "Forms" msgstr "" -#: src/config/options.inc:170 +#: src/config/options.inc:169 msgid "Options for handling of the forms interaction." msgstr "" -#: src/config/options.inc:172 +#: src/config/options.inc:171 #, fuzzy msgid "Submit form automatically" msgstr "Перадача формы па адрасу" -#: src/config/options.inc:174 +#: src/config/options.inc:173 msgid "" "Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n" "field selected." msgstr "" -#: src/config/options.inc:177 +#: src/config/options.inc:176 msgid "Confirm submission" msgstr "" -#: src/config/options.inc:179 +#: src/config/options.inc:178 msgid "Ask for confirmation when submitting a form." msgstr "" -#: src/config/options.inc:181 +#: src/config/options.inc:180 msgid "Default form input size" msgstr "" -#: src/config/options.inc:183 +#: src/config/options.inc:182 msgid "Default form input size if none is specified." msgstr "" -#: src/config/options.inc:185 +#: src/config/options.inc:184 msgid "Insert mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:187 +#: src/config/options.inc:186 msgid "" "The setting for this option affects how key presses are handled\n" "when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n" "explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n" -"a text field from capturing key presses, such as presses of a scroll key,\n" -"when it is inadvertently selected. When disabled, key presses are always\n" -"inserted into a selected text field." +"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n" +"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n" +"are always inserted into a selected text field." msgstr "" +#: src/config/options.inc:193 +#, fuzzy +msgid "External editor" +msgstr "Унутраная памылка" + #: src/config/options.inc:195 +msgid "" +"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n" +"requests to edit a textarea with an external editor.\n" +"\n" +"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n" +"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n" +"default to \"vi\"." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:202 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Малюнак" -#: src/config/options.inc:197 +#: src/config/options.inc:204 msgid "Options for handling of images." msgstr "" -#: src/config/options.inc:199 +#: src/config/options.inc:206 #, fuzzy msgid "Display style for image tags" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:201 +#: src/config/options.inc:208 msgid "" "Display style for image tags when displayed:\n" "0 means always display IMG\n" @@ -2156,11 +2230,11 @@ msgid "" "3 means display alt/title attribute if possible, filename if not" msgstr "" -#: src/config/options.inc:207 +#: src/config/options.inc:214 msgid "Maximum length for image filename" msgstr "" -#: src/config/options.inc:209 +#: src/config/options.inc:216 msgid "" "Maximum length of image filename when displayed:\n" "0 means always display full filename\n" @@ -2168,11 +2242,11 @@ msgid "" " if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" msgstr "" -#: src/config/options.inc:219 +#: src/config/options.inc:226 msgid "Image links tagging" msgstr "" -#: src/config/options.inc:221 +#: src/config/options.inc:228 msgid "" "When to enclose image links:\n" "0 means never\n" @@ -2180,27 +2254,27 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:226 +#: src/config/options.inc:233 msgid "Image link prefix" msgstr "" -#: src/config/options.inc:228 +#: src/config/options.inc:235 msgid "Prefix string to use to mark image links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:230 +#: src/config/options.inc:237 msgid "Image link suffix" msgstr "" -#: src/config/options.inc:232 +#: src/config/options.inc:239 msgid "Suffix string to use to mark image links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:234 +#: src/config/options.inc:241 msgid "Maximum length for image label" msgstr "" -#: src/config/options.inc:236 +#: src/config/options.inc:243 msgid "" "Maximum length of image label (alt/title):\n" "0 means always display full label\n" @@ -2208,22 +2282,22 @@ msgid "" " if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" msgstr "" -#: src/config/options.inc:241 +#: src/config/options.inc:248 msgid "Display links to images w/o alt" msgstr "" -#: src/config/options.inc:243 +#: src/config/options.inc:250 msgid "" "Display links to images without an alt attribute. If this option\n" "is off, these images are completely invisible." msgstr "" -#: src/config/options.inc:246 +#: src/config/options.inc:253 #, fuzzy msgid "Display links to images" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:248 +#: src/config/options.inc:255 msgid "" "Display links to any images in the document, regardless of them\n" "having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n" @@ -2231,41 +2305,41 @@ msgid "" "as a link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:254 +#: src/config/options.inc:261 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Спасылк╕" -#: src/config/options.inc:256 +#: src/config/options.inc:263 msgid "Options for handling of links to other documents." msgstr "" -#: src/config/options.inc:258 +#: src/config/options.inc:265 msgid "Active link" msgstr "" -#: src/config/options.inc:260 +#: src/config/options.inc:267 msgid "Options for the active link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:262 +#: src/config/options.inc:269 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Колер" -#: src/config/options.inc:264 +#: src/config/options.inc:271 #, fuzzy msgid "Active link colors." msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:266 src/config/options.inc:526 -#: src/config/options.inc:836 +#: src/config/options.inc:273 src/config/options.inc:538 +#: src/config/options.inc:864 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "У фоне" -#: src/config/options.inc:268 src/config/options.inc:528 -#: src/config/options.inc:837 +#: src/config/options.inc:275 src/config/options.inc:540 +#: src/config/options.inc:865 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" @@ -2278,88 +2352,89 @@ msgstr " #. * on it. #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. -#: src/config/options.inc:270 src/config/options.inc:522 -#: src/config/options.inc:834 +#: src/config/options.inc:277 src/config/options.inc:534 +#: src/config/options.inc:862 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:272 src/config/options.inc:524 -#: src/config/options.inc:835 +#: src/config/options.inc:279 src/config/options.inc:536 +#: src/config/options.inc:863 msgid "Default text color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:274 +#: src/config/options.inc:281 #, fuzzy msgid "Enable color" msgstr "метка" -#: src/config/options.inc:276 +#: src/config/options.inc:283 msgid "" "Enable use of the active link background and text color\n" "settings instead of the link colors from the document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:279 +#: src/config/options.inc:286 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Папка" -#: src/config/options.inc:281 +#: src/config/options.inc:288 msgid "Make the active link text bold." msgstr "" -#: src/config/options.inc:283 +#: src/config/options.inc:290 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:285 +#: src/config/options.inc:292 msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:288 src/config/options.inc:799 -#: src/dialogs/options.c:206 +#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:827 +#: src/dialogs/options.c:207 msgid "Underline" msgstr "" -#: src/config/options.inc:290 +#: src/config/options.inc:297 msgid "Underline the active link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:293 +#: src/config/options.inc:300 msgid "Directory highlighting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:295 +#: src/config/options.inc:302 msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing." msgstr "" -#: src/config/options.inc:297 +#: src/config/options.inc:304 msgid "Number links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:299 +#: src/config/options.inc:306 msgid "Display numbers next to the links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:301 +#: src/config/options.inc:308 msgid "Handling of target=_blank" msgstr "" -#: src/config/options.inc:303 +#: src/config/options.inc:310 msgid "" "Define how to handle links having target=_blank set:\n" "0 means open link in current tab\n" "1 means open link in new tab in foreground\n" -"2 means open link in new tab in background" +"2 means open link in new tab in background\n" +"3 means open link in new window" msgstr "" -#: src/config/options.inc:315 +#: src/config/options.inc:323 msgid "Use tabindex" msgstr "" -#: src/config/options.inc:317 +#: src/config/options.inc:325 msgid "" "Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n" "The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n" @@ -2367,11 +2442,20 @@ msgid "" "to navigating the document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:322 +#: src/config/options.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Missing fragment reporting" +msgstr "Няма рамак" + +#: src/config/options.inc:332 +msgid "Open a message box when document has no tag with given id." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:334 msgid "Number keys select links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:324 +#: src/config/options.inc:336 msgid "" "Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n" "is a tristate:\n" @@ -2380,11 +2464,11 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:330 +#: src/config/options.inc:342 msgid "Warn about maliciously crafted URIs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:332 +#: src/config/options.inc:344 msgid "" "When following a link the user ID part of the URI is\n" "checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n" @@ -2393,94 +2477,94 @@ msgstr "" #. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled #. * for now as it doesn't work. -#: src/config/options.inc:338 +#: src/config/options.inc:350 msgid "Wrap-around links cycling" msgstr "" #. 0 -#: src/config/options.inc:340 +#: src/config/options.inc:352 msgid "" "When pressing 'down' on the last link, jump at the first one, and\n" "vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:344 +#: src/config/options.inc:356 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/options.inc:346 +#: src/config/options.inc:358 #, fuzzy msgid "Scrolling options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:348 +#: src/config/options.inc:360 msgid "Horizontal step" msgstr "" -#: src/config/options.inc:350 +#: src/config/options.inc:362 msgid "" "Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n" "right is pressed and no prefix was given." msgstr "" -#: src/config/options.inc:353 +#: src/config/options.inc:365 msgid "Extended horizontal scrolling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:355 +#: src/config/options.inc:367 msgid "" "Whether to allow horizontal scrolling when the document\n" "does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n" "operations." msgstr "" -#: src/config/options.inc:359 +#: src/config/options.inc:371 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Увага" -#: src/config/options.inc:361 +#: src/config/options.inc:373 msgid "" "Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n" "document scrolls in that direction." msgstr "" -#: src/config/options.inc:364 +#: src/config/options.inc:376 msgid "Vertical step" msgstr "" -#: src/config/options.inc:366 +#: src/config/options.inc:378 msgid "" "Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n" "down is pressed and no prefix was given." msgstr "" -#: src/config/options.inc:370 +#: src/config/options.inc:382 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: src/config/options.inc:372 +#: src/config/options.inc:384 msgid "Options for searching." msgstr "" -#: src/config/options.inc:374 +#: src/config/options.inc:386 msgid "Case sensitivity" msgstr "" -#: src/config/options.inc:376 +#: src/config/options.inc:388 msgid "" "Whether the search should match the document text while maintaining\n" "case sensitivity." msgstr "" -#: src/config/options.inc:380 +#: src/config/options.inc:392 #, fuzzy msgid "Regular expressions" msgstr "Увядз╕це выраз" -#: src/config/options.inc:382 +#: src/config/options.inc:394 msgid "" "Enable searching with regular expressions:\n" "0 for plain text searching\n" @@ -2488,31 +2572,31 @@ msgid "" "2 for extended regular expression searches" msgstr "" -#: src/config/options.inc:388 +#: src/config/options.inc:400 msgid "Show search hit top or bottom dialogs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:390 +#: src/config/options.inc:402 msgid "" "Whether to show a dialog when the search hits top or bottom of the\n" "document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:393 +#: src/config/options.inc:405 #, fuzzy msgid "Wraparound" msgstr "У фоне" -#: src/config/options.inc:395 +#: src/config/options.inc:407 msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:397 +#: src/config/options.inc:409 #, fuzzy msgid "Show not found" msgstr "Сервер не знайдзены" -#: src/config/options.inc:399 +#: src/config/options.inc:411 msgid "" "How to inform the user when nothing is matched:\n" "0 means do nothing\n" @@ -2520,12 +2604,12 @@ msgid "" "2 means pop up message box" msgstr "" -#: src/config/options.inc:404 +#: src/config/options.inc:416 #, fuzzy msgid "Typeahead searching" msgstr "Тып" -#: src/config/options.inc:406 +#: src/config/options.inc:418 msgid "" "Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n" "any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n" @@ -2537,19 +2621,19 @@ msgid "" "2 automatically starts typeahead searching thru all document text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:415 +#: src/config/options.inc:427 msgid "Horizontal text margin" msgstr "" -#: src/config/options.inc:417 +#: src/config/options.inc:429 msgid "Horizontal text margin." msgstr "" -#: src/config/options.inc:419 +#: src/config/options.inc:431 msgid "Document meta refresh" msgstr "" -#: src/config/options.inc:421 +#: src/config/options.inc:433 msgid "" "Automatically follow document-specified refresh directives ('\n" "refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n" @@ -2559,11 +2643,11 @@ msgid "" "number of seconds a refresh will wait." msgstr "" -#: src/config/options.inc:428 +#: src/config/options.inc:440 msgid "Document meta refresh minimum time" msgstr "" -#: src/config/options.inc:430 +#: src/config/options.inc:442 msgid "" "The minimum number of milliseconds that should pass before\n" "refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n" @@ -2571,30 +2655,30 @@ msgid "" "use refreshing with zero values." msgstr "" -#: src/config/options.inc:435 +#: src/config/options.inc:447 msgid "Tables navigation order" msgstr "" -#: src/config/options.inc:437 +#: src/config/options.inc:449 msgid "Move by columns in table, instead of rows." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:443 +#: src/config/options.inc:455 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Адмена" -#: src/config/options.inc:445 +#: src/config/options.inc:457 #, fuzzy msgid "Cache options." msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/options.inc:447 +#: src/config/options.inc:459 msgid "Cache information about redirects" msgstr "" -#: src/config/options.inc:449 +#: src/config/options.inc:461 msgid "" "Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n" "HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n" @@ -2615,31 +2699,31 @@ msgid "" "asking the server." msgstr "" -#: src/config/options.inc:467 +#: src/config/options.inc:479 msgid "Ignore cache-control info from server" msgstr "" -#: src/config/options.inc:469 +#: src/config/options.inc:481 msgid "" "Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n" "When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'." msgstr "" -#: src/config/options.inc:472 +#: src/config/options.inc:484 #, fuzzy msgid "Formatted documents" msgstr "Кэш фармац╕раваных дакумента╝" -#: src/config/options.inc:474 +#: src/config/options.inc:486 msgid "Format cache options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:476 +#: src/config/options.inc:488 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Няправ╕льны л╕к" -#: src/config/options.inc:478 +#: src/config/options.inc:490 msgid "" "Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n" "here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n" @@ -2656,125 +2740,129 @@ msgid "" "threshold. (Then of course no other documents can be cached.)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:492 src/dialogs/info.c:199 +#: src/config/options.inc:504 src/dialogs/info.c:200 msgid "Memory cache" msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:494 +#: src/config/options.inc:506 #, fuzzy msgid "Memory cache options." msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:498 +#: src/config/options.inc:510 #, fuzzy msgid "Memory cache size (in bytes)." msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:502 +#: src/config/options.inc:514 #, fuzzy msgid "Charset" msgstr "Кадз╕ро╝ка" -#: src/config/options.inc:504 +#: src/config/options.inc:516 #, fuzzy msgid "Charset options." msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/options.inc:506 +#: src/config/options.inc:518 msgid "Default codepage" msgstr "" -#: src/config/options.inc:508 +#: src/config/options.inc:520 msgid "" "Default document codepage. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." msgstr "" -#: src/config/options.inc:511 +#: src/config/options.inc:523 msgid "Ignore charset info from server" msgstr "" -#: src/config/options.inc:513 +#: src/config/options.inc:525 msgid "Ignore charset info sent by server." msgstr "" -#: src/config/options.inc:517 +#: src/config/options.inc:529 msgid "Default color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:519 +#: src/config/options.inc:531 msgid "Default document color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:530 +#: src/config/options.inc:542 #, fuzzy msgid "Link color" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:532 +#: src/config/options.inc:544 msgid "Default link color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:534 +#: src/config/options.inc:546 msgid "Visited-link color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:536 +#: src/config/options.inc:548 msgid "Default visited link color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:538 +#: src/config/options.inc:550 #, fuzzy msgid "Image-link color" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:540 +#: src/config/options.inc:552 #, fuzzy msgid "Default image link color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:542 +#: src/config/options.inc:554 msgid "Bookmarked-link color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:544 +#: src/config/options.inc:556 #, fuzzy msgid "Default bookmarked link color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:546 +#: src/config/options.inc:558 msgid "Directory color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:548 +#: src/config/options.inc:560 msgid "" "Default directory color.\n" "See document.browse.links.color_dirs option." msgstr "" -#: src/config/options.inc:551 -msgid "Allow dark colors on black background" +#: src/config/options.inc:567 +msgid "Increase contrast" msgstr "" -#: src/config/options.inc:553 -msgid "Allow dark colors on black background." +#: src/config/options.inc:569 +msgid "" +"Increase the contrast between the foreground and background colors\n" +"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n" +"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n" +"with the ensure_contrast option." msgstr "" -#: src/config/options.inc:555 +#: src/config/options.inc:574 msgid "Ensure contrast" msgstr "" -#: src/config/options.inc:557 +#: src/config/options.inc:576 msgid "Makes sure that the back- and foreground color are never equal." msgstr "" #. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action #. * handling. -#: src/config/options.inc:562 +#: src/config/options.inc:581 msgid "Use document-specified colors" msgstr "" -#: src/config/options.inc:564 +#: src/config/options.inc:583 msgid "" "Use colors specified in document:\n" "0 is use always the default settings\n" @@ -2786,40 +2874,40 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:577 +#: src/config/options.inc:596 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Закачка" -#: src/config/options.inc:579 +#: src/config/options.inc:598 msgid "Options regarding files downloading and handling." msgstr "" -#: src/config/options.inc:581 +#: src/config/options.inc:600 #, fuzzy msgid "Default download directory" msgstr "Памылка закачк╕" -#: src/config/options.inc:583 +#: src/config/options.inc:602 msgid "Default download directory." msgstr "" -#: src/config/options.inc:585 +#: src/config/options.inc:604 msgid "Set original time" msgstr "" -#: src/config/options.inc:587 +#: src/config/options.inc:606 msgid "" "Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n" "stored on the server." msgstr "" #. Does automatic resuming make sense as an option? -#: src/config/options.inc:591 +#: src/config/options.inc:610 msgid "Prevent overwriting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:593 +#: src/config/options.inc:612 msgid "" "Prevent overwriting the local files:\n" "0 is files will silently be overwritten\n" @@ -2827,12 +2915,12 @@ msgid "" "2 is ask the user" msgstr "" -#: src/config/options.inc:598 +#: src/config/options.inc:617 #, fuzzy msgid "Notify download completion by bell" msgstr "Закачка завершана" -#: src/config/options.inc:600 +#: src/config/options.inc:619 msgid "" "Audio notification when download is completed:\n" "0 is never\n" @@ -2840,128 +2928,148 @@ msgid "" "2 is always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:606 +#: src/config/options.inc:625 msgid "Dump output" msgstr "" -#: src/config/options.inc:608 +#: src/config/options.inc:627 msgid "Dump output options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:610 src/config/options.inc:803 -#: src/config/opttypes.c:364 src/dialogs/document.c:96 +#: src/config/options.inc:629 src/config/options.inc:831 +#: src/config/opttypes.c:394 src/dialogs/document.c:163 msgid "Codepage" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/options.inc:612 +#: src/config/options.inc:631 msgid "" "Codepage used in dump output. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." msgstr "" -#: src/config/options.inc:617 -#, c-format -msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:619 +#: src/config/options.inc:634 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Папка" -#: src/config/options.inc:621 +#: src/config/options.inc:636 #, c-format msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:623 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Шукаць у г╕сторы╕" - -#: src/config/options.inc:625 -msgid "String which separates two dumps." +#: src/config/options.inc:640 +#, c-format +msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:627 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:629 -msgid "Width of screen in characters when dumping documents." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:633 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Г╕сторыя" - -#: src/config/options.inc:635 -msgid "History options." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:637 -#, fuzzy -msgid "Keep unhistory" -msgstr "Антыг╕сторыя" - -#: src/config/options.inc:639 -#, fuzzy -msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." -msgstr "Праца з г╕сторыяй" - #: src/config/options.inc:642 #, fuzzy -msgid "HTML rendering" -msgstr "Перасылка" +msgid "Numbering" +msgstr "Няправ╕льны л╕к" #: src/config/options.inc:644 -msgid "Options concerning the display of HTML pages." +msgid "Whether to print link numbers in dump output." msgstr "" #: src/config/options.inc:646 #, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Рэсурсы" + +#: src/config/options.inc:648 +msgid "" +"Whether to print references (URIs) of document links\n" +"in dump output." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:651 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Шукаць у г╕сторы╕" + +#: src/config/options.inc:653 +msgid "String which separates two dumps." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:655 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:657 +msgid "Width of screen in characters when dumping documents." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:661 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Г╕сторыя" + +#: src/config/options.inc:663 +msgid "History options." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:665 +#, fuzzy +msgid "Keep unhistory" +msgstr "Антыг╕сторыя" + +#: src/config/options.inc:667 +#, fuzzy +msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." +msgstr "Праца з г╕сторыяй" + +#: src/config/options.inc:670 +#, fuzzy +msgid "HTML rendering" +msgstr "Перасылка" + +#: src/config/options.inc:672 +msgid "Options concerning the display of HTML pages." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:674 +#, fuzzy msgid "Display frames" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:648 +#: src/config/options.inc:676 #, fuzzy msgid "Display frames." msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:650 +#: src/config/options.inc:678 #, fuzzy msgid "Display tables" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:652 +#: src/config/options.inc:680 #, fuzzy msgid "Display tables." msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:654 +#: src/config/options.inc:682 #, fuzzy msgid "Display subscripts" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:656 +#: src/config/options.inc:684 msgid "Display subscripts (as [thing])." msgstr "" -#: src/config/options.inc:658 +#: src/config/options.inc:686 #, fuzzy msgid "Display superscripts" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:660 +#: src/config/options.inc:688 msgid "Display superscripts (as ^thing)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:662 +#: src/config/options.inc:690 msgid "Rendering of html link element" msgstr "" -#: src/config/options.inc:664 +#: src/config/options.inc:692 msgid "" "How to render tags from the HTML header:\n" "0 is nothing\n" @@ -2972,60 +3080,60 @@ msgid "" "5 is everything" msgstr "" -#: src/config/options.inc:672 +#: src/config/options.inc:700 msgid "Underline links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:674 +#: src/config/options.inc:702 msgid "Underline links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:676 +#: src/config/options.inc:704 msgid "Wrap non breaking space" msgstr "" -#: src/config/options.inc:678 +#: src/config/options.inc:706 msgid "" "If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n" "but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n" "of documents down so no horizontal scrolling is needed." msgstr "" -#: src/config/options.inc:683 +#: src/config/options.inc:711 #, fuzzy msgid "Plain rendering" msgstr "Перасылка" -#: src/config/options.inc:685 +#: src/config/options.inc:713 msgid "Options concerning the display of plain text pages." msgstr "" -#: src/config/options.inc:687 +#: src/config/options.inc:715 #, fuzzy msgid "Display URIs" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:689 +#: src/config/options.inc:717 msgid "Display URIs in the document as links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:691 +#: src/config/options.inc:719 msgid "Compress empty lines" msgstr "" -#: src/config/options.inc:693 +#: src/config/options.inc:721 msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text." msgstr "" -#: src/config/options.inc:696 +#: src/config/options.inc:724 msgid "URI passing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:698 +#: src/config/options.inc:726 msgid "Rules for passing URIs to external commands." msgstr "" -#: src/config/options.inc:702 +#: src/config/options.inc:730 msgid "" "A rule for passing URI to an external command.\n" "The format is:\n" @@ -3036,30 +3144,30 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:712 +#: src/config/options.inc:740 msgid "Information files" msgstr "" -#: src/config/options.inc:714 +#: src/config/options.inc:742 msgid "Options for information files in ~/.elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:716 +#: src/config/options.inc:744 #, fuzzy msgid "Save interval" msgstr "Памылка захавання" -#: src/config/options.inc:718 +#: src/config/options.inc:746 msgid "" "Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n" "to be saved to disk if they has changed (seconds; 0 to disable)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:721 +#: src/config/options.inc:749 msgid "Use secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:723 +#: src/config/options.inc:751 msgid "" "First write data to unique temporary file, then rename this file\n" "upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n" @@ -3071,11 +3179,11 @@ msgid "" "and reducing reliability of this feature." msgstr "" -#: src/config/options.inc:732 +#: src/config/options.inc:760 msgid "Use fsync(3) with secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:734 +#: src/config/options.inc:762 msgid "" "When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n" "supports it, to force the OS immediately to write the data\n" @@ -3084,21 +3192,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:743 +#: src/config/options.inc:771 #, fuzzy msgid "Terminals" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:745 +#: src/config/options.inc:773 #, fuzzy msgid "Terminal options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:749 +#: src/config/options.inc:777 msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:753 +#: src/config/options.inc:781 msgid "" "Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n" "dialog box borders:\n" @@ -3109,55 +3217,55 @@ msgid "" "4 is FreeBSD" msgstr "" -#: src/config/options.inc:761 src/dialogs/options.c:202 +#: src/config/options.inc:789 src/dialogs/options.c:203 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:763 +#: src/config/options.inc:791 msgid "" "Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n" "and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n" "terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:767 src/dialogs/options.c:207 +#: src/config/options.inc:795 src/dialogs/options.c:208 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Увод-вывад у UTF-8" -#: src/config/options.inc:769 +#: src/config/options.inc:797 msgid "" "Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n" "only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used." msgstr "" -#: src/config/options.inc:772 src/dialogs/options.c:203 +#: src/config/options.inc:800 src/dialogs/options.c:204 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Некаторыя рамк╕ з cp850/852" -#: src/config/options.inc:774 +#: src/config/options.inc:802 msgid "" "Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n" "only with linux terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:777 src/dialogs/options.c:204 +#: src/config/options.inc:805 src/dialogs/options.c:205 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/options.inc:779 +#: src/config/options.inc:807 msgid "" "Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n" "This is particularly useful when we have a block cursor,\n" "so that inversed text is displayed correctly." msgstr "" -#: src/config/options.inc:783 +#: src/config/options.inc:811 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Колер" -#: src/config/options.inc:785 +#: src/config/options.inc:813 msgid "" "The color mode controls what colors are used and how they are\n" "output to the terminal. The color modes are:\n" @@ -3166,11 +3274,11 @@ msgid "" "2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:791 src/dialogs/options.c:205 +#: src/config/options.inc:819 src/dialogs/options.c:206 msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/config/options.inc:793 +#: src/config/options.inc:821 msgid "" "If we should not set the background to black. This is particularly\n" "useful when we have a terminal (typically in some windowing\n" @@ -3179,411 +3287,411 @@ msgid "" "sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:801 +#: src/config/options.inc:829 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:805 +#: src/config/options.inc:833 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n" "'System' stands for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:812 +#: src/config/options.inc:840 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:814 +#: src/config/options.inc:842 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:818 +#: src/config/options.inc:846 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:820 +#: src/config/options.inc:848 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:847 +#: src/config/options.inc:875 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Тэрм╕нал BeOS" -#: src/config/options.inc:849 +#: src/config/options.inc:877 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:851 +#: src/config/options.inc:879 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:853 +#: src/config/options.inc:881 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:856 +#: src/config/options.inc:884 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:858 +#: src/config/options.inc:886 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:860 +#: src/config/options.inc:888 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:862 +#: src/config/options.inc:890 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:864 +#: src/config/options.inc:892 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:866 +#: src/config/options.inc:894 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:868 src/config/options.inc:897 +#: src/config/options.inc:896 src/config/options.inc:925 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:870 +#: src/config/options.inc:898 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:872 src/config/options.inc:901 +#: src/config/options.inc:900 src/config/options.inc:929 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:874 +#: src/config/options.inc:902 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:876 src/config/options.inc:905 +#: src/config/options.inc:904 src/config/options.inc:933 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:878 +#: src/config/options.inc:906 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:881 +#: src/config/options.inc:909 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:883 +#: src/config/options.inc:911 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:885 +#: src/config/options.inc:913 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:887 +#: src/config/options.inc:915 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:889 +#: src/config/options.inc:917 #, fuzzy msgid "Selected menu item" msgstr "Выбярыце поле" -#: src/config/options.inc:891 +#: src/config/options.inc:919 msgid "Selected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:893 +#: src/config/options.inc:921 #, fuzzy msgid "Marked menu item" msgstr "Выбярыце поле" -#: src/config/options.inc:895 +#: src/config/options.inc:923 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:899 +#: src/config/options.inc:927 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:903 +#: src/config/options.inc:931 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:907 +#: src/config/options.inc:935 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:909 +#: src/config/options.inc:937 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Няма рамак" -#: src/config/options.inc:911 +#: src/config/options.inc:939 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:914 +#: src/config/options.inc:942 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:916 +#: src/config/options.inc:944 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:926 +#: src/config/options.inc:954 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/config/options.inc:928 +#: src/config/options.inc:956 #, fuzzy msgid "Generic dialog colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:930 +#: src/config/options.inc:958 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "метка" -#: src/config/options.inc:932 +#: src/config/options.inc:960 msgid "Dialog frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:934 +#: src/config/options.inc:962 msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:936 +#: src/config/options.inc:964 msgid "Scrollbar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:938 -#, fuzzy -msgid "Selected scrollbar" -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" - -#: src/config/options.inc:940 -#, fuzzy -msgid "Scrollbar selected colors." -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" - -#: src/config/options.inc:944 -msgid "Dialog title colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:946 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Тэкставае поле" - -#: src/config/options.inc:948 -msgid "Dialog text colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:950 src/viewer/text/form.c:1436 -msgid "Checkbox" -msgstr "Адзнака" - -#: src/config/options.inc:952 -msgid "Dialog checkbox colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:954 -#, fuzzy -msgid "Selected checkbox" -msgstr "Выдал╕ць параметр" - -#: src/config/options.inc:956 -#, fuzzy -msgid "Dialog selected checkbox colors." -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" - -#: src/config/options.inc:958 -#, fuzzy -msgid "Checkbox label" -msgstr "Адзнака" - -#: src/config/options.inc:960 -msgid "Dialog checkbox label colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:962 -msgid "Button" -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:964 src/config/options.inc:972 -msgid "Dialog button colors." -msgstr "" - #: src/config/options.inc:966 #, fuzzy -msgid "Selected button" -msgstr "Выдал╕ць параметр" +msgid "Selected scrollbar" +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:968 src/config/options.inc:976 -msgid "Dialog selected button colors." -msgstr "" +#: src/config/options.inc:968 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar selected colors." +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:970 -msgid "Button shortcut" +#: src/config/options.inc:972 +msgid "Dialog title colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:974 #, fuzzy -msgid "Selected button shortcut" -msgstr "Выдал╕ць параметр" - -#: src/config/options.inc:978 src/viewer/text/form.c:1440 -msgid "Text field" +msgid "Text" msgstr "Тэкставае поле" +#: src/config/options.inc:976 +msgid "Dialog text colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:978 src/viewer/text/form.c:1451 +msgid "Checkbox" +msgstr "Адзнака" + #: src/config/options.inc:980 -msgid "Dialog text field colors." +msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:982 #, fuzzy -msgid "Text field text" -msgstr "Тэкставае поле" +msgid "Selected checkbox" +msgstr "Выдал╕ць параметр" #: src/config/options.inc:984 -msgid "Dialog field text colors." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dialog selected checkbox colors." +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" #: src/config/options.inc:986 -msgid "Meter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Checkbox label" +msgstr "Адзнака" #: src/config/options.inc:988 -msgid "Dialog meter colors." +msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:990 -msgid "Shadow" +msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:992 -msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." +#: src/config/options.inc:992 src/config/options.inc:1000 +msgid "Dialog button colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:994 #, fuzzy -msgid "Title bar" -msgstr "Загаловак" +msgid "Selected button" +msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:996 -msgid "Title bar colors." +#: src/config/options.inc:996 src/config/options.inc:1004 +msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" #: src/config/options.inc:998 -msgid "Generic title bar" -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:1000 -msgid "Generic title bar colors." +msgid "Button shortcut" msgstr "" #: src/config/options.inc:1002 +#, fuzzy +msgid "Selected button shortcut" +msgstr "Выдал╕ць параметр" + +#: src/config/options.inc:1006 src/viewer/text/form.c:1455 +msgid "Text field" +msgstr "Тэкставае поле" + +#: src/config/options.inc:1008 +msgid "Dialog text field colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1010 +#, fuzzy +msgid "Text field text" +msgstr "Тэкставае поле" + +#: src/config/options.inc:1012 +msgid "Dialog field text colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1014 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1016 +msgid "Dialog meter colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1018 +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1020 +msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1022 +#, fuzzy +msgid "Title bar" +msgstr "Загаловак" + +#: src/config/options.inc:1024 +msgid "Title bar colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1026 +msgid "Generic title bar" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1028 +msgid "Generic title bar colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1030 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1004 +#: src/config/options.inc:1032 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1007 +#: src/config/options.inc:1035 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1009 +#: src/config/options.inc:1037 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1011 +#: src/config/options.inc:1039 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1013 +#: src/config/options.inc:1041 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1015 +#: src/config/options.inc:1043 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/options.inc:1017 +#: src/config/options.inc:1045 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1020 +#: src/config/options.inc:1048 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1022 +#: src/config/options.inc:1050 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1024 +#: src/config/options.inc:1052 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1026 +#: src/config/options.inc:1054 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been\n" "selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1029 +#: src/config/options.inc:1057 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1031 +#: src/config/options.inc:1059 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:1033 +#: src/config/options.inc:1061 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "загружаецца" -#: src/config/options.inc:1035 +#: src/config/options.inc:1063 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1037 +#: src/config/options.inc:1065 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1039 +#: src/config/options.inc:1067 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:1041 +#: src/config/options.inc:1069 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1043 +#: src/config/options.inc:1071 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1046 +#: src/config/options.inc:1074 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Няправ╕льны радок" -#: src/config/options.inc:1048 +#: src/config/options.inc:1076 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" @@ -3592,69 +3700,69 @@ msgstr " #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1057 +#: src/config/options.inc:1085 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1059 +#: src/config/options.inc:1087 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1062 +#: src/config/options.inc:1090 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1064 +#: src/config/options.inc:1092 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n" "or global history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1067 +#: src/config/options.inc:1095 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1069 +#: src/config/options.inc:1097 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n" "adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n" "also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1073 +#: src/config/options.inc:1101 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1075 +#: src/config/options.inc:1103 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1078 +#: src/config/options.inc:1106 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1080 +#: src/config/options.inc:1108 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1084 +#: src/config/options.inc:1112 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:1086 +#: src/config/options.inc:1114 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n" "even find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1092 +#: src/config/options.inc:1120 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3662,7 +3770,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1099 +#: src/config/options.inc:1127 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3670,36 +3778,36 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1105 +#: src/config/options.inc:1133 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/options.inc:1107 +#: src/config/options.inc:1135 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n" "should be enough for just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1112 +#: src/config/options.inc:1140 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1115 +#: src/config/options.inc:1143 #, fuzzy msgid "Window tabs" msgstr "Акно" -#: src/config/options.inc:1117 +#: src/config/options.inc:1145 msgid "Window tabs settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1119 +#: src/config/options.inc:1147 #, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1121 +#: src/config/options.inc:1149 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -3707,119 +3815,127 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1126 +#: src/config/options.inc:1154 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1128 +#: src/config/options.inc:1156 msgid "" "When moving right from the last tab, jump at the first one, and\n" "vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1131 +#: src/config/options.inc:1159 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1133 +#: src/config/options.inc:1161 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1137 src/config/opttypes.c:365 +#: src/config/options.inc:1165 src/config/opttypes.c:395 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/config/options.inc:1139 +#: src/config/options.inc:1167 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will\n" "be extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1142 +#: src/config/options.inc:1170 #, fuzzy msgid "Display status bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1144 +#: src/config/options.inc:1172 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1146 +#: src/config/options.inc:1174 #, fuzzy msgid "Display title bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1148 +#: src/config/options.inc:1176 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1150 +#: src/config/options.inc:1178 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1152 +#: src/config/options.inc:1180 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n" "set. This means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1155 +#: src/config/options.inc:1183 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1157 +#: src/config/options.inc:1185 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n" "will make sure that a box confirming success of the operation will\n" "pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1162 +#: src/config/options.inc:1190 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Расшырэнн╕" -#: src/config/options.inc:1164 +#: src/config/options.inc:1192 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1166 +#: src/config/options.inc:1194 +msgid "Keep session active" +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1196 +msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:1198 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1168 +#: src/config/options.inc:1200 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1171 +#: src/config/options.inc:1203 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1173 +#: src/config/options.inc:1205 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1178 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n" "The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1182 +#: src/config/options.inc:1214 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/options.inc:1184 +#: src/config/options.inc:1216 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given\n" "on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n" @@ -3827,106 +3943,117 @@ msgid "" "as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1190 +#: src/config/options.inc:1222 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/config/options.inc:1192 +#: src/config/options.inc:1224 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1195 +#: src/config/options.inc:1227 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:1197 +#: src/config/options.inc:1229 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment\n" "in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n" "shown on the window titlebar." msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:55 +#: src/config/opttypes.c:54 #, fuzzy msgid "Read error" msgstr "Памылка захавання" -#: src/config/opttypes.c:359 +#: src/config/opttypes.c:389 msgid "Boolean" msgstr "лаг╕чны" -#: src/config/opttypes.c:359 +#: src/config/opttypes.c:389 msgid "[0|1]" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:360 +#: src/config/opttypes.c:390 msgid "Integer" msgstr "цэлы л╕к" -#: src/config/opttypes.c:360 src/config/opttypes.c:361 +#: src/config/opttypes.c:390 src/config/opttypes.c:391 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:361 +#: src/config/opttypes.c:391 msgid "Longint" msgstr "до╝г╕ цэлы л╕к" -#: src/config/opttypes.c:362 +#: src/config/opttypes.c:392 msgid "String" msgstr "радок" -#: src/config/opttypes.c:362 +#: src/config/opttypes.c:392 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:364 +#: src/config/opttypes.c:394 #, fuzzy msgid "" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/opttypes.c:365 +#: src/config/opttypes.c:395 #, fuzzy msgid "" msgstr "Мова" -#: src/config/opttypes.c:366 +#: src/config/opttypes.c:396 msgid "Color" msgstr "Колер" -#: src/config/opttypes.c:366 +#: src/config/opttypes.c:396 msgid "" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:368 +#: src/config/opttypes.c:398 msgid "Special" msgstr "" -#: src/config/opttypes.c:370 +#: src/config/opttypes.c:400 msgid "Alias" msgstr "" #. tree -#: src/config/opttypes.c:373 +#: src/config/opttypes.c:403 msgid "Folder" msgstr "Папка" #. name: -#: src/cookies/cookies.c:81 src/cookies/cookies.c:826 +#: src/config/timer.c:73 +msgid "Periodic Saving" +msgstr "" + +#. name: +#: src/config/urlhist.c:61 +#, fuzzy +msgid "Goto URL History" +msgstr "Праца з г╕сторыяй" + +#. name: +#: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:824 msgid "Cookies" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:83 +#: src/cookies/cookies.c:82 #, fuzzy msgid "Cookies options." msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/cookies/cookies.c:85 +#: src/cookies/cookies.c:84 msgid "Accept policy" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:88 +#: src/cookies/cookies.c:87 msgid "" "Cookies accepting policy:\n" "0 is accept no cookies\n" @@ -3934,12 +4061,12 @@ msgid "" "2 is accept all cookies" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:93 +#: src/cookies/cookies.c:92 #, fuzzy msgid "Maximum age" msgstr "Злучэнне" -#: src/cookies/cookies.c:95 +#: src/cookies/cookies.c:94 msgid "" "Cookie maximum age (in days):\n" "-1 is use cookie's expiration date if any\n" @@ -3949,11 +4076,11 @@ msgid "" " number of days" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:102 +#: src/cookies/cookies.c:101 msgid "Paranoid security" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:104 +#: src/cookies/cookies.c:103 msgid "" "When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n" "non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n" @@ -3962,303 +4089,310 @@ msgid "" "very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites." msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:110 +#: src/cookies/cookies.c:109 #, fuzzy msgid "Saving" msgstr "у сярэднем" -#: src/cookies/cookies.c:112 +#: src/cookies/cookies.c:111 msgid "Whether cookies should be loaded from and save to disk." msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:114 +#: src/cookies/cookies.c:113 msgid "Resaving" msgstr "" -#: src/cookies/cookies.c:116 +#: src/cookies/cookies.c:115 msgid "" "Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n" "cookie saving (cookies.save) is off." msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:37 src/cookies/dialogs.c:352 +#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:350 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" -#: src/cookies/dialogs.c:38 src/mime/backend/mailcap.c:98 -#: src/mime/backend/mimetypes.c:57 src/protocol/file/file.c:47 +#: src/cookies/dialogs.c:37 src/mime/backend/mailcap.c:97 +#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/file.c:47 msgid "Path" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:41 src/cookies/dialogs.c:45 src/cookies/dialogs.c:353 -msgid "Expires" -msgstr "" - -#: src/cookies/dialogs.c:42 +#: src/cookies/dialogs.c:41 #, fuzzy msgid "at quit time" msgstr "Апошн╕ зварот" -#: src/cookies/dialogs.c:50 src/cookies/dialogs.c:354 +#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:352 #, fuzzy msgid "Secure" msgstr "бягучая" -#: src/cookies/dialogs.c:51 +#: src/cookies/dialogs.c:50 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "байт" -#: src/cookies/dialogs.c:51 +#: src/cookies/dialogs.c:50 #, fuzzy msgid "no" msgstr "╤нфа" -#: src/cookies/dialogs.c:70 +#: src/cookies/dialogs.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to accept a cookie from %s?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/cookies/dialogs.c:78 +#: src/cookies/dialogs.c:77 msgid "Accept cookie?" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:81 +#: src/cookies/dialogs.c:80 msgid "~Accept" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:82 +#: src/cookies/dialogs.c:81 msgid "~Reject" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:149 src/cookies/dialogs.c:342 -#: src/dialogs/document.c:110 +#: src/cookies/dialogs.c:148 src/cookies/dialogs.c:340 +#: src/dialogs/document.c:177 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. cant_delete_item -#: src/cookies/dialogs.c:202 +#: src/cookies/dialogs.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/cookies/dialogs.c:204 +#: src/cookies/dialogs.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:206 +#: src/cookies/dialogs.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_folder -#: src/cookies/dialogs.c:208 +#: src/cookies/dialogs.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:210 +#: src/cookies/dialogs.c:208 #, fuzzy msgid "Delete marked cookies" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_marked_items -#: src/cookies/dialogs.c:212 +#: src/cookies/dialogs.c:210 #, fuzzy msgid "Delete marked cookies?" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_folder_title -#: src/cookies/dialogs.c:214 +#: src/cookies/dialogs.c:212 #, fuzzy msgid "Delete domain's cookies" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:216 +#: src/cookies/dialogs.c:214 #, c-format msgid "Delete all cookies from domain \"%s\"?" msgstr "" #. delete_item_title -#: src/cookies/dialogs.c:218 +#: src/cookies/dialogs.c:216 #, fuzzy msgid "Delete cookie" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_item -#: src/cookies/dialogs.c:220 +#: src/cookies/dialogs.c:218 #, fuzzy msgid "Delete this cookie?" msgstr "Выдал╕ць параметр" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:222 +#: src/cookies/dialogs.c:220 #, fuzzy msgid "Clear all cookies" msgstr "Ачысц╕ць глабальную г╕сторыю" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:224 +#: src/cookies/dialogs.c:222 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all cookies?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/cookies/dialogs.c:425 +#: src/cookies/dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "~Clear" msgstr "Ачысц╕ць" -#: src/cookies/dialogs.c:431 +#: src/cookies/dialogs.c:429 #, fuzzy msgid "Cookie manager" msgstr "Праца з закладкам╕" -#: src/dialogs/document.c:47 +#: src/dialogs/document.c:46 msgid "You are nowhere!" msgstr "Вы не знаходз╕цеся на як╕м-небудзь сайце!" -#: src/dialogs/document.c:100 -msgid "assumed" -msgstr "прынята" - -#: src/dialogs/document.c:103 -msgid "ignoring server setting" -msgstr "╕гнорыраваць настройк╕ сервера" - -#: src/dialogs/document.c:128 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: src/dialogs/document.c:146 src/globhist/dialogs.c:68 -msgid "Last visit time" -msgstr "Апошн╕ зварот" - -#: src/dialogs/document.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: src/dialogs/document.c:176 +#: src/dialogs/document.c:64 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Спасылк╕" -#: src/dialogs/document.c:183 +#: src/dialogs/document.c:71 msgid "Link title" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/document.c:205 +#: src/dialogs/document.c:88 +#, fuzzy +msgid "Link image" +msgstr "Загаловак спасылк╕" + +#: src/dialogs/document.c:103 #, fuzzy msgid "Link last visit time" msgstr "Апошн╕ зварот" -#: src/dialogs/document.c:211 +#: src/dialogs/document.c:109 msgid "Link title (from history)" msgstr "" -#: src/dialogs/document.c:227 src/dialogs/document.c:296 +#: src/dialogs/document.c:167 +msgid "assumed" +msgstr "прынята" + +#: src/dialogs/document.c:170 +msgid "ignoring server setting" +msgstr "╕гнорыраваць настройк╕ сервера" + +#: src/dialogs/document.c:195 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: src/dialogs/document.c:213 src/globhist/dialogs.c:67 +msgid "Last visit time" +msgstr "Апошн╕ зварот" + +#: src/dialogs/document.c:232 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: src/dialogs/document.c:247 src/dialogs/document.c:316 msgid "Header info" msgstr "╤нфа пра загаловак" -#: src/dialogs/document.c:240 +#: src/dialogs/document.c:260 #, fuzzy msgid "Internal header info" msgstr "╤нфа пра загаловак" -#: src/dialogs/document.c:281 +#: src/dialogs/document.c:301 msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:250 src/dialogs/menu.c:573 src/sched/download.c:357 +#: src/dialogs/download.c:237 src/dialogs/menu.c:571 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:362 msgid "Download" msgstr "Закачка" -#: src/dialogs/download.c:257 +#: src/dialogs/download.c:244 #, fuzzy msgid "~Background" msgstr "У фоне" -#: src/dialogs/download.c:258 +#: src/dialogs/download.c:245 #, fuzzy msgid "Background with ~notify" msgstr "У фоне з паведамленнем" -#: src/dialogs/download.c:259 src/dialogs/download.c:473 +#: src/dialogs/download.c:252 src/dialogs/download.c:479 #, fuzzy msgid "~Abort" msgstr "Спын╕ць" -#: src/dialogs/download.c:264 +#: src/dialogs/download.c:257 #, fuzzy msgid "Abort and ~delete file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" #. cant_delete_item -#: src/dialogs/download.c:404 +#: src/dialogs/download.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but download \"%s\" cannot be interrupted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/dialogs/download.c:406 +#: src/dialogs/download.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but download \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/dialogs/download.c:412 +#: src/dialogs/download.c:418 msgid "Interrupt marked downloads" msgstr "" #. delete_marked_items -#: src/dialogs/download.c:414 +#: src/dialogs/download.c:420 msgid "Interrupt marked downloads?" msgstr "" #. delete_item_title -#: src/dialogs/download.c:420 +#: src/dialogs/download.c:426 #, fuzzy msgid "Interrupt download" msgstr "Спынена" #. delete_item -#: src/dialogs/download.c:422 +#: src/dialogs/download.c:428 msgid "Interrupt this download?" msgstr "" #. clear_all_items_title -#: src/dialogs/download.c:424 +#: src/dialogs/download.c:430 msgid "Interrupt all downloads" msgstr "" #. clear_all_items_title -#: src/dialogs/download.c:426 +#: src/dialogs/download.c:432 #, fuzzy msgid "Do you really want to interrupt all downloads?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks ╕ спын╕ць усе закачк╕?" #. This requires more work to make locking work and query the user -#: src/dialogs/download.c:476 +#: src/dialogs/download.c:482 #, fuzzy msgid "Abort and delete file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/dialogs/download.c:478 src/dialogs/edit.c:99 src/globhist/dialogs.c:232 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:256 +#: src/dialogs/download.c:484 src/dialogs/edit.c:98 src/globhist/dialogs.c:231 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:258 #, fuzzy msgid "C~lear" msgstr "Ачысц╕ць" -#: src/dialogs/download.c:483 +#: src/dialogs/download.c:489 #, fuzzy msgid "Download manager" msgstr "Скачаць в╕дарыс" +#. name: +#: src/dialogs/exmode.c:149 +msgid "Exmode" +msgstr "" + #: src/dialogs/info.c:41 msgid "About" msgstr "Пра праграму" @@ -4288,137 +4422,137 @@ msgstr "" "\n" "Гэта программа з'я╝ляецца свабодным ПЗ; вы можаце распа╝сюджваць ╕/ц╕ мадыф╕каваць яе згодна з л╕цэнз╕яй GNU, якая апубл╕кавана \"Фондам свабоднага праграмнага забеспячэння\" (FSF); верс╕╕ 2 Л╕цэнз╕╕, ц╕ (па вашым жаданн╕) больш позняй верс╕╕" -#: src/dialogs/info.c:169 src/dialogs/info.c:273 +#: src/dialogs/info.c:170 src/dialogs/info.c:275 msgid "Resources" msgstr "Рэсурсы" -#: src/dialogs/info.c:173 +#: src/dialogs/info.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "%d handle" -msgid_plural "%d handles" +msgid "%ld handle" +msgid_plural "%ld handles" msgstr[0] "хэндла╝" msgstr[1] "хэндла╝" -#: src/dialogs/info.c:177 +#: src/dialogs/info.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "%d timer" -msgid_plural "%d timers" +msgid "%ld timer" +msgid_plural "%ld timers" msgstr[0] "таймера╝" msgstr[1] "таймера╝" -#: src/dialogs/info.c:184 +#: src/dialogs/info.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" +msgid "%ld connection" +msgid_plural "%ld connections" msgstr[0] "злучэння╝" msgstr[1] "злучэння╝" -#: src/dialogs/info.c:188 +#: src/dialogs/info.c:189 #, fuzzy, c-format -msgid "%d connecting" -msgid_plural "%d connecting" +msgid "%ld connecting" +msgid_plural "%ld connecting" msgstr[0] "злучэнне" msgstr[1] "злучэнне" -#: src/dialogs/info.c:192 +#: src/dialogs/info.c:193 #, fuzzy, c-format -msgid "%d transferring" -msgid_plural "%d transferring" +msgid "%ld transferring" +msgid_plural "%ld transferring" msgstr[0] "перадача" msgstr[1] "перадача" -#: src/dialogs/info.c:196 +#: src/dialogs/info.c:197 #, fuzzy, c-format -msgid "%d keepalive" -msgid_plural "%d keepalive" +msgid "%ld keepalive" +msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "захаванне злучэння" msgstr[1] "захаванне злучэння" -#: src/dialogs/info.c:203 src/dialogs/info.c:255 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dialogs/info.c:207 +#: src/dialogs/info.c:205 src/dialogs/info.c:257 #, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" +msgid "%ld byte" +msgid_plural "%ld bytes" +msgstr[0] "таймера╝" +msgstr[1] "таймера╝" + +#: src/dialogs/info.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld file" +msgid_plural "%ld files" msgstr[0] "файла╝" msgstr[1] "файла╝" -#: src/dialogs/info.c:211 src/dialogs/info.c:226 +#: src/dialogs/info.c:213 src/dialogs/info.c:228 #, c-format -msgid "%d locked" -msgid_plural "%d locked" +msgid "%ld in use" +msgid_plural "%ld in use" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.c:215 +#: src/dialogs/info.c:217 #, fuzzy, c-format -msgid "%d loading" -msgid_plural "%d loading" +msgid "%ld loading" +msgid_plural "%ld loading" msgstr[0] "Закачка" msgstr[1] "Закачка" -#: src/dialogs/info.c:218 +#: src/dialogs/info.c:220 #, fuzzy msgid "Document cache" msgstr "дакумента╝" -#: src/dialogs/info.c:222 +#: src/dialogs/info.c:224 #, fuzzy, c-format -msgid "%d formatted" -msgid_plural "%d formatted" +msgid "%ld formatted" +msgid_plural "%ld formatted" msgstr[0] "Выгрузка файла" msgstr[1] "Выгрузка файла" -#: src/dialogs/info.c:230 -#, c-format -msgid "%d refreshing" -msgid_plural "%d refreshing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/dialogs/info.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld refreshing" +msgid_plural "%ld refreshing" +msgstr[0] "перадача" +msgstr[1] "перадача" -#: src/dialogs/info.c:233 +#: src/dialogs/info.c:235 #, fuzzy msgid "Interlinking" msgstr "Увядз╕це нумар спасылк╕" -#: src/dialogs/info.c:236 +#: src/dialogs/info.c:238 #, fuzzy msgid "master terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/info.c:238 +#: src/dialogs/info.c:240 #, fuzzy msgid "slave terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/info.c:242 +#: src/dialogs/info.c:244 #, fuzzy, c-format -msgid "%d terminal" -msgid_plural "%d terminals" +msgid "%ld terminal" +msgid_plural "%ld terminals" msgstr[0] "Тэрм╕нал BeOS" msgstr[1] "Тэрм╕нал BeOS" -#: src/dialogs/info.c:246 +#: src/dialogs/info.c:248 #, fuzzy, c-format -msgid "%d session" -msgid_plural "%d sessions" +msgid "%ld session" +msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Захаваць настройк╕" msgstr[1] "Захаваць настройк╕" -#: src/dialogs/info.c:251 +#: src/dialogs/info.c:253 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/dialogs/info.c:259 +#: src/dialogs/info.c:261 #, c-format -msgid "%d byte overhead" -msgid_plural "%d bytes overhead" +msgid "%ld byte overhead" +msgid_plural "%ld bytes overhead" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -4426,7 +4560,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Захаваць URL" -#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:522 +#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:520 msgid "Enter URL" msgstr "Увядз╕це URL" @@ -4645,151 +4779,141 @@ msgstr "" #: src/dialogs/menu.c:432 #, fuzzy -msgid "ELinks C~vsWeb" +msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Старонка ELinks" -#: src/dialogs/menu.c:433 -#, fuzzy -msgid "ELinks Cvs ~History" -msgstr "Старонка ELinks" - -#: src/dialogs/menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "ELinks ~LXR" -msgstr "Старонка ELinks" - -#: src/dialogs/menu.c:437 +#: src/dialogs/menu.c:435 msgid "~Copying" msgstr "Правы" -#: src/dialogs/menu.c:438 +#: src/dialogs/menu.c:436 msgid "~About" msgstr "Пра праграму" -#: src/dialogs/menu.c:445 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "~Modify" msgstr "Змян╕ць" -#: src/dialogs/menu.c:452 src/dialogs/menu.c:465 +#: src/dialogs/menu.c:450 src/dialogs/menu.c:463 msgid "~Language" msgstr "Мова" -#: src/dialogs/menu.c:454 src/dialogs/menu.c:466 +#: src/dialogs/menu.c:452 src/dialogs/menu.c:464 msgid "C~haracter set" msgstr "Кадз╕ро╝ка" -#: src/dialogs/menu.c:455 src/dialogs/menu.c:467 +#: src/dialogs/menu.c:453 src/dialogs/menu.c:465 msgid "~Terminal options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/dialogs/menu.c:456 +#: src/dialogs/menu.c:454 msgid "File ~extensions" msgstr "Расшырэнн╕ файла╝" -#: src/dialogs/menu.c:458 +#: src/dialogs/menu.c:456 msgid "~Options manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/dialogs/menu.c:459 +#: src/dialogs/menu.c:457 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" -#: src/dialogs/menu.c:460 +#: src/dialogs/menu.c:458 msgid "~Save options" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/dialogs/menu.c:473 +#: src/dialogs/menu.c:471 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Праца з г╕сторыяй" -#: src/dialogs/menu.c:476 +#: src/dialogs/menu.c:474 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Закладк╕" -#: src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:476 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Адмена" -#: src/dialogs/menu.c:479 +#: src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Downloads" msgstr "Закачк╕" -#: src/dialogs/menu.c:481 +#: src/dialogs/menu.c:479 msgid "Coo~kies" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:484 +#: src/dialogs/menu.c:482 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Мала памяц╕" -#: src/dialogs/menu.c:486 +#: src/dialogs/menu.c:484 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "А╝тэнтыф╕кацыя HTTP" -#: src/dialogs/menu.c:502 +#: src/dialogs/menu.c:500 msgid "~File" msgstr "Файл" -#: src/dialogs/menu.c:503 +#: src/dialogs/menu.c:501 msgid "~View" msgstr "Выгляд" -#: src/dialogs/menu.c:504 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "~Link" msgstr "Спасылк╕" -#: src/dialogs/menu.c:505 +#: src/dialogs/menu.c:503 msgid "~Tools" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:506 +#: src/dialogs/menu.c:504 msgid "~Setup" msgstr "Настройка" -#: src/dialogs/menu.c:507 +#: src/dialogs/menu.c:505 msgid "~Help" msgstr "Даведка" -#: src/dialogs/menu.c:522 +#: src/dialogs/menu.c:520 msgid "Go to URL" msgstr "Перайц╕ да новага URL" -#: src/dialogs/menu.c:573 +#: src/dialogs/menu.c:571 msgid "Save to file" msgstr "Захаваць у файл" -#: src/dialogs/menu.c:870 +#: src/dialogs/menu.c:871 msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:875 +#: src/dialogs/menu.c:876 msgid "Pass link URI to e~xternal command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:881 +#: src/dialogs/menu.c:882 msgid "Pass tab URI to e~xternal command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:906 +#: src/dialogs/menu.c:907 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:950 +#: src/dialogs/menu.c:951 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:963 +#: src/dialogs/menu.c:964 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:153 +#: src/dialogs/options.c:151 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -4800,191 +4924,196 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:179 +#: src/dialogs/options.c:177 msgid "Terminal options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/dialogs/options.c:188 +#: src/dialogs/options.c:186 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:189 +#: src/dialogs/options.c:187 msgid "No frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:190 +#: src/dialogs/options.c:188 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамк╕ VT 100" -#: src/dialogs/options.c:191 +#: src/dialogs/options.c:189 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамк╕ Linux ц╕ OS/2" -#: src/dialogs/options.c:192 +#: src/dialogs/options.c:190 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:193 +#: src/dialogs/options.c:191 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамк╕ KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:195 +#: src/dialogs/options.c:193 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Колер" -#: src/dialogs/options.c:196 +#: src/dialogs/options.c:194 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:197 +#: src/dialogs/options.c:195 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/options.c:199 +#: src/dialogs/options.c:197 +#, fuzzy +msgid "88 colors" +msgstr "Загаловак спасылк╕" + +#: src/dialogs/options.c:200 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/options.c:283 +#: src/dialogs/options.c:284 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/options.c:286 +#: src/dialogs/options.c:287 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:287 +#: src/dialogs/options.c:288 msgid "Height=" msgstr "" #. FIXME: The following is a PITA from the l10n standpoint. A *big* #. * one, _("of")-like pearls are a nightmare. Format strings need to #. * be introduced to this fuggy corner of code as well. --pasky -#: src/dialogs/status.c:70 +#: src/dialogs/progress.c:32 msgid "Received" msgstr "Прынята" -#: src/dialogs/status.c:75 +#: src/dialogs/progress.c:37 msgid "of" msgstr "з" -#: src/dialogs/status.c:84 +#: src/dialogs/progress.c:48 msgid "Average speed" msgstr "Сярэдняя хуткасць" -#: src/dialogs/status.c:85 +#: src/dialogs/progress.c:49 #, fuzzy msgid "average speed" msgstr "Сярэдняя хуткасць" -#: src/dialogs/status.c:86 +#: src/dialogs/progress.c:50 msgid "avg" msgstr "у сярэднем" -#: src/dialogs/status.c:89 -msgid "Speed" -msgstr "Чуткасць" - -#: src/dialogs/status.c:89 -#, fuzzy -msgid "speed" -msgstr "Чуткасць" - -#: src/dialogs/status.c:100 +#: src/dialogs/progress.c:58 msgid "current speed" msgstr "бягучая хуткасць" -#: src/dialogs/status.c:100 +#: src/dialogs/progress.c:58 msgid "cur" msgstr "бягучая" -#: src/dialogs/status.c:111 +#: src/dialogs/progress.c:65 msgid "Elapsed time" msgstr "Затрачаны час" -#: src/dialogs/status.c:112 +#: src/dialogs/progress.c:66 #, fuzzy msgid "elapsed time" msgstr "Затрачаны час" -#: src/dialogs/status.c:113 +#: src/dialogs/progress.c:67 msgid "ETT" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:121 +#: src/dialogs/progress.c:73 +msgid "Speed" +msgstr "Чуткасць" + +#: src/dialogs/progress.c:73 +#, fuzzy +msgid "speed" +msgstr "Чуткасць" + +#: src/dialogs/progress.c:83 msgid "estimated time" msgstr "Чакаемы час" -#: src/dialogs/status.c:122 +#: src/dialogs/progress.c:84 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:247 +#: src/dialogs/status.c:183 msgid "Enter a mark to set" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:251 +#: src/dialogs/status.c:187 msgid "Enter a mark to which to jump" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:258 +#: src/dialogs/status.c:194 #, c-format msgid "Keyboard prefix: %d" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:282 +#: src/dialogs/status.c:218 #, c-format msgid "Cursor position: %dx%d" msgstr "" -#: src/dialogs/status.c:383 +#: src/dialogs/status.c:317 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/status.c:385 +#: src/dialogs/status.c:319 #, fuzzy msgid "No document" msgstr "дакумента╝" #. name: -#: src/document/css/css.c:29 src/document/css/css.c:156 +#: src/document/css/css.c:28 src/document/css/css.c:155 msgid "Cascading Style Sheets" msgstr "" -#: src/document/css/css.c:31 +#: src/document/css/css.c:30 msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents." msgstr "" -#: src/document/css/css.c:33 +#: src/document/css/css.c:32 #, fuzzy msgid "Enable CSS" msgstr "метка" -#: src/document/css/css.c:35 +#: src/document/css/css.c:34 msgid "Enable adding of CSS style info to documents." msgstr "" -#: src/document/css/css.c:37 +#: src/document/css/css.c:36 msgid "Import external style sheets" msgstr "" -#: src/document/css/css.c:39 +#: src/document/css/css.c:38 msgid "" "When enabled any external style sheets that are imported from\n" "either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n" " tags in the document header will also be downloaded." msgstr "" -#: src/document/css/css.c:43 +#: src/document/css/css.c:42 msgid "Default style sheet" msgstr "" -#: src/document/css/css.c:45 +#: src/document/css/css.c:44 msgid "" "The path to the file containing the default user defined\n" "Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n" @@ -4994,63 +5123,69 @@ msgid "" msgstr "" #. name: -#: src/ecmascript/ecmascript.c:37 src/ecmascript/ecmascript.c:197 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:36 src/ecmascript/ecmascript.c:201 #, fuzzy msgid "ECMAScript" msgstr "Ап╕санне" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:39 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:38 #, fuzzy msgid "ECMAScript options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:43 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:42 msgid "Whether to run those scripts inside of documents." msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:45 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:44 msgid "Script error reporting" msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:47 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:46 msgid "Open a message box when a script reports an error." msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:49 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:48 +msgid "Ignore