From 427018245576433baf2888c874c678e01b6e5407 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jens Seidel Date: Tue, 14 Jun 2005 23:28:07 +0200 Subject: [PATCH] [INTL:de] German PO file corrections [ From Debian bug 313696 --KON ] --- po/de.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c58612977..85a4d6760 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Josef 'Jupp' Schugt , 2003 # Karsten 'kuser' Schölzel # Thomas Fuchs +# Jens Seidel # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.9.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-29 12:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-15 17:19+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Fuchs \n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:52+0200\n" +"Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: src/config/cmdline.c:665 msgid "Name of directory with configuration file" -msgstr "Name des Verzeichnises mit der Konfigurations-Datei" +msgstr "Name des Verzeichnisses mit der Konfigurations-Datei" #: src/config/cmdline.c:667 #, fuzzy @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: src/config/cmdline.c:749 msgid "Run as separate instance" -msgstr "Starte als seperater Prozess" +msgstr "Starte als separater Prozess" #: src/config/cmdline.c:751 #, fuzzy @@ -1464,7 +1465,7 @@ msgid "" "(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n" "option is used. See also -touch-files." msgstr "" -"Starte ELinks als seperate Instanz und verbinde nicht zu einer\n" +"Starte ELinks als separate Instanz und verbinde nicht zu einer\n" "laufenden Instanz. Beachte, dass normalerweise keine Statusdateien\n" "(Lesezeichen, Verlauf, usw.) geschrieben werden, wenn diese Option\n" "benutzt wird. Siehe auch -touch-files." @@ -2357,11 +2358,11 @@ msgstr "" #: src/config/options.inc:233 msgid "Image link prefix" -msgstr "Prefix von Links zu Bildern" +msgstr "Präfix von Links zu Bildern" #: src/config/options.inc:235 msgid "Prefix string to use to mark image links." -msgstr "Prefix, um Links zu Bildern zu kennzeichnen." +msgstr "Präfix, um Links zu Bildern zu kennzeichnen." #: src/config/options.inc:237 msgid "Image link suffix" @@ -2571,7 +2572,7 @@ msgid "" "1 means if document.browse.links.numbering = 1\n" "2 means always" msgstr "" -"Ziffertasten wählen Links aus und bezeichnen keine Kommandoprefixe.\n" +"Ziffertasten wählen Links aus und bezeichnen keine Kommandopräfixe.\n" "Diese Option hat drei Zustände:\n" "0 niemals\n" "1 wenn document.browse.links.numbering = 1\n" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgid "" "right is pressed and no prefix was given." msgstr "" "Anzahl der zu rollenden Zeilen, wenn eine mit scroll-up oder scroll-\n" -"down verbundene Taste gedrückt und kein Prefix angegeben wurde." +"down verbundene Taste gedrückt und kein Präfix angegeben wurde." #: src/config/options.inc:365 msgid "Extended horizontal scrolling" @@ -2656,7 +2657,7 @@ msgid "" "down is pressed and no prefix was given." msgstr "" "Anzahl der zu rollenden Zeilen, wenn eine mit scroll-up oder scroll-\n" -"down verbundene Taste gedrückt und kein Prefix angegeben wurde." +"down verbundene Taste gedrückt und kein Präfix angegeben wurde." #: src/config/options.inc:382 msgid "Searching" @@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "Optionen f #: src/config/options.inc:386 msgid "Case sensitivity" -msgstr "Groß-/Kleinscreibung beachten" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: src/config/options.inc:388 msgid "" @@ -4588,7 +4589,7 @@ msgstr "Hintergrund" #: src/dialogs/download.c:245 #, fuzzy msgid "Background with ~notify" -msgstr "Im Hintergund mit Benachrichtigung" +msgstr "Im Hintergrund mit Benachrichtigung" #: src/dialogs/download.c:252 src/dialogs/download.c:479 #, fuzzy @@ -4792,12 +4793,12 @@ msgstr "Linknummer eingeben" #: src/dialogs/info.c:238 #, fuzzy msgid "master terminal" -msgstr "Terminalgrösse ändern" +msgstr "Terminalgröße ändern" #: src/dialogs/info.c:240 #, fuzzy msgid "slave terminal" -msgstr "Terminalgrösse ändern" +msgstr "Terminalgröße ändern" #: src/dialogs/info.c:244 #, fuzzy, c-format @@ -4956,7 +4957,7 @@ msgstr "~Starte Shell" #: src/dialogs/menu.c:381 msgid "Resize t~erminal" -msgstr "Terminalgrösse ~ändern" +msgstr "Terminalgröße ~ändern" #: src/dialogs/menu.c:398 msgid "Search ~backward" @@ -5219,7 +5220,7 @@ msgstr "256 Farben" #: src/dialogs/options.c:284 msgid "Resize terminal" -msgstr "Terminalgrösse ändern" +msgstr "Terminalgröße ändern" #: src/dialogs/options.c:287 #, fuzzy @@ -7634,14 +7635,14 @@ msgid "" "arguments to them like search engine keywords." msgstr "" "Regeln um URIs zu verändern, die im Gehe-zu-Dialog eingegeben werden.\n" -"Hiermit ist es möglich, Prefixe zu definieren, die bei Eingabe im\n" -"Gehe-zu-Dialog expandiert werden. Die Prefixe können einfach sein,\n" +"Hiermit ist es möglich, Präfixe zu definieren, die bei Eingabe im\n" +"Gehe-zu-Dialog expandiert werden. Die Präfixe können einfach sein,\n" "das heißt sie verhalten sich wie URI-Abkürzungen, oder komplex sein,\n" "dann können Argumente angegeben werden wie zum Beispiel Suchbegriffe." #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53 msgid "Enable dumb prefixes" -msgstr "Einfache Prefixe aktivieren" +msgstr "Einfache Präfixe aktivieren" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55 #, fuzzy @@ -7651,14 +7652,14 @@ msgid "" "if you write 'elinks' there, you are directed to\n" "http://elinks.cz/." msgstr "" -"Aktiviert einfache Prefixe. Dabei handelt es sich um URI Abkürzungen,\n" +"Aktiviert einfache Präfixe. Dabei handelt es sich um URI-Abkürzungen,\n" "die in den Gehe-Zu-URL-Dialog geschrieben werden anstelle der \n" "aktuellen URI. Z.B. kann man dort 'elinks' eingeben und wird auf\n" "http://elinks.or.cz/ umgeleitet." #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60 msgid "Enable smart prefixes" -msgstr "Komplexe Prefixe aktivieren" +msgstr "Komplexe Präfixe aktivieren" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62 msgid "" @@ -7667,18 +7668,18 @@ msgid "" "of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n" "'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'." msgstr "" -"Aktiviert komplexe Prefixe. Dabei handelt es sich um Abkürzungen\n" +"Aktiviert komplexe Präfixe. Dabei handelt es sich um Abkürzungen\n" "für URI-Schablonen, die gefolgt von einer Liste von Argumenten\n" "in den Gehe-zu-Dialog eingegeben werden und aus denen die Ziel-URL\n" "zusammengesetzt wird. Z.B. 'gg Suchwörter' oder 'gn Suchwörter für News'." #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67 msgid "Dumb Prefixes" -msgstr "Einfache Prefixe" +msgstr "Einfache Präfixe" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69 msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details." -msgstr "Einfach Prefixe, siehe enable-dump-Beschreibung für Details." +msgstr "Einfach Präfixe, siehe enable-dump-Beschreibung für Details." #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74 #, fuzzy, no-c-format @@ -7687,17 +7688,17 @@ msgid "" "%c in the string means the current URL\n" "%% in the string means '%'" msgstr "" -"Ersatz-URI für dieses einfache Prefix.\n" +"Ersatz-URI für dieses einfache Präfix.\n" "%c in der Zeichenkette bedeutet die aktuelle URL\n" "%% in der Zeichenkette bedeutet '%'" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78 msgid "Smart Prefixes" -msgstr "Komplexe Prefixe" +msgstr "Komplexe Präfixe" #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80 msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details." -msgstr "Komplexe Prefixe, siehe enable-smart-Besschreibung für Details." +msgstr "Komplexe Präfixe, siehe enable-smart-Beschreibung für Details." #: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87 #, fuzzy, no-c-format @@ -7708,9 +7709,9 @@ msgid "" "%0,%1,...,%9 means argument 0, 1, ..., 9\n" "%% in the string means '%'" msgstr "" -"Ersatz-URI für dieses komplexe Prefix.\n" +"Ersatz-URI für dieses komplexe Präfix.\n" "%c in der Zeichenkette bedeutet die aktuelle URL\n" -"%s in der Zeichenkette bedeutet das gesamte Argument dieses Prefixes\n" +"%s in der Zeichenkette bedeutet das gesamte Argument dieses Präfixes\n" "%0,%1,...,%9 in der Zeichenkette bedeutet Argument 0, 1, ..., 9\n" "%% in der Zeichenkette bedeutet '%'" @@ -7972,7 +7973,7 @@ msgid "" "for any inconvience caused." msgstr "" "Der Wert der Option config.saving_style ist de facto veraltet. Die " -"Algorithmen für das Speichern der Konfiguartion haben sich im Vergleich zu " +"Algorithmen für das Speichern der Konfiguration haben sich im Vergleich zu " "deiner letzten ELinks-Version verändert. Jetzt werden nur noch diejenigen " "Optionen gespeichert, die sich geändert haben, anstatt aller Optionen. Dies " "vereinfacht unsere Situation, wenn eine Option einen ungültigen Wert hat " @@ -8422,8 +8423,8 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei" #~ "Prefix: Shift, Ctrl, Alt\n" #~ "Key: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..." #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie Tastendrücke in dieser Form ein: [Prefix-]Taste\n" -#~ "Prefix: Shift, Ctrl, Alt\n" +#~ "Geben Sie Tastendrücke in dieser Form ein: [Präfix-]Taste\n" +#~ "Präfix: Shift, Ctrl, Alt\n" #~ "Taste: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..." #, fuzzy