From b7bfd1dd999d3c81786b9e5363ce8e569685fb0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=A1=D1=82=D1=80=D0=B0=D1=85=D0=B8=D1=9A=D0=B0=20=D0=A0?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=B4=D0=B8=D1=9B?= Date: Thu, 23 Dec 2021 16:39:50 +0100 Subject: [PATCH] po/sr.po: Convert quotes from ASCII to UTF-8; a few minor fixes MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Страхиња Радић --- po/sr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6992c5d85..02e714aad 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.10.6.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-22 22:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 23:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 16:44+0100\n" "Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Сажимање ставке" #: src/config/cmdline.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse option %s: %s" -msgstr "Не могу да рашчланим опцију %s: %s" +msgstr "Не може се рашчланити опција %s: %s" #: src/config/cmdline.c:119 #, c-format @@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid "" msgstr "" "УРИ којим се замењује овај глупи префикс:\n" "%c у нисци означава текући УРЛ\n" -"%% у нисци означава ,,%``" +"%% у нисци означава „%“" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80 msgid "Smart Prefixes" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "" "%c у нисци означава текући УРЛ\n" "%s у нисцу означава цео аргумент паметног префикса\n" "%0,%1,...,%9 означава аргумент број 0, 1, ..., 9\n" -"%% у нисци означава ,,%``" +"%% у нисци означава „%“" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96 msgid "Default template" @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgid "" "Could not create file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Не могу да створим датотеку ,,%s``:\n" +"Не може се креирати датотека „%s“:\n" "%s" #: src/session/download.c:439 @@ -8052,9 +8052,9 @@ msgid "" "\n" "Press ESC for menu. Documentation is available in Help menu." msgstr "" -"Добродошли у ЕЛинкс!\n" +"Добродошли у ELinks!\n" "\n" -"Притисните ESC за мени. Документација је доступна у менију ,,Помоћ``." +"Притисните ESC за мени. Документација је доступна у менију „Помоћ“." #: src/session/session.c:1172 msgid "Incorrect search uri" @@ -8067,14 +8067,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to go to URL %s?" msgstr "" -"УРЛ на који ћете отићи може да буде злонамерно састављен како би вас збунио. Одласком на овај УРЛ повезаћете се са домаћином ,,%s`` као корисник ,,%s``.\n" +"УРЛ на који ћете отићи може да буде злонамерно састављен како би вас збунио. Одласком на овај УРЛ повезаћете се са хостом „%s“ као корисник „%s“.\n" "\n" -"Желите ли да одем на УРЛ %s?" +"Желите ли да посетите УРЛ %s?" #: src/session/task.c:267 #, c-format msgid "Do you want to follow the redirect and post form data to URL %s?" -msgstr "Желите ли да пратим преусмерење и пошаљем податке из обрасца на УРЛ %s?" +msgstr "Желите ли да се прати преусмеравање и пошаљу подаци из обрасца на УРЛ %s?" #: src/session/task.c:271 #, c-format