diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 76e64a925..95309750e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-22 09:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-22 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:26+0200\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pressez espace pour d #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) #: src/bfu/hierbox.c:447 src/bfu/inpfield.c:255 src/bfu/msgbox.c:173 #: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393 -#: src/cookies/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:449 src/dialogs/edit.c:98 +#: src/cookies/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:454 src/dialogs/edit.c:98 #: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:211 src/dialogs/options.c:292 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:111 #: src/protocol/protocol.c:236 src/scripting/lua/core.c:378 @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Cha #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) #: src/bfu/inpfield.c:255 src/config/dialogs.c:394 src/cookies/dialogs.c:357 -#: src/cookies/dialogs.c:450 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 +#: src/cookies/dialogs.c:455 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 #: src/dialogs/options.c:214 src/dialogs/options.c:293 src/mime/dialogs.c:132 #: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802 #: src/scripting/lua/core.c:379 src/scripting/lua/core.c:460 -#: src/session/download.c:580 src/session/download.c:1182 +#: src/session/download.c:580 src/session/download.c:1188 #: src/viewer/text/search.c:1595 msgid "~Cancel" msgstr "~Annuler" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" "'-' indique généralement que la LED est inactive." -#: src/bfu/menu.c:767 +#: src/bfu/menu.c:771 msgid "Search menu/" msgstr "Chercher menu/" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "No URL" msgstr "Aucune URL" #. name: -#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185 +#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:180 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Supprimer le dossier \"%s\" et tous les signets qu'il contient ?" msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer un signet" -#. delete_item #: src/bookmarks/dialogs.c:133 +#, c-format msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Supprimer ce signet ?" @@ -425,23 +425,23 @@ msgstr "Effacer tous les signets" msgid "Do you really want to remove all bookmarks?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les signets ?" -#: src/bookmarks/dialogs.c:270 +#: src/bookmarks/dialogs.c:252 msgid "Add folder" msgstr "Créer dossier" -#: src/bookmarks/dialogs.c:270 +#: src/bookmarks/dialogs.c:252 msgid "Folder name" msgstr "Nom du dossier" -#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:370 +#: src/bookmarks/dialogs.c:308 src/scripting/lua/core.c:370 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifier un signet" -#: src/bookmarks/dialogs.c:477 +#: src/bookmarks/dialogs.c:461 msgid "Cannot move folder inside itself" msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même" -#: src/bookmarks/dialogs.c:478 +#: src/bookmarks/dialogs.c:462 msgid "" "You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder " "to a different location select the new location before pressing the Move " @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "à un autre endroit, sélectionnez la nouvelle position avant de presser " "Déplacer." -#: src/bookmarks/dialogs.c:484 +#: src/bookmarks/dialogs.c:468 msgid "Nothing to move" msgstr "Rien à déplacer" -#: src/bookmarks/dialogs.c:485 +#: src/bookmarks/dialogs.c:469 msgid "" "To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to " "move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-" @@ -469,48 +469,48 @@ msgstr "" "voulez déplacer tout ça, et pressez le bouton \"Déplacer\"." #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:502 src/cache/dialogs.c:230 +#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230 #: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:257 msgid "~Goto" msgstr "A~ller à" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:503 src/config/dialogs.c:530 -#: src/cookies/dialogs.c:471 +#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:530 +#: src/cookies/dialogs.c:476 msgid "~Edit" msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:504 src/cache/dialogs.c:231 -#: src/config/dialogs.c:532 src/config/dialogs.c:945 src/cookies/dialogs.c:472 +#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:532 src/config/dialogs.c:945 src/cookies/dialogs.c:477 #: src/dialogs/menu.c:457 src/formhist/dialogs.c:211 #: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:259 msgid "~Delete" msgstr "~Supprimer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/bookmarks/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:531 -#: src/config/dialogs.c:944 src/cookies/dialogs.c:469 src/dialogs/menu.c:455 +#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:531 +#: src/config/dialogs.c:944 src/cookies/dialogs.c:474 src/dialogs/menu.c:455 msgid "~Add" msgstr "~Ajouter" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:506 +#: src/bookmarks/dialogs.c:491 msgid "Add se~parator" msgstr "Sé~parateur" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:507 +#: src/bookmarks/dialogs.c:492 msgid "Add ~folder" msgstr "C~réer dossier" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:508 +#: src/bookmarks/dialogs.c:493 msgid "~Move" msgstr "~Déplacer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:509 src/cache/dialogs.c:232 +#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232 #: src/config/dialogs.c:533 src/config/dialogs.c:947 src/dialogs/menu.c:408 #: src/globhist/dialogs.c:230 msgid "~Search" @@ -518,36 +518,36 @@ msgstr "~Chercher" #. This one is too dangerous, so just let user delete #. * the bookmarks file if needed. --Zas -#: src/bookmarks/dialogs.c:513 +#: src/bookmarks/dialogs.c:498 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. TODO: Would this be useful? --jonas -#: src/bookmarks/dialogs.c:516 src/globhist/dialogs.c:235 +#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/bookmarks/dialogs.c:522 +#: src/bookmarks/dialogs.c:507 msgid "Bookmark manager" msgstr "Gestionnaire de signets" -#: src/bookmarks/dialogs.c:648 +#: src/bookmarks/dialogs.c:632 msgid "Search bookmarks" msgstr "Recherche parmi les signets" -#: src/bookmarks/dialogs.c:677 +#: src/bookmarks/dialogs.c:661 msgid "Add bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: src/bookmarks/dialogs.c:713 +#: src/bookmarks/dialogs.c:697 msgid "Saved session" msgstr "Session sauvée" -#: src/bookmarks/dialogs.c:721 +#: src/bookmarks/dialogs.c:705 msgid "Bookmark tabs" msgstr "Signets pour les onglets" -#: src/bookmarks/dialogs.c:721 +#: src/bookmarks/dialogs.c:705 msgid "Enter folder name" msgstr "Entrez un nom de dossier" @@ -637,13 +637,13 @@ msgstr "Supprimer les entr msgid "Delete cache entry" msgstr "Supprimer l'entrée de cache" -#. delete_item #: src/cache/dialogs.c:205 +#, c-format msgid "Delete this cache entry?" msgstr "Supprimer cette entrée de cache ?" #. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:529 src/cookies/dialogs.c:468 +#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:529 src/cookies/dialogs.c:473 #: src/dialogs/download.c:250 src/dialogs/download.c:480 #: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225 #: src/protocol/auth/dialogs.c:258 @@ -1895,9 +1895,9 @@ msgid "Cannot add an option here." msgstr "Impossible d'ajouter une option ici." #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) -#: src/config/dialogs.c:534 src/config/dialogs.c:948 src/cookies/dialogs.c:474 +#: src/config/dialogs.c:534 src/config/dialogs.c:948 src/cookies/dialogs.c:479 #: src/dialogs/options.c:213 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:789 src/session/download.c:1166 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:789 src/session/download.c:1172 msgid "Sa~ve" msgstr "Enre~gistrer" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "Goto URL History" msgstr "Historique Aller à" #. name: -#: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:827 +#: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:858 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" @@ -4653,8 +4653,8 @@ msgstr "Supprimer tous les cookies du domaine \"%s\" ?" msgid "Delete cookie" msgstr "Supprimer un cookie" -#. delete_item #: src/cookies/dialogs.c:219 +#, c-format msgid "Delete this cookie?" msgstr "Supprimer ce cookie ?" @@ -4668,26 +4668,26 @@ msgstr "Effacer tous les cookies" msgid "Do you really want to remove all cookies?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les cookies ?" -#: src/cookies/dialogs.c:443 +#: src/cookies/dialogs.c:448 msgid "Add server" msgstr "Ajouter un serveur" -#: src/cookies/dialogs.c:447 +#: src/cookies/dialogs.c:452 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #. accelerator_context(src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) -#: src/cookies/dialogs.c:470 +#: src/cookies/dialogs.c:475 msgid "Add ~server" msgstr "Ajouter un ser~veur" #. accelerator_context(do_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/cookies/dialogs.c:473 src/dialogs/download.c:486 src/dialogs/edit.c:99 +#: src/cookies/dialogs.c:478 src/dialogs/download.c:486 src/dialogs/edit.c:99 #: src/globhist/dialogs.c:232 src/protocol/auth/dialogs.c:260 msgid "C~lear" msgstr "~Effacer" -#: src/cookies/dialogs.c:479 +#: src/cookies/dialogs.c:484 msgid "Cookie manager" msgstr "Gestionnaire de cookies" @@ -4800,8 +4800,8 @@ msgstr "Interrompre les t msgid "Interrupt download" msgstr "Interrompre le téléchargement" -#. delete_item #: src/dialogs/download.c:429 +#, c-format msgid "Interrupt this download?" msgstr "Interrompre ce téléchargement ?" @@ -5717,8 +5717,8 @@ msgstr "Supprimer les formulaires marqu msgid "Delete form" msgstr "Supprimer un formulaire" -#. delete_item #: src/formhist/dialogs.c:138 +#, c-format msgid "Delete this form?" msgstr "Supprimer ce formulaire ?" @@ -5838,8 +5838,8 @@ msgstr "Supprimer les entr msgid "Delete history entry" msgstr "Supprimer une entrée d'historique" -#. delete_item #: src/globhist/dialogs.c:123 +#, c-format msgid "Delete this history entry?" msgstr "Supprimer cette entrée d'historique ?" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "" "1 afficher les titres des pages" #. name: -#: src/globhist/globhist.c:449 +#: src/globhist/globhist.c:448 msgid "Global History" msgstr "Historique Global" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgid "Option system" msgstr "Système de configuration" #. name: -#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:675 +#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:674 msgid "Mailcap" msgstr "Mailcap" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrée mailcap mal formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d" #. name: -#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:285 +#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:284 msgid "Mimetypes files" msgstr "Fichiers mime.types" @@ -6786,8 +6786,8 @@ msgstr "Supprimer les authentifications marqu msgid "Delete auth entry" msgstr "Supprimer une authentification" -#. delete_item #: src/protocol/auth/dialogs.c:233 +#, c-format msgid "Delete this auth entry?" msgstr "Supprimer cette authentification ?" @@ -7389,12 +7389,12 @@ msgid "Down~load" msgstr "Té~lécharger" #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:792 src/session/download.c:1172 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:792 src/session/download.c:1178 msgid "~Display" msgstr "A~fficher" #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:796 src/session/download.c:1176 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:796 src/session/download.c:1182 msgid "Show ~header" msgstr "~Montrer les en-têtes" @@ -8197,17 +8197,21 @@ msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?" msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/session/download.c:1132 +#: src/session/download.c:1133 +msgid "The output of the program will be shown in the tab" +msgstr "La sortie du programme sera montrée dans l'onglet" + +#: src/session/download.c:1137 msgid "Block the terminal" msgstr "Bloquer le terminal" -#: src/session/download.c:1138 +#: src/session/download.c:1144 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'." #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1159 +#: src/session/download.c:1165 msgid "~Open" msgstr "~Ouvrir" @@ -8457,114 +8461,114 @@ msgid "Submit button" msgstr "Bouton Soumettre" #. accelerator_context(link_menu.map) -#: src/viewer/text/link.c:1259 +#: src/viewer/text/link.c:1230 msgid "Display ~usemap" msgstr "Afficher ~usemap" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1264 +#: src/viewer/text/link.c:1235 msgid "~Follow link" msgstr "~Suivre le lien" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1266 +#: src/viewer/text/link.c:1237 msgid "Follow link and r~eload" msgstr "Suivre le lien et ~recharger" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1270 +#: src/viewer/text/link.c:1241 msgid "Open in new ~window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1272 +#: src/viewer/text/link.c:1243 msgid "Open in new ~tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel ongle~t" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1274 +#: src/viewer/text/link.c:1245 msgid "Open in new tab in ~background" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet en arrière-~plan" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1279 +#: src/viewer/text/link.c:1250 msgid "~Download link" msgstr "~Enregistrer le lien" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1282 +#: src/viewer/text/link.c:1253 msgid "~Add link to bookmarks" msgstr "~Ajouter ce lien aux signets" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1286 +#: src/viewer/text/link.c:1257 msgid "Pass link URI to e~xternal command" msgstr "Passer l'URI du lien à une commande e~xterne" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1297 src/viewer/text/link.c:1337 +#: src/viewer/text/link.c:1268 src/viewer/text/link.c:1308 msgid "~Reset form" msgstr "Remettre à ~zéro le formulaire" #. accelerator_context(link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1312 +#: src/viewer/text/link.c:1283 msgid "Open in ~external editor" msgstr "Ouvrir dans un ~éditeur externe" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1320 +#: src/viewer/text/link.c:1291 msgid "~Submit form" msgstr "~Envoyer le formulaire" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1321 +#: src/viewer/text/link.c:1292 msgid "Submit form and rel~oad" msgstr "Envoyer le formulaire et ~recharger" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1325 +#: src/viewer/text/link.c:1296 msgid "Submit form and open in new ~window" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1327 +#: src/viewer/text/link.c:1298 msgid "Submit form and open in new ~tab" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un ~onglet" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1330 +#: src/viewer/text/link.c:1301 msgid "Submit form and open in new tab in ~background" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un onglet en ~arrière-plan" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1335 +#: src/viewer/text/link.c:1306 msgid "Submit form and ~download" msgstr "Envoyer le formulaire et ~télécharger" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1342 +#: src/viewer/text/link.c:1313 msgid "Form f~ields" msgstr "C~hamps de formulaire" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1349 +#: src/viewer/text/link.c:1320 msgid "V~iew image" msgstr "~Voir l'image" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1351 +#: src/viewer/text/link.c:1322 msgid "Download ima~ge" msgstr "Enregistrer l'~image" -#: src/viewer/text/link.c:1360 +#: src/viewer/text/link.c:1331 msgid "No link selected" msgstr "Aucun lien sélectionné" -#: src/viewer/text/link.c:1408 +#: src/viewer/text/link.c:1379 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/viewer/text/link.c:1413 +#: src/viewer/text/link.c:1384 msgid "Usemap" msgstr "Usemap" @@ -8659,19 +8663,19 @@ msgstr "" "Votre entrée a été tronquée, mais vous pouvez toujours récupérer le texte " "que vous avez entré dans le fichier suivant: %s" -#: src/viewer/text/view.c:722 +#: src/viewer/text/view.c:721 msgid "Go to link" msgstr "Aller au lien" -#: src/viewer/text/view.c:722 +#: src/viewer/text/view.c:721 msgid "Enter link number" msgstr "Entrez un numéro de lien" -#: src/viewer/text/view.c:1305 +#: src/viewer/text/view.c:1304 msgid "Save error" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" -#: src/viewer/text/view.c:1306 +#: src/viewer/text/view.c:1305 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"