diff --git a/configure.in b/configure.in
index 490cc12f0..99fa704c8 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -14,7 +14,7 @@ AC_CONFIG_SRCDIR([src/main/main.c])
AC_CONFIG_AUX_DIR(config)
PACKAGE=elinks
-VERSION=0.12pre2.GIT
+VERSION=0.12pre3
AC_SUBST(PACKAGE)
AC_SUBST(VERSION)
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Package version])
diff --git a/doc/man/man1/elinks.1.in b/doc/man/man1/elinks.1.in
index 70693194c..6a8e2158a 100644
--- a/doc/man/man1/elinks.1.in
+++ b/doc/man/man1/elinks.1.in
@@ -1,11 +1,11 @@
.\" Title: elinks
.\" Author:
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.73.2
-.\" Date: 09/27/2008
+.\" Date: 03/28/2009
.\" Manual: The Elinks text-browser
-.\" Source: ELinks 0.12pre2.GIT
+.\" Source: ELinks 0.12pre3
.\"
-.TH "ELINKS" "1" "09/27/2008" "ELinks 0\&.12pre2\&.GIT" "The Elinks text\-browser"
+.TH "ELINKS" "1" "03/28/2009" "ELinks 0\&.12pre3" "The Elinks text\-browser"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -156,13 +156,17 @@ Disables creation and use of files in the user specific home configuration direc
.PP
\fB\-no\-numbering\fR (alias for document\&.dump\&.numbering)
.RS 4
-Prevents printing of link number in dump output\&. Note that this really affects only
+Prevents printing of link number in dump output\&.
+.sp
+Note that this really affects only
\-dump, nothing else\&.
.RE
.PP
\fB\-no\-references\fR (alias for document\&.dump\&.references)
.RS 4
-Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output\&. Note that this really affects only
+Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output\&.
+.sp
+Note that this really affects only
\-dump, nothing else\&.
.RE
.PP
@@ -170,7 +174,9 @@ Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output\&. Note
.RS 4
Control a remote
ELinks
-instance by passing commands to it\&. The option takes an additional argument containing the method which should be invoked and any parameters that should be passed to it\&. For ease of use, the additional method argument can be omitted in which case any URL arguments will be opened in new tabs in the remote instance\&. Following is a list of the supported methods:
+instance by passing commands to it\&. The option takes an additional argument containing the method which should be invoked and any parameters that should be passed to it\&. For ease of use, the additional method argument can be omitted in which case any URL arguments will be opened in new tabs in the remote instance\&.
+.sp
+Following is a list of the supported methods:
.sp
.RS 4
\h'-04'\(bu\h'+03'\fBping()\fR: look for a remote instance
@@ -217,7 +223,9 @@ are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies, and so on)\&. By
ELinks
instances connect to session ring 0\&. You can change that behaviour with this switch and form as many session rings as you want\&. Obviously, if the session\-ring with this number doesn\'t exist yet, it\'s created and this
ELinks
-instance will become the master instance (that usually doesn\'t matter for you as a user much)\&. Note that you usually don\'t want to use this unless you\'re a developer and you want to do some testing \- if you want the
+instance will become the master instance (that usually doesn\'t matter for you as a user much)\&.
+.sp
+Note that you usually don\'t want to use this unless you\'re a developer and you want to do some testing \- if you want the
ELinks
instances each running standalone, rather use the
\-no\-connect
@@ -262,7 +270,7 @@ Print
ELinks
version information and exit\&.
.RE
-Generated using output from ELinks version 0\&.12pre2\&.GIT\&.
+Generated using output from ELinks version 0\&.12pre3\&.
.sp
.SH "ENVIRONMENT VARIABLES"
.PP
diff --git a/doc/man/man5/elinks.conf.5 b/doc/man/man5/elinks.conf.5
index 3a25f6bcc..4a0fec7ec 100644
--- a/doc/man/man5/elinks.conf.5
+++ b/doc/man/man5/elinks.conf.5
@@ -1,11 +1,11 @@
.\" Title: elinks.conf
.\" Author:
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.73.2
-.\" Date: 09/27/2008
+.\" Date: 03/28/2009
.\" Manual: ELinks configuration file
-.\" Source: ELinks 0.12pre2.GIT
+.\" Source: ELinks 0.12pre3
.\"
-.TH "ELINKS\&.CONF" "5" "09/27/2008" "ELinks 0\&.12pre2\&.GIT" "ELinks configuration file"
+.TH "ELINKS\&.CONF" "5" "03/28/2009" "ELinks 0\&.12pre3" "ELinks configuration file"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
@@ -49,7 +49,7 @@ set protocol\&.user\&.mailto\&.unix = "mutt %h \-s \e"%s\e""
.fi
.RE
.SH "OPTIONS"
-Generated using output from ELinks version 0\&.12pre2\&.GIT\&.
+Generated using output from ELinks version 0\&.12pre3\&.
.sp
.SS "bookmarks (Bookmarks)"
Bookmark options\&.
@@ -65,7 +65,7 @@ format
.RE
.sp
.RS 4
-\h'-04'\(bu\h'+03'1 is XBEL universal XML bookmarks format (\fIELinks bug 153\fR\&[1]: NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)
+\h'-04'\(bu\h'+03'1 is XBEL universal XML bookmarks format
.RE
.RE
.PP
@@ -177,13 +177,17 @@ connection\&.try_ipv4 \fB[0|1]\fR (default: 1)
.RS 4
Whether to try to connect to a host over IPv4\&. Note that if
connection\&.try_ipv6
-is enabled too, it takes precedence\&. And better do not touch this at all unless you are sure what are you doing\&. Note that you can also force a given protocol to be used on a per\-connection basis by using a URL in the style of e\&.g\&.
+is enabled too, it takes precedence\&. And better do not touch this at all unless you are sure what are you doing\&.
+.sp
+Note that you can also force a given protocol to be used on a per\-connection basis by using a URL in the style of e\&.g\&.
\fIhttp4://elinks\&.cz/\fR\&.
.RE
.PP
connection\&.try_ipv6 \fB[0|1]\fR (default: 1)
.RS 4
-Whether to try to connect to a host over IPv6\&. Note that you can also force a given protocol to be used on a per\-connection basis by using a URL in the style of e\&.g\&.
+Whether to try to connect to a host over IPv6\&.
+.sp
+Note that you can also force a given protocol to be used on a per\-connection basis by using a URL in the style of e\&.g\&.
\fIhttp6://elinks\&.cz/\fR\&.
.RE
.PP
@@ -276,7 +280,9 @@ Horizontal text margin\&.
.PP
document\&.browse\&.refresh \fB[0|1]\fR (default: 1)
.RS 4
-Automatically follow document\-specified refresh directives (\' refresh\' tags)\&. Web\-page authors use these to instruct the browser to reload a document at a given interval or to load another page\&. Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link\&. Use the
+Automatically follow document\-specified refresh directives (\' refresh\' tags)\&. Web\-page authors use these to instruct the browser to reload a document at a given interval or to load another page\&. Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link\&.
+.sp
+Use the
document\&.browse\&.minimum_refresh_time
to control the minimum number of seconds a refresh will wait\&.
.RE
@@ -346,7 +352,9 @@ document\&.browse\&.forms\&.editor \fB\fR (default: "")
.RS 4
Path to the executable that
ELinks
-should launch when the user requests to edit a textarea with an external editor\&. If this is blank,
+should launch when the user requests to edit a textarea with an external editor\&.
+.sp
+If this is blank,
ELinks
will use the value of the environmental variable
\fB$EDITOR\fR\&. If
@@ -574,7 +582,7 @@ Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off the
.PP
document\&.browse\&.scrolling\&.horizontal_step \fB\fR (default: 8)
.RS 4
-Number of columns to scroll when a key bound to scroll\-left or scroll\- right is pressed and no prefix was given\&.
+Number of columns to scroll when a key bound to scroll\-left or scroll\-right is pressed and no prefix was given\&.
.RE
.PP
document\&.browse\&.scrolling\&.margin \fB\fR (default: 3)
@@ -584,7 +592,7 @@ Size of the virtual margin \(en when you click inside of that margin, document s
.PP
document\&.browse\&.scrolling\&.vertical_step \fB\fR (default: 2)
.RS 4
-Number of lines to scroll when a key bound to scroll\-up or scroll\- down is pressed and no prefix was given\&.
+Number of lines to scroll when a key bound to scroll\-up or scroll\-down is pressed and no prefix was given\&.
.RE
.SS "document\&.browse\&.search (Searching)"
Options for searching\&.
@@ -659,7 +667,9 @@ Cache options\&.
.PP
document\&.cache\&.cache_redirects \fB[0|1]\fR (default: 0)
.RS 4
-Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code and a Location header)\&. This was the original behaviour for quite some time, but it causes problems in a situation very common to various web login systems \(en frequently, when accessing a certain location, they will redirect you to a login page if they don\'t receive an auth cookie, the login page then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but there you have already cached redirect back to the login page! If this option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may get superfluous (depends on how you take it ;\-) requests to the server\&. If this option has value of 1, experienced users can still workaround it by clever combination of usage of reload, jumping around in session history and hitting ctrl+enter\&. Note that this option is checked when retrieving the information from cache, not when saving it to cache \(en thus if you enable it, even previous redirects will be taken from cache instead of asking the server\&.
+Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code and a Location header)\&. This was the original behaviour for quite some time, but it causes problems in a situation very common to various web login systems \(en frequently, when accessing a certain location, they will redirect you to a login page if they don\'t receive an auth cookie, the login page then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but there you have already cached redirect back to the login page! If this option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may get superfluous (depends on how you take it ;\-) requests to the server\&. If this option has value of 1, experienced users can still workaround it by clever combination of usage of reload, jumping around in session history and hitting ctrl+enter\&.
+.sp
+Note that this option is checked when retrieving the information from cache, not when saving it to cache \(en thus if you enable it, even previous redirects will be taken from cache instead of asking the server\&.
.RE
.PP
document\&.cache\&.ignore_cache_control \fB[0|1]\fR (default: 1)
@@ -680,7 +690,9 @@ document\&.cache\&.format\&.size \fB\fR (default: 5)
.RS 4
Number of cached formatted pages\&. Do not get too generous here, \'formatted\' means that all the accompanying structures are kept in memory so that you get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot \(en 2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if possible) and links and not much other markup\&. So if you set this to 256 and then you don\'t like your
ELinks
-eating 90M, don\'t come complaining to us\&. ;\-) Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even if it is over the memory cache size threshold\&. (Then of course no other documents can be cached\&.)
+eating 90M, don\'t come complaining to us\&. ;\-)
+.sp
+Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even if it is over the memory cache size threshold\&. (Then of course no other documents can be cached\&.)
.RE
.SS "document\&.cache\&.memory (Memory cache)"
Memory cache options\&.
@@ -736,7 +748,9 @@ Default bookmarked link color\&.
.PP
document\&.colors\&.dirs \fB\fR (default: yellow)
.RS 4
-Default directory color\&. See
+Default directory color\&.
+.sp
+See
document\&.browse\&.links\&.color_dirs
option\&.
.RE
@@ -783,7 +797,9 @@ When enabled any external style sheets that are imported from either CSS itself
document\&.css\&.stylesheet \fB\fR (default: "")
.RS 4
The path to the file containing the default user defined Cascading Style Sheet\&. It can be used to control the basic layout of HTML documents\&. The path is assumed to be relative to
-ELinks\' home directory\&. Leave as "" to use built\-in document styling\&.
+ELinks\' home directory\&.
+.sp
+Leave as "" to use built\-in document styling\&.
.RE
.SS "document\&.download (Downloading)"
Options regarding files downloading and handling\&.
@@ -841,11 +857,13 @@ Codepage used in dump output\&. \'System\' stands for a codepage determined by a
.PP
document\&.dump\&.color_mode \fB\fR (default: \-1)
.RS 4
-Color mode for dumps\&. Some modes may have been disabled at compile time\&. The
-Setup \(-> Terminal options
-dialog lists the modes supported by this executable\&. If you select an unsupported mode,
+Color mode for dumps\&.
+.sp
+Some modes may have been disabled at compile time\&. The Setup \-> Terminal options dialog lists the modes supported by this executable\&. If you select an unsupported mode,
ELinks
-uses 16 colors\&. The color modes are:
+uses 16 colors\&.
+.sp
+The color modes are:
.sp
.RS 4
\h'-04'\(bu\h'+03'\-1 is standard dump mode
@@ -1007,7 +1025,9 @@ document\&.plain\&.compress_empty_lines \fB[0|1]\fR (default: 0)
Compress successive empty lines to only one in displayed text\&.
.RE
.SS "document\&.uri_passing (URI passing)"
-Rules for passing URIs to external commands\&. When one rule is defined the link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to an external command\&. If several rules are defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule\&. Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is no support for releasing the terminal while the command runs\&. The action and submenus are also available by binding keys to the frame\-external\-command, the link\-external\-command, and the tab\-external\-command actions\&.
+Rules for passing URIs to external commands\&. When one rule is defined the link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to an external command\&. If several rules are defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule\&.
+.sp
+Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is no support for releasing the terminal while the command runs\&. The action and submenus are also available by binding keys to the frame\-external\-command, the link\-external\-command, and the tab\-external\-command actions\&.
.PP
document\&.uri_passing\&._template_ \fB\fR (default: "")
.RS 4
@@ -1064,7 +1084,9 @@ to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)
.PP
infofiles\&.secure_save \fB[0|1]\fR (default: 1)
.RS 4
-First write data to unique temporary file, then rename this file upon successfully finishing this\&. Note that this relates only to config files, not downloaded files\&. You may want to disable it if you are using some exotic permissions for concerned files\&. Secure file saving is automagically disabled if file is symlink\&. Warning: some systems (ie\&. OS/2, Win32) require that destination file doesn\'t exist when
+First write data to unique temporary file, then rename this file upon successfully finishing this\&. Note that this relates only to config files, not downloaded files\&. You may want to disable it if you are using some exotic permissions for concerned files\&. Secure file saving is automagically disabled if file is symlink\&.
+.sp
+Warning: some systems (ie\&. OS/2, Win32) require that destination file doesn\'t exist when
\fBrename\fR(3)
is called, breaking atomicity, and reducing reliability of this feature\&.
.RE
@@ -1194,7 +1216,9 @@ BitTorrent specific options\&.
.PP
protocol\&.bittorrent\&.piece_cache_size \fB\fR (default: 1048576)
.RS 4
-The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces\&. Set to 0 to have unlimited size\&.
+The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces\&.
+.sp
+Set to 0 to have unlimited size\&.
.RE
.PP
protocol\&.bittorrent\&.max_uploads \fB\fR (default: 7)
@@ -1300,7 +1324,9 @@ The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has been
.PP
protocol\&.bittorrent\&.peerwire\&.pool_size \fB\fR (default: 55)
.RS 4
-Maximum number of items in the peer pool\&. The peer pool contains information used for establishing connections to new peers\&. Set to 0 to have unlimited size\&.
+Maximum number of items in the peer pool\&. The peer pool contains information used for establishing connections to new peers\&.
+.sp
+Set to 0 to have unlimited size\&.
.RE
.SS "protocol\&.file (Local files)"
Options specific to local browsing\&.
@@ -1382,6 +1408,20 @@ Request localised versions of documents from web\-servers (using the Accept\-Lan
ELinks\' user\-interface (this also affects navigator\&.language ECMAScript value available to scripts)\&. Note that some see this as a potential security risk because it tells web\-masters and the FBI sniffers about your language preference\&.
.RE
.PP
+protocol\&.http\&.compression \fB[0|1]\fR (default: 1)
+.RS 4
+If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus saving some bandwidth at slight CPU expense\&.
+.sp
+If
+ELinks
+displays a incomplete page or garbage, try disabling this option\&. If that helps, there may be a bug in the decompression part of
+ELinks\&. Please report such bugs\&.
+.sp
+If
+ELinks
+has been compiled without compression support, this option has no effect\&. To check the supported features, see Help \-> About\&.
+.RE
+.PP
protocol\&.http\&.trace \fB[0|1]\fR (default: 0)
.RS 4
If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than GET or POST\&. This is useful for debugging of both
@@ -1391,7 +1431,9 @@ and various server\-side scripts \(em the server only returns the client\'s requ
.PP
protocol\&.http\&.user_agent \fB\fR (default: "ELinks/%v (textmode; %s; %t\-%b)")
.RS 4
-Change the User Agent ID\&. That means identification string, which is sent to HTTP server when a document is requested\&. The \'textmode\' token in the first field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for these if they are e\&.g\&. pushing some lite version to them automagically\&. Use " " if you don\'t want any User\-Agent header to be sent at all\&.
+Change the User Agent ID\&. That means identification string, which is sent to HTTP server when a document is requested\&. The \'textmode\' token in the first field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for these if they are e\&.g\&. pushing some lite version to them automagically\&.
+.sp
+Use " " if you don\'t want any User\-Agent header to be sent at all\&.
.sp
.RS 4
\h'-04'\(bu\h'+03'%v in the string means
@@ -1459,7 +1501,7 @@ protocol\&.http\&.proxy\&.passwd \fB\fR (default: "")
Proxy authentication password\&.
.RE
.SS "protocol\&.http\&.referer (Referer sending)"
-HTTP referer sending options\&. HTTP referer is a special header sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the browser\&. This way, the server can know what link did you follow when accessing that page\&. However, this behaviour can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a security problem on some badly designed web pages\&.
+HTTP referer sending options\&. HTTP referer is a special header sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the browser\&.This way, the server can know what link did you follow when accessing that page\&. However, this behaviour can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a security problem on some badly designed web pages\&.
.PP
protocol\&.http\&.referer\&.policy \fB\fR (default: 3)
.RS 4
@@ -1653,6 +1695,17 @@ Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box borders:
.RE
.RE
.PP
+terminal\&._template_\&.latin1_title \fB[0|1]\fR (default: 1)
+.RS 4
+When updating the window title of
+\fBxterm\fR
+or a similar terminal emulator, encode the title in ISO\-8859\-1 (Latin\-1), rather than in the charset used for other text in the window\&. Cyrillic and other characters get replaced with Latin ones\&. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF\-8 titles in it\&.
+.sp
+If this option does not take effect immediately, try switching to a different page so that
+ELinks
+notices it needs to update the title\&.
+.RE
+.PP
terminal\&._template_\&.m11_hack \fB[0|1]\fR (default: 0)
.RS 4
Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines working at the same time\&.
@@ -1679,11 +1732,13 @@ Move cursor to bottom right corner when done drawing\&. This is particularly use
.PP
terminal\&._template_\&.colors \fB\fR (default: 0)
.RS 4
-The color mode controls what colors are used and how they are output to the terminal\&. Some modes may have been disabled at compile time\&. The
-Setup \(-> Terminal options
-dialog lists the modes supported by this executable\&. If you select an unsupported mode,
+The color mode controls what colors are used and how they are output to the terminal\&.
+.sp
+Some modes may have been disabled at compile time\&. The Setup \-> Terminal options dialog lists the modes supported by this executable\&. If you select an unsupported mode,
ELinks
-uses 16 colors\&. The color modes are:
+uses 16 colors\&.
+.sp
+The color modes are:
.sp
.RS 4
\h'-04'\(bu\h'+03'0 is mono mode, only 2 colors are used
@@ -2764,17 +2819,23 @@ Sessions settings\&.
.PP
ui\&.sessions\&.auto_restore \fB[0|1]\fR (default: 0)
.RS 4
-Automatically restore the session at start\&. This feature requires bookmark support\&.
+Automatically restore the session at start\&.
+.sp
+This feature requires bookmark support\&.
.RE
.PP
ui\&.sessions\&.auto_save \fB[0|1]\fR (default: 0)
.RS 4
-Automatically save the session when quitting\&. This feature requires bookmark support\&.
+Automatically save the session when quitting\&.
+.sp
+This feature requires bookmark support\&.
.RE
.PP
ui\&.sessions\&.auto_save_foldername \fB\fR (default: "Auto saved session")
.RS 4
-Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session\&. The name has to be unique\&. Any folders with the same name will be deleted\&. This only makes sense with bookmark support\&.
+Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session\&. The name has to be unique\&. Any folders with the same name will be deleted\&.
+.sp
+This only makes sense with bookmark support\&.
.RE
.PP
ui\&.sessions\&.homepage \fB\fR (default: "")
@@ -2861,9 +2922,3 @@ Keybinding action to be triggered when timer reaches zero\&.
.SH "SEE ALSO"
\fBelinks\fR(1), \fBelinkskeys\fR(5)
.sp
-.SH "NOTES"
-.IP " 1." 4
-ELinks bug 153
-.RS 4
-\%http://bugzilla.elinks.cz/show_bug.cgi?id=153
-.RE
diff --git a/doc/man/man5/elinkskeys.5 b/doc/man/man5/elinkskeys.5
index 80c3fbe04..97108a36a 100644
--- a/doc/man/man5/elinkskeys.5
+++ b/doc/man/man5/elinkskeys.5
@@ -1,11 +1,11 @@
.\" Title: elinkskeys
.\" Author:
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.73.2
-.\" Date: 09/27/2008
+.\" Date: 03/22/2009
.\" Manual: ELinks keybindings
.\" Source: ELinks 0.12pre2.GIT
.\"
-.TH "ELINKSKEYS" "5" "09/27/2008" "ELinks 0\&.12pre2\&.GIT" "ELinks keybindings"
+.TH "ELINKSKEYS" "5" "03/22/2009" "ELinks 0\&.12pre2\&.GIT" "ELinks keybindings"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 6e7dbe6fd..3cedc459b 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Friedel Wolff \n"
"Language-Team: \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Druk spasie om hierdie gids te laat oopvou."
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
msgid "~OK"
msgstr "Regs~o"
@@ -57,13 +57,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Jammer, maar die item \"%s\" word deur iets anders gebruik."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Jammer, maar die gids \"%s\" kan nie geskrap word nie."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Jammer, maar die gids \"%s\" word deur iets anders gebruik."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Skrap gemerkte items?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Skrap gids"
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "~Ja"
msgid "~No"
msgstr "~Nee"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Soekstring '%s' nie gevind nie"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Leë string word nie toegelaat nie"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanseleer"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Horlosie"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Digitale horlose in die statusbalk."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"Formaatstring vir die digitale horlosie. Sien die man-blad\n"
"vir strftime(3) vir detail."
@@ -226,9 +226,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "LED-opsies (visuele aanwysers)."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Aktiveer LED's.\n"
"Hierdie visuele aanwysers sal u inlig oor verskeie toestande."
@@ -271,33 +271,33 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Geen URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Boekmerke"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Boekmerkkeuses."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Lêerformaat"
@@ -313,50 +313,46 @@ msgstr "Lêerformaat"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid "Save folder state"
msgstr "Stoor gidstoestand"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -364,81 +360,81 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Jammer, maar die boekmerk \"%s\" kan nie geskrap word nie."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Jammer, maar die boekmerk \"%s\" word deur iets anders gebruik."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Skrap gemerkte boekmerke"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Skrap gemerkte boekmerke?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Skrap die gids \"%s\" en alle boekmerke daarin?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Skrap boekmerk"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Skrap hierdie boekmerk?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Wil u regtig alle boekmerke skrap?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Voeg gids by"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Gidsnaam"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Wysig boekmerk"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr "Kan nie 'n gids in homself inskuif nie"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr "Niks om te skuif nie"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -447,19 +443,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
msgid "~Goto"
msgstr "~Gaan na"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
msgid "~Edit"
msgstr "~Redigeer"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -467,28 +463,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Skrap"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Voeg by"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr "Voeg ~skeier in"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr "Voeg ~gids by"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr "~Skuif"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -496,36 +492,50 @@ msgstr "Soe~k"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Maak skoon"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Boekmerkbestuurder"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Deursoek boekmerke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Voeg boekmerk by"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Gestoorde sessie"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Stoor oortjies in boekmerke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Tik gidsnaam in"
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr "Instaan-URL"
msgid "Redirect"
msgstr "Aanstuur"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -583,7 +593,7 @@ msgstr "Verval"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Kop"
@@ -1256,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Resolver error"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheue"
@@ -1277,285 +1287,286 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(verstek: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(verstek: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(verstek: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "Opstellingkeuses"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "Gebruik: elinks [KEUSE]... [URL]..."
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "Keuses"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr ""
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:824
-msgid "Print detailed usage help and exit"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:826
-msgid "Print detailed usage help and exit."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:828
-msgid "Look up specified host"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:830
-msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:832
-msgid "Run as separate instance"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:834
-msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:839
-msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
+msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:841
-msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+msgid "Print detailed usage help and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:843
+msgid "Look up specified host"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:845
-msgid "Disable link numbering in dump output"
+msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
-msgid ""
-"Prevents printing of link number in dump output.\n"
-"Note that this really affects only -dump, nothing else."
+#: src/config/cmdline.c:848
+msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:850
-msgid "Disable printing of link references in dump output"
+msgid ""
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:855
+msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:862
+msgid "Disable link numbering in dump output"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:864
+msgid ""
+"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:868
+msgid "Disable printing of link references in dump output"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:870
+msgid ""
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
+"Note that this really affects only -dump, nothing else."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1567,70 +1578,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1638,7 +1648,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1649,7 +1659,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1657,18 +1667,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1727,7 +1737,7 @@ msgstr "(druk spasie om oop te vou)"
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1756,8 +1766,8 @@ msgstr "Beskrywing"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "Kan nie 'n keuse hier byvoeg nie."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
msgid "Sa~ve"
msgstr "Stoo~r"
@@ -1806,7 +1816,7 @@ msgstr "Keusebestuurder"
msgid "Keystroke"
msgstr "Sleutel"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
@@ -1879,31 +1889,31 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
msgid "Error registering event"
msgstr ""
@@ -1929,323 +1939,319 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Verbindings"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Verbindingkeuses."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Asinchrone DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Of asinchrone DSN gebruik moet word."
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maksimum verbindings"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maksimum aantal gelyktydige verbindings."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Maksimum verbindings per gasheer"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Maksimum aantal gelyktydige verbindings aan 'n spesifieke gasheer."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Dokumentkeuses."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Blaai"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Keuses vir blaai van dokumente (hoofsaaklik interaktiwiteit)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
msgid "Access keys"
msgstr "Toegansleutels"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Automatiese volg van skakels"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "Vertoon toegangsleutel in skakelinligting"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "Vertoon toegangsleutel in skakelinligting."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Toegangsleutelprioriteit"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Vorms"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Keuses vir die hantering van vorminteraksie."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Dien vorm outomaties in"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Dien 'n vorm outomaties in wanneer Enter gedruk word met\n"
"'n teksveld wat gekies is."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Bevestig indiening"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Vra vir bevestiging met die indien van 'n vorm."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Verstek invoergrootte in forms"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "Verstek invoergrootte in forms indien geen gespesifiseer is nie."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Invoermodus"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
msgid "External editor"
msgstr "Eksterne redigeerder"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Prente"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Keuses vir die hantering van prente."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Vertoonstyl vir prent-etikette"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "Maksimum lengte vir 'n prent se lêernaam"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2253,93 +2259,95 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "Maksimum lengte vir 'n prent-etiket"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Wys skakels na prente sonder alt"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Wys skakels na prente sonder 'n alt-atribuut. As hierdie\n"
"keuse af is, is hierdie beelde heeltemal onsigbaar."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Wys skakels na prente"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Wys skakels na enige prente in die dokument, of hulle\n"
"'n alt-atribuut het of nie. As hierdie keuse af is, word die\n"
"alt-teks gewys, maar as gewone teks, nie kiesbaar as\n"
"'n skakel nie."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Skakels"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Keuses vir die hantering van skakels na ander dokumente."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktiewe skakel"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Keuses vir die aktiewe skakel."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Kleure vir aktiewe skakels."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Agtergronkleur"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Verstekagtergrondkleur."
@@ -2351,75 +2359,76 @@ msgstr "Verstekagtergrondkleur."
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Tekskleur"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Verstektekskleur."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Aktiveer kleur"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Aktiveer die gebruik van agtergrond- en tekskleur\n"
"vir aktiewe skakels eerder as die skakelkleure van die\n"
"dokument."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Maak die aktiewe skakelteks vet."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Onderstreep die aktiewe skakel."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Nommer skakels"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Wys nommers langs die skakels."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "Hantering van target=_blank"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2433,17 +2442,16 @@ msgstr ""
"2 beteken maak oop in nuwe oortjie in die agtergrond3 beteken maak oop in "
"nuwe venster"
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Gebruik TABINDEX"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
"Of die TABINDEX-volgorde gebruik moet word.\n"
"Die TABINDEX-atribuut in HTML-elemente spesifiseer\n"
@@ -2451,123 +2459,121 @@ msgstr ""
"sleutelbord gebruik word om in die dokument te\n"
"beweeg."
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Syferknoppies kies skakels"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "Waarsku oor kwaadwillig gevormde URI's"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:357
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:359
-msgid "Scrolling options."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:361
-msgid "Horizontal step"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:363
-msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:366
-msgid "Extended horizontal scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:368
-msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:372
-msgid "Margin"
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:374
-msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:376
+msgid "Scrolling options."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:378
+msgid "Horizontal step"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:380
+msgid ""
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:384
+msgid "Extended horizontal scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:386
+msgid ""
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:390
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:392
+msgid ""
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Soek"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Keuses vir soek."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Kassensitiwiteit"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguliere uitdrukkings"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2575,29 +2581,29 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2605,253 +2611,256 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Kas"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
-msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:480
-msgid "Ignore cache-control info from server"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:482
-msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:485
-msgid "Formatted documents"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:487
-msgid "Format cache options."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:489
-msgid "Number"
-msgstr "Aantal"
-
-#: src/config/options.inc:491
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
-msgid "Revalidation interval"
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:508
+msgid "Ignore cache-control info from server"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:514
+msgid "Formatted documents"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:516
+msgid "Format cache options."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:518
+msgid "Number"
+msgstr "Aantal"
+
+#: src/config/options.inc:520
+msgid ""
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Write more.
+#: src/config/options.inc:538
+msgid "Revalidation interval"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:540
+msgid ""
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Geheuekas"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Keuses vir geheuekas."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Kasgrootte (in grepe)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Karakterstel"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Karakterstelkeuses."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Verstekkarakterstel"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignoreer die karakterstel van die bediener"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignoreer die karakterstel wat deur die bediener gestuur word."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Verstekkleurinstellings"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Verstelinstellings vir dokumentkleure."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Skakelkleur"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Verstekskakelkleur."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Kleur van besoekte skakels"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Verstekkleur van besoekte skakels."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Prentskakel-kleur"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "Verstekkleur van prentskakels."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Kleur van geboekmerkte skakels"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Verstek kleur van geboekmerkte skakels."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Gidskleur"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Verstek-gidskleur.\n"
"Sien die 'document.browse.links.color_dirs'-keuse."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr "Verhoog kontras"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
"Verhoog die kontras tussen die voorgrond- en agtergrondkleure\n"
"om leesbaarheid te verseker. Dit laat byvoorbeeld\n"
@@ -2859,22 +2868,22 @@ msgstr ""
"hierdie is anders as om die kontras te verseker met die\n"
"'ensure_contrast'-keuse."
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Verseker kontras"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Maak seker dat die voor- en agtergrondkleure nooit die selfde is nie."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Gebruik kleure gespesifiseer in die dokument"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2886,38 +2895,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Aflaai"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Keuses aangaande die aflaai en hantering van lêers."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -2925,11 +2934,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -2937,27 +2946,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr ""
@@ -2966,12 +2975,14 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -2981,115 +2992,113 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
msgid "References"
msgstr "Verwysings"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Geskiedeniskeuses."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Hou toekoms"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Hou toekoms (\"vorentoe geskiedenis\")."
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Wys rame"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Wys rame."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Wys tabelle"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Wys tabelle."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Wys onderskrif"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Wys onderskrif (as [iets])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Wys superskrif"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Wys superskrif (as ^iets)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3100,143 +3109,141 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Onderstreep skakels"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Onderstreep skakels."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Keuses aangaandie die vertoon van gewone teksblaaie."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Wys URI's"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Wys URI's in die dokument as skakels."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Pers leë lyne saam"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Pers opeenvolgende leë lyne saam tot een in die vertoonde teks."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "URI-oordrag"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Inligtinglêers"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Keuses vir inligtinglêers in ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Stoorinterval"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Interval waarna die stoor van veranderde inligtinglêers\n"
"in ~/.elinks geaktiveer moet word (sekondes; 0 deaktiveer)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminaalkeuses."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3244,15 +3251,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3260,36 +3283,36 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3297,13 +3320,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3312,401 +3337,398 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikerkoppelvlak"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Keuses oor die gebruikerkoppevlak."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Kleurinstellings"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Verstek-kleurinstellings van die gebruikerkoppelvlak."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Kleurterminale"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Kleurinstellings vir kleur terminale."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
msgid "Selected scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
msgid "Selected checkbox"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Knoppie"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Teksveld"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Teksveldkleur in dialoë."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Teksveldteks"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Skadu"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Skadukleure vir dialoog (sien die ui.shadows-keuse)"
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr ""
@@ -3714,66 +3736,66 @@ msgstr ""
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3781,7 +3803,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3789,33 +3811,33 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3823,164 +3845,163 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
msgid "Display menu bar always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr "Datumformaat om in dialoë te gebruik. Sien strftime(3)."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Stel venstertitel"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4063,7 +4084,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr ""
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
@@ -4092,13 +4113,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "Maksimum ouderdom"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Maksimum koekieouderdom (in dae):\n"
"-1 is gebruik die koekie se vervaldatum, indien enige\n"
@@ -4112,12 +4134,13 @@ msgid "Paranoid security"
msgstr "Paranoïese sekuriteit"
#: src/cookies/cookies.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Indien geaktiveer, vereis ons drie punte in die koekiedomein\n"
"vir alle nie-internasionale domeine (in plaas van net twee punte). Party\n"
@@ -4127,37 +4150,38 @@ msgstr ""
"aangesien\n"
"dit baie werwe breek."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Stoor"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
#, fuzzy
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr "Of koekies van/na die skyf gelaai/gestoor moet word."
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Herstoor"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Stoor koekies na elke verandering in die koekielys? Geen effek\n"
"as koekies nooit gestoor word nie (koekies.stoor)."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Skrap alle koekies"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4355,7 +4379,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Geen kopinligting."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Aflaai"
@@ -5163,7 +5187,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Geen dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "Cascading Style Sheets"
@@ -5171,35 +5195,35 @@ msgstr "Cascading Style Sheets"
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Keuses oor hoe om CSS te gebruik vir stilering van dokumente."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "Aktiveer CSS"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "Aktiveer die toevoeging van CSS-stylinligting tot dokumente."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Voer eksterne styllêers in"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Verstek styllêer"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5230,8 +5254,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5282,7 +5306,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5371,10 +5395,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Wys vormgeskiedenisbestuurder"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Vra of aanmeldinligting in 'n lêergestoor moet word.\n"
"Hierdie keuse deaktiveer slegs die vraag. Reeds\n"
@@ -5477,19 +5501,19 @@ msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
"Aktiveer globale geskiedenis (\"geskiedenis van alle besoekte bladsye\")."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Maksimum aantal inskrywings"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Maksimum aantal inskrywings in die globale geskiedenis."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Vertoonstyl"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5500,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"1 is bladsytitels"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Globale geskiedenis"
@@ -5721,98 +5745,92 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
-msgstr ""
-
-#: src/mime/backend/default.c:79
-msgid "File extension associations"
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:81
+msgid "File extension associations"
+msgstr ""
+
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -5826,8 +5844,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -5840,39 +5858,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -5909,7 +5926,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Geen uitbreidings"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -5923,8 +5940,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -5933,8 +5950,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -5947,8 +5964,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -5957,16 +5974,15 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -5984,20 +6000,20 @@ msgstr "Oordrag gefaal"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "SSL-keuses."
@@ -6323,7 +6339,7 @@ msgstr "Magtiging benodig"
msgid "Login"
msgstr "Meld aan"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
@@ -6391,7 +6407,7 @@ msgstr "Magtigingbestuurder"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
@@ -6443,9 +6459,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6454,55 +6469,53 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
msgid "User identification string"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Die maksimum aantal eweknieë om aan te vra"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6522,176 +6535,171 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
-msgid "Peer inactivity timeout"
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
-msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
-msgid "Maximum peer pool size"
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+msgid "Maximum peer pool size"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
msgid "Keepalive interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
msgid "Number of pending requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
msgid "Peer choke interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6723,7 +6731,7 @@ msgstr "Lêers"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -6896,7 +6904,7 @@ msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s'?"
msgid "Information about the torrent"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Hoe gemaak?"
@@ -6906,12 +6914,12 @@ msgid "Down~load"
msgstr "~Laai af"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
msgid "~Display"
msgstr "~Vertoon"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr "Wys ~kop"
@@ -6927,16 +6935,16 @@ msgstr ""
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr "CGI"
@@ -6954,9 +6962,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -6965,8 +6972,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -6975,13 +6982,13 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -7008,7 +7015,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Of gidsinskrywings gesorteer moet word."
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7016,8 +7023,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "FTP-spesifieke keuses."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Instaanbedieneropstelling"
@@ -7025,38 +7032,38 @@ msgstr "Instaanbedieneropstelling"
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "FTP-instaanbedieneropstelling."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Rekenaar en poort"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonieme wagwoord"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7090,7 +7097,7 @@ msgstr ""
" veel dieper probleem met die webbedienersagteware.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7112,8 +7119,8 @@ msgstr "Moenie Accept-Charset stuur nie"
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7126,68 +7133,68 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Gebruik HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Gebruik HTTP/1.0-protokol in plaas van HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "HTTP-instaanbediener."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Instaanmagtigingsgebruikernaam"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Instaanmagtigingswagwoord"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7196,89 +7203,109 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Stuur Accept-Language-kop"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Stuur Accept-Language-kop."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Gebruik koppelvlaktaal as Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identifiseer gebruikeragent"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "HTTPS-spesifieke keuses."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "HTTPS-instaanbediener."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -7292,19 +7319,19 @@ msgstr "Versteknuusbediener"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7326,10 +7353,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7343,47 +7369,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7391,15 +7415,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7409,26 +7433,28 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
msgid "Default template"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7450,24 +7476,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7478,11 +7503,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr ""
@@ -7568,12 +7593,12 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "ECMAScript"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Aflaaifout"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -7582,7 +7607,7 @@ msgstr ""
"Kon nie lêer '%s' skep nie:\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7593,16 +7618,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' is 'n gids."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Lêer bestaan"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7618,50 +7643,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "~Stoor onder die alternatiewe naam"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "~Oorskryf die oorspronklike naam"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Hervat die aflaai van die oorspronklike lêer"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekende soort"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Wat wil u doen met die lêer '%s' (soort: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program ('%' sal vervang word met die lêernaam)"
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
msgid "Block the terminal"
msgstr "Blok die terminaal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Die lêer sal met die program '%s' oopgemaak word."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
msgid "~Open"
msgstr "~Open"
@@ -7669,12 +7694,12 @@ msgstr "~Open"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7685,7 +7710,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7698,11 +7723,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -7761,22 +7786,22 @@ msgstr "Slegte terminaalgrootte: %d, %d"
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Kon nie sessie skep nie."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr ""
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -7845,200 +7870,200 @@ msgstr "Vermisde fragment"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Die aangevraagde vragment \"#%s\" bestaan nie."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fout met instuur van vorm"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Kon nie lêer %s laai nie: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Herstel vorm"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "Skadelose knoppie"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Teksarea"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Lêeroplaaier"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Wagwoordveld"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "leesalleen"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "druk %s om te navigeer"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "druk %s om te wysig"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "druk %s om in te stuur aan %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "druk %s om in te stuur aan %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr "Nuttelose knoppie"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
msgid "Submit button"
msgstr "Indien-knoppie"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Volg skakel"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Volg skakel en ~herlaai"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Open in nuwe ~venster"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Open in nuwe ~oortjie"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Open in nuwe ~agtergrondoortjie"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Laai skakel af"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Voeg skakel by ~boekmerke"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "Stuur skakel-URI aan ~eksterne opdrag"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Herstel vorm"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Open in eksterne ~redigeerder"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Dien vorm in"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Dien vorm in en herl~aai"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Dien vorm in en maak in nuwe ~venster oop"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Dien vorm in en maak in nuwe ~oorjtie oop"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Dien vorm in en maak in nuwe ~agtergrondoortjie oop"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Dien vorm in en laai af"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
msgid "Form f~ields"
msgstr "~Vormvelde"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "~Bekyk prent"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Laai prent ~af"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Geen skakel gekies nie"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Prent"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr ""
@@ -8047,84 +8072,84 @@ msgstr ""
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "Soektog het bokant bereik, gaan nou onder aan."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "Soektog het onderkant bereik, gaan nou bo aan."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Geen vorige soektog nie"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Kon nie reguliere uitdrukking '%s' saamstel nie"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "'%s' tref nêrens verder nie."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Kon nie 'n skakel met die teks '%s' vind nie."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Geen skakels in die huidige dokument nie"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Soek vir teks"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normale soektog"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Soektog met reguliere uitdrukking"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Soektog met uitgebreide reguliere uitdrukking"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kassensitief"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nie kassensitief nie"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Soek agteruit"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
msgid "Search History"
msgstr "Deursoek geskiedenis"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8142,11 +8167,11 @@ msgstr "Gaan na skakel"
msgid "Enter link number"
msgstr "Tik skakelnommer in"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Fout met stoor"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout met die skryf na die lêer"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a4068d5c8..fb02adbab 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Yevgeny Gromov \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "ïë"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "÷ÙÂÁÞÁÊÃÅ, ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÛÔÏÓØæ ×ÙËÁÒÙÓÔÏÚ×ÁÅ ÚÁËÌÁÄ˦."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "÷ÙÂÁÞÁÊÃÅ, ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÛÔÏÓØæ ×ÙËÁÒÙÓÔÏÚ×ÁÅ ÚÁËÌÁÄ˦."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "÷ÙÂÁÞÁÊÃÅ, ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÛÔÏÓØæ ×ÙËÁÒÙÓÔÏÚ×ÁÅ ÚÁËÌÁÄ˦."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÜÌÅÍÅÎÔ Ç¦ÓÔÏÒÙ¦"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "îÅ"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "ûÕËÁÅÍÙ ÒÁÄÏË ÎÅ ÚÎÁÊÄÚÅÎÙ"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "áÄÍÅÎÁ"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -233,8 +232,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -264,35 +262,35 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "ðÅÒÁÊæ ÄÁ ÎÏ×ÁÇÁ URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄ˦"
@@ -302,7 +300,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "úÁËÌÁÄ˦"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
@@ -311,51 +309,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "¶ÍÑ ÐÁÐ˦"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -363,85 +357,85 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "÷ÙÂÁÞÁÊÃÅ, ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÛÔÏÓØæ ×ÙËÁÒÙÓÔÏÚ×ÁÅ ÚÁËÌÁÄ˦."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "÷ÙÂÁÞÁÊÃÅ, ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÛÔÏÓØæ ×ÙËÁÒÙÓÔÏÚ×ÁÅ ÚÁËÌÁÄ˦."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "÷Ù ÓÁÐÒÁ®ÄÙ ÖÁÄÁÅÃÅ ×ÙÄÁ̦ÃØ ×ÙÂÒÁÎÙÑ ÚÁËÌÁÄ˦?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "÷Ù ÓÁÐÒÁ®ÄÙ ÖÁÄÁÅÃÅ ×ÙÄÁ̦ÃØ ×ÙÂÒÁÎÙÑ ÚÁËÌÁÄ˦?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÚÍÅÓÔ ÐÁÐ˦"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "÷Ù ÓÁÐÒÁ®ÄÙ ÖÁÄÁÅÃÅ ×ÙÄÁ̦ÃØ ×ÙÂÒÁÎÙÑ ÚÁËÌÁÄ˦?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "÷Ù ÓÁÐÒÁ®ÄÙ ÖÁÄÁÅÃÅ ×ÙÄÁ̦ÃØ ×ÙÂÒÁÎÙÑ ÚÁËÌÁÄ˦?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "ûÕËÁÃØ Õ ÚÁËÌÁÄËÁÈ"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "÷Ù ÓÁÐÒÁ®ÄÙ ÖÁÄÁÅÃÅ ÓËÏÎÞÙÃØ ÐÒÁÃÕ Ú ELinks?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "äÁÄÁÃØ ÐÁÐËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "¶ÍÑ ÐÁÐ˦"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "ðÒÁ®ËÁ ÚÁËÌÁÄ˦"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -450,21 +444,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "ðÁÊæ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "ðÒÁ®ËÁ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -472,31 +466,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "äÁÄÁÃØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "ûÕËÁÃØ Õ Ç¦ÓÔÏÒÙ¦"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "äÁÄÁÃØ ÐÁÐËÕ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "ðÅÒÁÍÑÓæÃØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -504,38 +498,52 @@ msgstr "
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "áÞÙÓæÃØ"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "ðÒÁÃÁ Ú ÚÁËÌÁÄËÁͦ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "ûÕËÁÃØ Õ ÚÁËÌÁÄËÁÈ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "äÁÄÁÃØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ ÎÁÓÔÒÏÊ˦"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "úÁËÌÁÄ˦"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "¶ÍÑ ÐÁÐ˦"
@@ -549,7 +557,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "ðÁÍÅÒ"
@@ -596,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "¶ÎÆÁ ÐÒÁ ÚÁÇÁÌÏ×ÁË"
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "íÁÌÁ ÐÁÍÑæ"
@@ -1378,291 +1386,292 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
#, fuzzy
msgid "Template option folder"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÑ®"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ ÎÁÓÔÒÏÊ˦"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "õÎÕÔÒÁÎÁÑ ÐÁÍÙÌËÁ"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "îÅ ®ËÁÚÁÎÁ ÐÒÁÇÒÁÍÁ ÄÌÑ"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1674,70 +1683,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1756,7 +1764,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1764,18 +1772,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "ôÙÐ"
@@ -1863,8 +1871,8 @@ msgstr "
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ"
@@ -1900,7 +1908,7 @@ msgstr "
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ"
@@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr "ëÌÁצÛÁ"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "äÚÅÑÎÎÅ"
@@ -1990,32 +1998,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ® ÓÏËÅÔ"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ® ÓÏËÅÔ"
@@ -2043,333 +2051,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "ðÒÁÔÁËÏÌ SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÑ®"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÑ®"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÅ"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÅ"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÑ®"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÙ ÞÙÔÁÎΦ"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÙ ÞÙÔÁÎΦ"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "ÄÁËÕÍÅÎÔÁ®"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "¶ÎÆÁÒÍÁÃÙÑ ÐÒÁ ÄÁËÕÍÅÎÔ"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "ðÅÒÁÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÁ ÁÄÒÁÓÕ"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "õÎÕÔÒÁÎÁÑ ÐÁÍÙÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "íÁÌÀÎÁË"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2377,92 +2380,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "óÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌÅÒ"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "õ ÆÏÎÅ"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
@@ -2475,76 +2478,76 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "ðÁÐËÁ"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2553,141 +2556,138 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "îÑÍÁ ÒÁÍÁË"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "áЦÓÁÎÎÅ"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "õ×ÁÇÁ"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "õ×ÑÄÚ¦ÃÅ ×ÙÒÁÚ"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2695,31 +2695,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "õ ÆÏÎÅ"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÚÎÁÊÄÚÅÎÙ"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2727,282 +2727,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "ôÙÐ"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "áÄÍÅÎÁ"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ ÎÁÓÔÒÏÊ˦"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "ëÜÛ ÆÁÒÍÁæÒÁ×ÁÎÙÈ ÄÁËÕÍÅÎÔÁ®"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "îÑÐÒÁצÌØÎ٠̦Ë"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑæ"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑæ"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑæ"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "ëÁÄÚ¦ÒÏ®ËÁ"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ ÎÁÓÔÒÏÊ˦"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3014,40 +3015,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁËÁÞ˦"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3055,12 +3056,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "úÁËÁÞËÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÎÁ"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3068,27 +3069,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "ëÏÄÁ×ÁÑ ÓÔÁÒÏÎËÁ"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "ëÏÌÅÒ"
@@ -3098,12 +3099,14 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3113,129 +3116,127 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "ðÁÐËÁ"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "îÑÐÒÁצÌØÎ٠̦Ë"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "òÜÓÕÒÓÙ"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "ûÕËÁÃØ Õ Ç¦ÓÔÏÒÙ¦"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "ç¦ÓÔÏÒÙÑ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "áÎÔÙǦÓÔÏÒÙÑ"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "ðÒÁÃÁ Ú Ç¦ÓÔÏÒÙÑÊ"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "ðÅÒÁÓÙÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3246,145 +3247,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "ðÅÒÁÓÙÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3392,15 +3391,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3408,37 +3423,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "õ×ÏÄ-×Ù×ÁÄ Õ UTF-8"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "îÅËÁÔÏÒÙÑ ÒÁÍ˦ Ú cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "ëÕÒÓÁÒ ÐÒÁÍÁ×ÕÇÏÌØΦËÁÍ"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3446,13 +3461,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3461,427 +3478,424 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "ôÜÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "÷ÙÂÑÒÙÃÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "÷ÙÂÑÒÙÃÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "îÑÍÁ ÒÁÍÁË"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "áÄÚÎÁËÁ"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "áÄÚÎÁËÁ"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "Selected button"
-msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "áÄÚÎÁËÁ"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "áÄÚÎÁËÁ"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+#, fuzzy
+msgid "Selected button"
+msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "ðÏÛÕË ÔÜËÓÔÁ"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "ÚÁÇÒÕÖÁÅÃÃÁ"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "òÁÚÁÒ×ÁÃØ ÆÏÎÁ×ÙÑ ÚÌÕÞÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "îÑÐÒÁצÌØÎÙ ÒÁÄÏË"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "ûÕËÁÅÍÙ ÒÁÄÏË ÎÅ ÚÎÁÊÄÚÅÎÙ"
@@ -3890,69 +3904,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3960,7 +3974,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3968,36 +3982,36 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "áЦÓÁÎÎÅ"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "áËÎÏ"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4005,171 +4019,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "íÏ×Á"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "òÁÓÛÙÒÜÎΦ"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "ëÏÄÁ×ÁÑ ÓÔÁÒÏÎËÁ"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "úÁÇÁÌÏ×ÁË ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4256,7 +4269,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "ðÒÁÃÁ Ú Ç¦ÓÔÏÒÙÑÊ"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4286,10 +4299,10 @@ msgstr "
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4298,42 +4311,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "Õ ÓÑÒÜÄÎÅÍ"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "áÞÙÓæÃØ ÇÌÁÂÁÌØÎÕÀ ǦÓÔÏÒÙÀ"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4551,7 +4564,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
@@ -5403,7 +5416,7 @@ msgid "No document"
msgstr "ÄÁËÕÍÅÎÔÁ®"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5411,36 +5424,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5473,8 +5486,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5526,7 +5539,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5626,9 +5639,8 @@ msgstr "
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5732,20 +5744,20 @@ msgstr "
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5753,7 +5765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "ðÒÁÃÁ Ú Ç¦ÓÔÏÒÙÑÊ"
@@ -5984,101 +5996,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "ôÜÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "îÑÍÁ ÐÒÁÇÒÁÍÙ"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "òÁÓÛÙÒÜÎΦ ÆÁÊÌÁ®"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6092,8 +6098,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6106,39 +6112,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6175,7 +6180,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "îÑÍÁ ÒÁÓÛÙÒÜÎÎÑ®"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6189,8 +6194,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6199,8 +6204,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6214,8 +6219,8 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6225,16 +6230,15 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6252,20 +6256,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "úÁÈÁ×ÁÃØ ÎÁÓÔÒÏÊ˦"
@@ -6603,7 +6607,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "¶ÍÑ ËÁÒÙÓÔÁÌØΦËÁ"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
@@ -6680,7 +6684,7 @@ msgstr "
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6735,9 +6739,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6746,57 +6749,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊ˦ ÔÜÒͦÎÁÌÁ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6817,182 +6818,177 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÙ ÞÙÔÁÎΦ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "úÌÕÞÜÎÎÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÁÐÒÁÃÏ®×ÁÅ ÚÁÐÙÔ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7028,7 +7024,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "ÄÁËÕÍÅÎÔÁ®"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7211,7 +7207,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "óËÁÞÁÃØ ×¦ÄÁÒÙÓ"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "ûÔÏ ÒÁ¦ÃØ?"
@@ -7222,13 +7218,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7246,16 +7242,16 @@ msgstr "
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7274,9 +7270,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7285,8 +7280,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7296,13 +7291,13 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
@@ -7333,7 +7328,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7341,8 +7336,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7350,39 +7345,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "îÑÐÒÁצÌØÎ٠̦Ë"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7409,7 +7404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7431,8 +7426,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7445,72 +7440,72 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "á®ÔÜÎÔÙƦËÁÃÙÑ HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "á®ÔÜÎÔÙƦËÁÃÙÑ HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
#, fuzzy
msgid "Referer sending"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ËÁͦÎÁÃÙÀ ËÌÁצÛ"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7519,90 +7514,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "îÅ ®ËÁÚÁÎÁ ÐÒÁÇÒÁÍÁ ÄÌÑ"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7617,19 +7632,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7651,10 +7666,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7668,47 +7682,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7716,15 +7728,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7734,27 +7746,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "ëÜÛ ÆÁÒÍÁæÒÁ×ÁÎÙÈ ÄÁËÕÍÅÎÔÁ®"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7777,24 +7791,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7805,11 +7818,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "îÑÍÁ ÐÒÁÇÒÁÍÙ"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "îÅ ®ËÁÚÁÎÁ ÐÒÁÇÒÁÍÁ ÄÌÑ"
@@ -7895,19 +7908,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "áЦÓÁÎÎÅ"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁËÁÞ˦"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅÍÁÇÞÙÍÁ ÚÁЦÓÁÃØ Õ ÆÁÊÌ"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7915,17 +7928,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁËÁÞ˦"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "òÁÓÛÙÒÜÎΦ ÆÁÊÌÁ®"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7936,51 +7949,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "îÅ×ÑÄÏÍÙ ÔÙÐ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "ôÜÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "áÄËÒÙÃØ"
@@ -7989,12 +8002,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "õ×ÁÇÁ"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8005,7 +8018,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8018,11 +8031,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "÷¦ÔÁÀ"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8072,22 +8085,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "îÅÍÁÇÞÙÍÁ ÚÁЦÓÁÃØ Õ ÆÁÊÌ"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8166,209 +8179,209 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÐÁÄ ÞÁÓ ÁÄÐÒÁ®Ë¦ ÆÏÒÍÙ"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "îÅÍÁÇÞÙÍÁ ÁÔÒÙÍÁÃØ ÆÁÊÌ"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "áÞÙÓÔËÁ ÆÏÒÍÙ"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
#, fuzzy
msgid "Harmless button"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "ðÅÒÁÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÁ ÁÄÒÁÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "áÄÐÒÁ®ËÁ ÆÏÒÍÙ ÐÁ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "òÁÄÙ£-ËÎÏÐËÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "÷ÙÂÑÒÙÃÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "ôÜËÓÔÁ×ÁÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "ðÏÌÅ ÐÁÒÏÌÑ"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ÚÎÁÞÜÎÎÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "ÐÅÒÁÄÁÃØ ÐÁ ÁÄÒÁÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "ÐÅÒÁÄÁÃØ ÐÁ ÁÄÒÁÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "÷ÙÄÁ̦ÃØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "ðÅÒÁÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÁ ÁÄÒÁÓÕ"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "ðÁËÁÚÁÃØ ËÁÒÔÕ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "îÁ˦ÒÁ×ÁÃÃÁ ÐÁ ÓÐÁÓÙÌÃÙ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "îÁ˦ÒÁ×ÁÃÃÁ ÐÁ ÓÐÁÓÙÌÃÙ ¦ ÐÅÒÁÚÁÇÒÕÚ¦ÃØ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "áÄËÒÙÃØ Õ ÎÏ×ÙÍ ÁËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "áÄËÒÙÃØ Õ ÎÏ×ÙÍ ÁËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "õ ÆÏÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "óËÁÞÁÃØ ÐÁ ÓÐÁÓÙÌÃÙ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "äÁÄÁÃØ ÓÐÁÓÙÌËÕ ® ÚÁËÌÁÄ˦"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "áÞÙÓÔËÁ ÆÏÒÍÙ"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ ¦ ÐÅÒÁÚÁÇÒÕÚ¦ÃØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ ¦ ÁÄËÒÙÃØ Õ ÎÏ×ÙÍ ÁËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ ¦ ÁÄËÒÙÃØ Õ ÎÏ×ÙÍ ÁËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ ¦ ÁÄËÒÙÃØ Õ ÎÏ×ÙÍ ÁËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "ðÁÓÌÁÃØ ÆÏÒÍÕ ¦ ÓËÁÞÁÃØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "ðÏÌÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "ðÒÁÇÌÑÄÚÅÃØ ×¦ÄÁÒÙÓ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "óËÁÞÁÃØ ×¦ÄÁÒÙÓ"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "îÑÍÁ ×ÙÂÒÁÎÙÈ ÓÐÁÓÙÌÁË"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "íÁÌÀÎÁË"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÓÐÁÓÙÌÁË"
@@ -8377,87 +8390,87 @@ msgstr "
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "òÁÎÅÊ ÐÏÛÕËÕ ÎÅ ÂÙÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "õ×ÑÄÚ¦ÃÅ ×ÙÒÁÚ"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
#, fuzzy
msgid "Typeahead"
msgstr "ôÙÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "ðÏÛÕË ÔÜËÓÔÁ"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "òÁÎÅÊ ÐÏÛÕËÕ ÎÅ ÂÙÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "ú×ÁÒÏÔÎÙ ÐÏÛÕË"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "ûÕËÁÃØ Õ Ç¦ÓÔÏÒÙ¦"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "÷Ù ÍÏÖÁÃÅ ÚÒÁ¦ÃØ ÇÜÔÁ ÔÏÌØ˦ ÎÁ ÇÁÌÏ®ÎÙÍ ÔÜÒͦÎÁÌÅ"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8475,11 +8488,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "õ×ÑÄÚ¦ÃÅ ÎÕÍÁÒ ÓÐÁÓÙÌ˦"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "ðÁÍÙÌËÁ ÚÁÈÁ×ÁÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "ðÁÓÙÌËÁ ÚÁЦÓÕ ® ÆÁÊÌ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 32fac03b3..39d70388d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dimitar Dimitrov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "ÎÊ"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Çàãëàâèå: \"%s\""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Çàãëàâèå: \"%s\""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Èçòðèé ñúáèòèå îò èñòîðèÿòà"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Èçòðèâàíå íà îòìåòêà"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "Íå"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Òúðñåíå"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Òúðñåíèÿò ñèìâîëåí íèç '%s' íå å îòêðèò"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Îòêàç"
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -249,8 +248,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -280,17 +278,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Òúðñåíå"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Ãðåøêà â XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Ãðåøêà ÷åòåéêè %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -299,18 +297,18 @@ msgstr ""
"read_bookmarks_xbel(): Ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà â %s, ðåä %d, êîëîíà %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Çàãëàâèå íà âðúçêàòà"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Îòâîðè íîâ URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Îòìåòêè"
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "Îòìåòêè"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Êà÷âàíå (upload) íà ôàéë"
@@ -329,51 +327,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Èìå íà ïàïêà"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Çàãëàâèå"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -381,7 +375,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
@@ -390,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Çàãëàâèå: \"%s\""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -399,73 +393,73 @@ msgstr ""
"Çàãëàâèå: \"%s\""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ìàðêèðàíèòå îòìåòêè?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ìàðêèðàíèòå îòìåòêè?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Èçòðèé ðàçøèðåíèå"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ìàðêèðàíèòå îòìåòêè?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ìàðêèðàíèòå îòìåòêè?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Òúðñè â îòìåòêèòå"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè æåëàåòå äà èçëåçåòå îò Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Äîáàâè ïàïêà"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Èìå íà ïàïêà"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà îòìåòêà"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -474,21 +468,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Îòâîðè"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Ðåäàêòèðàé"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -496,31 +490,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Èçòðèé"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Äîáàâè"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Òúðñè â èñòîðèÿòà"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Äîáàâè ïàïêà"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Ïðåìåñòè"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -528,38 +522,52 @@ msgstr "
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Èç÷èñòè"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Çàïàçâàíå"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Óïðàâëåíèå íà îòìåòêèòå"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Òúðñè â îòìåòêèòå"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Äîáàâÿíå íà îòìåòêà"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Çàïàçè íàñòðîéêèòå"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Îòìåòêè"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Èìå íà ïàïêà"
@@ -573,7 +581,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð"
@@ -620,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Èíôîðìàöèÿ íà çàãëàâíàòà ÷àñò"
@@ -1386,7 +1394,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Ïàìåòòà å íåäîñòàòú÷íà"
@@ -1408,290 +1416,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Âðúçêà(è)"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Çàïàçè íàñòðîéêèòå"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Íå å ïîñî÷åíà ïðîãðàìà çà"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1703,70 +1712,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1774,7 +1782,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1785,7 +1793,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1793,18 +1801,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Òèï"
@@ -1892,8 +1900,8 @@ msgstr "
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà"
@@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Çàïàçâàíå"
@@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Äåéñòâèå"
@@ -2020,32 +2028,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïèñàíåòî â socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïèñàíåòî â socket"
@@ -2073,333 +2081,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "SSL ïðåãîâàðÿíå"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Âðúçêà(è)"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Âðúçêà(è)"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Âðúçêàòà ñå óñòàíîâÿâà"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Âðúçêàòà ñå óñòàíîâÿâà"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Âðúçêà(è)"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Òàéìàóò ïðè ïîëó÷àâàíå"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Òàéìàóò ïðè ïîëó÷àâàíå"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "äîêóìåíòè"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà äîêóìåíòà"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð êúì àäðåñ"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Èçîáðàæåíèå"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2407,92 +2410,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Âðúçêà"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Öâÿò"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Çàãëàâèå íà âðúçêàòà"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
@@ -2505,75 +2508,75 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Òåêñòîâà îáëàñò"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "èìå"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Òåêñòîâà îáëàñò"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2582,141 +2585,138 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Áåç ðàìêè"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Îïèñàíèå"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Âíèìàíèå"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Òúðñåíå"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Âúâåäåòå èçðàç"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2724,31 +2724,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Õîñòúò íå å îòêðèò"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2756,283 +2756,284 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Òèï"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Îòêàç"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Çàïàçè íàñòðîéêèòå"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
#, fuzzy
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Ïðåìåñòè êóðñîðà íàäîëó"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Êåø çà ôîðìàòèðàíèòå äîêóìåíòè"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Íåâàëèäíî ÷èñëî"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Êåø-ïàìåò"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Êåø-ïàìåò"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Êåø-ïàìåò"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Êîäèðàíå"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Çàïàçè íàñòðîéêèòå"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "Çàãëàâèå íà âðúçêàòà"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Çàãëàâèå íà âðúçêàòà"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3044,40 +3045,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Ñâàëè (äðúïíè, èçòåãëè)"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâàëÿíå"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3085,12 +3086,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Ñâàëÿíåòî ïðèâúðøè"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3098,27 +3099,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Êîäèðàíå"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Öâÿò"
@@ -3128,12 +3129,14 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3143,128 +3146,126 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Íåâàëèäíî ÷èñëî"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Ðåñóðñè"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Òúðñè â èñòîðèÿòà"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Èñòîðèÿ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Íàïðåä â èñòîðèÿòà"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Îáùà èñòîðèÿ"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Ïðåäàâàíå"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3275,145 +3276,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Ïðåäàâàíå"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3421,15 +3420,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3437,37 +3452,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8 Âõ/Èçõ"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Îãðàíè÷åíè ðàìêè â cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3475,13 +3490,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3490,426 +3507,423 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "BeOS òåðìèíàë"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Áåç ðàìêè"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "èìå"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Òåêñòîâà îáëàñò"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Êîíòðîëíà êóòèéêà (checkbox)"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Êîíòðîëíà êóòèéêà (checkbox)"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "Çàãëàâèå"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Òåêñòîâà îáëàñò"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Êîíòðîëíà êóòèéêà (checkbox)"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Êîíòðîëíà êóòèéêà (checkbox)"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "Çàãëàâèå"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Òúðñåíå íà òåêñò"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "çàðåæäàíå"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Óáèé âðúçêèòå âúâ ôîíîâ ðåæèì"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Íåâàëèäåí ñèìâîëåí íèç"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Òúðñåíèÿò ñèìâîëåí íèç íå å îòêðèò"
@@ -3918,69 +3932,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3988,7 +4002,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3996,35 +4010,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Ïðîçîðåö"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4032,171 +4046,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Ðàçøèðåíèå(ÿ)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Êîäèðàíå"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Êà÷âàíå (upload) íà ôàéë"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "Çàãëàâèå íà âðúçêàòà"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4283,7 +4296,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Îáùà èñòîðèÿ"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4313,10 +4326,10 @@ msgstr "
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4325,42 +4338,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "ñðåäíî"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Èç÷èñòè îáùàòà èñòîðèÿ"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4590,7 +4603,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Ñâàëè (äðúïíè, èçòåãëè)"
@@ -5459,7 +5472,7 @@ msgid "No document"
msgstr "äîêóìåíòè"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5467,36 +5480,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "èìå"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5529,8 +5542,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5582,7 +5595,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5688,9 +5701,8 @@ msgstr "
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5800,20 +5812,20 @@ msgstr "
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5821,7 +5833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Îáùà èñòîðèÿ"
@@ -6051,101 +6063,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "BeOS òåðìèíàë"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Íÿìà ïðîãðàìà"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Ôàéëîâè ðàçøèðåíèÿ"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6159,8 +6165,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6173,39 +6179,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6242,7 +6247,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Íÿìà ðàçøèðåíèÿ"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6256,8 +6261,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6266,8 +6271,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6281,8 +6286,8 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6292,16 +6297,15 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6319,20 +6323,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Çàïàçè íàñòðîéêèòå"
@@ -6668,7 +6672,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ íà ïîòðåáèòåëÿ"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Ïàðîëà"
@@ -6751,7 +6755,7 @@ msgstr "HTTP
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6806,9 +6810,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6817,57 +6820,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Íàñòðîéêè íà òåðìèíàëà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Âðúçêàòà ñå óñòàíîâÿâà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6888,182 +6889,177 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Òàéìàóò ïðè ïîëó÷àâàíå"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Âðúçêàòà ñå óñòàíîâÿâà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Âðúçêàòà ñå óñòàíîâÿâà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Ñúðâúðúò îáðàáîòâà çàÿâêàòà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7099,7 +7095,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "äîêóìåíòè"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7284,7 +7280,7 @@ msgstr "HTTP 100 (???)"
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Ïðåìåñòè êóðñîðà íàäîëó"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Êàêâî äà ïðàâÿ?"
@@ -7295,13 +7291,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Ñâàëè (äðúïíè, èçòåãëè)"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Ïîêàçâàíå"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7319,16 +7315,16 @@ msgstr "
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7347,9 +7343,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7358,8 +7353,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7369,13 +7364,13 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ôàéë"
@@ -7405,7 +7400,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7413,8 +7408,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7422,39 +7417,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Íåâàëèäíî ÷èñëî"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7481,7 +7476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7503,8 +7498,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7517,71 +7512,71 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "èìå"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "HTTP óäîñòîâåðÿâàíå"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "HTTP óäîñòîâåðÿâàíå"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7590,90 +7585,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Íå å ïîñî÷åíà ïðîãðàìà çà"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7688,19 +7703,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7722,10 +7737,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7740,47 +7754,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7788,15 +7800,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7806,27 +7818,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Êåø çà ôîðìàòèðàíèòå äîêóìåíòè"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7849,25 +7863,24 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
#, fuzzy
msgid "User protocols"
msgstr "Íåâàëèäåí URL ñ ñïîòðåáèòåëñêè ïðîòîêîë"
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7878,11 +7891,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Íÿìà ïðîãðàìà"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Íå å ïîñî÷åíà ïðîãðàìà çà ïðîòîêîë %s."
@@ -7968,19 +7981,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Îïèñàíèå"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâàëÿíå"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïèøå âúâ ôàéë"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7988,17 +8001,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâàëÿíå"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Ôàéëîâè ðàçøèðåíèÿ"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8009,53 +8022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
#, fuzzy
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Çàïèøè ïîä äðóãî èìå"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Ïðîäúëæè òåãëåíåòî íà îðèãèíàëíèÿ ôàéë"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Íåïîçíàò òèï"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "HTTP 100 (???)"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "HTTP 100 (???)"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "BeOS òåðìèíàë"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Îòâîðè"
@@ -8064,12 +8077,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Âíèìàíèå"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8080,7 +8093,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8093,11 +8106,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Çäðàâåéòå"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8151,22 +8164,22 @@ msgstr "
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïèøå âúâ ôàéë"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8245,207 +8258,207 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ôîðìóëÿðà"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Ôàéëúò íå ìîæå äà áúäå ïîëó÷åí"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Èç÷èñòè ôîðìóëÿð"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð êúì àäðåñ"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Èçïðàòè ôîðìóëÿð êúì àäðåñ"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Ðàäèî-áóòîí"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Ïîëå çà èçáîð"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Òåêñòîâà îáëàñò"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Êà÷âàíå (upload) íà ôàéë"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Ïîëå çà ïàðîëà"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "èìå"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ñòîéíîñò"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "ïîòâúðäåòå êúì àäðåñ"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "ïîòâúðäåòå êúì àäðåñ"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð êúì àäðåñ"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Ïîêàæè êàðòàòà"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Ïðîñëåäè âðúçêà"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Ïðîñëåäè âðúçêàòà è ïðåçàðåäè"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Âúâ ôîíîâ ðåæèì"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Ñâàëè (äðúïíè, èçòåãëè) âðúçêà"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Äîáàâè âðúçêàòà êúì îòìåòêèòå"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Èç÷èñòè ôîðìóëÿð"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿð è ïðåçàðåäè"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿðà è îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿðà è îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿðà è îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Ïîòâúðäè ôîðìóëÿðà è ñâàëè (äðúïíè, èçòåãëè)"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Ïîëå"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Ïîêàæè èçîáðàæåíèå"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Ñâàëè èçîáðàæåíèå"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Íå å èçáðàíà âðúçêà"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Èçîáðàæåíèå"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Êàðòà íà âðúçêèòå"
@@ -8454,87 +8467,87 @@ msgstr "
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Íÿìà ïðåäèøíî òúðñåíå"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Âúâåäåòå èçðàç"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
#, fuzzy
msgid "Typeahead"
msgstr "Òèï"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Òúðñåíå íà òåêñò"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Íÿìà ïðåäèøíî òúðñåíå"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Òúðñåíå â îáðàòíà ïîñîêà"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Òúðñè â èñòîðèÿòà"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ãëàâíèÿ òåðìèíàë"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8552,11 +8565,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "Âúâåäåòå íîìåð íà âðúçêà"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïàçâàíå"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ âúâ ôàéë"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d8fb12326..0314df77a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Carles Sadurní Anguita \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "D'acord"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Llista"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminar registre"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "S
msgid "~No"
msgstr "No"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "No s'hi permeten cadenes buides"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Anul·lació"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "bloquejat"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Trametre fitxer"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Cercar"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Anar a (URL)"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Agenda"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Agenda"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Agenda"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Trametre fitxer"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Trametre fitxer"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Introduïu número d'enllaç"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Llista"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Llista"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Esborrar extensions"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Editar registre"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Agenda"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Segur que voleu eixir de Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editar registre"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Anar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Esborrar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Afegir"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "Cercar"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Desar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Agenda"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Afegir a l'agenda"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Desar opcions"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Agenda"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Introduïu número d'enllaç"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Anar a (URL)"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Grandària"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Capçaleres"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la m
msgid "Resolver error"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria exhaurida"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Connexions"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Desar opcions"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Error intern"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Enviar formulari"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "No hi ha cap programa especificat per a"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Desar"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Agenda"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Error mentre escrivia al connector"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Error mentre escrivia al connector"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negociació SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Connexions"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Connectant"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Connectant"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Connexions"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Temps màxim de recepció sobrepassat"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Temps màxim de recepció sobrepassat"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documents"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Informació del document"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Enviar formulari a"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Error intern"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imatge"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "En~llaç"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Color"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Segon pla"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Àrea de text"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nom"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Àrea de text"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Sense marcs"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Alerta"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Cercar"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Segon pla"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "No s'ha trobat la màquina"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Cadena incorrecta"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Anul·lació"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Desar opcions"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Memória cau (documents)"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nombre incorrecte"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Memòria cau"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Memòria cau"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Memòria cau"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Desar opcions"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregar"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Error de descàrrega"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Pàgina de codis"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Color"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Color"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Nombre incorrecte"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Recursos"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Historial"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Sense historial"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Sense historial"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transferint"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transferint"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Restringir marcs als de cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "cursor de bloc"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Sense marcs"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nom"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Àrea de text"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Selecció"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Llista"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Selecció"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Llista"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Camp de text"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Camp de text"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Àrea de text"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Selecció"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Llista"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Selecció"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Llista"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Camp de text"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Camp de text"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Cercar text"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "carregant"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Finalitzar connexions en segon pla"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Cadena incorrecta"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "No s'ha trobat la cadena"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "No s'ha trobat la cadena"
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Llista"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Finestra"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensions"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Pàgina de codis"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Trametre fitxer"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Sense historial"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Connectant"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "mitjà"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Error mentre escrivia el fitxer"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
@@ -5378,7 +5391,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documents"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5386,36 +5399,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nom"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5447,8 +5460,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5500,7 +5513,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5598,9 +5611,8 @@ msgstr "Opcions del terminal"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5702,20 +5714,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Mostrar ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5723,7 +5735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Sense historial"
@@ -5952,101 +5964,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Cap programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensions de fitxers"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6060,8 +6066,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6074,39 +6080,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6143,7 +6148,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "No hi ha extensions"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6157,8 +6162,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6167,8 +6172,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6182,8 +6187,8 @@ msgstr "Opcions del terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6193,16 +6198,15 @@ msgstr "temps estimat"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6220,20 +6224,20 @@ msgstr "Transferint"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Desar opcions"
@@ -6569,7 +6573,7 @@ msgstr "Introdu
msgid "Login"
msgstr "ID d'usuari"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -6646,7 +6650,7 @@ msgstr "Agenda"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6701,9 +6705,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6712,57 +6715,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opcions del terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Connectant"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6783,182 +6784,177 @@ msgstr "Connectant"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Temps màxim de recepció sobrepassat"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Connectant"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Connectant"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "El servidor està processant la sol·licitud"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6994,7 +6990,7 @@ msgstr "~Fitxer"
msgid "Comment"
msgstr "documents"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7177,7 +7173,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descarregar imat~ge"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Què en fem?"
@@ -7188,13 +7184,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descarregar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Mostrar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7212,16 +7208,16 @@ msgstr "No hi ha cap programa especificat per a"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7240,9 +7236,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7251,8 +7246,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7262,13 +7257,13 @@ msgstr "No hi ha extensions"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Fitxer"
@@ -7298,7 +7293,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7306,8 +7301,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7315,39 +7310,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Nombre incorrecte"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7374,7 +7369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7396,8 +7391,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7410,69 +7405,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nom"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7481,90 +7476,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "No hi ha cap programa especificat per a"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7579,19 +7594,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7613,10 +7628,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7630,47 +7644,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7678,15 +7690,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7696,27 +7708,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Memória cau (documents)"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7739,24 +7753,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7767,11 +7780,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Cap programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "No hi ha cap programa especificat per a"
@@ -7855,19 +7868,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Error de descàrrega"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7875,17 +7888,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error mentre descarregava"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensions de fitxers"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7896,51 +7909,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipus desconegut"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Obrir"
@@ -7949,12 +7962,12 @@ msgstr "Obrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7965,7 +7978,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7978,11 +7991,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut/da"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8033,22 +8046,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8127,207 +8140,207 @@ msgstr "Sense marcs"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Error durant la tramesa del formulari"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "No ha estat possible obtenir el fitxer"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Refer formulari"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Enviar formulari a"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Enviar (per correu) formulari a"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Botó excloent"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Llista"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Àrea de text"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Trametre fitxer"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Camp de contrasenya"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "presentar a"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "presentar a"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Enviar formulari a"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Mostrar ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Seguir enllaç"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Obrir en una finestra nova"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Obrir en una finestra nova"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Segon pla"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Descarregar l'enllaç"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Refer formulari"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Enviar formulari"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Trametre formulari i ~descarregar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Segon pla"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Trametre formulari i ~descarregar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Camp de contrasenya"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Veure ~imatge"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Descarregar imat~ge"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "No heu seleccionat cap link"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8336,86 +8349,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "No hi ha recerca prèvia"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Cercar text"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "No hi ha recerca prèvia"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Cercar enrere"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Memòria exhaurida"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8433,11 +8446,11 @@ msgstr "Anar a l'enlla
msgid "Enter link number"
msgstr "Introduïu número d'enllaç"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Error mentre desava"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error mentre escrivia el fitxer"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d5979886..68b39e59a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Petr Baudis \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Zm
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Bohu¾el s polo¾kou \"%s\" právì pracuje nìco jiného."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Bohu¾el slo¾ku \"%s\" nelze smazat."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Bohu¾el se slo¾kou \"%s\" právì pracuje nìco jiného."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Smazat oznaèené polo¾ky?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo¾ku"
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Ano"
msgid "~No"
msgstr "Ne"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Nena¹el jsem øetìzec '%s'"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Napi
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Zru¹it"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Hodiny"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Digitální hodiny na stavové li¹tì."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -212,8 +212,7 @@ msgstr "Form
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -225,9 +224,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Nastavení LEDovek (vizuálních indikátorù)"
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Zapnout LEDky.\n"
"Tyto vizuální indikátory mù¾ou informovat o rùzných stavech... nìèeho."
@@ -258,18 +257,18 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Vyhledávání v menu/"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Chyba v XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Chyba pøi naèítání %s"
# This translation was based on idea by Jakub Suchy.
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -278,16 +277,16 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe v souboru XBEL zálo¾ek %s na øádku %d ve sloupci %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "®ádná URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarky"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Bookmarky"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Nastavení bookmarkù."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Formát souboru"
@@ -304,59 +303,55 @@ msgstr "Form
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Formát souboru s bookmarky (ovlivòuje naèítání i ukládání):\n"
"0 je defaultní ELinksový formát\n"
"1 is univerzální formát zalo¾ený na XML, XBEL (BEZ PODPORY DIAKRITIKY!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Formát souboru s bookmarky (ovlivòuje naèítání i ukládání):\n"
"0 znamená defaultní ELinksový formát\n"
"1 znamená univerzální formát zalo¾ený na XML, XBEL (BEZ PODPORY DIAKRITIKY!) "
"(MIMO PROVOZ)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Napi¹ název slo¾ky"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -364,81 +359,81 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Bohu¾el bookmark \"%s\" nelze smazat."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Bohu¾el s bookmarkem \"%s\" právì pracuje nìco jiného."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Smazat oznaèené bookmarky"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Smazat oznaèené bookmarky?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Smazat slo¾ku \"%s\" vèetnì v¹ech bookmarkù uvnitø?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Smazat bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Smazat tento bookmark?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Smazat v¹echny bookmarky"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Chce¹ opravdu odstranit v¹echny bookmarky?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Pøidat slo¾ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Název slo¾ky"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editovat bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -447,21 +442,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Jít na"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editovat"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -469,31 +464,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Smazat"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Pøid~at"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Oddìlovaè v li¹tì s taby"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Pøidat slo¾ku"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Pøesunout"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -501,36 +496,50 @@ msgstr "~Hledat"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Zresetovat"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Správce bookmarkù"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Hledat v bookmarcích"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Pøidej bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Ulo¾ená sezení"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bookmarknout taby"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Napi¹ název slo¾ky"
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "URL proxy serveru"
msgid "Redirect"
msgstr "Pøesmìrování"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -588,7 +597,7 @@ msgstr "Vypr
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Hlavièka"
@@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr "Nena
msgid "Resolver error"
msgstr "Chyba pøi zji¹»ování IP adresy."
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Do¹la pamì», bobánku"
@@ -1299,195 +1308,198 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr "Metoda v uvedeném -remote pøíkazu není podporována"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "©ablonová slo¾ka"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(výchozí: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(výchozí: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(alias pro %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(výchozí: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "Konfiguraèní volby"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
#, fuzzy
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "Pou¾ití: elinks [PØEPÍNAÈ]... [URL]"
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Chyba vnitøní inkonzistence"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Omezení na anonymní re¾im."
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Omezí ELinks, tak¾e mù¾e bezpeènì bì¾et i na anonymním úètu.\n"
"Je zakázáno ukládání souborù na disk, procházení lokálního disku,\n"
"jsou znaènì omezeny mo¾nosti zmìn konfigurace a jsou znemo¾nìny\n"
"dal¹í potenciálnì nebezpeèné akce."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Automatické odeslání prvního formuláøe"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Jdi a ode¹li první formuláø, na který narazí¹ na daných URL."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Naklonování interních sezení s daným ID"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Jméno adresáøe s konfiguraèním souborem"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"ELinks bude pou¾ívat daný adresáø s konfigurací místo standardního\n"
"~/.elinks. Pokud cesta zaèíná lomítkem, je pova¾ována za absolutní\n"
"cestu, jinak se pøedpokládá, ¾e je relativní k va¹emu domovskému\n"
"adresáøi."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
#, fuzzy
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Zobrazení nápovìdy pro konfiguraèní volby"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Jméno konfiguraèního souboru"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Jméno konfiguraèního souboru, tedy souboru, odkud se bude naèítat ve¹keré\n"
"nastavení a bude se tam i zpìt zapisovat. Jméno by mìlo být relativní k\n"
"parametru config-dir."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Zobrazení nápovìdy pro konfiguraèní volby"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Zobrazení nápovìdy pro konfiguraèní volby a ukonèení progrmau."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Pøedpokládaný MIME typ pro neznámé dokumenty"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "Výchozí MIME typ, který bych mìl pøedpokládat u neznámých dokumentù."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr "Ignorovat u¾ivatelské nastavení kláves"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr "Vypsání zformátované verze daného URL na standardní výstup"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr "Vypsání zformátované verze daného URL na standardní výstup"
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Kódová stránka, ve které by mìl být prezentován výstup -dump"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Kódová stránka pou¾itá pøi formátování dump výstupu."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Kódová stránka, ve které by mìl být prezentován výstup -dump"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Kódová stránka, ve které by mìl být prezentován výstup -dump"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "©íøka dokumentu zformátovaného pomocí -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "©íøka výstupu parametru -dump."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Vyhodnocení daného konfiguraèního pøíkazu"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Tato volba umo¾òuje na pøíkazové øádce uvádìt pøíkazy, které se pí¹ou do\n"
@@ -1495,123 +1507,125 @@ msgstr ""
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Interpretuj dokumenty neznámých typù jako HTML"
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Tato volba øekne ELinksu, aby pøedpokládal, ¾e soubory, které uvidí, jsou\n"
"v HTML. Tento parametr je ekvivalentní -default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Zobrazení nápovìdy a ukonèení programu"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Zobrazení nápovìdy a ukonèení programu."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Povolit pouze místní spojení"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Zobrazení detailní nápovìdy a ukonèení programu"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Zobrazení detailní nápovìdy a ukonèení programu."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Vyhledání specifikovaného hostitele"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr "Vyhledá daného hostitele a vypí¹e v¹echny IP adresy zji¹tìné pøes DNS."
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Spu¹tìní oddìlené instance programu"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Spustit ELinks jako oddìlenou instanci místo toho, abych se zkusil pøipojit\n"
"k nìjaké ji¾ existující instanci. V tomto pøípadì normálnì nebudu na disk\n"
"zapisovat ¾ádné konfiguraèní soubory (ani bookmarky, historii apod.).\n"
"Viz také parametr -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Nepou¾ívat soubory v ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Neèíslovat odkazy v dump výstupu"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Zabrání èíslování odkazù (a zobrazování jejich seznamu na konci dokumentu)\n"
"pøi -dump výstupu; to bylo výchozí chování a¾ do 0.5pre12. Mìjte na pamìti,\n"
"¾e se tento parametr týká jen a pouze --dump."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Nezobrazovat seznam odkazù v dump výstupu"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Zabrání èíslování odkazù (a zobrazování jejich seznamu na konci dokumentu)\n"
"pøi -dump výstupu; to bylo výchozí chování a¾ do 0.5pre12. Mìjte na pamìti,\n"
"¾e se tento parametr týká jen a pouze --dump."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Ovládání ji¾ spu¹tìného ELinksu"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1623,26 +1637,27 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Pøipojení do skupiny sezení s daným ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"ID skupiny sezení, do které by se mìlo toto sezení ELinksu zaøadit. ELinks\n"
"pracuje právì v tìchto takzvaných skupinách sezení, kde jsou v¹echny\n"
@@ -1658,52 +1673,52 @@ msgstr ""
"nebudou na disk ukládány ¾ádné konfiguraèní soubory - viz parametr\n"
"-touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Vypsat danou URL ve zdrojové podobì na standardní výstup"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "Vypsat daný dokument ve zdrojové podobì na standardní výstup."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Pou¾ívat soubory v ~/.elinks i pøi spu¹tìní s -no-connect/-session-ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Pokud je tato volba nastavena, konfiguraèní soubory (i bookmarky, historie\n"
"apod.) budou ukládány na disk i v pøípadì, ¾e byl pou¾it parametr\n"
"-no-connect èi -session-ring. Jinak nemá tento parametr ¾ádný význam."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Vypisování dodateèných informací"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsání informace o verzi programu a jeho ukonèení"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Vypsání informace o verzi programu a jeho ukonèení."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1716,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"## hodnoty voleb a ve¹keré va¹e formátování, vlastní komentáøe a tak\n"
"## dále budou ponechány tak, jak jsou.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"## includujete, nepoèítá se jako chybìjící! Ve¹keré va¹e formátování,\n"
"## vlastní komentáøe a tak dále budou ponechány tak, jak jsou.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1746,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"## poka¾dé, kdy¾ ukládáte nastavení pøes u¾ivatelské rozhraní. A s va¹ím\n"
"## vlastním formátováním a komentáøema se mù¾ete jít klouzat.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1756,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"## mù¾ete to ovlivnit zmìnou volby config.saving_style. No tak, nejsme\n"
"## nakonec docela fajn?\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Automaticky ulo¾ené nastavení\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Automaticky ulo¾ené klávesové vazby\n"
@@ -1822,7 +1837,7 @@ msgstr "(rozbal
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1851,8 +1866,8 @@ msgstr "Popis"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1889,7 +1904,7 @@ msgstr "Do t
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Ulo¾it"
@@ -1902,7 +1917,7 @@ msgstr "Spr
msgid "Keystroke"
msgstr "Kombinace kláves"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -1986,31 +2001,31 @@ msgstr ""
"zkontrolujte, jestli máte promìnnou $HOME správnì nastavenou a jestli máte "
"povolení k zápisu do va¹eho domovského adresáøe."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Hlavní mapa"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Editaèní mapa"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Meòátka"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Neznámá mapa kláves"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Chyba pøi ètení kombinace kláves"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Neznámá akce (vnitøní chyba)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Chyba pøi zapisování do socketu"
@@ -2042,33 +2057,34 @@ msgstr ""
"2 znamená ukládat jenom popis volby\n"
"3 znamená ukládat v¹echny komentáøe"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Poèet mezer na jednu úroveò odsazení v konfiguraèním souboru.\n"
"Nula znamená, ¾e se neodsazuje vùbec."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Zpùsob ukládání"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Urèuje, co se stane, kdy¾ øeknete ELinksu, aby ulo¾il va¹e nastavení:\n"
"0 znamená, ¾e budou v konfiguraèním souboru pouze zmìnìny hodnoty voleb,\n"
@@ -2080,17 +2096,17 @@ msgstr ""
" jsou v nìm ji¾ ulo¾eny, a na konec souboru budou pøidány chybìjící volby,\n"
" ale pouze ty, které byly od spu¹tìní ELinksu zmìnìny"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Pøelo¾ené komentáøe"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnutá, kometáøe v konfiguraèním souboru budou\n"
@@ -2099,191 +2115,191 @@ msgstr ""
"souboru MÙ®E být ten samý jako na terminálu, kde jste nechali tento soubor\n"
"ulo¾it, ale nemìli byste na to spoléhat."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Varování o zpùsobu ukládání"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Toto je interní polo¾ka pou¾ívaná pøi zobrazování varování o nevhodné\n"
"hodnotì config.saving_style zdìdìné ze star¹ích verzí ELinksu. Prosíme\n"
"nedotýkati se."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Zobrazovat ¹ablony"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Urèuje, zda ve správci nastavení zobrazovat volby s názvem _template_\n"
"(¹ablony) a ukládat je do konfiguraèního souboru."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Nastavení spojení."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Asynchronní DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
#, fuzzy
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Pou¾ívat asynchronní vyhledávání hostitelù?"
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maximální poèet spojení"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maximální poèet paralelních spojení."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Maximální poèet spojení na jeden server"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Maximální poèet paralelních spojení na daný server."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Opakování spojení"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Poèet pokusù o navázání spojení.\n"
"Nula znamená neomezený poèet pokusù."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Èasový limit pro vypr¹ení spojení"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Èasový limit pro vypr¹ení spojení (v sekundách)."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr "Pøi spojování pou¾ij IPv4"
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr "Pøi spojování pou¾ij IPv6"
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Èasový limit pro neobnovitelná spojení"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr "Èasový limit pro vypr¹ení neobnovitelných spojení (v sekundách)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Mo¾nosti zpracování a práce s dokumentem."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Prohlí¾ení"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Nastavení prohlí¾ení dokumentu (zejména interaktivita)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
#, fuzzy
msgid "Access keys"
msgstr "Pøístupové klávesy"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Automatické následování odkazù"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Automaticky následuj odkaz nebo ode¹li formuláø, pokud byla stisknuta\n"
"odpovídající pøístupová klávesa - toto je standardní chování, ov¹em\n"
"je pova¾ováno za zneu¾itelné autorem dokumentu."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "Zobrazovat pøístupovou klávesu v informacích o odkazu"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "Zobrazovat pøístupovou klávesu v informacích o odkazu."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Priorita pøístupových kláves"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Priorita HTML atributu 'accesskey':\n"
@@ -2293,113 +2309,116 @@ msgstr ""
" pro klávesu nejsou ¾ádné definovány, zkusit accesskey\n"
"2 znamená nejdøíve zkusit accesskey (to mù¾e být nebezpeèné)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Formuláøe"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Volby pro obsluhu formuláøù"
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Automatické odesílání formuláøù"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Automagicky ode¹li formuláø, pokud je stisknut enter na textovém políèku."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Potvrzování odesílání"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Pøi odesílání formuláøe po¾ádej o potvrzení."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Výchozí velikost textového formuláøového políèka"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
"Výchozí velikost textového políèka ve formuláøi, pokud není specifikována v "
"dokumentu."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Vkládací re¾im"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Otevøít v externím editoru"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Nastavení obsluhy obrázkù."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Zpùsob zobrazování odkazù na obrázky"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "Maximální délka jména souboru s obrázkem"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Maximální délka zobrazeného jména souboru s obrázkem:\n"
"0 znamená v¾dycky ukazovat celé jméno cílového souboru\n"
"1-500 znamená ukazovat cílové jméno souboru s touto maximální délkou;\n"
" pokud je del¹í, prostøedek je nahrazen hvìzdièkou"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Znaèkování odkazù na obrázky"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2412,96 +2431,99 @@ msgstr ""
"chování)\n"
"2 znamená v¾dy"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Prefix odkazu na obrázek"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Øetìzec, který se má vlo¾it pøed odkaz na obrázek."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Suffix odkazu na obrázek."
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Øetìzec, který se má vlo¾it za odkaz na obrázek."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "Maximální délka popisky obrázku"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Maximální délka zobrazené popisky obrázku (alt/title):\n"
"0 znamená v¾dycky ukazovat celé jméno cílového souboru\n"
"1-500 znamená ukazovat cílové jméno souboru s touto maximální délkou;\n"
" pokud je del¹í, prostøedek je nahrazen hvìzdièkou"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Zobrazovat odkazy na obrázky bez altu."
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Zobrazovat odkazy na obrázky bez popisky (atributu alt). Pokud je\n"
"tato volba vypnuta, jsou takové obrázky neviditelné."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Zobrazovat odkazy na obrázky"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Zobrzovat odkazy na jakékoliv obrázky v dokumentu, a» mají popisku\n"
"(atribut alt) nebo ne. Pokud je tato volba vypnutá, je zobrazena\n"
"popiska, ale jenom jako normální text; není to odkaz na nic."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Nastavení obsluhy odkazù na jiné dokumenty."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktivní odkaz"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Nastavení aktivního odkazu."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Barva aktivního odkazu."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Výchozí barva pozadí."
@@ -2513,76 +2535,77 @@ msgstr "V
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Výchozí barva textu."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Zapnout barvy"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Zapnout pou¾ití nastavení barvy textu a pozadí aktivního odkazu místo\n"
"nastavení barev podle dokumentu."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Nakreslit text aktivního odkazu tuènì."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverzní barvy"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr "Inverzní barva pozadí i popøedí, tak¾e odkaz vystupuje z textu."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Podtr¾ení"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Podtrhnout aktivní odkaz."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Zvýrazòovat odkazy na adresáøe"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
"Zvýrazòovat odkazy na adresáøe ve výpisech adresáøù na lokálním disku èi\n"
"pøes FTP."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Èíslovat odkazy"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Zobrazovat u odkazù jejich èísla."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "Obsluha target=_blank"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2591,36 +2614,36 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Pou¾ívat tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Chybící fragment"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
#, fuzzy
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr "Zobraz hlá¹ení, kdy¾ skript zpùsobí chybu."
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Numerické klávesy vybírají odkazy"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2631,115 +2654,117 @@ msgstr ""
"1 znamená pouze, pokud document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 znamená v¾dy"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "Varování pøed zlomyslnì vytvoøenými adresami"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Zacyklené pøecházení mezi odkazy"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Pøi stisku klávesy 'dolù' na posledním odkazu se pøesuò na první odkaz\n"
"a naopak."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "Posun v textu"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "Nastavení týkající se posouvání textu v¹emo¾nými smìry."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "Horizontální krok"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Poèet sloupcù, o které by se mìl dokument odscrollovat po stisku klávesy\n"
"odpovídající akci scroll-left a scroll-right, a nebyl pøed stiskem této\n"
"klávesy dán poèet opakování."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Velikost virtuálního okraje - po kliknutí do tohoto citlivého okraje,\n"
"dokument se odscrolluje v daném smìru."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Vertikální krok"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Poèet øádek, o které by se mìl dokument odscrollovat po stisku klávesy\n"
"odpovídající akci scroll-up a scroll-down, a nebyl této klávese dán ¾ádný\n"
"èíselný prefix."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Vyhledávání"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Nastavení vyhledávání."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Rozli¹ování velikosti písmen"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
"Urèuje, jestli se mají pøi vyhledávání øetìzcù brát v potaz rozdíly mezi\n"
"velikostí písmen."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulární výrazy"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2751,34 +2776,34 @@ msgstr ""
"1 znamená vyhledávání základních regulárních výrazù\n"
"2 znamená vyhledávání roz¹íøených regulárních výrazù"
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "Zobrazovat upozornìní o vyhledávání, které dosáhlo zaèátku dokumentu"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Zdalipak ukazovat upozornìní, kdy¾ vyhledávání dosáhne zaèátku nebo\n"
"konce dokumentu."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Cyklit"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"Pokud vyhledávání dosáhne konce dokumentu, pokraèovat na zaèátku. Nyní "
"vyu¾ito pouze pro interaktivní vyhledávání."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Akce pøi nenalezení výskytu"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2790,43 +2815,46 @@ msgstr ""
"1 znamená pípnout\n"
"2 znamená ukázat chybovou zprávu"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Interaktivní vyhledávání"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Horizontální okraj textu"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Horizontální okraj textu."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Automatické obnovování dokumentù"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Automaticky následovat obnovovací direktivy specifikované v dokumentu\n"
"(' refresh' tagy). Autoøi webových stránek pou¾ívají tento\n"
@@ -2836,63 +2864,62 @@ msgstr ""
"zdola omezit minimální interval pro obnovení dokumentu, hejbnìte tro¹ku\n"
"s volbou document.browse.minimum_refresh_time."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Minimální prodleva pro automatické obnovování"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Minimální èas v milisekundách, který by mìl probìhnout pøed automatickým\n"
"obnovením stránky. Pokud chcete v¾dy pou¾ít prodlevu nastavenou v "
"dokumentu,\n"
"dejte tam nulu. Ale mù¾e být problém s pohyby v historii pøes tyto stránky,"
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Poøadí navigace v tabulkách"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Pøesun po odkazech v tabulce pùjde po sloupcích, nikoliv po øádcích."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Nastavení cache."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Pamatovat si informaci o pøesmìrováních"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"Zdalipak bychom si mìli pamatovat informaci o pøesmìrováních od serveru\n"
"(obvykle pøes HTTP pomocí HTTP kódu 302 a hlavièky Location). To bylo\n"
@@ -2910,186 +2937,189 @@ msgstr ""
"pøi získávání informací z cache, ne pøi jejich ukládání do cache - to\n"
"znamená, ¾e její zmìna ovlivní i ji¾ nacachovaná pøesmìrování."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignorovat informaci o cachování od serveru"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignorovat hlavièky Cache-Control a Pragma, pøijaté od serveru.\n"
"Pokud je tato volba nastavena, dokument je nacachován, i kdy¾ byl\n"
"sta¾en s hlavièkou 'Cache-Control: no-cache'."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formátované dokumenty"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Nastavení cache formátovaných dokumentù."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Poèet"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Interval automatického ukládání"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Pamì»ová cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Nastavení pamì»ové cache."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Velikost pamì»ové cache (v bytech)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Nastavení znakových sad."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Výchozí kódová stránka"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Východí kódová stránka dokumentu. 'System' znamená kódovou stránku\n"
"zvolenou dle nastavené systémové lokalizace (locale)."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignorovat informaci o kódové stránce od serveru"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignorovat informaci o kódové stránce, odeslanou serverem."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Výchozí nastavení barev"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Výchozí nastavení barev dokumentu."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Výchozí barva odkazu."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Barva nav¹tíveného odkazu"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Výchozí barva nav¹tíveného odkazu."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Barva obrázkového odkazu"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "Výchozí barva odkazu na obrázek."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Barva zabookmarkovaného odkazu"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Výchozí barva bookmarknutého odkazu."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Barva adresáøe"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Výchozí barva odkazu na adresáø.\n"
"Viz volbu document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "Zajistit kontrast"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Zajistit kontrast"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Zaji¹»uje, ¾e barva popøedí a pozadí nebude nikdy stejná."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Pou¾ívat barvy nastavené v dokumentu"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
#, fuzzy
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
@@ -3112,40 +3142,41 @@ msgstr ""
" terminál a na svém terminálu prùhlednost nastavenou."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Nastavení stahování souborù a jejich obsluhy."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Výchozí adresáø pro stahované soubory"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Výchozí adresáø pro stahované soubory."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Nastavit pùvodní èas"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Nastaví èas vytvoøení sta¾eného souboru na èas vytvoøení souboru,\n"
"jak je ulo¾en na serveru."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Pøedcházet pøepisování"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3157,11 +3188,11 @@ msgstr ""
"1 znamená, ¾e k souboru bude pøidána pøípona .<èíslo> (napø. .1)\n"
"2 znamená dotázat se u¾ivatele."
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Upozornit na ukonèení stahování pípnutím"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3173,29 +3204,30 @@ msgstr ""
"1 znamená upozornit, pokud je nastaveno upozornìní na ukonèení stahování\n"
"2 znamená v¾dy"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Dump výstup"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Nastavení dump výstupu."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Východí kódová stránka pro dump výstup. 'System' znamená kódovou stránku\n"
"zvolenou dle nastavené systémové lokalizace (locale)."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Barevný re¾im"
@@ -3204,12 +3236,15 @@ msgstr "Barevn
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3218,124 +3253,127 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"Barevný re¾im urèuje, jaké barvy jsou pou¾ívány a jak jsou nastavovány na\n"
+"va¹em terminálu. Barevné re¾imy jsou:\n"
+"0, to jest monochromatický re¾im; jsou pou¾ity pouze dvì barvy\n"
+"1, to jest 16 barev; pou¾ívá barvy podle specifikace ANSI\n"
+"2, to jest 256 barev; pou¾ívá RGB kódy XTermu"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "Patièka"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "Patièka pou¾itá v dump výstupu. %u je nahrazeno URL."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "Hlavièka pou¾itá v dump výstupu. %u je nahrazeno URL."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Poèet"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Neèíslovat odkazy v dump výstupu"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Zdroje"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Zabrání èíslování odkazù (a zobrazování jejich seznamu na konci dokumentu)\n"
"pøi -dump výstupu; to bylo výchozí chování a¾ do 0.5pre12. Mìjte na pamìti,\n"
"¾e se tento parametr týká jen a pouze --dump."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Oddìlovaè"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "Oddìlovaè mezi dvìma dump výstupy."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "©íøka"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr "©íøka pomyslné obrazovky (ve znacích) pøi dump výstupu."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Nastavení historie."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Údr¾ba antihistorie"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Udr¾ovat antihistorii (\"dopøednou historii\")."
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "Zobrazování HTML"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Nastavení týkající se zobrazování HTML stránek."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Zobrazovat rámce"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Zobrazovat rámce."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Zobrazovat tabulky"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Zobrazovat tabulky."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Zobrazovat horní indexy"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Zobrazovat horní indexy (jako [index])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Zobrazovat dolní indexy"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Zobrazovat dolní indexy (jako ^index)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Zobrazování HTML elementu \"link\" (speciálních odkazù)"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3353,76 +3391,75 @@ msgstr ""
"4 znamená je¹tì zobrazit typ\n"
"5 znamená zobrazit v¹e"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Podtrhávat"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Podtrhávat odkazy."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Rozdìlovat nedìlitelné mezery"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Pokud je tato volba nastavena, nedìlitelné mezery (entita )\n"
"budou pova¾ovány za normální mezery a bude na nich rozdìlován text.\n"
"To mù¾e pomoci proti dokumentùm, které jsou tak ¹iroké, ¾e musíte\n"
"pøi jejich prohlí¾ení pou¾ít horizontální scrollování."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Zobrazování textových dokumentù"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Nastavení týkající se zobrazování stránek s èistým textem."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Zobrazovat odkazy"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Zobrazovat URI (internetové adresy) v dokumentu jako odkazy."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Slouèit prázdné øádky"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Slouèit nìkolik prázdných øádkù za sebou v jenom jeden."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "Pøedávání URI"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3435,43 +3472,44 @@ msgstr ""
"Nepi¹te kolem %c ¾ádné uvozovky ani apostrofy."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Informaèní soubory"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Nastavení informaèních souborù v ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Interval automatického ukládání"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Interval, ve kterém budou na disk zapisovány informaèní soubory\n"
"v ~/.elinks, pokud se od posledního zapsání na disk nìjak zmìnila\n"
"(v sekundách; 0 toto chování potlaèuje)."
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Pou¾ívat bezpeèné ukládání souborù"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Tato volba zpùsobí, ¾e budou data nejdøíve zapsána do souboru\n"
"'soubor.tmp', a tento soubor bude pøejmenován na pùvodní jméno teprve po\n"
@@ -3481,36 +3519,36 @@ msgstr ""
"pøístupovými právy. Bezpeèné ukládání souborù je automaticky vypnuto,\n"
"pokud je soubor symbolický link."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
#, fuzzy
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Pou¾ívat bezpeèné ukládání souborù"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Nastavení terminálu."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr "Volby specifické pro tento typ terminálu (podle hodnoty $TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3525,16 +3563,32 @@ msgstr ""
"3 znamená KOI-8\n"
"4 znamená FreeBSD terminál"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Pøepínat fonty pøi kreslení èar"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Pøepínat pøi kreslení èar fonty. Díky tomu by mìlo fungovat zároveò\n"
"kreslení èar a místních znakù. Tato volba má v¹ak smysl pouze pro linuxový\n"
@@ -3545,43 +3599,45 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8 I/O"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Pou¾ívat pro terminálový vstup a výstup kódování UTF-8; to umí vyu¾ít\n"
"správnì nakonfigurované terminály podporující Unicode. Je v¹ak tøeba si\n"
"uvìdomit, ¾e v souèasnosti je podporována pouze podmno¾ina UTF8 v\n"
"závislosti na aktuálnì zvoleném kódování terminálu."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Ohranièené rámeèky v cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Omezit znaky pou¾ívané pro kreslení èar. Tato volba má smysl pouze pro\n"
"linuxové terminály pou¾ivající kódování cp850 èi cp852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokovat kurzor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Pøesunout kurzor po ka¾dém dokreslení obrazovky do pravého dolního rohu.\n"
"To je zvlá¹tì u¾iteèné, pokud kurzor pøekrývá celou plochu znaku, nebo»\n"
@@ -3592,14 +3648,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3613,21 +3671,19 @@ msgstr ""
"1, to jest 16 barev; pou¾ívá barvy podle specifikace ANSI\n"
"2, to jest 256 barev; pou¾ívá RGB kódy XTermu"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Prùhlednost"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Urèuje, abychom nenastavovali pozadí, pokud by mìlo být èerné. To je "
"zvlá¹tì\n"
@@ -3635,393 +3691,394 @@ msgstr ""
"s obrázkem na pozadí nebo prùhledným pozadí - bude vidìt i v ELinksu.\n"
"Ov¹em¾e tato volba má smysl, pouze pokud je zapnuta podpora barev."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
"Zdali bychom mìli pou¾ívat podtrhávání èi místo toho zvýraznit pou¾itou "
"barvu."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"Kódová stránka znakové sady pou¾ité pro zobrazování na terminálu.\n"
"System' znamená kódovou stránku zvolenou dle nastavené systémové lokalizace\n"
"(locale)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Nastavení u¾ivatelského rozhraní."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Nastavení barev"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Výchozí nastavení barev u¾ivatelského rozhraní."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Barevné terminály"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Nebarevné terminály"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Nastavení barev pro nebarevné terminály."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Li¹ta s hlavním menu."
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Barvy li¹ty hlavního menu."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Nevybraná polo¾ka hlavního menu"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Barvy nevybrané polo¾ky hlavního menu."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Vybraná polo¾ka hlavního menu"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Barvy vybrané polo¾ky hlavního menu."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Horká klávesa"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Barva horké klávesy v hlavním menu."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Nevybraná horká klávesa"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Barva nevybrané horké klávesy v hlavním menu."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Vybraná horká klávesa"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Barva vybrané horké klávesy v hlavním menu."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Li¹ta s menu"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Barvy li¹ty s menu."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Nevybraná polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Barvy nevybrané polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Vybraná polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Barvy vybrané polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Oznaèená polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Barvy oznaèené polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Barvy horké klávesy polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Barvy horké klávesy nevybrané polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Barvy horké klávesy vybrané polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Rámeèek menu"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Barvy rámeèku menu."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Barvy dialogového okna."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Obecná barva dialogu."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Rámeèek"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Barva rámeèku dialogového okna."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollovátko"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Barvy scrollovátka."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Barvy vybraného tabu."
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Barvy vybraného scrollovátka."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Barva titulku dialogového okna."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Barvy textu dialogového okna."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Za¹krtávací ètvereèek"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Barvy za¹krtávacího ètvereèku."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
#, fuzzy
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Vybraný tab"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
#, fuzzy
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Barvy vybraného tlaèítka."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Popiska za¹krtávacího ètvereèku"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Barvy popisky za¹krtávacího ètvereèku."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Tlaèítko"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Barvy tlaèítka."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Vybrané tlaèítko"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Barvy vybraného tlaèítka."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka tlaèítka"
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Vybraná klávesová zkratka tlaèítka"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Textové políèko"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Barvy textového políèka."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Text v textovém políèku"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Barvy textu textového políèka."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Teplomìr"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Barvy teplomìru dialogového okna."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Barvy stínu dialogu (viz volba ui.shadows)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Li¹ta s titulkem"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Barvy li¹ty s titulkem."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Obecná li¹ta s titulkem"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Barvy obecné li¹ty s titulkem."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Text titulku"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Barvy textu li¹ty s titulkem."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Stavová li¹ta"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Barvy stavové li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Obecná stavová li¹ta"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Barvy obecné stavové li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Text stavové li¹ty"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Barvy textu stavové li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Li¹ta s taby"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Barvy li¹ty s taby."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Nenav¹tívený tab"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr "Barvy tabu, který nebyl od ukonèení nahrávání nav¹tíven."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Nevybraný tab"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Barvy nevybraného tabu."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Nahrávající se tab"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Barvy tabu, který se právì na pozadí nahrává."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Vybraný tab"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Barvy vybraného tabu."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Oddìlovaè v li¹tì s taby"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Barvy oddìlovaèù li¹ty s taby."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Výskyty vyhledávání"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Barva zvýraznìní vyhledaných øetìzcù."
@@ -4029,79 +4086,82 @@ msgstr "Barva zv
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Dialogová okna"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Nastavení vzhledu a chování dialogových oken."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Minimální vý¹ka listboxového udìlátka"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Minimální vý¹ka listboxového udìlátka (to se pou¾ívá napøíklad pro\n"
"bookmarky nebo globální historii)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Stíny"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Zdali by mìla dialogová okna vrhat stíny (stíny jsou neprùhledné, jejich\n"
"barvu si v¹ak mù¾ete upravit volbami ui.colors.*.dialog.shadow). Mo¾ná, ¾e\n"
"budete také v setup.h chtít zú¾it okraje dialogových oken."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Podtrhávat horké klávesy v menu"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Urèuje, zdalipak podtrhávat v meòátkách horké klávesy, abychom je lépe\n"
"vidìli. To ov¹em funguje pouze, pokud terminál podporuje podtrhávání."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Podtrhávat horké klávesy tlaèítek"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Urèuje, zdalipak podtrhávat na tlaèítkách horké klávesy, abychom je lépe\n"
"vidìli. To ov¹em funguje pouze, pokud terminál podporuje podtrhávání."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Nastavení èasovaèù"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Naèasovaná akce, která se spustí po urèitém èase neèinnosti u¾ivatele.\n"
"Nìkomu se to dokonce mù¾e i hodit, i kdy¾ tomu nemusíte vìøit."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4113,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"1 znamená odpoèítávat, ale potichu (nic nikde neukazovat)\n"
"2 znamená odpoèítávat, a ukazovat zbývající èas u LED indikátorù"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4125,35 +4185,36 @@ msgstr ""
"1 znamená odpoèítávat, ale potichu (nic nikde neukazovat)\n"
"2 znamená odpoèítávat, a ukazovat zbývající èas u LED indikátorù (VYPNUTO)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Délka trvání"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr "Èas neèinnosti u¾ivatele. Jeden den by mìl ka¾dému staèit."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
"Akce (stejná jako ve správci kláves), která bude vyvolána po vypr¹ení\n"
"èasovaèe."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Taby"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Nastavení tabù."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Zobrazit li¹tu s taby"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4165,186 +4226,192 @@ msgstr ""
"1 znamená pouze, pokud je otevøeno dva a více tabù\n"
"2 znamená v¾dy"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Oddìlovaè v li¹tì s taby"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Cyklické pøecházení mezi taby"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Pøi pøesunu z posledního tabu dále doprava pøeskoèit na první tab a naopak."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Potvrzování uzavírání tabù"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Zobrazit pøi zavírání tabu potvrzovací dialog."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Jazyk u¾ivatelského rozhraní. \"System\" znamená, ¾e bude jazyk pøi ka¾dém\n"
"spu¹tìní vytáhnut z relevantních promìnných prostøedí."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Zobrazit øádek s titulkem"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Zobrazit na obrazovce øádek s titulkem."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Zobrazit stavový øádek"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Zobrazit na obrazovce stavový øádek."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Zobrazit øádek s titulkem"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Zobrazit na obrazovce øádek s titulkem."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Zobrazit v nových tabech okno \"Jít na\""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Dej mi vìdìt, pokud byl soubor úspì¹nì ulo¾en"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Kdy¾ v nìjakém mana¾eru zmáèknete tlaèítko [ Ulo¾it ], tato volba\n"
"zajistí, ¾e vám vyskoèí okénko, potvrzující úspì¹nost této operace."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sezení"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Nastavení sezení."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "Automaticky ukládat sezení"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Automaticky ukládat stav sezení pøi ukonèování ELinksu.\n"
"K tomu je potøeba podpora bookmarkù."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "Autmaticky obnovovat sezení"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Automaticky obnovovat stav sezení pøi spou¹tìní ELinksu.\n"
"K tomu je potøeba podpora bookmarkù."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr "Jméno slo¾ky pro automatické ukládání a obnovování sezení"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Jméno slo¾ky v bookmarcích pou¾ívané pro automatické ukládání stavu\n"
"sezení. Pokud taková slo¾ka u¾ existuje, sma¾u ji. K tomuhle v¹emu\n"
"je ov¹em potøeba podpora bookmarkù."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "Domovská stránka"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
+#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"Adresa stránky, která by se mìla nahrát automaticky po spu¹tìní\n"
"ELinksu èi pøi vyvolání akce goto-url-home. Pokud je tato volba\n"
"prázdná (\"\"), pou¾ije se místo toho adresa v promìnné prostøedí $WWW_HOME."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
"Formát datumu, který se má pou¾ít v dialozích.\n"
"Viz dokumentaci k strftime(3)."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Nastavovat titulek okna"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Jestlipak máme nastavovat titulek okna, pokud bì¾íme uvnitø xtermoidního\n"
"terminálu v nìjakém okénkovacím prostøedí. Tak bude v titulku okna zobrazen\n"
@@ -4431,7 +4498,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Globální historie"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
@@ -4460,13 +4527,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "Maximální stáøí"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Maximální vìk cookie (ve dnech):\n"
"-1 znamená pou¾ít datum vypr¹ení dané cookie (pokud je nastaveno)\n"
@@ -4482,11 +4550,11 @@ msgstr "Paranoidn
#: src/cookies/cookies.c:111
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta, pro v¹echny národní domény budou vy¾adovány\n"
"ve jménì hostitele alespoò tøi teèky (namísto dvou). Nìkteøí lidé se\n"
@@ -4494,38 +4562,38 @@ msgstr ""
"bezpeèné. Pro dal¹í vysvìtlení viz zdrojový kód\n"
"(cookies.c:chech_domain_security())."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
#, fuzzy
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr "Zdalipak by se mìly cookies nahrávat a ukládat na disk."
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Prùbì¾né ukládání"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Ulo¾it cookies po ka¾dé zmìnì v seznamu cookies?\n"
"Tato volba nemá ¾ádný vliv, pokud je vypnuto ukládání cookies."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Smazat v¹echny cookies"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4731,7 +4799,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Nedostal jsem ¾ádnou hlavièku."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Stahování"
@@ -5554,7 +5622,7 @@ msgid "No document"
msgstr "®ádný dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "Kaskádové styly"
@@ -5562,35 +5630,35 @@ msgstr "Kask
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Nastavení pou¾ívání CSS pøi stylizaci dokumentù."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "Zapnout CSS"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "Zapnout aplikaci CSS stylù na dokumenty."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Importovat externí tabulky stylù"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Výchozí tabulka stylù"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5621,8 +5689,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5673,7 +5741,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr "chybu JavaScriptu"
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5768,10 +5836,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Zobrazování dialogu pro zapamatování formuláøe"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Zeptej se, jestli má být pøihla¹ovací formuláø ulo¾enu do souboru èi\n"
"nikoliv. Tato volba pouze potlaèuje dialog, ji¾ ulo¾ené pøihla¹ovací\n"
@@ -5877,19 +5945,19 @@ msgstr "Nastaven
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Zapnout globální historii (historii v¹ech nav¹tívených stránek)?"
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Maximální poèet polo¾ek"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Maximální poèet polo¾ek v globální historii."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Zpùsob zobrazování"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5900,7 +5968,7 @@ msgstr ""
"1 znamená titulky stránek"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Globální historie"
@@ -6122,12 +6190,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "Asociace MIME typù"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Asociace mezi ovladaèem a MIME typem. První podstrom je MIME tøída,\n"
"zatímco druhý podstrom je MIME typ samotný (tzn. ovladaè pro image/gif\n"
@@ -6135,93 +6204,90 @@ msgstr ""
"jméno MIME ovladaèe (rozli¹ují se velká a malá písmenka). Nastavení MIME\n"
"ovladaèe je ulo¾eno v mime.handler.."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "Ovladaèe odpovídající této MIME tøídì (místo '.' se pou¾ívá '*')."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "Ovladaèe odpovídající tomuto MIME typu (místo '.' se pou¾ívá '*')."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Ovladaèe typù souborù"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "Popis tohoto ovladaèe."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr "Popis ovladaèe pro daný systém (napø. unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Zeptat se pøed otevøením"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Zeptat se pøed otevøením."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Zablokovat terminál"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Zablokovat terminál bìhem bìhu ovladaèe."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Externí prohlí¾eè pro tento typ souboru. V tomto øetìzci bude '%' nahrazeno\n"
"jménem souboru."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Asociace pøípon souborù"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Asociace mezi pøíponou souboru a jeho MIME typem."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "MIME typ odpovídající této pøíponì (místo '.' se pou¾ívá '*')."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Konfiguraèní systém"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6234,9 +6300,10 @@ msgid "Enable mailcap support."
msgstr "Povolí podporu mailcap souborù."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"Vyhledávací cesta pro soubory mailcap - seznam souborù oddìlených\n"
"dvojteèkou. Pokud je tato volba prázdná, pou¾ije se promìnná prostøedí\n"
@@ -6255,11 +6322,11 @@ msgstr "
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"Typ popisu, který by se mìl zobrazit v dialogu \"copak udìlat s tímto\n"
"souborem?\":\n"
@@ -6268,36 +6335,36 @@ msgstr ""
"2 znamená ukázat popisek polo¾ky v mailcapu, pøípadnì \"mailcap\", pokud\n"
" není k dispozici"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "Prioritizovat polo¾ky v souboru"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"Prioritizovat polo¾ky podle poøadí souborù v cestì pro mailcap. To znamená,\n"
"¾e hromadné polo¾ky (jako image/*) mù¾ou být pou¾ity, i kdy¾ byla v nìjakém\n"
"dal¹ím souboru nalezena konkrétní polo¾ka pro daný typ."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "©patnì zformátovaná polo¾ka mailcapu pro typ %s v \"%s\" na øádce %d"
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Soubory \"mimetypes\""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"Nastavení týkající se podpory souborù \"mimetypes\". Tyto soubory se\n"
"pou¾ívají k nalezení MIME typu daného dokumentu na základì jeho pøípony."
@@ -6337,7 +6404,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "®ádný pøípony"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6350,9 +6417,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Výchozí MIME typ"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"Výchozí MIME typ pro dokumenty, jejich¾ MIME typ není známý a nelze\n"
"zjistit z jiných indicií."
@@ -6362,9 +6430,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Kontrolovat certifikáty"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Ovìøit SSL certifikát druhé strany. Ke zprovoznìní tohoto nastavení\n"
"je tøeba odpovídajícím zpùsobem nakonfigurovat OpenSSL."
@@ -6378,9 +6447,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Nastavení klientského certifikátu X509."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"Zapnout posílání klientského certifikátu X509 serverùm, které si ho\n"
"vy¾ádají."
@@ -6390,21 +6460,24 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "Soubor s certifikátem"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"Umístìní souboru obsahujícího klientský certifikát a neza¹ifrovaný soukromý\n"
"klíè ve formátu PEM. Pokud tato volba není nastavena, zkusím alespoò pou¾ít\n"
"soubor, na který ukazuje promìnná prostøedí X509_CLIENT_CERT."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Ovìøit SSL certifikát druhé strany. Ke zprovoznìní tohoto nastavení\n"
+"je tøeba odpovídajícím zpùsobem nakonfigurovat GnuTLS."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6421,20 +6494,20 @@ msgstr "P
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "Nastavení SSL."
@@ -6771,7 +6844,7 @@ msgstr "Zaloguj se do %s na %s"
msgid "Login"
msgstr "U¾ivatelské jméno"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -6839,7 +6912,7 @@ msgstr "Spr
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6895,9 +6968,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6906,57 +6978,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Identifikace prohlí¾eèe"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Maximální poèet polo¾ek"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6977,186 +7047,181 @@ msgstr "Maxim
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
#, fuzzy
msgid "Maximum peer message length"
msgstr "Maximální délka jména souboru s obrázkem"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Èasový limit pro vypr¹ení spojení"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Maximální poèet polo¾ek"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Maximální doba bìhu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "Zpùsob ukládání"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Maximální poèet polo¾ek"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
#, fuzzy
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Maximální poèet polo¾ek"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Interval automatického ukládání"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server zpracovává ¾ádost"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Interval automatického ukládání"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Povolit èernou listinu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Povolit èernou listinu zabugovaných serverù."
@@ -7194,7 +7259,7 @@ msgstr "Soubory:"
msgid "Comment"
msgstr "Komentáøe"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7382,7 +7447,7 @@ msgstr "Cht
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zobrazení informací o souèasné stránce"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Co mám podle tebe dìlat?"
@@ -7393,13 +7458,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Stahování"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Zobrazit"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
#, fuzzy
msgid "Show ~header"
msgstr "Zobrazit hlavièku"
@@ -7416,16 +7481,16 @@ msgstr "Nastaven
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Seznam adresáøù (oddìlených dvojteèkou), kde jsou ulo¾eny CGI skripty."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Povolit lokální CGI skripty"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Zdalipak se mají spou¹tìt lokální CGI skripty."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7442,10 +7507,10 @@ msgid "Allow reading special files"
msgstr "Povolit naèítání speciálních souborù"
#: src/protocol/file/file.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Povolit ètení ze speciálních souborù? (NEBEZPEÈNÉ - ètení ze souborù\n"
"jako /dev/urandom èi /dev/zero zpùsobí pravdìpodobnì znaèné problémy!)"
@@ -7457,8 +7522,8 @@ msgstr "Zobrazovat ve v
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Pokud je tato volba vypnuta, soubory, zaèínající teèkou,\n"
"nebudou ve výpisech lokálních adresáøù uvedeny."
@@ -7468,10 +7533,11 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Zkou¹et pøípony rùzných kódování"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta a nelze otevøít soubor 'pøíklad', pokusíme\n"
"se tento soubor otevøít s nìjakou pøíponou odpovídající urèitému kódování\n"
@@ -7479,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"kódováních."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -7510,7 +7576,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Zobrazovat ve výpisech adresáøù skryté soubory"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7518,8 +7584,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "Nastavení FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
@@ -7527,41 +7593,42 @@ msgstr "Nastaven
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "Nastavení FTP proxy."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Adresa a port"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostitel a èíslo portu (host:port) FTP proxy (pokud nepou¾íváte proxy,\n"
"nechte tuto volbu nevyplnìnou). Pokud je tato volba nevyplnìna, ELinks\n"
"se je¹tì pokusí pou¾ít hodnotu ulo¾enou v promìnné prostøedí FTP_PROXY."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonymní heslo"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Heslo pro anonymní FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Pou¾ívat pasivní re¾im (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr "Pou¾ít místo pøíkazu PORT pøíkaz PASV (pasivní re¾im, pouze IPv4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Pou¾ívat pasivní re¾im (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr "Pou¾ít místo pøíkazu EPRT pøíkaz EPSV (pasivní re¾im, pouze IPv6)."
@@ -7588,7 +7655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7609,9 +7676,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Neposílat Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"Hlavièka Accept-Charset bývá velmi dlouhá a tudí¾ mù¾e její posílání\n"
"vyvolat chyby v nìkterých øídce se vyskytujících serverech."
@@ -7625,69 +7693,72 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "©patná pøesmìrování HTTP kódem 302"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"©patná pøesmìrování HTTP kódem 302 sice odporují RFC, ale jsou kompatibilní\n"
"s Netscape a ostatními roz¹íøenými browsery. Na tuto chybu se spoléhá mnoho\n"
"webových diskuzních boardù a podobných aplikací. Pokud vám zpùsobují\n"
"podivné problémy, zkuste si pohrát s tímto nastavením."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Nepou¾ívat keepalive spojení po po¾adavku POST"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Nepou¾ívat keepalive spojení po po¾adavku POST."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Pou¾ívat HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Pou¾ívat protokol HTTP/1.0 místo HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "Nastavení HTTP proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostitel a èíslo portu (host:port) HTTP proxy (pokud nepou¾íváte proxy,\n"
"nechte tuto volbu nevyplnìnou). Pokud je tato volba nevyplnìna, ELinks\n"
"se je¹tì pokusí pou¾ít hodnotu ulo¾enou v promìnné prostøedí HTTP_PROXY."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "U¾ivatelské jméno"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "U¾ivatelské jméno pro proxy autentikaci."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Heslo pro proxy autentikaci."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Posílat referer"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Volby pro posílání HTTP refereru. HTTP referer je speciální hlavièka,\n"
"kterou webový klient posílá v HTTP po¾adavcích serveru. Tato hlavièka\n"
@@ -7697,11 +7768,11 @@ msgstr ""
"soukromí u¾ivatele a v pøípadì nìkterých ¹patnì zabezpeèených webových\n"
"aplikací i bezpeènostní ohro¾ení."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7716,37 +7787,36 @@ msgstr ""
"3 znamená posílat jako referer pøedchozí URL (správné, av¹ak nepøíli¹\n"
"bezpeèné chování)"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Fale¹né URL"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
"Fale¹né URL, které se bude posílat, pokud je politika nastavena\n"
"na posílání stálého fale¹ného refereru."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Posílat hlavièku Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Posílat hlavièku Accept-Language."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Posílat jazyk u¾ivatelského rozhraní"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Vy¾ádat si od webových serverù lokalizované verze dokumentù (pomocí\n"
"hlavièky Accept-Language) v závislosti na jazyku, kterým si s vámi\n"
@@ -7754,17 +7824,38 @@ msgstr ""
"bezpeènostní riziko, proto¾e pak webmasteøi vìdí, jakému jazyku dáváte\n"
"pøednost. Hm."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Aktivovat ladìní pomocí HTTP TRACE"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnutá, v¹echny HTTP po¾adavky pou¾ívají metodu TRACE\n"
"místo GET nebo POST. To je u¾iteèné pro ladìní ELinksu i rùzných server-"
@@ -7773,20 +7864,21 @@ msgstr ""
"obdr¾el. Tento typ po¾adavku nemusí být povolen na v¹ech serverech."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identifikace prohlí¾eèe"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7800,22 +7892,23 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete, aby byla tato hlavièka odeslána, pou¾ijte hodnotu \" \"\n"
"(samotnou mezeru)."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nastavení HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "Nastavení HTTPS proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostitel a èíslo portu (host:port) HTTPS CONNECT proxy (pokud nepou¾íváte "
"proxy,\n"
@@ -7823,7 +7916,7 @@ msgstr ""
"se je¹tì pokusí pou¾ít hodnotu ulo¾enou v promìnné prostøedí HTTPS_PROXY."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP (noviny sítì Internet)"
@@ -7837,19 +7930,19 @@ msgstr "V
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr "Zobrazovat tyto hlavièky zpráv"
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7870,11 +7963,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Domény pou¾itelné bez proxy"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Seznam èárkou oddìlených domén, pro jejich¾ pøístup (pøes HTTP ani FTP)\n"
"nebude pou¾ita proxy. Volitelnì mù¾e být uveden pro nìkteré domény\n"
@@ -7891,12 +7984,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "Pøepisování URI"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Pravidla pro pøepisování URI adres zadaných v dialogu \"jít na\".\n"
@@ -7907,39 +8000,38 @@ msgstr ""
"dvojteèkou doplòující údaje, jako napøíklad klíèová slova pro\n"
"vyhledávaèe."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Zapnout krátké prefixy"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Zapnout chytré prefixy"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Krátké prefixy"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7950,15 +8042,15 @@ msgstr ""
"%c v øetìzci znamená aktuální adresu\n"
"%% v øetìzci znamená '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Chytré prefixy"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7973,27 +8065,29 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 znamená parametr 0, 1, ..., 9\n"
"%% v øetìzci znamená '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Výchozí kódová stránka"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "Pøepisování URI"
@@ -8015,28 +8109,29 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr "Soubor s hesly pøedaný smbclientu pøes parametr -A."
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "U¾ivatelské protokoly"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"U¾ivatelské protokoly. Volby v tomto stromu specifikují externí ovladaèe\n"
"pro odpovídající protokoly. Napøíklad protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Ovladaè (externí program) pro tento protokol. Pojmenujte volby v tomto\n"
"stromì podle svého systému (napø. unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8054,11 +8149,11 @@ msgstr ""
"%s uvnitø øetìzce znamená pøedmìt (?subject=)\n"
"%u uvnitø øetìzce znamená celou URL"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "®ádný program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Není zadán ¾ádný program pro protokol %s."
@@ -8146,12 +8241,12 @@ msgstr "Varov
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "ECMAScript (JavaScript)"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Chyba pøi downloadu"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8160,7 +8255,7 @@ msgstr ""
"U¾ zase nemù¾u vytvoøit soubor '%s':\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8171,16 +8266,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' je adresáø."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Soubor existuje"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8196,54 +8291,54 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
#, fuzzy
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Ulo¾it pod náhradním jménem"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
#, fuzzy
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Pøepsat pùvodní soubor"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Obnovit stahování pùvodního souboru"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámý typ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Chtìl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Chtìl bys zobrazit soubor '%s' (typ: %s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Zablokovat terminál"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Otevøít"
@@ -8252,12 +8347,12 @@ msgstr "Otev
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Upozornìní"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8277,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"prostì udìlej tohle), abych mohl pou¾ít správné implicitní nastavení. "
"Omlouvám se za zpùsobené nepøíjemnosti."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8300,11 +8395,11 @@ msgstr ""
"pøe¹el na \"správný\" zpùsob chování. Omlouváme se za zpùsobené "
"nepøíjemnosti."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Vítej"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8359,22 +8454,22 @@ msgstr "
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Varování: jméno terminálu obsahuje o¹klivé znaky."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Nelze vytvoøit sezení."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "©patná událost %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Nemù¾u pøeèíst událost: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Naèetl jsem z itrm pøíli¹ mnoho bytù!"
@@ -8445,204 +8540,204 @@ msgstr "Chyb
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Vy¾ádaný fragment \"#%s\" neexistuje."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Chyba pøi odesílání formuláøe"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Nemù¾u dostat soubor %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Vygumovat formuláø"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "Ne¹kodné tlaèítko"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Po¹li formuláø na"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Po¹li formuláø na"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Izostaty"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Vybírací políèko"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Textová plocha"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Uploadnutí souboru"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Políèko s heslem"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "jméno"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "hodnota"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "pouze pro ètení"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "zmáèkni %s pro navigaci"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "zmáèkni %s pro editaci"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "zmáèkni %s pro odeslání na %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "zmáèkni %s pro odeslání na %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Ne¹kodné tlaèítko"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Po¹li formuláø na"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Zobrazit map~u"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Otevøít link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Otevøít link a obnovit cílovou stránku"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Otevøít v ~novém oknì"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Otevøít v novém ~tabu"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Otevøít v novém tabu na ~pozadí"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Stáhnout link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Pøidat link do bookm~arkù"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
#, fuzzy
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "Pøedat URI odkazu externímu pøíkazu"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Vygumovat formuláø"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Otevøít v ~externím editoru"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Odeslat formuláø"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Odeslat formuláø a obnovit výslednou stránku"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Poslat formuláø a otevøít v ~novém oknì"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Poslat formuláø a otevøít v novém ~tabu"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Poslat formuláø a otevøít v novém tabu na ~pozadí"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Poslat formuláø a ~stáhnout"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Políèko s heslem"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Zobraz~it obrázek"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Stáhnout o~brázek"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "®ádný link"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Mapa obrázkù"
@@ -8651,85 +8746,85 @@ msgstr "Mapa obr
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "Vyhledávání dosáhlo zaèátku dokumentu, pokraèuji od konce."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "Vyhledávání dosáhlo konce dokumentu, pokraèuji od zaèátku."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "®ádné pøedchozí hledání"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Nelze zkompilovat regulární výraz '%s'"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "®ádné dal¹í výskyty '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Nena¹el jsem odkaz obsahující text '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Interaktivní vyhledávání"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "V dokumentu nejsou ¾ádné odkazy"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Hledání textu"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normální výraz"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Regulární výraz"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Roz¹íøený regulární výraz"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nerozli¹ovat velikost písmen"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Hledat zpìt"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Hledat v historii"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr "V anonymním re¾imu nemù¾ete spustit externí editor."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Tohle mù¾e¹ jen na øídícím terminálu"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8747,11 +8842,11 @@ msgstr "B
msgid "Enter link number"
msgstr "Zadej èíslo linku"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Chyba pøi ukládání"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba pøi zápisu do souboru"
@@ -8767,13 +8862,6 @@ msgstr "Titulek"
msgid "Viewer"
msgstr "~Zobrazení"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovìøit SSL certifikát druhé strany. Ke zprovoznìní tohoto nastavení\n"
-#~ "je tøeba odpovídajícím zpùsobem nakonfigurovat GnuTLS."
-
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "Smazání textu ze schránky"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8f33593ea..379a7a51c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.10.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Fonseca \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tast mellemrum for at
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
msgid "~OK"
msgstr "~O.k."
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Desværre, men elementet \"%s\" er optaget af en anden proces."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Desværre, mappen \"%s\" kan ikke slettes."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Desværre, mappen \"%s\" er optaget af en anden proces."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Slet markerede elementer?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "~Ja"
msgid "~No"
msgstr "~Nej"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Søgningen \"%s\" gav intet resultat"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Tom tekststreng ikke tilladt"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
msgid "~Cancel"
msgstr "A~nnullér"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Ur"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Digitalt ur i statuslinjen."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"Formateringsstreng for det digitale ur. Se manualsiden strftime(3)\n"
"for hjælp."
@@ -224,9 +224,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Indstillinger for visuelle LED-indikatorer."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Aktivér LED-indikatorer.\n"
"Disse visuelle indikatorer bruges til at markere forskellige tilstande."
@@ -269,17 +269,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Søg menu/"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Fejl i XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Fejl ved læsning af %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr ""
"Fortolkningsfejl ved læsning af XBEL bogmærker i %s, linje %d kolonne %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Ingen adresse"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr "Bogm
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bogmærkeindstillinger."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Filformat"
#: src/bookmarks/bookmarks.c:55
+#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Filformat for bogmærker (påvirker læsning og gemning):\n"
"0 er ELinks' standardformat\n"
"1 er det universelle XBEL XML-bogmærkeformat (ELinks bug 153: INGEN "
"NATIONALE TEGN!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Filformat for bogmærker (påvirker læsning og gemning):\n"
"0 er ELinks' standardformat\n"
@@ -334,16 +334,16 @@ msgstr ""
" (ELinks bug 153: INGEN NATIONALE TEGN!) \n"
"(DEAKTIVERET)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid "Save folder state"
msgstr "Gem mappe tilstand"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
"Hvis aktiveret, når bogmærker gemmes, vil informationer\n"
"om mapper er udfoldet eller ej også blive gemt, således\n"
@@ -351,16 +351,16 @@ msgstr ""
"af ELinks sessioner. Hvis deaktiveret vil ingen foldere\n"
"være udfoldet næste gang ELinks åbnes."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr "Periodisk gemning af øjebliksbillede"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"af nedbrud.\n"
"Denne egenskab kræver bogmærkeunderstøttelse."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -383,81 +383,81 @@ msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Desværre, bogmærket \"%s\" kan ikke slettes."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Desværre, bogmærket \"%s\" er optaget af en anden proces."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Slet markerede bogmærker"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Slet markerede bogmærker?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Slet mappen \"%s\" og alle dens bogmærker?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Slet bogmærke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Slet dette bogmærke?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Slet alle bogmærker"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Vil du virkelig slette alle bogmærker?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Tilføj mappe"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Mappenavn"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Redigér bogmærke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -466,19 +466,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
msgid "~Goto"
msgstr "~Gå til"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
msgid "~Edit"
msgstr "R~edigér"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -486,28 +486,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Slet"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Tilføj"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr "Tilføj s~killetegn"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr "Tilføj ~mappe"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr "~Flyt"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -515,36 +515,50 @@ msgstr "S~
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Bogmærkehåndtering"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Søg i bogmærker"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Tilføj bogmærke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Gemt session"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Tilføj faneblade som bogmærker"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Angiv navn på mappe"
@@ -556,7 +570,7 @@ msgstr "Proxyadresse"
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigering"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -602,7 +616,7 @@ msgstr "Udl
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Teksthoved"
@@ -1274,7 +1288,7 @@ msgstr "V
msgid "Resolver error"
msgstr "Kunne ikke omdanne værtsnavn til IP-adresse"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
@@ -1295,201 +1309,208 @@ msgstr "Ul
msgid "Remote method not supported"
msgstr "Fjernmetode ikke understøttet"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "Mappe med skabelonindstillinger"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(standard: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(standard: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(alias for %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(standard: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "Opsætningsindstillinger"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "Brug: elinks [INDSTILLING]... [ADRESSE]..."
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Intern fejl"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Begræns til anonyme brugere"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Begræns visse faciliteter i ELinks så den kan anvendes med anonyme\n"
"brugerkonti. Ingen visning af lokale filer, ingen filoverførsler. Brug af\n"
"fremvisere er tilladt, men brugeren kan ikke tilføje eller ændre i\n"
"opsætningen af hvilke fremvisere der bruges ved hvilke filtyper."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Indsend første formular automatisk"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Indsend automatisk den første formular i de givne adresser."
# rettet "ID" til fælleskøn, men måske er det et ID-nummer og så er din
# bedre, men i så fald burde vi kalde det ID-nummer og ikke bare ID.
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Kloning af intern session med et givent id-nummer"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
"Bruges internt når ELinks-instanser åbnes i nye terminalvinduer.\n"
"Det givne id-nummer henviser til information som den nye instans\n"
"baseres på. Dette programargument bør ikke benyttes."
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Navn på katalog med opsætningsfil"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"Sæt opsætningskatalog til angiven sti. ELinks vil læse og skrive\n"
"sine opsætningsfiler herfra i stedet for ~/.elinks. Hvis stien\n"
"begynder med en \"/\" bliver den opfattet som absolut. Ellers\n"
"antages den at være relativ i forhold til dit hjemmekatalog."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Udskriv standard opsætningsfil til standarduddata"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
"Udskriv en opsætningsfil med indstillinger sat til de\n"
"indbyggede standardværdier til standarduddata."
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Navn på opsætningsfil"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Navn på opsætningsfil som alle indstillinger skrives til. Den bør\n"
"angives relativt i forhold til opsætningskataloget."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Udskriv hjælp til opsætningsindstillinger"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Udskriv hjælp til opsætningsindstillinger og afslut."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "MIME-typen som antages for dokumenter af ukendt type"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "Forvalgt MIME-type for dokumenter af ukendt type."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr "Ignorér brugerdefinerede tasteturgenveje"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
"Hvis aktiveret vil alle tasteturgenveje fra konfigurationsfiler\n"
"blive ignoreret. Dette tvinger brug af standard tasteturgenveje\n"
"og vil nulstille brugerdefinerede genveje ved gemning."
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
"Udskriv tekstformaterede versioner af de givne adresser til standarduddata"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
"Udskriv tekstformaterede versioner af de givne adresser til standarduddata."
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Tegnkodningstabel brugt med -dump"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Tegnkodningstabel brugt i uddata fra -dump."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Farvetilstand brugt med -dump"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Farvetilstand brugt med -dump."
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "Bredde på dokumenter formateret med -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "Bredde på uddata fra -dump."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Evaluér angiven opsætningsindstilling"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Angiv indstillinger fra elinks.conf på kommandolinjen, som vil\n"
@@ -1498,126 +1519,134 @@ msgstr ""
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Fortolk dokumenter af ukendt type som HTML"
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Dette får ELinks til at tro at filer er i HTML. Anvendeligt\n"
"når ELinks bruges som ekstern fremviser fra e-postprogrammer.\n"
"Modsvarer kommandolinje-parameteren -default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Udskriv brugervejledning og afslut"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Udskriv brugervejledning og afslut."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Tillad kun lokale forbindelser"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"Begræns ELinks til at arbejde i afkoblet tilstand og til kun at\n"
"oprette forbindelse til servere med lokale netadresser\n"
"(dvs. 127.0.0.1). Ingen forbindelser til fjernservere er tilladt."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Udskriv detaljeret brugervejledning og afslut"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Udskriv detaljeret brugervejledning og afslut."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Kontakt den specificerede værtsmaskine"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
"Kontakt den specificerede værtsmaskine og udskriv alle IP-adresser\n"
"fundet ved DNS-opslag."
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Kør som separat session"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Kør ELinks i en separat session og ikke i en sessionskreds. Bemærk\n"
"at ingen sessionstilknyttede filer (bogmærker, historik osv.) bliver\n"
"skrevet til disken når denne indstilling bruges. Se også -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Brug ikke filer i ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
"Deaktivér oprettelse og anvendelse af filer i brugerens private\n"
"opsætningskatalog (~/.elinks). Dette tvinger brug af standardværdier\n"
"for indstillinger og slår skrivning af køreselstids-tilstandsfiler fra."
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Undlad at nummerere links i uddata fra -dump"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
+#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Deaktiverer nummerering af links i uddata fra -dump.\n"
"Bemærk at at dette kun påvirker -dump og ikke andet."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Undlad at udskrive linkadresser i uddata fra -dump"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Deaktiverer udskrivning af linkadresser i uddata fra -dump.\n"
"Bemærk at at dette kun påvirker -dump og ikke andet."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Kontrollér en allerede kørende ELinks"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
+#, fuzzy
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1644,26 +1673,27 @@ msgstr ""
"\tinfoBox(text) : vis tekst i et dialogvindue\n"
"\txfeDoCommand(openBrowser) : åbn nyt terminalvindue"
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Forbind til sessionskreds med angiven ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"ID på den sessionskreds som ELinks skal forbinde til. ELinks virker i\n"
"såkaldte sessionskredse i hvilke alle ELinks-sessioner er forbundne og\n"
@@ -1679,39 +1709,40 @@ msgstr ""
"Bemærk i den forbindelse også at filer med oplysning om kørselstilstand\n"
"ikke bliver skrevet til disk med -no-connect. Se også -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Udskriv kildeteksten for givne adresser til standarduddata"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "Udskriv kildeteksten for givne adresser til standarduddata."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Opret filer i ~/.elinks når Elinks startes med -no-connect/-session-ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Hvis aktiveret tillades ændringer af tilstandsfiler såsom bogmærker\n"
"og historik selv når -no-connect eller -session-ring er anvendt.\n"
"Indstillingen har kun effekt hvis den bruges i forbindelse med\n"
"en af de ovennævnte indstillinger."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Verbositetsniveau"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
+#, fuzzy
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
@@ -1722,15 +1753,15 @@ msgstr ""
"\t1 betyder vis kritiske fejl og advarsler\n"
"\t1 betyder vis alle beskeder"
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Udskriv versionsnummer på ELinks og afslut."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1743,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"## og din egen formatering, dine egne kommentarer osv. vil blive bevaret\n"
"## uændret.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1762,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"## din egen formatering, dine egne kommentarer osv. vil blive bevaret\n"
"## uændret.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1774,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"## gemmes interaktivt inde fra Elinks. Dette bevirker også at din egen\n"
"## formatering og dine egne kommentarer går tabt, så pas på.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1784,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"## kan du modvirke det ved at ændre indstillingen config.saving_style\n"
"## Du kan da ikke sige at vi ikke er flinke?\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Automatisk gemte indstillinger\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Automatisk gemte tastetildelinger\n"
@@ -1849,7 +1880,7 @@ msgstr "(udfold ved at taste mellemrum)"
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1878,8 +1909,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1919,7 +1950,7 @@ msgstr "Indstillinger kan ikke tilf
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
msgid "Sa~ve"
msgstr "~Gem"
@@ -1931,7 +1962,7 @@ msgstr "Ops
msgid "Keystroke"
msgstr "Tastetildeling"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -2009,31 +2040,31 @@ msgstr ""
"om variablen $HOME har en korrekt værdi og om du har skriverettigheder til "
"dit hjemmekatalog."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Primære tastetildelinger"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Tastetildelinger ved redigering"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Tastetildelinger i menu"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Ugenkendt tasteoversigt"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Fortolkningsfejl i tastetryk"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Ukendt handling (intern fejl)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
msgid "Error registering event"
msgstr "Fejl ved registrering af event"
@@ -2064,33 +2095,34 @@ msgstr ""
"2 betyder skriv kun beskrivelsen\n"
"3 betyder skriv alle kommentarer"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Indryk"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Størrelsen af indryk i opsætningsfilen for hvert niveau.\n"
"Nul betyder ingen indryk når opsætningsfilen gemmes."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Metode for gemning"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Bestemmer hvad der sker når du beder ELinks om at gemme indstillinger:\n"
"0 er kun værdier af aktuelle indstillinger ændres\n"
@@ -2101,17 +2133,17 @@ msgstr ""
" indstillinger som er ÆNDRET i denne ELinks-session tilføjes\n"
" i slutning af filen"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Oversættelse af kommentarer"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Hvis sat til 1, vil kommentarer i opsætningsfilen blive\n"
@@ -2122,97 +2154,98 @@ msgstr ""
"den terminal hvor du gemte filen, men det bør generelt\n"
"regnes for uforudsigeligt."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Advarsel for gemningsmetode"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Dette er en intern indstilling der bruges ved advarsel om\n"
"den forældede config.saving_style.\n"
"Den skal ikke røres."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Vis skabelon"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Vis skabelon indstillinger i dynamisk dannede træstrukturer\n"
"i opsætningshåndteringen og gem dem i opsætningsfilen."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Forbindelsesindstillinger."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Asynkron DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Om der skal bruges asynkron DNS opslag."
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maksimalt antal forbindelser"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maksimalt antal sideløbende forbindelser."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Maksimalt antal forbindelser pr. værtsmaskine"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Maksimalt antal sideløbende forbindelser til en given værtsmaskine."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Antal kontaktforsøg"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Antal forsøg der skal gøres på at etablere en forbindelse.\n"
"Nul betyder vedvarende forsøg."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Tidsudløb for modtagelse"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Nedtælling i sekunder for modtagelse."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr "Prøv IPv4 når forbindelse oprettes"
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Angiver om tilslutning til værtsmaskine skal ske via IPv4.\n"
"Bemærk at hvis connection.try_ipv6 også er aktiveret, tager\n"
@@ -2221,107 +2254,111 @@ msgstr ""
"en given IP-protokol bruges til forbindelser ved at bruge en\n"
"adresse med en stil såsom http4://elinks.or.cz/."
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Angiver om tilslutning til værtsmaskine skal ske via IPv4.\n"
"Rør ikke denne indstilling! Bemærk at du også kan tvinge at\n"
"en given IP-protokol bruges til forbindelser ved at bruge en\n"
"adresse med en stil såsom http4://elinks.or.cz/."
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr "Prøv IPv6 ved oprettelse af forbindelser"
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
"Angiver om tilslutning til værtsmaskine skal ske via IPv6.\n"
"Bemærk at du også kan tvinge at en given IP-protokol bruges\n"
"til forbindelser ved at bruge en adresse med en stil såsom\n"
"http4://elinks.or.cz/."
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Ventetid for forbindelser der ikke kan genstartes"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr "Ventetid i sekunder for forbindelser der ikke kan genstartes."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Dokumentindstillinger."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Browsning"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Indstillinger for læsning af dokument (primært interaktive)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
msgid "Access keys"
msgstr "Adgangstaster"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
"Indstillinger der styrer hvordan adgangstaster håndteres.\n"
"Et HTML dokument kan benytte \"accesskey\"-attributten til\n"
"at angive en adgangstast for et element. Når den angivne\n"
"adgangstast tastes fokuseres det tilsvarende element."
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Følg links automatisk"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Følg et link eller indsend en formular automatisk hvis\n"
"der trykkes på den relevante adgangstast. Dette er\n"
"normal adfærd, men anses for risikabelt."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "Vis adgangstast sammen med linkinformation"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "Vis adgangstast sammen med linkinformation."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Prioritering af adgangstaster"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Prioritering af adgangstaster angivet med \"accesskey\" HTML-attributten:\n"
@@ -2331,54 +2368,54 @@ msgstr ""
" så prøv handlingstast.\n"
"2 betyder prøv først adgangstaster (kan være risikabelt)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Indstillinger der styrer omgang med formularer."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Send formular automatisk"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Indsend en formular automatisk når der trykkes i et\n"
"aktivt tekstfelt."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Bekræft indsendelse"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Lad bruger bekræfte indsendelse af formular."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Standardstørrelse på formular"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "Standardstørrelse på formular hvis ingen er angivet."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Indsætningstilstand"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
+#, fuzzy
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
"Denne indstilling påvirker hvordan tastetryk håndteres, når et\n"
"tekstindtastningsfelt bliver valgt. Når aktiveret skal man først\n"
@@ -2388,17 +2425,18 @@ msgstr ""
"er uopmærksomt valgt. Når deaktiveret vil tastetryk altid blive\n"
"indsat i valgte indtastningsfelter."
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
msgid "External editor"
msgstr "Ekstern editor"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
"Sti til programmet som ELinks skal starte når brugeren ønsker\n"
"at redigere et tekstfelt (angivet med textarea-elementet)\n"
@@ -2408,25 +2446,28 @@ msgstr ""
"$EDITOR blive brugt. Hvis $EDITOR ikke er tom eller ikke er sat\n"
"vil programmet \"vi\" blive benyttet."
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Indstillinger for billedhåndtering."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Udseende på billedmærkater"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
"Visning af billedlinks:\n"
"0 betyder vis altid IMG\n"
@@ -2434,16 +2475,18 @@ msgstr ""
"2 betyder vis alt/title attribut hvis muligt ellers IMG\n"
"3 betyder vis alt/title attribut hvis muligt ellers filnavn"
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "Maksimal længde på billedfilnavn"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Maksimal længde for viste billedfilnavne:\n"
"0 betyder vis altid det fulde navn på målfilen\n"
@@ -2451,11 +2494,11 @@ msgstr ""
" hvis navnet er længere erstattes dets midterste del\n"
" af en asterisk"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Markering af billedlinks"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2467,32 +2510,34 @@ msgstr ""
"1 betyder aldrig hvis ALT eller TITLE er angivet (gammel adfærd)\n"
"2 betyder altid"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Billedlinkpræfiks"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Præfiks til markering af billedlinks."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Billedlinksuffiks"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Suffiks til markering af billedlinks."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "Maksimal længde på billedmærkat"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Maksimal længde af billedmærkat (alt/title):\n"
"0 betyder vis altid det fulde mærkat\n"
@@ -2500,65 +2545,66 @@ msgstr ""
" hvis navnet er længere erstattes dets midterste del\n"
" af en asterisk"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Vis billedlinks uden ALT-tekst"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Vis billedlinks uden ALT-attributten. Hvis denne indstilling\n"
"er slået fra, vil sådanne billeder være usynlige."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Vis links til billeder"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Vis billedlinks for ethvert billede i dokumentet, uanset\n"
"om de har en ALT-attribut eller ej. Hvis dette er\n"
"deaktiveret, bliver ALT-teksten vist, men kun som normal\n"
"tekst der ikke kan vælges som link."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Indstillinger for links til andre dokumenter."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktivt link"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Indstillinger for aktuelle link."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Farver for det aktuelle link."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Forvalgt baggrundsfarve."
@@ -2570,74 +2616,75 @@ msgstr "Forvalgt baggrundsfarve."
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Forvalgt tekstfarve."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Aktivér farver"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Aktivér brug af baggrunds- og tekstfarve for det aktive\n"
"link i stedet for dokumentets linkfarver."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Fremhæv det aktive link med fed tekst."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Byt om på forgrunds- og baggrundsfarve"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr "Byt om på for- og baggrundsfarve så linket fremhæves."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Understreg"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Understreg det aktive link."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Fremhævning af kataloger"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr "Fremhæv links til kataloger i filoversigter, lokale eller FTP."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Nummerér links"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Vis numre ved siden af links."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "Håndtering af target=_blank"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2651,38 +2698,39 @@ msgstr ""
"2 betyder åbn link i et nyt faneblad i baggrunden\n"
"3 betyder åbn link i et nyt vindue"
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Anvend tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
"Angiver om links navigeres ved brug af tabindex angivet orden.\n"
"TABINDEX-attributten i HTML-elementer angiver hvilken rækkefølge\n"
"links skal fokuseres når tasteturet anvendes til at navigere\n"
"dokumentet."
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Rapportering af manglende fragment"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr "Åbn dialogvindue når et dokument ikke indeholder et angivet ID."
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Numeriske taster vælger links"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2693,15 +2741,16 @@ msgstr ""
"1 betyder hvis document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 betyder altid"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "Advar om ondskabsfuldt konstruerede adresser"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
+#, fuzzy
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
"Når links følges, tjekkes brugeridentitetsdelen af\n"
"adressen og hvis en ondskabsfuldt konstrueret adresse\n"
@@ -2710,100 +2759,104 @@ msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Bund/top navigeringscyklus for links"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
+#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Når der tastes \"pil ned\" på det sidste link, hop da til\n"
"det første og omvendt."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "Indstillinger for rulning."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "Vandret tekstmargin"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Antal linjer der rulles når en taste der er tildelt scroll-up\n"
"eller scroll-down trykkes og intet præfiks er angivet."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr "Udvidet horisontal rul"
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
"Om det skal være muligt at rulle horisontalt, selv hvis\n"
"dokumentet ikke er bredere end skærmen. Brugbart ved\n"
"kopiering til og indsættelse fra klippebord."
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Størrelse på virtuel margin. Når du klikker indenfor denne\n"
"margin, ruller dokumentet i denne retning."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Vertikal skridt"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Antal linjer der rulles når en taste der er tildelt scroll-up\n"
"eller scroll-down trykkes og intet præfiks er angivet."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Søgning"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Indstillinger for søgning."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Versalfølsomhed"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr "Om der skelnes mellem store og små bogstaver i søgemønstre."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulære udtryk"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2815,33 +2868,34 @@ msgstr ""
"1 betyder søg med basale regulære udtryk\n"
"2 betyder søg med udvidede regulære udtryk"
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "Vis dialoger hvis søgning rammer top eller bund"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Om en dialogboks skal vises der underretter bruger om at\n"
"en søgning har nået dokumentets top eller bund."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Fortsæt søgning fra begyndelse/slut af dokument"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"Fortsæt søgning fra begyndelse/slut af dokument hvis bunden/toppen\n"
"rammes. I øjeblikket kun brugt ved tast og find."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Vis ikke-fundet"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2853,20 +2907,23 @@ msgstr ""
"1 betyder at der gives et \"bip\"\n"
"2 betyder at en påmindelse popper op"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Tast og find"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
"Begynd tast og find søgning ved tryk af en ubundet tast hvis hverken\n"
"Shift eller Alt er tastet. Bemærk, at de fleste taster som standard\n"
@@ -2878,26 +2935,28 @@ msgstr ""
"1 betyder begynd automatisk tast og find søgning af linktekst\n"
"2 betyder begynd automatisk tast og find søgning af dokumenttekst"
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Vandret tekstmargin"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Vandret tekstmargin."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Dokument meta-genopfriskning"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Følg dokumentets angivelse af hvor tit dette skal genopfriskes\n"
"via HTML-elementet \" \". Forfattere af websider\n"
@@ -2907,16 +2966,16 @@ msgstr ""
"Brug document.browse.minimum_refresh_time til at styre det\n"
"mindste antal sekunder en genopfriskning må vente."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Minimumstid for genopfriskning af dokument"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Det mindste antal millisekunder der skal gå før dokumentet\n"
"genopfriskes. Hvis sat til nul, bliver dokumentets\n"
@@ -2924,47 +2983,46 @@ msgstr ""
"dokumenter fra historikken hvor genopfriskning er sat\n"
"til nul."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Navigeringsorden i tabeller"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Naviger tabeller kolonnevis i stedet for rækkevis."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Cacheindstillinger."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Gem informationer om omdirigeringer i cachen"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"Tilføj selv server-omdirigeringer til cachen. Disse sendes\n"
"normalt via HTTP med koden 302 og en \"Location\"-serverlinje.\n"
@@ -2986,46 +3044,48 @@ msgstr ""
"omdirigeringer derfor blive hentet i cachen og ikke ved at\n"
"sende en forespørgsel til serveren."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignorér cachestyringsinfo fra server"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignorér serverlinjerne Cache-Control og Pragma.\n"
"Når denne er aktiv, vil dokumentet blive gemt i cachen,\n"
"selv med \"Cache-Control: no-cache\"."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formaterede dokumenter"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Indstillinger for tekstformaterede dokumenter."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Antal"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
"Maksimalt antal optegnede dokumenter der må være i cachen. Vær\n"
"opmærksom på at det kan være problematisk at være alt for gavmild,\n"
@@ -3044,145 +3104,148 @@ msgstr ""
"Efterfølgende kan yderligere dokumenter ikke tilføjes i cachen."
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Genvalideringsinterval"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Hukommelsescache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Indstillinger for hukommelsescache."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Størrelse på hukommelsescache (i bytes)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Tegnsætindstillinger."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Forvalgt tegnkodningstabel"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Forvalgt tegnkodningstabel for dokument. 'System' angiver\n"
"at tegnkodningstabellen vælges på baggrund af den valgte\n"
"sprogindstilling."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignorér information om tegnsæt fra server"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignorér information om tegnsæt sendt fra server."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Forvalgte farveindstillinger"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Forvalgte farveindstillinger for dokumenter."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarve"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Forvalgt linkfarve."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Farve for besøgte links"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Forvalgt farve for besøgte links."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Farve for billedlinks"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "Forvalgt billedlinkfarve."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Linkfarve for tilføjede bogmærker"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Forvalgt farve for links til gemte bogmærker."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Farve for kataloger"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Forvalgt farve for kataloger.\n"
"Se indstillingen document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr "Øgning af kontrast"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
"Øger kontrasten mellem for- og baggrundsfarver således at læsbarhede\n"
"forbedres. Eksempelvis forbydes mørke farver på en sort baggrund.\n"
"Bemærk, at dette er forskelligt fra at sikre kontrasten med\n"
"indstillingen ensure_contrast."
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Sørg for kontrast"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Sikrer at bag- og forgrundsfarver aldrig er ens."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Brug farver fra dokument"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3202,40 +3265,41 @@ msgstr ""
" (transparency) på din skærm hvis du bruger en sådan."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Downloadning"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Indstillinger for downloadning og filhåndtering."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Forvalgt downloadkatalog"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Forvalgt downloadkatalog."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Sæt oprindeligt tidsstempel"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Sæt tidstemplet for hver downloadet fil til tidsstemplet gemt\n"
"på serveren."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Undgå overskrivning"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3247,11 +3311,11 @@ msgstr ""
"1 betyder tilføj en cifferendelse (f.eks. \".1\") til filnavnet\n"
"2 betyder spørg brugeren"
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Lydpåmindelse om fuldendt filoverførsel (\"bell\")"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3263,30 +3327,31 @@ msgstr ""
"1 betyder kun når baggrundspåmindelse er aktiveret\n"
"2 betyder altid"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Dump-uddata"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Indstillinger for dump-uddata."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Tegnkodningstabel"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Tegnkodningstabel for dump-uddata. 'System' angiver at\n"
"tegnkodningstabellen vælges på baggrund af den valgte\n"
"sprogindstilling."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Farvetilstand"
@@ -3295,12 +3360,15 @@ msgstr "Farvetilstand"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3309,122 +3377,133 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"Farvetilstanden styrer hvilke farver der bruges og hvordan de sendes\n"
+"skærmen.\n"
+"Nogle farvetilstande er muligvis deaktiveret på oversættelsestidspunktet\n"
+"For mere information se terminalindstillingsdialogen i Opsætnings menuen.\n"
+"Hvis du vælger en farvetilstand som er deaktiveret benyttes tilstanden\n"
+"16-farver.\n"
+"Farvetilstandene er:\n"
+"0 betyder tilstanden monokron, hvor kun 2 farver bruges\n"
+"1 betyder tilstanden 16-farver, som bruger de normale ANSI-farver\n"
+"2 betyder tilstanden 88-farver, som bruger XTerm RGB-farvekoder\n"
+"3 betyder tilstanden 256-farve, som bruger XTerm RGB-farvekoder\n"
+"4 betyder tilstanden rigtige farver, some bruger konsole RGB-farvekoder"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "Tekstfod"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
"Tekstfod brugt ved dumpet udskrift.\n"
"%u udskiftes med adressen for det dumpede dokument."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
"Teksthoved brugt ved dumpet udskrift.\n"
"%u udskiftes med adressen for det dumpede dokument."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Vælg om linknumre skal udskrives i uddata fra -dump"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
msgid "References"
msgstr "Referencer"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Vælg om linkadresser (URI) i dokumentet skal udskrives\n"
"i uddata fra -dump."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "Streng som adskiller udskrift af to dumpede dokumenter."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr "Skærmbredde i tegn ved dumpning af dokumenter."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Historikindstillinger."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Behold forlæns historik"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Behold forlæns historik."
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "HTML-gengivelse"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Indstillinger der styrer hvorledes HTML-sider vises."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Vis rammer"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Vis rammer."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Vis tabeller"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Vis tabeller."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Vis matematisk indeks ( tag)"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Vis matematisk indeks ( tag) som [indeks]."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Vis matematisk overskrift ( tag)"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Vis matematisk overskrift ( tag) som ^overskrift."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Gengivelse af link HTML-elementer"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3442,11 +3521,11 @@ msgstr ""
"4 betyder vis titel, navn, hreflang og type\n"
"5 betyder vis det hele"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Understreg links"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Understreg links."
@@ -3454,67 +3533,67 @@ msgstr "Understreg links."
# "hard/soft wrapping" - hard wrapping er en bogstavelig linjeombrydning
# hvor linjen afsluttes med et nylinjetegn, og soft wrapping er en visuel
# ombrydning uden noget nylinjetegn.
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Ombryd hårde blanktegn"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Hvis sat, bliver ombrydning af hårde blanktegn\n"
"(entiteten \"nbsp\") tilladt. Dette kan reducere\n"
"bredden på dokumenter, så man ikke behøver at\n"
"bladre vandret i dokumentet."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Gengivelse af klartekst"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Indstillinger der styrer hvorledes klartekstsider vises."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Vis adresser"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Vis adresser i dokumentet som links."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Komprimer tomme linjer"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Komprimer mere end to på hinanden følgende linjer til en."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "Ekstern URI håndtering"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
+#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3527,40 +3606,43 @@ msgstr ""
"Omring _ikke_ %c med enkelt- eller dobbelt-citationstegn."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Informationsfiler"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Indstillinger for informationsfiler i ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Gemningsinterval"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
+#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Interval i sekunder for skrivning af informationsfiler i ~/.elinks\n"
"(hvis ændret) til disk. En værdi af 0 deaktiverer."
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Gem filer på en sikker måde"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
+#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Skriv først data til en unik midlertidig fil og\n"
"omdøb efterfølgende denne fil. Bemærk at dette kun har\n"
@@ -3574,16 +3656,16 @@ msgstr ""
"atomiseringen og reducerer troværdigheden af denne\n"
"funktion."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Brug fsync(3) ved sikker filgemning"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
+#, fuzzy
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
"Brug fsync(3) ved sikker filgemning, hvis operativ systemet\n"
"understøtter det, for at sikre at data skrives til permanent\n"
@@ -3591,22 +3673,23 @@ msgstr ""
"undgå unødig disk I/O."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Indstillinger for skærmstyring af terminaler."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr "Indstillinger for denne terminaltype (ifølge $TERM-variablen)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3621,15 +3704,32 @@ msgstr ""
"3 er KOI-8\n"
"4 er FreeBSD"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Skift skrifttype ved linjetegning"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Skift skrifttype ved linjetegning således at både særlige\n"
"nationale tegn og linjetegn kan bruges samtidig. ELinks benytter\n"
@@ -3641,15 +3741,16 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8 I/O"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Aktivér I/O i UTF-8 på Unicode-terminaler. Bemærk at i\n"
"øjeblikket bruges kun den del af UTF-8 tegntabellen som\n"
@@ -3657,27 +3758,29 @@ msgstr ""
"tegnkodningstabel. ELinks benytter ikke denne indstilling\n"
"when terminalens tegntabel er UTF-8."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Begræns rammer i cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Begræns linjetegningstegn. Giver kun mening med terminaler\n"
"af typen \"linux\" sammen med tegnsættene cp850/852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Udfyldt markør"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Flyt markør til nederste højre hjørne af skærmen når\n"
"tegning er afsluttet. Dette er særlig nyttigt når der\n"
@@ -3689,13 +3792,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
+#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3716,21 +3822,19 @@ msgstr ""
"3 betyder tilstanden 256-farve, som bruger XTerm RGB-farvekoder\n"
"4 betyder tilstanden rigtige farver, some bruger konsole RGB-farvekoder"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Om vi skal undlade at sætte baggrundsfarven til sort.\n"
"Dette er særlig nyttigt i forbindelse med en terminal\n"
@@ -3738,390 +3842,391 @@ msgstr ""
"- en sådan baggrund vil også blive synlig i ELinks. Dette\n"
"giver kun mening hvis farver er aktiveret."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Om understregning eller farvemarkering skal bruges."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"Tegnkodningstabel til skærmvisning . 'System' angiver at\n"
"tegnkodningstabellen vælges på baggrund af den valgte\n"
"sprogindstilling."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Indstillinger for brugergrænseflade."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Farveindstillinger"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Forvalgte farveindstillinger for brugergrænseflade."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Farveterminaler"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Farveindstillinger for farveterminaler."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Monokrome terminaler"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Farveindstillinger for monokrome terminaler."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Hovedmenubjælke"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Farver for hovedmenubjælke."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Inaktive menupunkter i hovedmenu"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Farver for inaktive menupunkter i hovedmenu."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Aktive menupunkter i hovedmenu"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Farver for aktive menupunkter i hovedmenu."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Hurtigtast"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Farver for hurtigtaster i hovedmenu."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Inaktiv hurtigtast"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Farver for inaktiv hurtigtast."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Aktiv hurtigtast"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Farver for aktiv hurtigtast i hovedmenu."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Menulinje"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Farver for menulinje."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Inaktivt menupunkt"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Farver for inaktivt menupunkt i menu."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Aktivt menupunkt"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Farver for aktivt menupunkt."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Markeret menupunkt"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Farver for markeret menupunkt."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Farver for hurtigtast i menupunkt."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Farver for inaktive hurtigtaster i menupunkter."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Farver for aktive hurtigtaster i menupunkter."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Menuramme"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Farver for menuramme."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogboks"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Farver for dialogboks."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Fælles"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Fælles farver for dialogbokse."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Farve på ramme om dialogboks."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullebjælke"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Farver for rullebjælke."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Farver for aktivt faneblad"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Farver for aktiv rullebjælke."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Farve på titel i dialogboks."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Farver på tekst i dialogboks."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Afkrydsningsboks"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Farver for afkrydsningsboks."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Aktiv afkrydsningsboks"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Farver for aktiv afkrydsningsboks."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Mærkat på afkrydsningsboks"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Farver på afkrydsningsboksens mærkat."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Knap"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Farver på knapper i dialogbokse."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Valgt knap"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Farver på den aktive knap i dialogbokse."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr "Knapgenveje"
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Genvejstast for aktiv knap"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Tekstfelt"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Farver på tekstfelter i dialogbokse."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Tekstfelt tekst"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Farver på tekst i dialogbokses tekstfelter."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Måler"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Farve på måler i dialogboks."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Farver på dialogbokses skygger (se ui.shadows option)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Titelbjælke"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Farver for titelbjælke."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Fælles titelbjælke"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Farver for fælles titelbjælke."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Titelbjælketekst"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Tekstfarve for titelbjælke."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Statusbjælke"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Farver på statusbjælke."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Fælles statusbjælke"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Fælles farver for statusbjælke."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Tekst for statusbjælke"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Tekstfarver i statusbjælke."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Fanebladsbjælke"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Farver for fanebladsbjælke."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Ubesøgt faneblad"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"Farver på faneblade der ikke har været besøgt\n"
"efter at indlæsningen af dem fuldførtes."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Inaktivt faneblad"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Farver for inaktivt faneblad."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Indlæsende faneblade"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Farve på faneblade som indlæses i baggrunden."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Aktivt faneblad"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Farver for aktivt faneblad."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Fanebladsskilletegn"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Farver for skilletegn mellem faneblade."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Søgeudtryk"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Farver for fremhævning af søgeord."
@@ -4129,80 +4234,85 @@ msgstr "Farver for fremh
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Indstillinger for dialogbokse"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Indstillinger der vedrører dialogbokses udseende og adfærd."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Minimumhøjde på listeboks-element"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Minimumhøjde på listeboks-element. Bruges f.eks. af\n"
"bogmærke- og historikhåndtering."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Slagskygger"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Giv dialogbokse slagskygger. Skyggerne er gennemfarvede,\n"
"og farven kan ændres med ui.colors.*.dialog.shadow.\n"
"Du kan fjerne de brede kanter ved at rette i setup.h."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Understreg hurtigtaster i menu"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Vælg om hurtigtaster i menuer skal understreges for at\n"
"gøre dem mere synlige. Kræver at understregning er understøttet\n"
"og aktiveret for terminalen."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Understreg knap-genvejstaster"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Vælg om genvejstaster for knapper skal understreges for at\n"
"gøre dem mere synlige. Kræver at understregning er understøttet\n"
"og aktiveret for terminalen."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Timerindstillinger"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Handling som udløses efter et vist tidsinterval af\n"
"inaktivitet. Der er faktisk nogen der finder dette\n"
"nyttigt selvom det lyder utroligt."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4214,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"1 betyder tæl ned, men vis ikke timeren\n"
"2 betyder tæl ned og vis timeren ved LED-indikatorer"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4226,35 +4336,36 @@ msgstr ""
"1 betyder tæl ned, men vis ikke timeren\n"
"2 betyder tæl ned og vis timeren ved LED-indikatorer (DEAKTIVERET)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
"Nedtælling for inaktivitet i sekunder. En dag bør række\n"
"for de fleste (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr "Handling der udløses når nedtælling er fuldført."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Vinduesfaneblade"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Indstillinger for vinduesfaneblade."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Vis fanebladsbjælke"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4266,185 +4377,193 @@ msgstr ""
"1 betyder kun ved to eller flere åbne faneblade\n"
"2 betyder altid"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Placer faneblade i toppen af skærmen"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr "Om faneblade skal vises i toppen af skærmen, som andre browsere."
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Side til side navigeringscyklus for faneblade"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
+#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Når der flyttes til højre fra det sidste faneblad, hop da til\n"
"det første og omvendt."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Bekræft lukning af faneblad"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Vis bekræftelsesdialog ved lukning af faneblad."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Sprog i brugerfladen. \"System\" betyder at systemets\n"
"sprogindstillinger vil blive anvendt."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Vis altid hovedmenubjælke"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Vis altid hovedmenubjælken på skærmen."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Vis statusbjælke"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Vis statusbjælke på skærmen."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Vis titelbjælke"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Vis titelbjælke på skærmen."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Vis \"Gå til\"-dialogboks i nye faneblade"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
"Åbn et \"Gå til adresse\"-dialogvindue i nyåbnede faneblade\n"
"når ingen hjemmeside er angivet. Dette indebærer også visning\n"
"af \"gå til adresse\"-dialog ved opstart."
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Vis en meddelelse når en fil er gemt"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Giv brugeren en bekræftelse på at indstillinger er blevet\n"
"gemt ved at vise en dialogboks herom når der trykkes på\n"
"knappen [ Gem ] i en opsætningsmenu."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Indstillinger for sessioner."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr "Hold sessionen aktiv"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr "Hold sessionen aktiv selv hvis den sidste terminal afslutter."
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "Autogem session"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Gem session automatisk ved afslutning. Dette kræver\n"
"understøttelse af bogmærker."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "Autogenskab session"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Genskab session automatisk ved opstart. Dette kræver\n"
"understøttelse af bogmærker."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr "Katalognavn for autogem og autogenskab session"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Navn på bogmærkemappe som bruges ved autogemning og\n"
"autogenskabelse af en session. Giver kun mening med\n"
"understøttelse af bogmærker."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "Hjemmesideadresse"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
+#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"Adresse som indlæses ved opstart når den enten ikke var\n"
"angivet på kommandolinjen eller angivet ved handlingen\n"
"\"goto-url-home\". Sæt værdien til \"\" hvis miljøvariablen\n"
"WWW_HOME skal bruges som adresse på hjemmeside i stedet."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr "Datoformat i dialoger. Se strftime(3)."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Sæt vinduestitel"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Sæt vinduestitel når der arbejdes i en xterm eller\n"
"lignende terminalvindue i et vinduesmiljø. Dette gør\n"
@@ -4531,7 +4650,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Gå til adresse historik"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookier"
@@ -4560,13 +4679,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "Udløbstid"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Udløbstid i dage for cookie:\n"
"-1 betyder brug cookiens egen udløbsdato hvis den findes\n"
@@ -4580,12 +4700,13 @@ msgid "Paranoid security"
msgstr "Paranoid sikkerhed"
#: src/cookies/cookies.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Hvis aktiveret kræves det at der for alle ikke nationale domæner\n"
"er tre punktummer i cookiedomænet (i stedet for kun to). Nogle\n"
@@ -4595,36 +4716,37 @@ msgstr ""
"indstilling er deaktiveret som standard, da denne egenskab gør\n"
"flere netsteder utilgængelige."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Gemning"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr "Om cookier skal indlæses fra og gemmes på disken."
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Omgemning"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Gem cookier efter hver ændring i cookie-listen?\n"
"Har ingen effekt når gemning af cookier (cookies.save)\n"
"er deaktiveret."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Kan ikke gemme cookier"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr "ELinks blev startet uden en hjemmemappe."
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr "ELinks blev startet med -anonymous indstillingen."
@@ -4822,7 +4944,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Ingen serverinformation om side."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5635,7 +5757,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Intet dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "CSS stilark"
@@ -5643,39 +5765,41 @@ msgstr "CSS stilark"
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Indstillinger for CSS-stilark til dokumentoptegning."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "Aktivér CSS"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "Anvend CSS-stilark ved optegning af dokumenter."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Importer eksterne stilark"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
"Når indstillingen er aktiveret indlæses og importeres alle eksternt\n"
"refererede stilark fra enten CSS-dokumenter når @import anvendes eller\n"
"fra HTML-dokumenter i forbindelse med elementer i hovedet af\n"
"dokumentet."
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Forvalgt stilark"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
"Stien til den fil som indeholder det brugerdefinerede standard\n"
@@ -5710,9 +5834,10 @@ msgid "Ignore content"
msgstr "Ignorer indhold"
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
"Om indhold fra -elementer skal ignoreres når\n"
"ECMAScript er aktiveret."
@@ -5770,7 +5895,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr "JavaScript-fejl"
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5862,10 +5987,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Vis dialogboks for formularhistorik"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Spørg om en indlogningsformular skal gemmes i en fil eller\n"
"ej. Denne indstilling deaktiverer kun dialogboksen,\n"
@@ -5968,19 +6093,19 @@ msgstr "Global historikindstillinger."
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Aktivér global historik (historik over alle besøgte sider)."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Maksimalt antal elementer"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Maksimalt antal elementer i global historik."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Visningsstil"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5991,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"1 betyder vis sidetitler"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Global historik"
@@ -6211,12 +6336,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "Programtildelinger for MIME-typer"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Program <-> MIME-type. Det første deltræ er MIME-kategorien\n"
"og det andet deltræ er MIME-typen. F.eks. vil programmer der\n"
@@ -6225,35 +6351,34 @@ msgstr ""
"navn på det program der håndterer den, og programmets indstillinger\n"
"gemmes i mime.handler.."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Programhåndtering af denne MIME-kategori (\"*\" bruges her\n"
"i stedet for \".\")."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Programhåndtering af denne MIME-type (\"*\" bruges i stedet for \".\")."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Ekstern programhåndtering for diverse filtyper"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
"En håndteringsdefinition for en specifik filtype indholder en række\n"
"informationer om hvordan et eksternt program kan anvendes til at vise\n"
@@ -6263,67 +6388,66 @@ msgstr ""
"Bemærk, at det er nødvendigt at definere både en MIME håndtering og\n"
"en MIME-type association for at det virker."
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "Beskrivelse af denne programhåndtering."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
"Systemspecifik beskrivelse af programhåndtering, f.eks. unix, unix-xwin ..."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Spørg før programmet startes"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Spørg før programmet startes."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Bloker terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Bloker terminalen når et eksternt program kører."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
-#, no-c-format
+#: src/mime/backend/default.c:76
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Ekstern fremviser for denne filtype. Et '%' i denne tekststreng vil\n"
"blive erstattet af et filnavn.\n"
"Omring _ikke_ % med enkelt- eller dobbelt-citationstegn."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Programhåndtering efter filendelse"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Sammenkædning af MIME-type og filendelse."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr "MIME-type for denne filendelse (\"*\" bruges i stedet for \".\")."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Opsætningsssystem"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6336,9 +6460,10 @@ msgid "Enable mailcap support."
msgstr "Aktivér mailcap-understøttelse."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"Mailcap-søgesti. Kolonsepareret liste over filer.\n"
"Lad værdien stå som \"\" for i stedet at bruge enten\n"
@@ -6353,12 +6478,13 @@ msgid "Type query string"
msgstr "Typeforespørgelsesstreng"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"Hvilken beskrivelse der vises i dialogvinduet, som forespørger om hvordan\n"
"eksterne filtype håndteres:\n"
@@ -6366,35 +6492,36 @@ msgstr ""
"1 betyder vis det program som vil blive kørt\n"
"2 betyder vis beskrivelse fra mailcap-filen hvis muligt ellers \"mailcap\""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "Prioritering efter filrækkefølge"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"Prioritering efter filrækkefølge i mailcap-søgestien. Dette\n"
"betyder at regler med jokertegn som f.eks. image/* også vil\n"
"undersøgt før programhåndteringen vælges."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Syntaksfejl for typen %s i filen \"%s\" linje %d"
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Mimetypes-filer"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"Indstilinger for mime.types filer. Disse filer kan anvendes til\n"
"at sammenkæde oplysninger om filers navne-endelser og deres\n"
@@ -6436,7 +6563,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Ingen filendelser"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6449,9 +6576,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Forvalgt MIME-type"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"MIME-type der bruges til dokumenter hvor denne ikke kan findes\n"
"ud fra de oplysninger som er indeholdt i dokumentet."
@@ -6461,9 +6589,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Verificér certifikater"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Verificér værtsserverens SSL-certifikat. Bemærk at dette\n"
"kræver omfattende opsætning af OpenSSL af brugeren."
@@ -6477,9 +6606,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Indstillinger for X509-klientcertifikater."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"Aktivér/deaktivér afsendelse af X509-klientcertifikater\n"
"til servere der beder om dem."
@@ -6489,11 +6619,11 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "Certifikatsfil"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"Placering af fil med klientcertifikat og ukrypteret\n"
"privatnøgle i PEM-format. Hvis værdi er tom, vil den\n"
@@ -6501,10 +6631,13 @@ msgstr ""
"brugt i stedet."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Verificér værtsserverens SSL-certifikat. Bemærk at dette\n"
+"sandsynligvis ikke virker ordentligt med GnuTLS."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6521,20 +6654,20 @@ msgstr "Overf
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "SSL-indstillinger."
@@ -6884,7 +7017,7 @@ msgstr "Autentifikation p
msgid "Login"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -6953,7 +7086,7 @@ msgstr "Identitetsbekr
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
@@ -7004,10 +7137,10 @@ msgid "Use compact tracker format"
msgstr "Benyt kompakt tracker-format"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
"Om der skal forespørges om at trackeren returnerer peer info\n"
"i kompakt format. Bemærk, det kompakte format understøtter\n"
@@ -7019,57 +7152,56 @@ msgstr "Tracker forbindelsesinterval"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr "Annonceret IP-adresse"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
msgid "User identification string"
msgstr "Brugeridentifikationsstreng"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Maksimalt antal peers at anmode om"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
"Det maksimalle antal peers der skal hentes fra trackeren.\n"
"Sæt til 0 for at benytte serverens standardværdi."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr "Minimum antal peers for ungåelse af peer anmodning"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -7089,178 +7221,179 @@ msgstr "Maksimalt antal peer forbindelser"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr "Maksimal længde på peer-beskeder"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr "Maksimal tilladte længde på dataforepørgelser"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr "Længde på dataforepørgelser"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Tidsudløb for inaktive peer-forbindelser"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
+"Antal sekunder der skal ventes på fildata før det antages\n"
+"at klienten er blevet udnyttet."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Maksimal størrelse på peer-pulje"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Maksimal størrelse på fildelscache"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr "Delingsrate"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Maksimal antal fil-uploads"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr "Det maksimale antal peers som der må uploades til på samme tid."
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Minimum antal fil-uploads"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
-msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
-msgstr ""
-
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
+msgstr "Det maksimale antal peers som der må uploades til på samme tid."
+
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Keepalive-interval"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr "Antal sekunder mellem afsendelse af 'i live'-beskeder (keepalive)."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Antal udestående dataforespørgsler"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr "Peer fornærmelsessinterval"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
"Antal sekunder der skal ventes på fildata før det antages\n"
"at klienten er blevet udnyttet."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Peer afbrydningsinterval"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Tillad sortlistning"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Tillad sortlistning af fejlbehæftede peers."
@@ -7292,7 +7425,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7465,7 +7598,7 @@ msgstr "Hvad vil du g
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Information om torrent-filen"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Hvad skal der ske med filen?"
@@ -7475,12 +7608,12 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Down~load"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
msgid "~Display"
msgstr "~Vis"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr "Vis ~protokolhoved"
@@ -7496,16 +7629,16 @@ msgstr "Indstillinger for lokale CGI-scripts."
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Kolonsepareret liste over kataloger med CGI-scripts."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Tillad lokal CGI"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Om udførelse af lokale CGI-scripts er tilladt."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7522,10 +7655,10 @@ msgid "Allow reading special files"
msgstr "Tillad læsning af specielle filer"
#: src/protocol/file/file.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Tillad læsning af ikke-regulære filer? Dette kan være RISIKABELT -\n"
"læsning fra /dev/urandom eller /dev/zero kan spolere dit humør!"
@@ -7535,9 +7668,10 @@ msgid "Show hidden files in directory listing"
msgstr "Vis skjulte filer i katalogoversigter"
#: src/protocol/file/file.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Hvis deaktiveret, vil filer med navne der starter\n"
"med et punktum blive skjult i katalogoversigter."
@@ -7547,10 +7681,11 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Forsøg kendte filendelser for indkodning"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Hvis en fil ved navn \"filnavn\" ikke kan åbnes, prøves\n"
"samme fil åbnet ved at tilføje en filendelse, f.eks.\n"
@@ -7558,7 +7693,7 @@ msgstr ""
"understøttes."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -7585,7 +7720,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Om filer skal sorteres i katalogoversigter."
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7593,8 +7728,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "FTP-specifikke indstillinger."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxyopsætning"
@@ -7602,41 +7737,42 @@ msgstr "Proxyops
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "Opsætning af FTP-proxy."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Værtsmaskine og portnummer"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Værtsnavn og portnummer (host:port) på FTP-proxyserveren.\n"
"Hvis ingen værdi angives her, vil miljøvariablen FTP_PROXY\n"
"blive anvendt hvis den er sat."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonym adgangskode"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Adgangskode som sendes for anonyme FTP-konti."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Brug passivtilstand (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr "Brug PASV i stedet for PORT (passiv kontra aktiv tilstand, kun IPv4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Brug passivtilstand (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr "Brug EPSV i stedet for EPRT (passiv kontra aktiv tilstand, kun IPv6)."
@@ -7670,7 +7806,7 @@ msgstr ""
" programmel.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7691,9 +7827,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Send ikke Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"Serverlinjen Accept-Charset er temmelig lang og ved at sende den, kan\n"
"det udløse programfejl i nogle sjældent forekommende servere."
@@ -7707,69 +7844,72 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Forkerte 302-omdirigeringer"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Forkerte 302-omdirigeringer. Bryder med RFC-standard, men er\n"
"kompatibel med Netscape. Denne fejl er almindelig i mange\n"
"diskussionsfora og lignende. Hvis du har problemer med\n"
"sådanne netsteder, så prøv at aktivere denne indstilling."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Ingen keepalive efter POST-forespørgsler"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Deaktivér keepalive-forbindelse efter en POST-forespørgsel."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Brug HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Brug protokollen HTTP/1.0 i stedet for HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "Opsætning af HTTP-proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Værtsnavn og portnummer (host:port) på HTTP-proxyserveren.\n"
"Hvis ingen værdi angives her, vil miljøvariablen HTTP_PROXY\n"
"blive anvendt hvis den er sat."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Brugernavn til proxy-autentifikation."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Adgangskode til proxy-autentifikation."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Afsendelse af henviseradresse"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Indstillinger for afsendelse af den særlige HTTP-serverlinje\n"
"\"referer\" (henviser) som sendes i HTTP-forespørgsler og som\n"
@@ -7779,11 +7919,11 @@ msgstr ""
"i købet medføre sikkerhedsproblemer på visse dårligt designede\n"
"websider."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Retningslinje"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7797,34 +7937,34 @@ msgstr ""
"2 betyder send en falsk henviser\n"
"3 betyder send den forrige adresse som henviser (korrekt, men risikabelt)"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Falsk henviseradresse"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "Falsk henviseradresse der sendes når retningslinjen er 2."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Send serverlinjen Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Send serverlinjen Accept-Language."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Brug sprog fra brugerflade i Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Anmod webservere om oversatte versioner af dokumenter, med\n"
"værdien af Accept-Language-serverlinjen sat til det sprog\n"
@@ -7833,17 +7973,38 @@ msgstr ""
"Bemærk at nogen ser dette som en mulig sikkerhedsrisiko,\n"
"fordi det oplyser webmastere om dine sprogpræferencer."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Aktivér fejlsøgning med HTTP-sporing"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Hvis aktiveret, vil alle HTTP-forespørgsler blive afsendt\n"
"med TRACE som metode og ikke GET eller POST. Dette er\n"
@@ -7853,19 +8014,21 @@ msgstr ""
"er i stand til dette."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identifikation af brugeragent"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7884,29 +8047,30 @@ msgstr ""
"%t erstattes med størrelsen af terminalen\n"
"%b erstattes med antallet af bjælker der vises af ELinks."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "HTTPS-specifikke indstillinger."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "Opsætning af HTTPS-proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Værtsnavn og portnummer (host:port) på proxyserveren\n"
"HTTPS CONNECT. Hvis ingen værdi angives her, vil\n"
"miljøvariablen HTTPS_PROXY blive anvendt hvis den er sat."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -7919,23 +8083,25 @@ msgid "Default news server"
msgstr "Forvalgt nyhedsserver"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
"Anvendes ved håndtering af news:-adresser til at omskrive til\n"
"nntp:-adresser. Hvis sat til den tomme streng, vil miljøvariablen\n"
"NNTPSERVER blive anvendt i stedet."
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr "Visning af linjer fra protokolhoved i besked"
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
"Kommasepareret liste over linjer fra artiklens protokolhoved\n"
"som skal vises. Eksempelvis 'Subject' eller 'From'.\n"
@@ -7959,11 +8125,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Ingen-proxy-domæner"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Kommasepareret liste over domæner hvor HTTP-/FTP-proxy\n"
"skal deaktiveres. Man kan også angive et portnummer.\n"
@@ -7980,12 +8146,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "Adresseomskrivning"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Regler for adresseomskrivning i dialogboksen \"Gå til adresse\".\n"
@@ -7995,47 +8161,48 @@ msgstr ""
"eller de kan være smarte, og her er det muligt at lade dem\n"
"ledsage af argumenter som f.eks. søgeord til en søgemaskine."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Aktivér simple præfikser"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
"Anvend simple præfikser - simple URI forkortelser som skrives\n"
"i Gå til adresse dialogvinduet i stedet for de egentlige adresser.\n"
"Eksempelvis kan du skrive 'elinks' og blive omdirigeret til\n"
"http://elinks.cz/."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Aktivér smarte præfikser"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
"Anvend smarte præfikser - adresseskabeloner der kan bruges ved\n"
"at skrive en given forkortelse i \"Gå til adresse\"-dialogvinduet\n"
"efterfulgt af en liste argumenter hvorfra den endelige adresse\n"
"sammensættes. Eksempler: 'gg:søgeord' eller 'gn søgeord for news'."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Simple præfikser"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr "Definerede simple præfikser, se enable-dump beskrivelse for detaljer."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8046,15 +8213,15 @@ msgstr ""
"%c erstattes med af den aktuelle adresse\n"
"%% erstattes med '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Smarte præfikser"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr "Smarte præfikser, se enable-smart beskrivelse for detaljer."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8069,21 +8236,23 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 erstattes med det 0., 1., ..., 9. argument\n"
"%% erstattes med \"%\""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
msgid "Default template"
msgstr "Standard skabelon"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
"Standard omskrivningsskabelon som bruges når en streng indtastet\n"
@@ -8097,7 +8266,7 @@ msgstr ""
"%% erstattes med \"%\"."
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "Adresseomskrivning"
@@ -8119,30 +8288,31 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr "Fil med akkreditiver som gives til smbclient med parameteren -A."
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "Brugerdefinerede protokoller"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"Brugerdefinerede protokoller. Indstillinger i dette træ\n"
"angiver eksterne programhåndteringer for de relevante\n"
"protokoller. F.eks. protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Ekstern programhåndtering for denne protokol. Navngiv\n"
"indstillingerne i dette træ efter dit system, f.eks.\n"
"unix, unix-xwin ..."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8160,11 +8330,11 @@ msgstr ""
"%s erstattes med emnestreng (dvs. ?subject=)\n"
"%u erstattes med den fulde adresse"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Intet program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Intet program angivet for protokol %s."
@@ -8246,12 +8416,12 @@ msgstr "Bruger script advarsel"
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Spidermonkey ECMAScript"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Downloadfejl"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8260,7 +8430,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette filen \"%s\":\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8271,16 +8441,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' er et katalog."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Fil eksisterer"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8296,50 +8466,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Gem under det ~alternative navn"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "~Overskriv originalfilen"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Genoptag overførsel af originalfilen"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Ukendt type"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Hvad vil du gøre med filen \"%s\" (type: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Hvad vil du gøre med filen (type: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program (\"%\" vil blive erstattet med filnavnet)"
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
msgid "Block the terminal"
msgstr "Bloker terminalen"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Filen vil blive åbnet med programmet \"%s\"."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
msgid "~Open"
msgstr "~Åbn"
@@ -8347,12 +8517,12 @@ msgstr "~
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8370,7 +8540,7 @@ msgstr ""
"standardindstillingen bruges, så slet venligst denne linje fra din "
"opsætningsfil. Sidstnævnte anbefales."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8392,11 +8562,11 @@ msgstr ""
"ændres. Derfor anbefales det at sætte værdien af config.saving_style til 3 "
"for at det fungerer korrekt."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8455,22 +8625,22 @@ msgstr "Ugyldig terminalst
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Advarsel: terminalnavn indeholder ugyldige tegn."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Oprettelse af session mislykkedes."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Ugyldig hændelse %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse hændelse: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Læste for mange bytes fra itrm!"
@@ -8539,200 +8709,200 @@ msgstr "Manglende fragment"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Det forespurgte fragment \"%s\" findes ikke."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fejl under afsendelse af formular"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse filen %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Nulstil formular"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "Harmløs knap"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Send formular til"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Send formular til"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radioknap"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Vælg felt"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Tekstområde"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Fil-upload"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Adgangskodefelt"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "navn"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "kun læsning"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "tast %s for at navigere"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "tast %s for at redigere"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "tast %s for at indsende til %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "tast %s for at sende til %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr "Harmløs knap"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
msgid "Submit button"
msgstr "Sendknap"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Vis ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "F~ølg link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Følg link og ~genindlæs"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Åbn i nyt ~vindue"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Åbn i nyt ~faneblad"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Åbn i nyt faneblad i ~baggrunden"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Hent link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Tilføj ~link til bogmærker"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "Videregiv linkadresse til ekstern ~kommando"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Nulstil formular"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Åbn i en ~ekstern tekstbehandler"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Ind~send formular"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Indsend formular og ~genindlæs"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Indsend formular og åbn i nyt ~vindue"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Indsend formular og åbn i nyt ~faneblad"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Indsend formular og åben i nyt faneblad i ~baggrunden"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Indsend formular og ~overfør fil"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
msgid "Form f~ields"
msgstr "Form~ularfelter"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "V~is billede"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Hent bille~de"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Ingen links valgt"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8741,84 +8911,84 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "Søgning nåede toppen, fortsætter fra bunden."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "Søgning nåede bunden, fortsætter fra toppen."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Ingen tidligere søgning"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Kunne ikke oversætte regulært udtryk \"%s\""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "Ikke flere træffere for \"%s\"."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Kunne ikke finde et link med teksten \"%s\"."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Tast og find"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Ingen links i det aktuelle dokument"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Søg efter tekst"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normal søgning"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Søgning med regulært udtryk"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Søgning med udvidet regulært udtryk"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Versalfølsom"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Ikke versalfølsom"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Søg bagud"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
msgid "Search History"
msgstr "Søgningshistorik"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr "Man kan ikke åbne en ekstern editor i tilstanden anonymous."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Dette er kun muligt i masterterminalen"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8836,11 +9006,11 @@ msgstr "G
msgid "Enter link number"
msgstr "Skriv nummer på link"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Fejl ved skrivning"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
@@ -8853,10 +9023,3 @@ msgstr "Stopur"
#: src/viewer/viewer.c:25
msgid "Viewer"
msgstr "Fremviser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verificér værtsserverens SSL-certifikat. Bemærk at dette\n"
-#~ "sandsynligvis ikke virker ordentligt med GnuTLS."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5e57ca418..82215cabb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.9.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Jens Seidel \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Dr
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Der Eintrag \"%s\" wird schon benutzt."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht gelöscht werden."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Der Ordner \"%s\" wird schon benutzt."
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Die markierten Einträge löschen?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Ordner Löschen"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "~No"
msgstr "Nein"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Zeichenfolge '%s' konnte nicht gefunden werden"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Zeichenfolge darf nicht leer sein"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Abbruch"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Uhr"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Digitale Uhrzeit in der Statuszeile."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -216,9 +216,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"Format Zeichenkette für die digitale Zeitanzeige. Details dazu\n"
"sind in der manpage von strftime(3) zu finden."
@@ -232,9 +232,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Optionen für LEDs (visuelle Indikatoren)."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"LEDs aktivieren.\n"
"Diese visuellen Indikatoren informieren über verschiedene Zustände."
@@ -265,33 +265,33 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Suche in Menu/"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Keine URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Lesezeichen-Optionen."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Datei-Format"
@@ -308,60 +308,56 @@ msgstr "Datei-Format"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Datei-Format für Lesezeichen (betrifft Lesen und Schreiben):\n"
"0 ist das normale ELinks-Format (kompatibel zu Links 0.9x)\n"
"1 ist XBEL universelle XML-Lesezeichen-Format (Es werden keine\n"
" nationalen Zeichen unterstützt!) (ABGESCHALTET)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Datei-Format für Lesezeichen (betrifft Lesen und Schreiben):\n"
"0 ist das normale ELinks-Format (kompatibel zu Links 0.9x)\n"
"1 ist XBEL universelle XML-Lesezeichen-Format (Es werden keine\n"
" nationalen Zeichen unterstützt!) (ABGESCHALTET)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Name des Ordners eingeben"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -369,81 +365,81 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Ups, Lesezeichen \"%s\" kann nicht gelöscht werden."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Ups, aber das Lesezeichen \"%s\" wird schon benutzt."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Markierte Lesezeichen löschen?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Markierte Lesezeichen löschen?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Den Ordner \"%s\" und alle darin enthaltenen Lesezeichen löschen?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Lesezeichen löschen?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Dieses Lesezeichen löschen?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Alle Lesezeichen löschen?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Wirklich alle Lesezeichen löschen?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner erzeugen"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Name des Ordners"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -452,21 +448,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Öffnen"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -474,31 +470,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Löschen"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Kartenreiterabgrenzung"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Ordner erzeugen"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Verschieben"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -506,36 +502,50 @@ msgstr "~Suche"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Lesezeichenverwaltung"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "In Lesezeichen suchen"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Gespeicherte Sitzung"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Ansichten zu den Lesezeichen hinzufügen"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Name des Ordners eingeben"
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Proxy URL"
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr "Verfallsdatum"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
@@ -1284,7 +1294,7 @@ msgstr "Host nicht gefunden"
msgid "Resolver error"
msgstr "Fehler beim Löschen"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein RAM mehr verfügbar"
@@ -1307,60 +1317,64 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr "Nicht unterstützte Remote-Methode"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "Vorlage für Optionen-Ordner"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Konfigurations-Optionen."
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Konfigurations-System"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Interner Konsistenz-Fehler"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Auf den anonymen Modus beschränken"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Beschränke ELinks derart, so dass es durch anonyme Benutzer\n"
"genutzt werden kann. Lokale Dateien und Verzeichnisse können\n"
@@ -1368,287 +1382,284 @@ msgstr ""
"Die Ausführung von Betrachtern ist erlaubt, jedoch können\n"
"keine Verknüpfungen hinzugefügt oder verändert werden."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Erstes Formular automatisch senden"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
#, fuzzy
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Sende das erste Formular über das du stolperst."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
#, fuzzy
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Erzeuge die Sitzung mit gegebener ID"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Name des Verzeichnisses mit der Konfigurations-Datei"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"ELinks liest und schreibt Konfigurations-Dateien in dem angegebenen \n"
"Verzeichnis. Wenn der Pfad mit '/' beginnt, wird er als\n"
"absoluter Pfad benutzt. Sonst wird angenommen, dass er relativ\n"
"zum Heimat-Verzeichnis ist."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
#, fuzzy
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Hilfe zu Konfigurations-Optionen ausgeben"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Name der Konfigurations-Datei, in der die Konfiguration\n"
"stehen soll. Dieser sollte relativ zu config-dir sein."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Hilfe zu Konfigurations-Optionen ausgeben"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
#, fuzzy
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Hilfe zu Konfigurations-Optionen ausgeben und beenden."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
#, fuzzy
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Angenommener MIME-Typ für Dokumente"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
#, fuzzy
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "Angenommener MIME-Typ für Dokumente mit unbekannten Typ."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr "Ignoriere benutzer-definierte Tastenbelegungen"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
#, fuzzy
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
"Wenn gesetzt, werden die Tastenbelegungen aus der Konfiguration\n"
"gelesen, aber nicht benutzt. Erzwingt den Gebrauch der Standard-\n"
"Tastenbelegungen und wird beim Speichern die benutzer-definierten\n"
"zurücksetzen."
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
#, fuzzy
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
"Schreibe die formatierte Darstellung der gegebenen URL auf die "
"Standardausgabe"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
#, fuzzy
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
"Schreibe die formatierte Darstellung der gegebenen URL auf die "
"Standardausgabe"
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Mit -dump zu benutzender Zeichensatz"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
#, fuzzy
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Zeichensatz, der für die Ausgabe (dump) benutzt wird."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Mit -dump zu benutzender Zeichensatz"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Mit -dump zu benutzender Zeichensatz"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "Breite des mit -dump formatierten Dokuments"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "Breite der Ausgabe von -dump."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
#, fuzzy
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Gegebene Konfigurations-Option auswerten"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Gebe elinks.conf Konfigurations-Optionen auf der Kommando-Zeile an:\n"
" -eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
#, fuzzy
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Angenommener MIME-Typ für Dokumente mit unbekannten Typ."
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Mit dieser Option nimmt ELinks an, dass die Dateien in HTML sind.\n"
"Dies ist äquivalent zu -default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Hilfe ausgeben und beenden"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Hilfe ausgeben und beenden."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Erlaube nur lokale Verbindungen"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"Beschränkt ELinks so, dass es nur Verbindungen zu lokalen Adressen\n"
"(zb. 127.0.0.1) aufnehmen kann. Verhindert jede Verbindung zu \n"
"entfernten Servern."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Ausführliche Hilfe ausgeben und beenden"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Ausführliche Hilfe ausgeben und beenden."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Suche den angegebenen Hostnamen"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Starte als separater Prozess"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Starte ELinks als separate Instanz und verbinde nicht zu einer\n"
"laufenden Instanz. Beachte, dass normalerweise keine Statusdateien\n"
"(Lesezeichen, Verlauf, usw.) geschrieben werden, wenn diese Option\n"
"benutzt wird. Siehe auch -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
#, fuzzy
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Benutze keine Dateien in ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
#, fuzzy
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Links in der Ausgabe (dump) nicht nummerieren"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Verhindert das Anhängen einer Link-Liste (URIs) in der Ausgabe (dump).\n"
"Beachten Sie, dass dies nur -dump betrifft, nichts anderes."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
#, fuzzy
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Keine Link-Liste an die Ausgabe (dump) anhängen"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Verhindert das Anhängen einer Link-Liste (URIs) in der Ausgabe (dump).\n"
"Beachten Sie, dass dies nur -dump betrifft, nichts anderes."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Steuere eine bereit laufende Instanz von ELinks"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
#, fuzzy
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1674,26 +1685,27 @@ msgstr ""
" addBookmark(URL) -- speichere URL als Lesezeichen ab\n"
" xfeDoCommand(openBrowser) -- öffne neues Fenster"
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Verbinde zu den Sitzungen mit gegebener ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"ELinks soll sich mit den Sitzungen mit der gegebenen ID verbinden.\n"
"ELinks arbeitet mit so genannten Sitzungs-Ringen, bei denen alle\n"
@@ -1711,43 +1723,42 @@ msgstr ""
"geschrieben werden, wenn diese Option benutzt wird.\n"
"Siehe auch -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
#, fuzzy
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Schreibe den Quelltext der gegebenen URL auf die Standardausgabe"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
#, fuzzy
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
"Schreibe den Quelltext des gegebenen HTML-Dokuments auf die Standardausgabe."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr "Benutze Dateien in ~/.elinks mit -no-connect/-session-ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Setze diesen Wert auf 1, damit die Statusdateien (Lesezeichen,\n"
"Verlauf, ...) auch verändert werden, wenn -no-connect oder\n"
"-session-ring angegeben wurde. Diese Option hat keinen Effekt,\n"
"wenn keine dieser beiden Optionen angegeben wurde."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Plapper-Pegel (Fehler-Meldungs-Dichte)"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
#, fuzzy
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
@@ -1758,15 +1769,15 @@ msgstr ""
"\\t1 ernste Fehler und Warnungen\n"
"\\t2 alle Meldungen\n"
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versions-Informationen ausgeben und beenden"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "ELinks Versions-Informationen ausgeben und beenden."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1779,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"## nur die Werte der Optionen geändert werden. Die gesamte Formatierung,\n"
"## eigene Kommentare usw. bleiben erhalten.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1798,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"## fehlend betrachtet. Die gesamte Formatierung,\n"
"## eigene Kommentare usw. bleiben erhalten.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1810,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"## wenn man die Optionen mittels Benutzerschnittstelle abspeichert, und\n"
"## jegliche Formatierung, Kommentare usw. gehen verloren, also Vorsicht.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1820,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"## dann kannst du natürlich die Option confi.saving_style ändern.\n"
"## Nun, sind wir am Ende nicht doch freundliche Typen?\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Automatisch gespeicherte Optionen\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Automatisch gespeicherte Tastenbelegungen\n"
@@ -1888,7 +1899,7 @@ msgstr "(zum
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1914,8 +1925,8 @@ msgstr "Beschreibung"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1953,7 +1964,7 @@ msgstr "Hier kann keine Option hinzugef
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Speichern"
@@ -1966,7 +1977,7 @@ msgstr "Optionsmanager"
msgid "Keystroke"
msgstr "Tastendruck"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2047,31 +2058,31 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Haupttabelle"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Bearbeitungstabelle"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Menütabelle"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Unbekannte Tastentabelle"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Fehler beim Lesen des Tastendrucks"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Nicht verstandene Aktion (interner Fehler)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Fehler bei der Ausgabe auf Socket"
@@ -2104,34 +2115,35 @@ msgstr ""
"2 es wird nur die Beschreibung geschrieben\n"
"3 es werden vollständige Kommentare geschrieben"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Einrückung"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Breite einer Einrückungsstufe in der Konfigurations-Datei.\n"
"Null bewirkt, dass keine Einrückung beim Speichern\n"
"der Konfigurations-Datei erfolgt."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Speicher-Art"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Bestimmt, was passiert, wenn ELinks die Optionen speichern soll:\n"
"0 Nur geänderte Werte speichern\n"
@@ -2141,17 +2153,17 @@ msgstr ""
"3 Geänderte Werte speichern und fehlende Optionen, die während\n"
" ELinks-Sitzung verändert wurden, am Ende der Datei anfügen"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Kommentare lokalisieren"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Wenn diese Option den Wert 1 hat, werden Kommentare in der\n"
@@ -2162,191 +2174,191 @@ msgstr ""
"die Datei gespeichert wurde, sein KÖNNTE, aber gewöhnlich ist dies nicht\n"
"vorhersehbar."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Warnungen zur Speicher-Art"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Diese interne Option wird bei der Anzeige einer Warnung bei\n"
"einem veralteten Wert der Option config.saving_style benutzt.\n"
"Sie sollte nicht verändert werden."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Vorlagen zeigen"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Zeige _template_ Optionen in automatisch erstellten Bäumen\n"
"im Optionsmanager und speicher diese in die Konfigurations-Datei."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Verbindungs-Optionen"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Asynchrones DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
#, fuzzy
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Asynchrone DNS-Namens-Auflösung benutzen?"
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen pro Host"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen pro Host."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Verbindungsversuche"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Anzahl der Versuche eine Verbindung herzustellen.\n"
"Null bedeutet eine unbegrenzte Anzahl von Versuchen."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Timeout bei Empfang aufgetreten"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Timeout bei Empfang aufgetreten (in Sekunden)."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Timeout für nicht-wiederstartbare Verbindungen"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr "Timeout für nicht-wiederstartbare Verbindungen (in Sekunden)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokument(e)"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Dokumentoptionen"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Navigation"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Optionen für die Navigation im Dokument (hauptsächlich interaktiv)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
#, fuzzy
msgid "Access keys"
msgstr "Zugriffstasten"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Folge Links automatisch"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Folge einem Link oder sende ein Formular automatisch, wenn die\n"
"entsprechende Zugriffstaste gedrückt wird - dies ist das\n"
"Standard-Verhalten, wird aber als gefährlich betrachtet."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Priorität der Zugriffstasten"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Priorität des 'accesskey' HTML-Attributs:\n"
@@ -2356,55 +2368,54 @@ msgstr ""
" falls dies fehlschlägt, überprüfe die Zugriffstaste\n"
"2 zuerst die Zugriffstaste überprüfen (dies kann gefährlich sein)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Optionen für die Benutzung von Formularen."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Formular automatisch senden"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Ein Formular automagisch senden, wenn Enter in einem Textfeld\n"
"gedrückt wird."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Absenden bestätigen"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Vor dem Absenden eines Formulars fragen."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Grundeinstellung der Eingabeformulargröße"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "Grundeinstellung der Eingabeformulargröße, wenn keine angegeben ist."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Einfüge-Modus"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
#, fuzzy
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
"Diese Option gibt an, wie ein Tastendruck behandelt wird, wenn man ein\n"
"Eingabe-Feld ausgewählt hat. Wenn aktiv muss ein Eingabe-Felt explizit\n"
@@ -2414,53 +2425,56 @@ msgstr ""
"Ist diese Option inaktiv, so werden Tastatureingaben immer in ein\n"
"ausgewähltes Text-Feld eingefügt."
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "In externem Editor öffnen"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Optionen für den Umgang mit Bildern."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Anzeige-Art für Links zu Bildern"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Zeige [Ziel-Dateiname] anstatt [IMG] als sichtbare Bild-Kennzeichnung:\n"
"-1 zeige immer nur [IMG]\n"
@@ -2469,11 +2483,11 @@ msgstr ""
" Zeichen. Ist er länger, so wird der Mittelteil durch einen Stern "
"ersetzt"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Kennzeichnung von Links zu Bildern"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2485,33 +2499,34 @@ msgstr ""
"1 niemals wenn alt oder Titel vorhanden sind (ursprüngliches Verhalten)\n"
"2 immer"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Präfix von Links zu Bildern"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Präfix, um Links zu Bildern zu kennzeichnen."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Suffix von Links zu Bildern"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Suffix, um Links zu Bildern zu kennzeichnen."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Zeige [Ziel-Dateiname] anstatt [IMG] als sichtbare Bild-Kennzeichnung:\n"
"-1 zeige immer nur [IMG]\n"
@@ -2520,65 +2535,66 @@ msgstr ""
" Zeichen. Ist er länger, so wird der Mittelteil durch einen Stern "
"ersetzt"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Zeige Links zu Bildern ohne alternative Beschreibung an"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Zeige Links zu Bildern ohne alt-Attribut (alternative Beschreibung)\n"
"an. Wenn diese Option abgeschaltet ist, sind diese Bilder völlig unsichtbar."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Zeige Links zu Bildern an"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Links zu allen Bildern im Dokument unabhängig davon anzeigen, ob sie\n"
"ein alt-Attribut haben. Wenn diese Option abgeschaltet ist, wird der\n"
"Inhalt des alt-Attributs als normaler Text angezeigt, und nicht als\n"
"auswählbarer Link."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Optionen für den Umgang mit Links zu anderen Dokumenten."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktiver Link"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Optionen für den aktiven Link."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Farben von aktiven Links."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Grundeinstellung der Hintergrundfarbe."
@@ -2590,76 +2606,77 @@ msgstr "Grundeinstellung der Hintergrundfarbe."
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Grundeinstellung der Textfarbe."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Farben aktivieren"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Benutze die aktiven Link-Hintergrund- und Textfarbeinstellungen\n"
"anstatt der Linkfarben aus dem Dokument."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Zeige den Text des aktuellen Links fett an."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
"Vorder- und Hintergrundfarbe umtauschen, so dass der Link hervorsticht."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Aktuellen Link unterstreichen."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Hervorhebung von Verzeichnissen"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
"Hebe Links zu Verzeichnissen in FTP oder lokalen Verzeichnisanzeigen hervor."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Nummerierte Links"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Zeige Nummern neben den Links."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2668,35 +2685,35 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Benutze tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Fehlendes Fragment"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Ziffertasten wählen Links aus"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2707,111 +2724,113 @@ msgstr ""
"1 wenn document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 immer"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Zyklischer Link-Wechsel"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Drückt man auf dem letzten Link nach unten, so springt man auf den\n"
"ersten Link, und umgekehrt."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "Rollen(Scrolling)"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "Einstellungen für das Rollen(Scrolling)"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "Horizontale Sprungweite"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Anzahl der zu rollenden Zeilen, wenn eine mit scroll-up oder scroll-\n"
"down verbundene Taste gedrückt und kein Präfix angegeben wurde."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Größe des virtuellen Seitenrandes - wenn man in diesen Seitenrand klickt,\n"
"so wird das Dokument in die entspechende Richtung gerollt."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Vertikale Sprungweite"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Anzahl der zu rollenden Zeilen, wenn eine mit scroll-up oder scroll-\n"
"down verbundene Taste gedrückt und kein Präfix angegeben wurde."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Suche"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Optionen für die Suche."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr "Gibt an, ob bei der Suche Groß-/Kleinschreibung beachtet werden soll."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
#, fuzzy
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
@@ -2824,34 +2843,34 @@ msgstr ""
"1 für Suche mit einfachen regulären Ausdrücken.\n"
"2 für Suche mit erweiterten regulären Ausdrücken."
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "Dialog anzeigen bei Suche an Dokumentanfang oder -ende"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Diese Option gibt an, ob ein Fenster angezeigt wird, wenn man bei\n"
"der Suche auf den Anfang oder das Ende des Dokuments trifft."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Über Ende hinaus zum Anfang"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"Bei der Suche am Ende des Dokuments am Anfang weitersuchen.\n"
"Wird zur Zeit nur bei der zeichenweisen Suche benutzt."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Nicht-gefunden-Meldung"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
#, fuzzy
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
@@ -2865,44 +2884,47 @@ msgstr ""
"1 Warn-Pieps\n"
"2 Meldungs-Fenster anzeigen"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "~Zeichenweise Suche"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Horizontale Textbegrenzung"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Horizontale Textbegrenzung."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Dokument-Auffrischung"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Im Dokument angegebenen Auffrischungs-Anweisung automatisch folgen\n"
"(' refresh' Anweisungen). Autoren von Webseiten benutzen diese,\n"
@@ -2912,16 +2934,16 @@ msgstr ""
"document.browse.minimum_refresh_time, um die Zeit einzustellen,\n"
"die eine Auffrischung mindestens braucht."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Mindestdauer für Dokument-Auffrischung"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Anzahl der Millisekunden, die mindestens vergehen müssen bevor\n"
"das Dokument aufgefrischt wird. Ist der Wert null, so wird die\n"
@@ -2929,47 +2951,46 @@ msgstr ""
"kann Probleme beim Zurückgehen im Verlauf mit Seiten beheben,\n"
"die die Auffrisch-Dauer auf null gesetzt haben."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Navigations-Reihenfolge in Tabllen"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Bewegung in den Spalten der Tabelle, anstatt Zeilen."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Cache-Optionen."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Cache-Informationen über Weiterleitungen"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"Auch vom Server gesendete Weiterleitungen zwischenspeichern\n"
"(normalerweise über HTTP mittels eines 302 HTTP Kode und eines\n"
@@ -2990,189 +3011,192 @@ msgstr ""
"frühere Weiterleitungen aus dem Cache anstatt vom Server geholt, wenn\n"
"diese Option eingeschaltet wird."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignoriere cache-control Informationen vom Server"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignoriere die Cache-Control und Pragma Header vom Server.\n"
"Wenn eingeschaltet wird das Dokument immer zwischengespeichert,\n"
"auch wenn 'Cache-Control: no-cache' angegeben wurde."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formatierte Dokumente"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Optionen für den Cache formatierter Dokumente."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Anzahl"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Speicher-Intervall"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "RAM-Cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "RAM-Cache-Optionen."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Größe des RAM-Cache (in Bytes)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Zeichensatz-Optionen."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Zeichensatz-Voreinstellung"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Voreingestellter Zeichensatz. 'System' steht für einen \n"
"Zeichensatz, der durch die eingestellte Lokalisierung\n"
"eingestellt wird."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignoriere Zeichensatz-Information vom Server"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignoriere Zeichensatz-Information vom Server."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Grundeinstellung der Farben"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Grundeinstellung der Farben für Dokumente."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Grundeinstellung der Farbe von Links."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Farbe von besuchten Links"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Grundeinstellung der Farbe von besuchten Links."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Bilder-Link-Farbe"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "Grundeinstellung der Farbe von Links zu Bildern."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Lesezeichen-Link-Farbe"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr ""
"Grundeinstellung der Farbe von Links, die als Lesezeichen\n"
"gespeichert wurden."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Farbe von Verzeichnissen"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Grundeinstellung der Farbe von Verzeichnissen.\n"
"Siehe die Option document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "Kontrast sicherstellen"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Kontrast sicherstellen"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Stellt sicher, dass Hinter- und Vordergrundfarbe nie gleich sind."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Benutze dokument-bestimmte Farben"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
#, fuzzy
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
@@ -3195,40 +3219,41 @@ msgstr ""
" verträgt, wenn Transparenz für das Terminal eingeschaltet ist."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Optionen bezüglich des Download von Dateien."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Verzeichnis-Voreinstellung für Downloads"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Verzeichnis-Voreinstellung für Downloads."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Setze die Originalzeit"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Setze die Zeit jeder heruntergeladenen Datei auf die Zeit,\n"
"die auf dem Server gespeichert ist."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Beuge Überschreiben vor"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
#, fuzzy
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
@@ -3241,11 +3266,11 @@ msgstr ""
"1 hänge ein Suffix .{Nummer} (z.B. '.1') an den Dateinamen.\n"
"2 frage den Benutzer."
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Klingeln bei Ende des Downloads"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
#, fuzzy
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
@@ -3258,30 +3283,31 @@ msgstr ""
"1 wenn Hintergrund-Benachrichtigung eingeschaltet ist.\n"
"2 immer"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Ausgabe (dump)"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Optionen für die Ausgabe (dump)."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Zeichensatz, der für die Ausgabe (dump) benutzt wird.\n"
"'System' steht für einen Zeichensatz, der durch die \n"
"eingestellte Lokalisierung eingestellt wird."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Farbmodus"
@@ -3290,12 +3316,15 @@ msgstr "Farbmodus"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3304,127 +3333,130 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"Der Farbmodus kontrolliert, welche Farben benutzt und wie diese\n"
+"auf dem Bildschirm ausgegeben werden. Die Farbmodi sind:\n"
+"0 monochromer Modus, nur 2 Farben werden benutzt\n"
+"1 16-Farbmodus, benutzt die gewöhnlichen ANSI-Farben\n"
+"2 256-Farbmodus, verlangt die Benutzung von xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "Fußzeile für die Ausgabe (dump). %u wird durch die Url ersetzt."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "Kopfzeile für die Ausgabe (dump). %u wird durch die Url ersetzt."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Anzahl"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Links in der Ausgabe (dump) nicht nummerieren"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Ressourcen"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Verhindert das Anhängen einer Link-Liste (URIs) in der Ausgabe (dump).\n"
"Beachten Sie, dass dies nur -dump betrifft, nichts anderes."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Trenn-Zeichenkette"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "Zeichenkette zum Trennen zweier Ausgaben (dump)."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
#, fuzzy
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
"Breite des Bildschirms in Zeichen, bei der Ausgabe (dump) eines HTML-"
"Dokuments."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Verlaufs-Optionen."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Späteren Verlauf behalten"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Späteren Verlauf behalten?"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "HTML-Darstellung"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Optionen, die mit der Darstellung von HTML-Seiten zusammenhängen."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Rahmen anzeigen"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Rahmen anzeigen."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Tabellen anzeigen"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Tabellen anzeigen."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Indizes anzeigen"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Indizes anzeigen (als [Index])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Exponenten anzeigen"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Exponenten anzeigen (als ^Exponent)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Darstellung des HTML Link-Elements"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
#, fuzzy
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
@@ -3443,78 +3475,77 @@ msgstr ""
"4 zusätzlich den Typ anzeigen\n"
"5 alles anzeigen"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Links unterstreichen"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Links unterstreichen."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Nicht trennbare Leerzeichen umbrechen"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Nicht trennbare Leerzeichen (nbsp) nicht beachten und das\n"
"Umbrechen des Textes erlauben. Dies kann helfen, die Breite\n"
"von Dokumenten klein zu halten, und so horizontales Rollen\n"
"verhindern."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Darstellung von einfachem Text"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Optionen, die mit der Darstellung von einfachem Text zusammenhängen."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "URIs anzeigen"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "URIs in Dokumenten als Link anzeigen."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Leere Zeilen zusammenfassen"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
"Mehrere aufeinanderfolgende leere Zeilen werden im\n"
"angezeigten Text zu einer zusammengefasst."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "URI Delegierung"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3525,43 +3556,44 @@ msgstr ""
"%% in der Zeichenkette bedeutet '%'"
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Informations-Dateien"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Optionen für Informations-Dateien in ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Speicher-Intervall"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Intervall, in dem die Informations-Dateien in ~/.elinks geschrieben\n"
"werden, wenn sich etwas verändert hat (in Sekunden; 0 bedeutet\n"
"Auto-Speichern abschalten)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Benutze sicheres Speichern von Dateien"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Schreibe die Daten zuerst in die Datei 'datei.tmp' und benenne\n"
"sie dann in 'datei' um, wenn der erste Schritt erfolgreich war.\n"
@@ -3575,37 +3607,37 @@ msgstr ""
"durchbricht die Atomizität (atomicity) und verringert die\n"
"Zuverlässigkeit dieses Features."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
#, fuzzy
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Benutze sicheres Speichern von Dateien"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminaleinstellungen"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
"Optionen speziell für diesen Terminal-Typ (entspechend dem Wert von $TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3620,16 +3652,32 @@ msgstr ""
"3 KOI-8\n"
"4 FreeBSD"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Zeichensatz zum Zeichnen von Linien umschalten"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Zeichensatz zum Zeichnen von Linien umschalten, so dass sowohl\n"
"nationale Zeichen als auch Linien gezeichnet werden können.\n"
@@ -3640,42 +3688,44 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8-E/A"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Aktiviere Ein-/Ausgabe mit UTF8 für Unicode-Terminals. Beachte,\n"
"dass zur Zeit nur der Teil des Terminal-Zeichensatzes für UTF8\n"
"verwendet wird."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Beschränke Rahmen in CP 850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Beschränke die Zeichen zum Zeichnen von Linie. Nur sinnvoll\n"
"für Linux-Terminals mit Zeichensatz cp850 oder cp852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Block-Cursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Bewege den Cursor beim Zeichnen in die rechte untere Ecke.\n"
"Dies ist insbesondere sinnvoll, wenn wir einen Block-Cursor\n"
@@ -3686,14 +3736,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3707,21 +3759,19 @@ msgstr ""
"1 16-Farbmodus, benutzt die gewöhnlichen ANSI-Farben\n"
"2 256-Farbmodus, verlangt die Benutzung von xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Soll der Hintergrund nicht schwarz gemacht werden. Dies ist\n"
"insbesondere nützlich, wenn wir ein Terminal (typischerweise in\n"
@@ -3729,395 +3779,396 @@ msgstr ""
"transparenten Hintergrund haben - dieses wird auch in ELinks sichtbar\n"
"sein. Diese Option macht nur Sinn, wenn Farben benutzt werden."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Soll unterstrichen oder die Farben verbessert werden."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"Zeichensatz für die Darstellung von Inhalten auf dem Terminal.\n"
"'System' steht für einen Zeichensatz, der durch die eingestellte\n"
"Lokalisierung eingestellt wird."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Benutzer-Schnittstelle"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Optionen der Benutzer-Schnittstelle."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Farb-Einstellungen"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Voreinstellung für die Farben der Benutzer-Schnittstelle."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Farb-Terminals"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Farb-Einstellung für Farb-Terminals."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Nichtfarbige Terminals"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Farbeinstellungen für nichtfarbige Terminals."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Farben des Hauptmenü."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Nicht ausgewählter Hauptmenü-Eintrag"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Farben nicht ausgewählter Hauptmenü-Einträge"
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Ausgewählter Hauptmenü-Eintrag"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Farben ausgewählter Hauptmenü-Einträge"
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Zugriffstaste"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Farben von Zugriffstasten im Hauptmenü."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Nicht ausgewählte Zugriffstaste"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Farben von nicht ausgewählten Zugriffstasten im Hauptmenü."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Ausgewählte Zugriffstaste"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Farben von ausgewählten Zugriffstasten im Hauptmenü."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Menü"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Farben des Menüs"
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Nicht ausgewählter Menü-Eintrag"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Farben nicht ausgewählter Menü-Einträge"
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Ausgewählter Menü-Eintrag"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Farben ausgewählter Menü-Einträge"
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Markierter Menü-Eintrag"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Farben markierter Menü-Einträge"
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Farben der Zugriffstasten von Menüeinträgen."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Farben der nicht ausgewählten Zugriffstasten von Menüeinträgen."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Farben der ausgewählten Zugriffstasten von Menüeinträgen."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Menü-Rahmen"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Farben des Menü-Rahmens."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Farben von Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Allgemeine Farben für Dialoge."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Farben der Rahmen von Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rollleiste(Scrollbar)"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Farben für die Rollleiste."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Farben für eine ausgewählte Ansicht."
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Farben für eine ausgewählte Rollleiste."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Farben des Titel von Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Farben des Textes in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Farben einer Checkbox in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
#, fuzzy
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Ausgewählte Ansicht"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
#, fuzzy
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Farbe von ausgewählten Schaltflächen in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Checkbox-Beschriftung"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Farben der Checkbox-Beschriftung in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Farben von Schaltflächen in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Ausgewählte Schaltfläche"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Farbe von ausgewählten Schaltflächen in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
#, fuzzy
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Ausgewählte Schaltfläche"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Farbe von Textfeldern in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Text in Textfeldern"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Farbe von Text in Textfeldern von Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Zähler"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Farben von Zählern in Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Farben des Schattens der Dialoge (siehe die Option ui.shadows)"
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Titelzeile"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Farben für die Titelzeile."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Titelzeile (allgemein)"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Allgemeine Farben für die Titelzeile."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Text in der Titelzeile"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Farben für Text in der Titelzeile."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Statuszeile"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Farben für die Statuszeile."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Statuszeile (allgemein)"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Allgemeine Farben für die Statuszeile."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Text in der Statuszeile"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Farben für Text in der Statuszeile."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Zeile der Kartenreiter"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Farbe für die Zeile der Kartenreiter."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Nicht angesehene Ansicht"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"Farbe der Kartenreiter für Ansichten, die noch nicht angesehen\n"
"wurden, seitdem sie komplett geladen sind."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Nicht ausgewählte Ansicht"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Farbe für eine nicht ausgewählte Ansicht."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Ansicht wird geladen"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
"Farbe der Kartenreiter für die Ansichten, die im Hintergrund geladen werden."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Ausgewählte Ansicht"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Farben für eine ausgewählte Ansicht."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Kartenreiterabgrenzung"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Farbe für die Abgrenzung zwischen den Kartenreitern."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Gesuchte Texte"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Farbe zum Hervorheben von gesuchten Texten."
@@ -4125,83 +4176,86 @@ msgstr "Farbe zum Hervorheben von gesuchten Texten."
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Dialog-Einstellungen"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Einstellungen für spezielles Aussehen und Verhalten von Dialogen."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Minimale Höhe von Listen"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Minimale Höhe von Listen, wie sie z.B. für Lesezeichen\n"
"und den globalen Verlauf benutzt werden."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Schatten werfen"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Dialoge werfen Schatten (die Schatten sind undurchlässig;\n"
"die Farbe kann mit ui.colors.*.dialog.shadow angepasst werden).\n"
"Möglicherweise möchtest du auch die breiten Ränder durch\n"
"Anpassung von setup.h entfernen."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Zugriffstasten unterstreichen"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Zugriffstasten unterstreichen, damit sie in Menüs auffälliger sind.\n"
"Hierfür müssen Unterstreichungen für das Terminal eingeschaltet sein."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Zugriffstasten unterstreichen"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Zugriffstasten unterstreichen, damit sie in Menüs auffälliger sind.\n"
"Hierfür müssen Unterstreichungen für das Terminal eingeschaltet sein."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Optionen des Zeitgebers"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Nach einer bestimmten Zeit, in der der Benutzer inaktiv war, wird eine\n"
"Aktion ausgeführt. Man sollte es nicht glauben, aber einige finden sogar\n"
"das nützlich."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4214,7 +4268,7 @@ msgstr ""
"2 der Zeitgeber ist angeschaltet und die Zeit wird neben den LEDs\n"
" angezeigt"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4227,20 +4281,20 @@ msgstr ""
"2 der Zeitgeber ist angeschaltet und die Zeit wird neben den LEDs\n"
" angezeigt (ABGESCHALTET)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
"Maximale Dauer der Inaktivität. Ein Tag sollte für wirklich jeden\n"
"ausreichen (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
#, fuzzy
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
@@ -4248,19 +4302,19 @@ msgstr ""
"Die Aktion kann aus den Aktionen aus dem Tastenbelegungsmanager\n"
"ausgewählt werden."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Fenster-Ansichten"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Einstellungen für Fenster-Ansichten."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Zeige die Zeile der Kartenreiter"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
#, fuzzy
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
@@ -4273,151 +4327,158 @@ msgstr ""
"1 nur bei zwei oder mehr Ansichten.\n"
"2 immer."
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Kartenreiterabgrenzung"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Zyklischer Ansichten-Wechsel"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Wenn man sich von der letzten Ansicht nach rechts bewegt, so landet\n"
"man wieder bei der ersten Ansicht, und umgekehrt."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Ansicht-Schließen bestätigen"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Öffne Bestätigungsdialog beim Schließen einer Ansicht."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Sprache der Benutzer-Schnittstelle. 'System' bedeutet, dass die\n"
"Sprache dynamisch aus der Umgebung ermittelt wird."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Titelzeile anzeigen"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Zeige die Titelzeile auf dem Bildschirm an."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Statuszeile anzeigen"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Zeige die Statuszeile auf dem Bildschirm an."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Titelzeile anzeigen"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Zeige die Titelzeile auf dem Bildschirm an."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Gehe-zu-Dialog in neuen Ansichten anzeigen"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
"Gehe-zu-Dialog in neuen Ansichten anzeigen, wenn keine Startseite gesetzt\n"
"ist. Dies bedeutet auch, dass der Gehe-zu-Dialog beim Start angezeigt wird."
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
"Ein Meldungs-Fenster anzeigen, wenn eine Datei erfolgreich gespeichert wurde."
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Wenn in einem der Verwaltungsfenster ein [ Speichern ]-Knopf gedrückt\n"
"wurde und die Datei erfolgreich gespeichert werden konnte, so wird der\n"
"Erfolg in einem Fenster angezeigt."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Einstellungen für Sitzungen."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "Sitzungen automatisch speichern"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Beim beenden automatisch die Sitzung speichern.\n"
"Hierfür muss Lesezeichen-Unterstützung aktiv sein."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "Sitzung automatisch wieder herstellen"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Beim beenden automatisch die Sitzung wieder herstellen.\n"
"Hierfür muss Lesezeichen-Unterstützung aktiv sein."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr "Ordnernamen für Auto-Speichern und -Wiederherstellung von Sitzungen"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Name des Lesezeichen-Ordners, der benutzt wird, um die Sitzung automatisch\n"
@@ -4426,40 +4487,39 @@ msgstr ""
"wird gelöscht.\n"
"Dies ist nur sinnvoll mit Lesezeichen-Unterstützung."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "Homepage URI"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"Die URI, die geladen werden soll, wenn beim Start in der Kommandozeile\n"
"keine URI angegeben ist oder wenn goto-url-home aktiviert wurde.\n"
"Der Wert \\\"\\\" gibt an, dass der Wert der Umgebungsvariable WWW_HOME als\n"
"URI benutzt werden soll."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Datums-Format"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr "Datums-Format zur Benutzung in Dialogen. Siehe strftime()"
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Fenstertitel setzen"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Setze den Fenstertitel beim Start in einer Fenster-Umgebung\n"
"in einem Terminal wie xterm. Auf diesem Wege wird der Titel\n"
@@ -4546,7 +4606,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Globaler Verlauf"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
@@ -4579,10 +4639,10 @@ msgstr "Maximales Alter"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Maximales Alter von Cookies (in Tagen):\n"
"-1 benutze, falls vorhanden, das Verfallsdatum des Cookies\n"
@@ -4598,47 +4658,47 @@ msgstr "Paranoide Sicherheit"
#: src/cookies/cookies.c:111
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Wenn eingeschaltet, werden für alle nicht-internationale Domainnamen\n"
"drei Punkte im Domainnamen des Cookies verlangt (sonst nur zwei). Siehe\n"
"Quelltext (cookies.c:check_domain_security()) für eine Erklärung."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Speichere"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Speichere erneut"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Speicher Cookies nach jeder Änderung der Cookie-Liste?\n"
"Hat keine Wirkung, wenn cookies_save ausgeschaltet ist."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Alle Cookies löschen"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4844,7 +4904,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Keine Header-Informationen"
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5664,7 +5724,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Kein Dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "Cascading Style Sheets"
@@ -5672,23 +5732,24 @@ msgstr "Cascading Style Sheets"
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Optionen für den Umgang mit CSS beim Darstellen von Dokumenten."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "CSS Aktivieren"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "Aktieviere das Hinzufügen von CSS-Stil-Elementen zu Dokumenten."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Import von externen Style-Sheets"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
"Gibt an, ob alle anderen Style-Sheets, die entweder von CSS selbst "
"(@import)\n"
@@ -5696,17 +5757,17 @@ msgstr ""
"heruntergeladen\n"
"werden sollen."
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Standard-Style-Sheet"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
"Pfad zu der Datei mit benutzer-definierten Cascading Style Sheets.\n"
@@ -5745,8 +5806,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5798,7 +5859,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5895,10 +5956,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Zeige Verlaufsdialog für Formulare"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Fragen, ob ein Anmeldeformular gespeichert werden soll oder nicht.\n"
"Diese Option schaltet nur den Dialog ab. Bereits abgespeicherte\n"
@@ -6006,19 +6067,19 @@ msgstr "Optionen f
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Aktiviere den globalen Verlauf (\"Verlauf aller besuchter Seiten\")."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen im globalen Verlauf."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Art der Anzeige"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -6029,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"1 bedeutet Seitentitel"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Globaler Verlauf"
@@ -6250,12 +6311,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "MIME-Typ-Verbindungen"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Verarbeiter <-> MIME-Typ Verbindungen. Der erste Teilbaum ist die\n"
"MIME-Klasse, während der zweite Teilbaum der MIME-Typ ist (d.h. der\n"
@@ -6264,37 +6326,35 @@ msgstr ""
"des MIME-Verarbeiters enthalten (seine Eigenschaften werden unter\n"
"mime.handler. gespeichert."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Verarbeiter, der zu dieser MIME-Typ-Klasse gehört ('*' wird an\n"
"Stelle von '.' benutzt)."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Verarbeiter, der zu diesem MIME-Typ-Namen gehört ('*' wird an\n"
"Stelle von '.' benutzt)."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Verarbeiter von Dateitypen"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
#, fuzzy
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
"Verarbeiter für bestimmte Datei-Typen. mime.type.* muss so konfiguriert\n"
"werden, dass auf diesen Verarbeiter verwiesen wird.\n"
@@ -6305,68 +6365,67 @@ msgstr ""
"definiert einen Verarbeiter für eine spezifischere Datei-Art, z.B. für\n"
"PDF-Dateien."
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "Beschreibung dieses Verarbeiters."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
"Systemspezifische Beschreibung des Verarbeiters (d.h. unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Vor dem Öffnen fragen"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Vor dem Öffnen fragen."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Bildschirm blockieren"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Bildschirm blockieren, solange der Verarbeiter läuft."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Externer Betrachter für diesen Datei-Typ. Ein '%' in der Zeichkette\n"
"wird durch den Dateinamen ersetzt."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Verknüpfungen zu Dateiendungen"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Dateiendung <-> MIME-Typ Verknüpfung."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Zu dieser Dateiendung passender MIME-Typ ('*' wird an Stelle von\n"
"'.' benutzt)."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Konfigurations-System"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6381,8 +6440,8 @@ msgstr "Mailcap-Unterst
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"Mailcap-Suchpfad. Ein durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien.\n"
"Ist diese Option leer, so wird die MAILCAP-Umgebungsvariable oder\n"
@@ -6399,11 +6458,11 @@ msgstr "Abfragebeschreibung"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"Art der Beschreibung, die im \"was soll ich mit dieser Datei machen\"-\n"
"Abfrage-Dialog angezeigt wird:\n"
@@ -6412,36 +6471,36 @@ msgstr ""
"2 um das mailcap-Beschreibungsfeld anzuzeigen, falls es existiert,\n"
" und sonst \"mailcap\"."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "Eintrag nach Datei sortieren"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"Sortiere die Einträge nach der Folge der Datei im Mailcap-Pfad.\n"
"Das heißt, dass auch Platzhalter (wie: image/*) überprüft werden,\n"
"bevor der Bearbeiter ausgesucht wird."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Mime-Typen-Dateien"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"Optionen für Mime-Typen-Dateien. Diese Dateien können benutzt,\n"
"um den Inhaltstyp einer URL an Hand der Endung zu bestimmen."
@@ -6480,7 +6539,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "keine Erweiterung"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6493,9 +6552,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Voreingestellter MIME-Typ"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"Per Voreinstellung angenommener MIME-Typ (wenn wir nicht in der\n"
"Lage sind, ihn aus vorhandenen Informationen über das Dokument\n"
@@ -6506,9 +6566,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Überprüfe Zertifikate"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Überprüfe das SSL-Zertifikat der Gegenseite. Beachte,\n"
"dass OpenSSL hierfür durch den Benutzer konfiguriert\n"
@@ -6523,9 +6584,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Optionen für X509-Benutzer-Zertifikate."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr "X509-Benutzer-Zertifikate an Server senden, die diese anfordern."
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6533,11 +6595,11 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"Der Name der Datei, die das Benutzer-Zertifikat und den\n"
"unverschlüsselten Privat-Schlüssel im PEM-Format enthält.\n"
@@ -6545,10 +6607,13 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable X509_CLIENT_CERT benutzt."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Überprüfe das SSL-Zertifikat der Gegenseite. Beachte,\n"
+"dass dies mit GnuTLS wahrscheinlich nicht funktioniert."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6565,20 +6630,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "SSL-Optionen"
@@ -6922,7 +6987,7 @@ msgstr "Authentifizierung f
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -6991,7 +7056,7 @@ msgstr "Authentifizierungs-Manager"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -7047,9 +7112,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -7058,57 +7122,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Benutzer-Programm Identifikation"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -7129,185 +7191,180 @@ msgstr "Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen."
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Timeout bei Empfang aufgetreten"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "Speicher-Art"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
#, fuzzy
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Speicher-Intervall"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Anforderung wird von Server verarbeitet"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Speicher-Intervall"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Erlaube eine Schwarze Liste"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Erlaube, fehlerhafte Server auf eine Schwarze Liste zu setzen."
@@ -7345,7 +7402,7 @@ msgstr "Datei"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentare"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7533,7 +7590,7 @@ msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zeige Informationen zur aktuellen Seite"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl."
@@ -7544,13 +7601,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Anzeigen"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
#, fuzzy
msgid "Show ~header"
msgstr "Vorlagen zeigen"
@@ -7569,16 +7626,16 @@ msgstr ""
"Durch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, wo\n"
"CGI-Skripts gespeichert sind."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Lokales CGI erlauben"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Gibt an, ob lokale CGI-Skripts ausgeführt werden."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7597,9 +7654,8 @@ msgstr "Lesen von speziellen Dateien erlauben"
#: src/protocol/file/file.c:46
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Lesen von speziellen Dateien erlauben? (GEFÄHRLICH - von\n"
"/dev/urandom oder /dev/zero zu lesen, kann dir den Tag ruinieren!)"
@@ -7611,8 +7667,8 @@ msgstr "Versteckte in Verzeichnis-Auflistungen anzeigen"
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Versteckte in Verzeichnis-Auflistungen anzeigen?\n"
"Wenn diese Option falsch ist, werden Dateien, die mit einem Punkt beginnen,\n"
@@ -7623,10 +7679,11 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Versuche Endungen von Kodierungen"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist und die Datei 'dateiname' nicht\n"
"nicht geöffnet werden kann, werden Endungen von verschiedenen\n"
@@ -7634,7 +7691,7 @@ msgstr ""
"den unterstützten Kodierungen ab."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Datei"
@@ -7667,7 +7724,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Versteckte in Verzeichnis-Auflistungen anzeigen"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7675,8 +7732,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "FTP-spezifische Optionen."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy-Konfiguration"
@@ -7684,40 +7741,41 @@ msgstr "Proxy-Konfiguration"
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "FTP-Proxy-Konfiguration."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Host-Name und Port-Nummer"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host-Name und Port-Nummer (host:port) des FTP-Proxy, oder leer.\n"
"Ist dieses Feld leer, so wird die Umgebungsvariable FTP_PROXY benutzt."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonym-Passwort"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Sende Passwort bei anonymen FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Benutze passiven Modus (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr "Benutze PASV anstatt von PORT (passiver oder aktiver Modus, nur IPv4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Benutze passiven Modus (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr "Benutze EPSV anstatt von EPRT (passiver oder aktiver Modus, nur IPv6)."
@@ -7753,7 +7811,7 @@ msgstr ""
" nicht auftreten sollte.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7774,9 +7832,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Accept-Charset nicht senden"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"Der Header Accept-Charset ist ziemlich lang und wenn dieser gesendet\n"
"wird, kann er in einigen seltenen Servern Fehler hervorrufen."
@@ -7790,67 +7849,70 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Beschädigte 302 Weiterleitungen"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Beschädigte 302 Weiterleitung (bricht RFC, ist aber kompatibel\n"
"zu Netscape). Dies ist ein Problem vieler Web-Diskussions-Foren und\n"
"Ähnlichem. Wenn diese komische Sachen machen, versuche diese Option."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Keine ständige Verbindung nach einer POST-Anfrage"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Schalte eine ständige Verbindung nach einer POST-Anfrage ab."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Benutze HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Benutze HTTP/1.0 Protokoll anstatt von HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "HTTP-Proxy-Konfiguration."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host-Name und Port-Nummer (host:port) des HTTP-Proxy, oder leer.\n"
"Ist dieses Feld leer, so wird die Umgebungsvariable HTTP_PROXY benutzt."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Benutzername für die Proxy-Authentifizierung"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Passwort für die Proxy-Authentifizierung"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Bezug senden"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Optionen für das Senden eines HTTP-Bezug. Der HTTP-Bezug (referer) ist\n"
"ein spezieller Header, der in HTTP-Anfragen gesendet wird. Es ist\n"
@@ -7860,11 +7922,11 @@ msgstr ""
"Verhalten die Privatsphäre betreffen und sogar auf einigen schlecht\n"
"gestalteten Seiten zu einem Sicherheitsproblem werden."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Strategie"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
@@ -7879,36 +7941,35 @@ msgstr ""
"2 einen festen gefälschten Bezug senden\n"
"3 die vorhergehende URL als Bezug senden (korrekt, aber unsicher)\n"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Gefälschter Bezug"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
"Gefälschter Bezug, der gesendet wird wenn die Strategie auf 2 gesetzt ist."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Sende Accept-Language Header"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Sende Accept-Language Header"
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Schnittstellen-Sprache für Accept-Language benutzen"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Lokalisierte Versionen von Dokumenten von Webservern (mittels\n"
"Accept-Language Header) anfordern, wobei die Sprache verwendet wird,\n"
@@ -7916,17 +7977,38 @@ msgstr ""
"dies als potenzielles Sicherheitsrisiko ansehen, weil es dem Web-Master\n"
"etwas über deine Sprache verrät."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Fehlersuche mit HTTP TRACE aktivieren"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden alle HTTP-Anfragen mit der TRACE-Methode anstatt\n"
"GET oder POST gesendet. Dies ist nützlich für die Fehlersuche sowohl bei\n"
@@ -7935,20 +8017,21 @@ msgstr ""
"Anfrage nicht auf allen Servern angeschaltet sein muss."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Benutzer-Programm Identifikation"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7966,28 +8049,29 @@ msgstr ""
"%t in der Zeichenkette ergibt die Größe des Terminals\n"
"Benutze \" \", wenn keine Identifikation gesendet werden soll."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "HTTPS-spezifische Optionen."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "HTTPS-Proxy-Konfiguration."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host-Name und Port-Nummer (host:port) des HTTPS CONNECT-Proxy, oder leer.\n"
"Ist dieses Feld leer, so wird die Umgebungsvariable HTTPS_PROXY benutzt."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -8000,23 +8084,25 @@ msgid "Default news server"
msgstr "Standard-News-Server"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
"Wird benutzt, um neue News zu empfangen: URIs. Wenn auf die leere \n"
"Zeichenkette gesetzt, wird der Wert der Umgebungs-Variable NNTPSERVER\n"
"benutzt."
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr "Message Header-Einträge"
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
"Komma-separierte Liste mit allen Einträgen im Artikel-Header,\n"
"die angezeigt werden sollen. Z.B. 'Subject' und 'From'.\n"
@@ -8040,11 +8126,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Domains ohne Proxy"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Liste von durch Kommata getrennte Domainnamen, für die der\n"
"Proxy (HTTP/FTP) nicht benutzt werden soll. Optional kann auch\n"
@@ -8061,12 +8147,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "URI Veränderung"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Regeln um URIs zu verändern, die im Gehe-zu-Dialog eingegeben werden.\n"
@@ -8075,48 +8161,48 @@ msgstr ""
"das heißt sie verhalten sich wie URI-Abkürzungen, oder komplex sein,\n"
"dann können Argumente angegeben werden wie zum Beispiel Suchbegriffe."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Einfache Präfixe aktivieren"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
"Aktiviert einfache Präfixe. Dabei handelt es sich um URI-Abkürzungen,\n"
"die in den Gehe-Zu-URL-Dialog geschrieben werden anstelle der \n"
"aktuellen URI. Z.B. kann man dort 'elinks' eingeben und wird auf\n"
"http://elinks.or.cz/ umgeleitet."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Komplexe Präfixe aktivieren"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
"Aktiviert komplexe Präfixe. Dabei handelt es sich um Abkürzungen\n"
"für URI-Schablonen, die gefolgt von einer Liste von Argumenten\n"
"in den Gehe-zu-Dialog eingegeben werden und aus denen die Ziel-URL\n"
"zusammengesetzt wird. Z.B. 'gg Suchwörter' oder 'gn Suchwörter für News'."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Einfache Präfixe"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr "Einfach Präfixe, siehe enable-dump-Beschreibung für Details."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8127,15 +8213,15 @@ msgstr ""
"%c in der Zeichenkette bedeutet die aktuelle URL\n"
"%% in der Zeichenkette bedeutet '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Komplexe Präfixe"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr "Komplexe Präfixe, siehe enable-smart-Beschreibung für Details."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8150,27 +8236,29 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 in der Zeichenkette bedeutet Argument 0, 1, ..., 9\n"
"%% in der Zeichenkette bedeutet '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Zeichensatz-Voreinstellung"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "URI Veränderung"
@@ -8193,29 +8281,30 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "Benutzer-Protokolle"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"Benutzer-Protokolle. Optionen in diesem Baum geben die\n"
"externen Verarbeiter für die entsprechenden Protokolle an.\n"
"D.h. protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Verarbeiter (externes Programm) für dieses Protokoll. Benenne\n"
"die Optionen in diesem Baum nach deinem System (d.h. unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8234,11 +8323,11 @@ msgstr ""
"%s in der Zeichenkette ergibt den Betreff (?subject=)\n"
"%u in der Zeichenkette ergibt die ganze URL"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Kein Programm"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Kein Programm definiert für Protokoll %s."
@@ -8325,12 +8414,12 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Skripte"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Downloadfehler"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8339,7 +8428,7 @@ msgstr ""
"Konnte die Datei '%s' nicht anlegen:\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8350,16 +8439,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis"
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Datei existiert"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8375,54 +8464,54 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
#, fuzzy
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Speicher mit dem alternativen Namen"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
#, fuzzy
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Überschreibe die Originaldatei"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Nehme Download der Originaldatei wieder auf"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Unbekannter Typ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Soll die Datei '%s' (Typ: %s) angezeigt werden?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Bildschirm blockieren"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -8431,12 +8520,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8457,7 +8546,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellung benutzt wird. Entschuldigung für jegliche verursachten "
"Unannehmlichkeiten."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8480,11 +8569,11 @@ msgstr ""
"\" Verhalten zu erreichen. Entschuldigung für jegliche verursachten "
"Unannehmlichkeiten."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8538,22 +8627,22 @@ msgstr "Ung
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Warnung: der Name des Terminals enthält nicht erlaubte Zeichen."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Sitzung automatisch wieder herstellen"
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Ungültiges Ereignis %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Konnte Ereignis nicht lesen: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8624,204 +8713,204 @@ msgstr "Fehlendes Fragment"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Das angeforderte Fragment \\\"#%s\\\" existiert nicht."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fehler beim Senden des Formular"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht übertragen werden: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Formular zurücksetzen"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
#, fuzzy
msgid "Harmless button"
msgstr "Ausgewählte Schaltfläche"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Formular senden an"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Formular senden an"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radiobutton"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Auswahlfeld"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Datei heraufladen"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Passwortfeld"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "Nur Lesen"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "Drücken Sie %s, um zu navigieren"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "Drücken Sie %s, um zu editieren"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "Drücken Sie %s, um das Formular abzuschicken (Methode GET)"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "Drücken Sie %s, um das Formular abzuschicken (Methode POST)"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Ausgewählte Schaltfläche"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Formular senden an"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "~Usemap anzeigen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Link folgen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Link ~folgen und neu laden"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "~In neuem Fenster öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "In neuer Ansich~t öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "In neuer Ansicht im ~Hintergrund öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Link ~herunterladen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Link zu Lese~zeichen hinzufügen"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "Delegiere Link-URI an e~xternes Programm"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Formula~r löschen"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "In externen Editor öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Formular ~senden"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Formular senden und neu laden"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Formular senden und in neuem Fenster öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Formular senden und in neuer Ansich~t öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Formular senden und in neuer Ansicht im ~Hintergrund öffnen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Formular sen~den und herunterladen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Passwortfeld"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "B~ild anzeigen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Bild herunterladen"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Kein Link ausgewählt"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8830,86 +8919,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "Am Anfang angekommen, führe die Suche am Ende fort."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "Am Ende angekommen, führe die Suche am Anfang fort."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "es wurde noch keine Suche durchgeführt"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Reguläre Ausdrücke"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Konnte keinen Link mit dem Text '%s' finden."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Zeichenweise"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Keine Links im aktuellen Dokument"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Textsuche"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normale Suche"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Suche mit erweiterten regulären Ausdrücken"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Suche rückwärts"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Suchen in Verlauf"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
"Im anonymen Modus (-anonymous) kann kein externer Editor gestartet werden."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Sie können diese Aktion nur auf dem Master-Terminal ausführen"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8927,11 +9016,11 @@ msgstr "Link
msgid "Enter link number"
msgstr "Linknummer eingeben"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
@@ -8947,13 +9036,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Viewer"
msgstr "~Anzeige"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Überprüfe das SSL-Zertifikat der Gegenseite. Beachte,\n"
-#~ "dass dies mit GnuTLS wahrscheinlich nicht funktioniert."
-
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "Text aus der Zwischenablage löschen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7a3e32144..e87dc48b6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "ÅíôÜîåé"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "ÄéáãñáöÞ óåëéäïäåßêôç"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "¼÷é"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Ôï áëöáñéèìçôéêü áíáæÞôçóçò äå âñÝèçêå"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -233,8 +232,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -264,34 +262,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "ÐÞãáéíå óôï URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Óåëéäïäåßêôåò"
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "Óåëéäïäåßêôåò"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "ÁíÝâáóìá áñ÷åßïõ"
@@ -310,51 +308,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "ÅéóÜãåôå áñéèìü óõíäÝóìïõ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -362,86 +356,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôÜëçîçò"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Åðåîåñãáóßá óåëéäïäåéêôþí"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Óåëéäïäåßêôåò"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá ôåñìáôßóåôå ôï links;"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Åðåîåñãáóßá óåëéäïäåéêôþí"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -450,21 +444,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "ÐÞãáéíå"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -472,28 +466,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "ÐñïóèÞêç"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -501,38 +495,52 @@ msgstr "
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò óåëéäïäåéêôþí"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "ÐñïóèÞêç óåëéäïäåßêôç"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Óåëéäïäåßêôåò"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "ÅéóÜãåôå áñéèìü óõíäÝóìïõ"
@@ -546,7 +554,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
@@ -593,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Ðëçñïöïñßåò êåöáëßäáò"
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
@@ -1369,290 +1377,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "ÓõíäÝóåéò"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå ðñüãñáììá ãéá"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1664,70 +1673,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1735,7 +1743,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1746,7 +1754,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1754,18 +1762,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1853,8 +1861,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
@@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1975,32 +1983,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò óôïí õðïäï÷Ýá"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò óôïí õðïäï÷Ýá"
@@ -2028,332 +2036,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "ÓõíäÝóåéò"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "ÓõíäÝóåéò"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Ãßíåôå óýíäåóç"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Ãßíåôå óýíäåóç"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "ÓõíäÝóåéò"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "ËÞîç ÷ñüíïõ ëÞøçò"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "ËÞîç ÷ñüíïõ ëÞøçò"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Ýããñáöá"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Ðëçñïöïñßåò åããñÜöïõ"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò óôï"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Åéêüíá"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Óýíäåóìïò"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "×ñþìá"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "ÐáñáóêÞíéï"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Ðåñéï÷Þ êåéìÝíïõ"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "üíïìá"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Ðåñéï÷Þ êåéìÝíïõ"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðëáßóéá (frames)"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "ÐáñáóêÞíéï"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò äå âñÝèçêå"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Ìç Ýãêõñï áëöáñéèìçôéêü"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Áêýñùóç"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "ÐñïóùñéíÞ ìíÞìç ìïñöïðïéçìÝíùí åããñÜöùí"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "ËáíèÜíïõóá ìíÞìç"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "ËáíèÜíïõóá ìíÞìç"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "ËáíèÜíïõóá ìíÞìç"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "ÓöÜëìá ìåôáöüñôùóçò"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Êùäéêïóåëßäá"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "×ñþìá"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "ÐçãÝò"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Éóôïñéêü"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé éóôïñéêü"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé éóôïñéêü"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Ãßíåôå ìåôáöïñÜ"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Ãßíåôå ìåôáöïñÜ"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Ðåñéïñéóìüò ðëáéóßùí óôï cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "ÄñïìÝáò ìïñöÞò ìðëïê"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Ôåñìáôéêü BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðëáßóéá (frames)"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "üíïìá"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Ðåñéï÷Þ êåéìÝíïõ"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Êïõôß åðéëïãÞò"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Êïõôß åðéëïãÞò"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Ðåäßï êåéìÝíïõ"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Ðåäßï êåéìÝíïõ"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Ðåñéï÷Þ êåéìÝíïõ"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Êïõôß åðéëïãÞò"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Êïõôß åðéëïãÞò"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Ðåäßï êåéìÝíïõ"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Ðåäßï êåéìÝíïõ"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "ÁíáæÞôçóç êåéìÝíïõ"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "ãßíåôáé öüñôùóç"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Ôåñìáôéóìþí óõíäÝóåùí ðáñáóêçíßïõ"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Ìç Ýãêõñï áëöáñéèìçôéêü"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Ôï áëöáñéèìçôéêü áíáæÞôçóçò äå âñÝèçêå"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "ÐáñÜèõñï"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "ÅðÝêôáóç(Üóåéò)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Êùäéêïóåëßäá"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÁíÝâáóìá áñ÷åßïõ"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé éóôïñéêü"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "ì.ü."
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò óå áñ÷åßï"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç"
@@ -5382,7 +5395,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Ýããñáöá"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5390,36 +5403,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "üíïìá"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5451,8 +5464,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5504,7 +5517,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5602,9 +5615,8 @@ msgstr "
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5706,20 +5718,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé éóôïñéêü"
@@ -5956,101 +5968,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Ôåñìáôéêü BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñüãñáììá"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "ÊáôáëÞîåéò áñ÷åßùí"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6064,8 +6070,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6078,39 +6084,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6147,7 +6152,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "×ùñßò êáôáëÞîåéò"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6161,8 +6166,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6171,8 +6176,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6186,8 +6191,8 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6197,16 +6202,15 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6224,20 +6228,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åðéëïãþí"
@@ -6575,7 +6579,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Êùäéêüò"
@@ -6652,7 +6656,7 @@ msgstr "
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6707,9 +6711,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6718,57 +6721,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "ÅðéëïãÝò ôåñìáôéêïý"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Ãßíåôå óýíäåóç"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6789,182 +6790,177 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "ËÞîç ÷ñüíïõ ëÞøçò"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Ãßíåôå óýíäåóç"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Ãßíåôå óýíäåóç"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò åðåîåñãÜæåôå ôçí áßôçóç"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7000,7 +6996,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "Ýããñáöá"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7183,7 +7179,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç åéêüíáò"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Ôß èÝëåôå íá êÜíåôå;"
@@ -7194,13 +7190,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7218,16 +7214,16 @@ msgstr "
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7246,9 +7242,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7257,8 +7252,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7268,13 +7263,13 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Áñ÷åßï"
@@ -7304,7 +7299,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7312,8 +7307,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7321,39 +7316,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7380,7 +7375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7402,8 +7397,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7416,69 +7411,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "üíïìá"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7487,90 +7482,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå ðñüãñáììá ãéá"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7585,19 +7600,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7619,10 +7634,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7636,47 +7650,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7684,15 +7696,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7702,27 +7714,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "ÐñïóùñéíÞ ìíÞìç ìïñöïðïéçìÝíùí åããñÜöùí"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7745,24 +7759,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7773,11 +7786,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñüãñáììá"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå ðñüãñáììá ãéá"
@@ -7861,19 +7874,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "ÓöÜëìá ìåôáöüñôùóçò"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7881,17 +7894,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ÓöÜëìá ìåôáöüñôùóçò"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "ÊáôáëÞîåéò áñ÷åßùí"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7902,51 +7915,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "¶ãíùóôï åßäïò"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Ôåñìáôéêü BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "¶íïéãìá"
@@ -7955,12 +7968,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7971,7 +7984,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7984,11 +7997,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Êáëþò Þëèáôå"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8040,22 +8053,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8134,207 +8147,207 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ öüñìáò"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áñ÷åßïõ"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç öüñìáò"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò óôï"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò óôï"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Êïõìðß ôýðïõ ñÜäéïõ"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Ðåäßï åðéëïãÞò"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Ðåñéï÷Þ êåéìÝíïõ"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "ÁíÝâáóìá áñ÷åßïõ"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Ðåäßïõ êùäéêïý"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "üíïìá"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ôéìÞ"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "óôåßëåôå óå"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "óôåßëåôå óå"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò óôï"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "ÅìöÜíéóç äïìÞò USEMAP"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Áêïëïýèçóç óõíäÝóìïõ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "ÐáñáóêÞíéï"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç óõíäÝóìïõ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç öüñìáò"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò êáé Üíïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò êáé Üíïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò êáé Üíïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "ÁðïóôïëÞ öüñìáò êáé ìåôáöüñôùóç"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Ðåäßïõ êùäéêïý"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíáò"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç åéêüíáò"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Äåí åðéëÝ÷èçêå óýíäåóìïò"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Åéêüíá"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "USEMAP"
@@ -8343,86 +8356,86 @@ msgstr "USEMAP"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç áíáæÞôçóç"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "ÁíáæÞôçóç êåéìÝíïõ"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç áíáæÞôçóç"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "ÁíáæÞôçóç ðßóù"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8440,11 +8453,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "ÅéóÜãåôå áñéèìü óõíäÝóìïõ"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò óå áñ÷åßï"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d4749263..bc27b4840 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: David Mediavilla \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este marcador se está usando todavía."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este marcador se está usando todavía."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este marcador se está usando todavía."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Borrar elemento de historial"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminar marcador"
@@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "S
msgid "~No"
msgstr "No"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Buscar..."
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Cadena no encontrada"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "No se permite dejar el campo vac
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "bloqueados"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -220,8 +220,7 @@ msgstr "Enviar fichero"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -234,8 +233,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -265,35 +263,35 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Buscar..."
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Título del enlace"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ir a URL..."
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Mar~cadores"
@@ -303,7 +301,7 @@ msgstr "Mar~cadores"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Mar~cadores"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Enviar fichero"
@@ -312,51 +310,47 @@ msgstr "Enviar fichero"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -364,85 +358,85 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este marcador se está usando todavía."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este marcador se está usando todavía."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Borrar el contenido de la carpeta"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Buscar en marcadores"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "¿Seguro que quiere salir de ELinks?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Modificar marcador"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -451,21 +445,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Ir a"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Modificar..."
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -473,31 +467,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Eliminar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Añadir"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Búsqueda en el historial"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Añadir carpeta"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Mover"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -505,38 +499,52 @@ msgstr "~Buscar..."
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Gestor de marcadores"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Buscar en marcadores"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Añadir marcador..."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Grabar opciones"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Mar~cadores"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "Ir a URL..."
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -597,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Información de cabecera"
@@ -1357,7 +1365,7 @@ msgstr "M
msgid "Resolver error"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "No queda memoria libre"
@@ -1379,290 +1387,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Conexiones"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Grabar opciones"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Error interno"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "~Enviar formulario"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "No hay programa especificado para"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1674,70 +1683,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1756,7 +1764,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1764,18 +1772,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1863,8 +1871,8 @@ msgstr "Descripci
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1899,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Grabar"
@@ -1913,7 +1921,7 @@ msgstr "Gestor de opciones"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1985,32 +1993,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Error escribiendo en el socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Error escribiendo en el socket"
@@ -2038,333 +2046,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negociación de SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Conexiones"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Realizando conexión"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Realizando conexión"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Conexiones"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Plazo de recepción sobrepasado"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Plazo de recepción sobrepasado"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documentos"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Información del documento..."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Enviar formulario a"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Error interno"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imagen"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2372,92 +2375,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Enlace"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Color"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Título del enlace"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "2º plano"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
@@ -2470,75 +2473,75 @@ msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nombre"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2547,141 +2550,138 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "No usar recuadros"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Descripción"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Atención"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Buscar..."
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Introduzca la expresión"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2689,31 +2689,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "2º plano"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Máquina no encontrada"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2721,282 +2721,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Tipo"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cancelar"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Grabar opciones"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache de documentos con formato"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Número no válido"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Cache en memoria"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Cache en memoria"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Cache en memoria"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "~Juego de caracteres"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Grabar opciones"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "Título del enlace"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Título del enlace"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3008,40 +3009,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Descargar"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Error de descarga"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3049,12 +3050,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Descarga completada"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3062,27 +3063,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Página de códigos"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Color"
@@ -3092,12 +3093,14 @@ msgstr "Color"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3107,128 +3110,126 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Número no válido"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Recursos"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Búsqueda en el historial"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Historial"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Historia~l posterior"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Gestor de historial"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transfiriendo"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3239,145 +3240,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transfiriendo"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Ver en ELinks"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3385,15 +3384,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3401,37 +3416,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "Entrada/salida en UTF-8"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Restringir caracteres de recuadros a los de CP850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "El cursor es un bloque"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3439,13 +3454,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3454,426 +3471,423 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "No usar recuadros"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nombre"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Cuadro de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Casilla de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Campo de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Casilla de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Campo de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "Título"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Cuadro de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Casilla de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Campo de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Casilla de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Campo de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "Título"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Texto buscado"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "cargándose"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Cortar cone~xiones en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Cadena no válida"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Cadena no encontrada"
@@ -3882,69 +3896,69 @@ msgstr "Cadena no encontrada"
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3952,7 +3966,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3960,36 +3974,36 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Descripción"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "~Ventana"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3997,171 +4011,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensiones"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Página de códigos"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Enviar fichero"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "Título del enlace"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4248,7 +4261,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Gestor de historial"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4278,10 +4291,10 @@ msgstr "Realizando conexi
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4290,42 +4303,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "media"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Borrar todo el historial"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4545,7 +4558,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -5404,7 +5417,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documentos"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5412,36 +5425,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nombre"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5474,8 +5487,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5527,7 +5540,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5627,9 +5640,8 @@ msgstr "Opciones de terminal..."
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5733,20 +5745,20 @@ msgstr "Gestor de historial"
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5754,7 +5766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Gestor de historial"
@@ -5985,101 +5997,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Sin programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensiones de fichero"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6093,8 +6099,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6107,39 +6113,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6176,7 +6181,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "No hay extensiones"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6190,8 +6195,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6200,8 +6205,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6215,8 +6220,8 @@ msgstr "Opciones de terminal..."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6226,16 +6231,15 @@ msgstr "tiempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6253,20 +6257,20 @@ msgstr "Transfiriendo"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Grabar opciones"
@@ -6603,7 +6607,7 @@ msgstr "Escriba su identificador de usuario para "
msgid "Login"
msgstr "Identificador de usuario"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Clave de acceso"
@@ -6680,7 +6684,7 @@ msgstr "Identificaci
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6735,9 +6739,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6746,57 +6749,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opciones de terminal..."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Realizando conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6817,182 +6818,177 @@ msgstr "Realizando conexi
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Plazo de recepción sobrepasado"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Realizando conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Realizando conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "El servidor está procesando la petición"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7028,7 +7024,7 @@ msgstr "~Fichero"
msgid "Comment"
msgstr "documentos"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7211,7 +7207,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descargar ima~gen"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "¿Qué hago?"
@@ -7222,13 +7218,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descargar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Ver en ELinks"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7246,16 +7242,16 @@ msgstr "No hay programa especificado para"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7274,9 +7270,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7285,8 +7280,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7296,13 +7291,13 @@ msgstr "No hay extensiones"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Fichero"
@@ -7332,7 +7327,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7340,8 +7335,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7349,39 +7344,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Número no válido"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7408,7 +7403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7430,8 +7425,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7444,71 +7439,71 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nombre"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Identificación HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Identificación HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7517,90 +7512,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "No hay programa especificado para"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7615,19 +7630,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7649,10 +7664,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7667,47 +7681,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7715,15 +7727,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7733,27 +7745,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Cache de documentos con formato"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7776,25 +7790,24 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
#, fuzzy
msgid "User protocols"
msgstr "El URL tiene un protocolo de usuario incorrecto"
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7805,11 +7818,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Sin programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "No hay programa especificado para"
@@ -7895,19 +7908,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Descripción"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Error de descarga"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "No puedo escribir en el fichero"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7915,17 +7928,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error de descarga"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensiones de fichero"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7936,51 +7949,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Abrir con otro programa"
@@ -7989,12 +8002,12 @@ msgstr "Abrir con otro programa"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8005,7 +8018,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8018,11 +8031,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8074,22 +8087,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "No puedo escribir en el fichero"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8168,207 +8181,207 @@ msgstr "No usar recuadros"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Error durante el envío del formulario"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "No puedo conseguir el fichero"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Limpiar formulario"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Enviar formulario a"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Enviar (Post) formulario a"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Botón exclusivo"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Enviar fichero"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Campo de contraseña"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "enviar a"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "enviar a"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Enviar formulario a"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Seguir enlace"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Seguir enlace y ~recargar"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "~Abrir en nueva ventana"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "~Abrir en nueva ventana"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "2º plano"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Descargar enlace..."
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "~Añadir enlace a los marcadores"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Limpiar formulario"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Enviar formulario"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Enviar formulario y ~recargar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Enviar formulario y ~abrir en nueva ventana"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Enviar formulario y ~abrir en nueva ventana"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Enviar formulario y ~abrir en nueva ventana"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Enviar formulario y ~descargar..."
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Campo"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Ver ~imagen"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Descargar ima~gen"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "No hay enlace seleccionado"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8377,87 +8390,87 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "No hay busqueda anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Introduzca la expresión"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
#, fuzzy
msgid "Typeahead"
msgstr "Tipo"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Texto buscado"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "No hay busqueda anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Buscar atrás..."
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Búsqueda en el historial"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Esto sólo se puede hacer en la terminal principal"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8475,11 +8488,11 @@ msgstr "Ir a enlace"
msgid "Enter link number"
msgstr "Introduzca nº de enlace"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Error al grabar"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo en el fichero"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index da9d42bff..4c6850972 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Taniel Kirikal \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Märgista väli"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Jah"
msgid "~No"
msgstr "Ei"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Otsitav sõna puudub"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "T
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Tühista"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "lukustatud"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Faili
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Otsing"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ava URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "J
msgid "Bookmark options."
msgstr "Järjehoidjad"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Faili üles laadimine"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Faili
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Sisesta lingi number"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Märgista väli"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Märgista väli"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Kustutada laiend"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Redigeeri järjehoidjat"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Kas te tõesti tahate väljuda Linksist?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Redigeeri järjehoidjat"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Mine"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Redigeeri"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Kustuta"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Lis~a"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "Ot~sing"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Järjehoidja haldur"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Salvesta parameetrid"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Sisesta lingi number"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Ava URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Päise info"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Ei leidnud hosti"
msgid "Resolver error"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu otsas"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Ühendused"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Salvesta parameetrid"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Sisemine viga"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "E~sita vorm"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Pole programmi märgitud"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvesta"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "J
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Viga soklisse kirjutamisel"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Viga soklisse kirjutamisel"
@@ -2027,332 +2035,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Ühendused"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Ühendused"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Loon ühendust"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Loon ühendust"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Ühendused"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Vastuvõtmise taimaut"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Vastuvõtmise taimaut"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documents"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Lehekülje ~info"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Esita vorm"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Sisemine viga"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Pilt"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2360,92 +2363,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Värviline"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Taustale"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
@@ -2458,75 +2461,75 @@ msgstr "Eemalda tausta
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Teksti ala"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nimi"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Teksti ala"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2535,139 +2538,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Pole paane"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Otsing"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2675,31 +2675,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Taustale"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Ei leidnud hosti"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2707,281 +2707,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Ebasobiv string"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Tühista"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Salvesta parameetrid"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Valmisvormindatud lehekülgede mälupuhver"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Vale number"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Mälupuhver"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Mälupuhver"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Mälupuhver"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Kooditabel"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Salvesta parameetrid"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2993,40 +2994,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Alla laadimine"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Alla laadimise viga"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3034,11 +3035,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3046,27 +3047,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Kooditabel"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Värviline"
@@ -3076,12 +3077,14 @@ msgstr "V
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3091,127 +3094,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Vale number"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Ressursid"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Ajalugu puudub"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Ajalugu puudub"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Kannan üle"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3222,145 +3223,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Kannan üle"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Näita"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3368,15 +3367,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3384,37 +3399,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "cp850/852 paanide ära keelamine"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Plokk kursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3422,13 +3437,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3437,425 +3454,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS-i terminal"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Pole paane"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nimi"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti ala"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Märkeruut"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Märgista väli"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Eemalda taustaühendused"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Märkeruut"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Märgista väli"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Tekstiväli"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Tekstiväli"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti ala"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Märgista väli"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Eemalda taustaühendused"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Märgista väli"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Tekstiväli"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Tekstiväli"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Tekstiotsing"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "laadin"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Eemalda taustaühendused"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Ebasobiv string"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Otsitav sõna puudub"
@@ -3864,69 +3878,69 @@ msgstr "Otsitav s
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3934,7 +3948,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3942,35 +3956,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Aken"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3978,170 +3992,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Laiend(id)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Kooditabel"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faili üles laadimine"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4228,7 +4241,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Ajalugu puudub"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4258,10 +4271,10 @@ msgstr "Loon
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4270,42 +4283,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "keskm."
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Viga faili kirjutamisel"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4520,7 +4533,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Alla laadimine"
@@ -5379,7 +5392,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documents"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5387,36 +5400,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nimi"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5448,8 +5461,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5501,7 +5514,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5599,9 +5612,8 @@ msgstr "Terminali seaded"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5703,20 +5715,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Näita ~usemap'i"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Ajalugu puudub"
@@ -5953,101 +5965,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS-i terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Pole programmi"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Faililai~endid"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6061,8 +6067,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6075,39 +6081,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6144,7 +6149,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Laiendid puuduvad"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6158,8 +6163,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6168,8 +6173,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6183,8 +6188,8 @@ msgstr "Terminali seaded"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6194,16 +6199,15 @@ msgstr "hinnatud aeg"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6221,20 +6225,20 @@ msgstr "Kannan
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Salvesta parameetrid"
@@ -6572,7 +6576,7 @@ msgstr "Sisesta kasutajanimi "
msgid "Login"
msgstr "Kasutaja ID"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Parool"
@@ -6649,7 +6653,7 @@ msgstr "J
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6704,9 +6708,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6715,57 +6718,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminali seaded"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Loon ühendust"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6786,182 +6787,177 @@ msgstr "Loon
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Vastuvõtmise taimaut"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Loon ühendust"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Loon ühendust"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server töötleb päringut"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6997,7 +6993,7 @@ msgstr "~Fail"
msgid "Comment"
msgstr "documents"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7180,7 +7176,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Laadi alla pilt"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Mida teha?"
@@ -7191,13 +7187,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Alla laadimine"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Näita"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7215,16 +7211,16 @@ msgstr "Pole programmi m
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7243,9 +7239,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7254,8 +7249,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7265,13 +7260,13 @@ msgstr "Laiendid puuduvad"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Fail"
@@ -7301,7 +7296,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7309,8 +7304,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7318,39 +7313,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Vale number"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7377,7 +7372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7399,8 +7394,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7413,69 +7408,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nimi"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7484,90 +7479,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Pole programmi märgitud"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7582,19 +7597,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7616,10 +7631,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7633,47 +7647,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7681,15 +7693,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7699,27 +7711,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Valmisvormindatud lehekülgede mälupuhver"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7742,24 +7756,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7770,11 +7783,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Pole programmi"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Pole programmi märgitud"
@@ -7858,19 +7871,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Alla laadimise viga"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ei suuda kirjutada faili"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7878,17 +7891,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Viga alla laadimisel"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Faililai~endid"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7899,51 +7912,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tundmatu tüüp"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-i terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Ava"
@@ -7952,12 +7965,12 @@ msgstr "Ava"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7968,7 +7981,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7981,11 +7994,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8037,22 +8050,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Ei suuda kirjutada faili"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8131,207 +8144,207 @@ msgstr "Pole paane"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Viga vormi saatmisel"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Ei suuda tuua faili"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Nulli vorm"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Esita vorm"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Postita vorm"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Raadio nupp"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Märgista väli"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Teksti ala"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Faili üles laadimine"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Parooliväli"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "väärtus"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "järgi"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "järgi"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Esita vorm"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Näita ~usemap'i"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Järgi linki"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Ava uues aknas"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Ava uues aknas"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Taustale"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Laadi alla link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Nulli vorm"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "E~sita vorm"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Esita vorm ja ava uues aknas"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Esita vorm ja ava uues aknas"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Esita vorm ja ava uues aknas"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Esita vorm ja laadi alla"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Parooliväli"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Nä~ita pilti"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Laadi alla pilt"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Link pole valitud"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8340,86 +8353,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Eelnev otsing puudub"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Tekstiotsing"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Eelnev otsing puudub"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Tagurpidi otsing"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Mälu otsas"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8437,11 +8450,11 @@ msgstr "Mine lingile"
msgid "Enter link number"
msgstr "Sisesta lingi number"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Salvestamise viga"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Viga faili kirjutamisel"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d96eca489..195b6b4c4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n"
"Language-Team: Finnish \n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb58e58d4..2d7bbc9f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pressez espace pour d
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Désolé, mais l'item \"%s\" est actuellement utilisé ailleurs."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Désolé, mais le dossier \"%s\" ne peut être supprimé."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Désolé, mais le dossier \"%s\" est actuellement utilisé ailleurs."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Supprimer les items marqués ?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "~Oui"
msgid "~No"
msgstr "~Non"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Chaîne recherchée '%s' introuvable"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Cha
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
msgid "~Cancel"
msgstr "~Annuler"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Horloge"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Horloge digitale dans la barre de status."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"Chaîne de formatage pour l'horloge digitale.\n"
"Voir la page de manuel de strftime(3) pour plus de détails."
@@ -224,9 +224,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Options concernant les LEDs (indicateurs visuels)."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Activer les LEDs.\n"
"Ces indicateurs visuels informent de différents états."
@@ -269,17 +269,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Chercher menu/"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Erreur dans XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Erreur lors de la lecture de %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr ""
"Erreur lors du parcours de signets XBEL dans %s ligne %d colonne %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Sans titre"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Aucune URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
@@ -305,44 +305,44 @@ msgstr "Signets"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Options des signets."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
#: src/bookmarks/bookmarks.c:55
+#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Format du fichier de signets:\n"
"0 est le format natif d'ELinks\n"
"1 est le format de signets XML universel XBEL\n"
" (ELinks bug 153: PAS DE SUPPORT DES CARACTERES NATIONAUX!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Format du fichier de signets:\n"
"0 est le format natif d'ELinks (compatible avec Links 0.9x)\n"
"1 est le format de signets XML universel XBEL\n"
" (ELinks bug 153: PAS DE SUPPORT DES CARACTERES NATIONAUX!) (DÉSACTIVÉ)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid "Save folder state"
msgstr "Sauver l'état des dossiers"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
"Lors de la sauvegarde des signets, l'état des dossiers est\n"
"préservé (ouverts ou non) ainsi l'apparence du gestionnaire\n"
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr ""
"Si cette option est désactivée, tous les dossiers apparaitront\n"
"fermés lors du prochain démarrage d'ELinks."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr "Instantané périodique"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette fonctionnalité requiert le support des signets."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -382,70 +382,70 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Désolé, mais le signet \"%s\" ne peut être supprimé."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Désolé, mais le signet \"%s\" est actuellement utilisé ailleurs."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Supprimer les signets marqués"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Supprimer les signets marqués ?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Supprimer le dossier \"%s\" et tous les signets qu'il contient ?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer un signet"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Supprimer ce signet ?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Effacer tous les signets"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les signets ?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Créer dossier"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
"à un autre endroit, sélectionnez la nouvelle position avant de presser "
"Déplacer."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr "Rien à déplacer"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -473,19 +473,19 @@ msgstr ""
"voulez déplacer tout ça, et pressez le bouton \"Déplacer\"."
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
msgid "~Goto"
msgstr "A~ller à"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
msgid "~Edit"
msgstr "~Modifier"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -493,28 +493,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr "Sé~parateur"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr "C~réer dossier"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr "~Déplacer"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -522,36 +522,50 @@ msgstr "~Chercher"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Gestionnaire de signets"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Recherche parmi les signets"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Session sauvée"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Signets pour les onglets"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Entrez un nom de dossier"
@@ -563,7 +577,7 @@ msgstr "URL du proxy"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -609,7 +623,7 @@ msgstr "Expiration"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
@@ -1282,7 +1296,7 @@ msgstr "H
msgid "Resolver error"
msgstr "Erreur du résolveur"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire saturée"
@@ -1303,57 +1317,62 @@ msgstr "Contenu inattendu apr
msgid "Remote method not supported"
msgstr "Méthode remote non supportée"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "Dossier des modèles d'option"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(défaut: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(défaut: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(alias for %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(défaut: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "Options de configuration"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Erreur interne"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Restriction au mode anonyme"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Restreint ELinks de manière à permettre de l'exécuter sur un\n"
"compte anonyme. La navigation dans les fichiers locaux, les\n"
@@ -1361,23 +1380,24 @@ msgstr ""
"désactivés. L'utilisation de visionneurs externes reste \n"
"possible, mais les associations ne peuvent être modifiées."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Envoyer automatiquement le premier formulaire"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Envoyer automatiquement le premier formulaire de l'URL donnée."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Cloner la session interne ayant l'ID donné"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
"Utilisé de manière interne lors de l'ouverture d'instances d'ELinks\n"
"dans de nouvelles fenêtres.\n"
@@ -1385,75 +1405,76 @@ msgstr ""
"nouvelle instance.\n"
"N'utilisez pas cette option."
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Nom du répertoire contenant les fichiers de configuration"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"Chemin du répertoire dans lequel ELinks lira et écrira ses\n"
"fichiers de configuration et d'état, au lieau de ~/.elinks.\n"
"Si le chemin ne commence pas par un '/', il sera considéré\n"
"relatif à votre répertoire HOME."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Imprimer le fichier de configuration par défaut sur la sortie standart"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
"Imprimer un fichier de configuration contenant les options par défaut\n"
"sur la sortie standart."
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Nom du fichier de configuration"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Nom du fichier de configuration dans lequel sont écrites\n"
"et lues les options de configuration. Il doit être relatif\n"
"à config-dir."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Afficher l'aide pour les options de configuration"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Afficher l'aide pour les options de configuration et quitter."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Type MIME à supposer pour les documents de type inconnu"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
"Le type MIME par défaut à utiliser pour les documents dont\n"
"le type est inconnu."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr "Ignorer les associations de touches utilisateur"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
"Si activé, les associations de touches définies dans les fichiers\n"
"de configuration seront ignorées.\n"
@@ -1461,50 +1482,50 @@ msgstr ""
"réinitialisera les associations de touches définies par\n"
"l'utilisateur lors d'une nouvelle sauvegarde."
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
"Imprimer les versions formatées des URLs données sur la sortie standard"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
"Imprimer les versions plein texte formatées des URLs données sur la \n"
"sortie standard."
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Jeu de caractères à utiliser avec -dump"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Jeu de caractères utilisé lors du formatage de la sortie (dump)."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Mode couleurs à utiliser avec -dump"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Mode couleurs à utiliser avec -dump."
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "Largeur de document formaté à utiliser avec -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "Largeur de sortie (dump)."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Evalue une directive de fichier de configuration"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Permet de spécifier une directive de fichier de configuation sur la\n"
@@ -1513,129 +1534,137 @@ msgstr ""
" -eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Interprète les documents de type inconnu comme de l'HTML"
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Cela force ELinks à considérer les documents de type inconnu\n"
"comme étant au format HTML. Cela est utile lors de l'utilisation\n"
"d'ELinks comme visionneur pour les clients mail.\n"
"C'est équivalent à -default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Afficher l'aide et quitter"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Afficher l'aide et quitter."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Permettre seulement les connexions locales"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"Restreint ELinks de manière à ce qu'il ne puisse ouvrir que des\n"
"connexions vers des adresses locales (par exemple, 127.0.0.1),\n"
"cela rend impossible toute connexion vers des sites distants."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Afficher l'aide détaillée et quitter"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Afficher l'aide détaillée et quitter."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Résolution du nom de l'hôte spécifié"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
"Résoudre le nom d'hôte spécifié et imprimer toutes les adresses IP\n"
"correspondantes."
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Exécuter en tant qu'instance séparée"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Exécuter ELinks en tant qu'instance séparée au lieu de se connecter\n"
"à la session en cours. Notez que normalement aucun fichier d'état\n"
"(signets, historique, etc.) n'est modifié quand cette option est\n"
"utilisée. Voir aussi -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers dans ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
"Désactive la création et l'utilisation des fichiers dans le répertoire\n"
"où se trouve la configuration propre à l'utilisateur (~/.elinks).\n"
"Cela force l'utilisation des valeurs de configuration par défaut et\n"
"désactive la sauvegarde des fichiers d'état lors de l'exécution."
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Ne pas numéroter les liens en sortie (dump)"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
+#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Supprime l'affichage des numéros de liens dans la sortie de -dump.\n"
"Notez que cette option ne concerne que -dump et rien d'autre."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Ne pas afficher les références des liens dans la sortie (dump)"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Supprime l'affichage des références des liens dans la sortie de -dump.\n"
"Notez que cette option ne concerne que -dump et rien d'autre."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Contrôler une instance préexistante d'ELinks"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
+#, fuzzy
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1662,26 +1691,27 @@ msgstr ""
"\tinfoBox(text) : montre un texte dans un boîte de dialogue\n"
"\txfeDoCommand(openBrowser) : ouvre une nouvelle fenêtre"
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Se connecter au groupe de sessions correspondant à cet ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"ID du groupe de sessions que cette instance d'ELinks doit rejoindre.\n"
"Toutes les instances d'ELinks dans un groupe de sessions sont\n"
@@ -1697,41 +1727,42 @@ msgstr ""
"-no-connect. Dans tous les cas, les fichiers d'état ne sont pas modifiés\n"
"sur le disque, sauf si vous utilisez conjointement l'option -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Imprimer la source des URLs données sur la sortie standard"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
"Imprimer les URLs données dans leur forme source sur la sortie standard."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Modifier les fichiers dans ~/.elinks avec les options -no-connect/-session-"
"ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Quand actif, les fichiers d'état (signets, historique, etc.) sont\n"
"écrits sur disque, même si les options -no-connect ou -session-ring\n"
"sont utilisées. Cette option n'a aucun effet si elle n'est pas\n"
"utilisée en conjonction avec ces options."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Niveau de verbosité"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
+#, fuzzy
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
@@ -1742,15 +1773,15 @@ msgstr ""
"\t1 pour ne montrer que les erreurs sérieuses et les alertes\n"
"\t2 pour montrer tous les messages"
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Afficher la version d'ELinks et quitter."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1762,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"## des options, mais seules les valeurs des options seront\n"
"## modifiées; votre formatage et commentaires seront préservés.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1780,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"## dans un fichier inclus, l'option ne sera pas considérée comme\n"
"## manquante. Votre formatage et commentaires seront préservés.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1793,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"## des options, votre formatage et commentaires peuvent ne pas\n"
"## être préservés.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1802,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"## Evidemment, si vous n'aimez pas ce que ELinks fait avec ce fichier,\n"
"## vous pouvez modifier la valeur de l'option config.saving_style.\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Options sauvées automatiquement\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Associations de touches sauvées automatiquement\n"
@@ -1867,7 +1898,7 @@ msgstr "(d
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1896,8 +1927,8 @@ msgstr "Description"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1937,7 +1968,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une option ici."
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
msgid "Sa~ve"
msgstr "Enre~gistrer"
@@ -1949,7 +1980,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'options"
msgid "Keystroke"
msgstr "Touches"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -2035,31 +2066,31 @@ msgstr ""
"Merci de vérifier que la variable $HOME correctement configurée et que vous "
"avez le droit d'écrire dans votre répertoire personnel."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Principal"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Edition"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Menu"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Table d'associations de touches non reconnue"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Erreur d'interprétation de touche"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Action non reconnue (erreur interne)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
msgid "Error registering event"
msgstr "Erreur d'enregistrement d'événement"
@@ -2090,34 +2121,35 @@ msgstr ""
"2 seule la description est écrite\n"
"3 les commentaires complets sont écrits"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Largeur d'un niveau d'indentation dans le fichier de configuration.\n"
"Zéro signifie qu'aucune indentation ne sera effectuée lors de la\n"
"sauvegarde de la configuration."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Style de sauvegarde"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Détermine ce qu'il se passe lorsque vous demandez à ELinks de sauvegarder "
"les options:\n"
@@ -2129,17 +2161,17 @@ msgstr ""
" options manquantes MODIFIEES durant cette session d'ELinks\n"
" sont ajoutées à la fin du fichier"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Localisation des commentaires"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Si mis à 1, les commentaires dans le fichier de configuration\n"
@@ -2149,97 +2181,98 @@ msgstr ""
"lequel la sauvegarde a été lancée, mais cela doit être généralement\n"
"considéré comme hasardeux."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Alertes style de sauvegarde"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Cette option interne est utilisée pour afficher une alerte concernant\n"
"l'option obsolète config.saving_style. Vous ne devez pas la modifier."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Montrer les squelettes"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Montrer les squelettes d'options dans l'arborescence autogénérée\n"
"du gestionnaire d'options et les enregistrer dans le fichier de\n"
"configuration."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Options de connexion."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Résolution DNS asynchrone"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Utiliser ou non la résolution DNS asynchrone."
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Nombre max. de connexions"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Nombre max. de connexions simultanées."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Nombre max. de connexions par hôte"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Nombre max. de connexions simultanées à un hôte donné."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Essais de connexion"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Nombre d'essais pour établir une connexion.\n"
"Zéro signifie essais infinis."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Délai d'expiration pour la réception"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Délai d'expiration pour la réception (en secondes)."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr "Essayer IPv4 lors des connexions"
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Essayer ou non de se connecter en IPv4 à un hôte.\n"
"Notez que si connection.try_ipv6 est activé aussi,\n"
@@ -2249,13 +2282,13 @@ msgstr ""
"protocole pour une connexion en utilisant une URL\n"
"du style http4://elinks.cz/."
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Essayer ou non de se connecter en IPv4 à un hôte.\n"
"Ne touchez pas à ça du tout à moins de savoir ce\n"
@@ -2264,96 +2297,100 @@ msgstr ""
"protocole pour une connexion en utilisant une URL\n"
"du style http4://elinks.cz/."
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr "Essayer IPv6 lors des connexions"
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
"Essayer ou non de se connecter en IPv6 à un hôte.\n"
"Vous pouvez toujours forcer l'utilisation d'un\n"
"protocole pour une connexion en utilisant une URL\n"
"du style http6://elinks.cz/."
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Délai d'expiration pour les connexions non-redémarrables"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
"Délai d'expiration pour les connexions non-redémarrables (en secondes)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Options du document."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Navigation"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
"Options de navigation dans le document (interactivité essentiellement)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
msgid "Access keys"
msgstr "Touches d'accès"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
"Options pour gérer les touches d'accès aux liens.\n"
"Un document HTML peut utilisé l'attribut ACCESSKEY pour assigner\n"
"une touche d'accès à un élément. Quand la touche d'accès est pressée\n"
"l'élément correspondant obtiendra le focus."
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Suivi de liens automatique"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Suivre un lien ou expédier un formulaire automatiquement si la\n"
"touche d'accès appropriée est pressée - c'est le fonctionnement habituel,\n"
"mais il est considéré comme dangereux."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "Afficher la touche d'accès dans l'info de lien"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "Afficher la touche d'accès dans l'info de lien."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Priorité des touches d'accès"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Priorité de l'attribut HTML 'accesskey':\n"
@@ -2363,54 +2400,54 @@ msgstr ""
" en cas d'échec\n"
"2 essayer 'accesskey' en premier (dangereux)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Options des formulaires."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Envoi automatique des formulaires"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Envoi automatique d'un formulaire quand entrée est pressée\n"
"dans un champ texte sélectionné."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Confirmation de l'envoi"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Demander confirmation avant l'envoi d'un formulaire."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Taille par défaut des entrées de formulaire"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "Taille par défaut des entrées de formulaire si aucune n'est spécifiée."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Mode insertion"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
+#, fuzzy
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
"L'activation de cette option affecte la manière de gérer les touches\n"
"clavier lorsque sélectionnez un champ de formulaire de type texte.\n"
@@ -2420,17 +2457,18 @@ msgstr ""
"Lorsqu'elle est désactivée, les touches pressées sont toujours\n"
"insérées dans le champ texte sélectionné."
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
msgid "External editor"
msgstr "Editeur externe"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
"Chemin du programme qu'ELinks doit lancer quand l'utilisateur\n"
"demande à éditer un champ de texte avec un éditeur externe.\n"
@@ -2438,25 +2476,28 @@ msgstr ""
"$EDITOR. Si $EDITOR est vide ou non configurée, ELinks utilisera\n"
"\"vi\" par défaut."
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Options concernant les images."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Style d'affichage pour les balises images"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
"Style d'affichage pour les balises images si affichées:\n"
"0 signifie toujours afficher IMG\n"
@@ -2465,27 +2506,29 @@ msgstr ""
"3 signifie afficher l'attribut alt ou title si possible, le nom de "
"fichier sinon"
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "Longueur maximale pour le nom de fichier image"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Longueur maximale pour le nom du fichier image si affichée:\n"
"0 toujours afficher le nom de fichier complet\n"
"1-500 afficher le nom de fichier de cette taille maximale;\n"
" si plus long, le milieu est remplacé par un astérisque"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Marquage des liens image"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2497,97 +2540,100 @@ msgstr ""
"1 jamais si les attributs alt ou title sont fournis\n"
"2 toujours"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Préfixe pour les liens image"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Préfixe marquant les liens image."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Suffixe pour les liens image"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Suffixe marquant les liens image."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "Longueur maximale pour le label des images"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Longueur maximale pour le label des images (alt/title):\n"
"0 toujours afficher le label complet\n"
"1-500 afficher le label de cette taille maximale;\n"
" si plus long, le milieu est remplacé par un astérisque"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Afficher les liens image sans attribut 'alt'"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Afficher les liens vers des images sans attribut alt. Si cette option\n"
"est désactivé, ces images sont complètement invisibles."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Afficher tous les liens image"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Afficher les liens vers des images, que celles-ci aient un attribut\n"
"alt ou non. Si cette option est désactivée, le contenu de l'attribut\n"
"alt est affiché, mais comme du texte normal, non sélectionnable comme\n"
"un lien."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Options pour la gestion des liens vers d'autres documents."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Lien actif"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Options concernant le lien actif."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Couleurs du lien actif."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Couleur par défaut du fond."
@@ -2599,76 +2645,77 @@ msgstr "Couleur par d
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Couleur du texte par défaut."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Activer la couleur"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Permettre l'utilisation les couleurs de fond et de texte\n"
"configurées pour les liens actifs au lieu des couleurs indiquées\n"
"par le document."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Mettre en gras le texte du lien actif."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverser les couleurs"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
"Inverser les couleurs de fond et de texte pour mettre le lien en évidence."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Souligner le lien actif."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Surbrillance des répertoires"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr "Mettre en surbrillance les liens vers des répertoires (FTP/local)."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Numérotation des liens"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Afficher le numéro de lien devant chaque lien."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "Gestion de target=_blank"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2682,40 +2729,41 @@ msgstr ""
"2 signifie ouvrir le lien dans un nouvel onglet en arrière-plan\n"
"3 signifie ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Utiliser tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
"Autoriser ou non la navigation dans les liens en utilisant\n"
"l'ordre spécifié par l'attribut TABINDEX. Cet attribut indique\n"
"l'ordre dans lequel les liens doivent recevoir le focus quand le\n"
"clavier est utilisé pour la navigation dans le document."
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Informer en cas d'ancre manquante"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
"Ouvrir une boîte de message quand un document ne comporte pas de tag\n"
"ayant l'id donné."
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Sélection des liens par les touches numériques"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2726,15 +2774,16 @@ msgstr ""
"1 si document.browse.links.numbering = 1 (numérotation des liens)\n"
"2 toujours"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "Avertir au sujet des URIs malicieuses"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
+#, fuzzy
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
"Quand vous suivez un lien la partie identifiant utilisateur\n"
"est vérifiée et si une URI malicieuse est détectée un dialogue\n"
@@ -2742,100 +2791,104 @@ msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Sélection cyclique des liens"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
+#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"En pressant la touche 'bas' sur le dernier lien, sauter au premier, et\n"
"vice versa."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "Options de défilement."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "Pas horizontal"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Nombre de lignes à défiler quand une touche associée à scroll-left\n"
"ou scroll-right est pressée et aucun préfixe n'est donné."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr "Défilement horizontal étendu"
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
"Autoriser ou non le défilement horizontal quand le document\n"
"ne s'étend pas au-delà de l'écran. Utile pour les opérations\n"
"de copier/coller."
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Taille de la marge virtuelle - quand vous cliquez dans cette marge,\n"
"le document défile dans la direction de la marge."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Pas vertical"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Nombre de lignes à défiler quand une touche associée à scroll-up\n"
"ou scroll-down est pressée et aucun préfixe n'est donné."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Options concernant la recherche."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Sensibilité à la casse"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr "Respecter ou non la casse lors des recherches dans le document."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2847,31 +2900,32 @@ msgstr ""
"1 pour expressions régulières\n"
"2 pour expressions régulières étendues"
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "Montrer les dialogues de limite de recherche"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Montrer un dialogue indiquant que la recherche a atteint le haut ou\n"
"le bas du document."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Déplacement circulaire"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr "Recherche circulaire. Seulement utilisé pour la préfrappe."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Comportement si non trouvé"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2883,20 +2937,23 @@ msgstr ""
"1 produire un bip sur le terminal\n"
"2 afficher une boîte de dialogue"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Recherche par préfrappe"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
"Démarre la recherche par préfrappe quand une touche non configuré\n"
"est pressée sans modificateur. Notez que la plupart des touches ont\n"
@@ -2911,26 +2968,28 @@ msgstr ""
"2 démarrer automatiquement la recherche par préfrappe pour tout le\n"
" texte du document"
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Marge horizontale"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Marge horizontale."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Directive meta refresh"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Automatiquement suivre les directives de rafraîchissement (tags\n"
"' refresh') spécifiées dans le document.\n"
@@ -2940,16 +2999,16 @@ msgstr ""
"Utilisez document.browse.minimum_refresh_time pour contrôler le\n"
"nombre minimum de secondes un rafraîchissement prendra."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Temps minimum pour la directive meta refresh"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Le nombre minimum de millisecondes qui devra passer avant\n"
"de rafraîchir. Si il vaut zéro le temps spécifié par le document\n"
@@ -2957,95 +3016,96 @@ msgstr ""
"lors d'un retour dans l'historique sur des sites qui utilisent\n"
"des valeurs nulles pour le rafraîchissement."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Ordre de navigation dans les tableaux"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
"Déplacement de colonne en colonne dans les tableaux,\n"
"(au lieu du déplacement ligne par ligne)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Options concernant les caches."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Cacher les informations concernant les redirections"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"Cacher aussi les pages redirigées par le serveur (habituellement\n"
"grâce au code HTTP 302 et un en-tête Location). Ceci était le\n"
"fonctionnement initial, mais il pose des problèmes pour les\n"
"pages web comportant un système d'authentification."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignorer les informations de contrôle du cache du serveur"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignorer les en-têtes Cache-Control et Pragma.\n"
"Si activé, le document sera mis en cache même si le serveur spécifie un\n"
"en-tête 'Cache-Control: no-cache'."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache des documents formatés"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Options du cache des documents formatés."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
"Nombre de pages formatées mises en cache.\n"
"Ne pas être trop généreux ici, 'formatées' désigne toutes les\n"
@@ -3064,17 +3124,17 @@ msgstr ""
"pourra être mise en cache)."
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Intervalle de revalidation"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
+#, fuzzy
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
@@ -3086,131 +3146,135 @@ msgstr ""
"\n"
"Une valeur de -1 désactive la revalidation automatique."
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Cache mémoire"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Options du cache mémoire."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Taille du cache mémoire (en octets)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Options des jeux de caractères."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Page de caractères par défaut"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Jeu de caractères par défaut pour les documents.\n"
"'Système' indique que celui-ci sera déterminé par\n"
"la locale en cours."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignorer le jeu de caractères indiqué par le serveur"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignorer le jeu de caractères indiqué par le serveur."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Configuration des couleurs par défaut"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Configuration des couleurs par défaut."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Couleur des liens"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Couleur des liens par défaut."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Couleur des liens visités"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Couleur des liens visités par défaut."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Couleur des liens images"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "Couleur par défaut des liens images."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Couleur des liens signets"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Couleur par défaut des liens signets."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Couleur des répertoires"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Couleur des répertoires par défaut.\n"
"Voir l'option document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr "Augmenter le contraste"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
"Augmenter le contraste entre les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
"pour garantir la lisibilité. Par exemple, cela interdit les couleurs\n"
"sombres sur un fond noir. Notez que cela est différent de l'action\n"
"de l'option ensure_contrast."
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Garantir le contraste"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
"Assure que les couleurs d'avant et d'arrière-plan ne sont jamais égales."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Utiliser les couleurs spécifiées par le document"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3230,40 +3294,41 @@ msgstr ""
" fonctionnera pas correctement."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Options de téléchargement."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Répertoire de téléchargement par défaut"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Répertoire de téléchargement par défaut."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Configurer la date de fichier"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Utiliser la date fournie par le serveur pour chaque fichier\n"
"téléchargé."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Prévenir l'écrasement"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3275,11 +3340,11 @@ msgstr ""
"1 ajouter un suffixe .{nombre} (par exemple '.1') au nom\n"
"2 demander à l'utilisateur"
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Notifier la fin du téléchargement par une sonnerie"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3291,30 +3356,31 @@ msgstr ""
"1 quand la notification de fin de tâche de fond est active\n"
"2 toujours"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Sortie (dump)"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Options de sortie (dump)."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Jeu de caractères utilisé pour la sortie (dump).\n"
"'System' indique que celui-ci sera déterminé par la locale\n"
"en cours."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Mode couleurs"
@@ -3323,12 +3389,15 @@ msgstr "Mode couleurs"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3351,119 +3420,118 @@ msgstr ""
" 3 est le mode 256 couleurs\n"
" 4 est le mode vraies couleurs"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
"Chaîne de pied de page utilisée lors des dumps.\n"
"%u est remplacé par l'URL du document."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
"Chaîne d'en-tête utilisée lors des dumps.\n"
"%u est remplacé par l'URL du document."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Numéroter ou non les liens en sortie (dump)."
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr "Afficher ou non les références (URIs) des liens en sortie (dump)."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "Chaîne qui sépare deux dumps."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr "Largeur de l'écran en caractères pour les dumps."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Options de l'historique."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Historique inverse"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Historique inverse (\"forward history\")."
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "Rendu HTML"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Options d'affichage des pages HTML."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Afficher les cadres"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Afficher les cadres."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Afficher les tableaux"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Afficher les tableaux."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Afficher subscripts"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Afficher subscripts (comme [chose])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Afficher superscripts"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Afficher superscripts (comme ^chose)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Rendu des éléments HTML link"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3481,68 +3549,69 @@ msgstr ""
"4 type de contenu en plus\n"
"5 tout"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Souligner les liens"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Souligner les liens."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Césure sur les espaces non sécables (nbsp)"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Si activé, la césure devient possible sur les espaces non sécables\n"
"(entité nbsp). Cela peut aider à garder la largeur des documents\n"
"à une valeur basse, limitant ainsi le besoin de déroulement horizontal."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Rendu plein texte"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Options d'affichage des pages plein texte."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Afficher les URIs"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Afficher les URIs dans le document en tant que liens."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Compresser les lignes vides"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Compresser les lignes vides successives en une dans le texte affiché."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "Passage d'URI"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
"Règles pour passer les URIs à des commandes. Quand une règle\n"
"est définie, les menus lien et onglet sont enrichis d'un item\n"
@@ -3556,10 +3625,10 @@ msgstr ""
"frame-external-command, link-external-command, et\n"
"tab-external-command."
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
+#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3571,40 +3640,43 @@ msgstr ""
"Ne mettez pas de simples ou doubles guillemets autour de %c."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Fichiers d'information"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Options concernant les fichiers d'information dans ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Intervalle pour la sauvegarde automatique"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
+#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Intervalle pour la sauvegarde des fichiers d'information dans ~/.elinks\n"
"lorsque ceux-ci ont été modifiés (en secondes; 0 pour désactiver)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Fiabiliser la sauvegarde des fichiers"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
+#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Un fichier temporaire est tout d'abord créé, ensuite en l'absence\n"
"d'erreur celui-ci est renommé vers le fichier final. L'intégrité\n"
@@ -3618,16 +3690,16 @@ msgstr ""
"destination n'existe pas au moment de l'appel à rename(3), cela casse\n"
"l'atomicité de l'opération et réduit la fiabilité de cette fonctionnalité."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Utiliser fsync(3) avec la sauvegarde fiable des fichiers"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
+#, fuzzy
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
"Lorsque la sauvegarde fiable des fichiers est utilisée, appeler\n"
"fsync(3), si le système d'exploitation le supporte, pour forcer\n"
@@ -3636,24 +3708,25 @@ msgstr ""
"éviter une utilisation excessive des entrées/sorties disque."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Options du terminal."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
"Options spécifiques à ce type de terminal (conformément à la valeur de "
"$TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3667,15 +3740,32 @@ msgstr ""
"3 KOI-8\n"
"4 FreeBSD"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Echanger les fontes pour dessiner les lignes"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Echanger les fontes de caractères lors du dessin des lignes, permettant\n"
"aux caractères locaux et aux lignes de coexister. ELinks utilise cette\n"
@@ -3687,43 +3777,46 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "E/S UTF-8"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Activer les E/S en UTF8 pour les terminaux Unicode. Notez que,\n"
"pour l'instant, seule une partie de l'UTF8 est utilisée, en accord\n"
"avec l'encodage de caractères du terminal. ELinks ignore cette\n"
"option si l'encodage de caractères utilisé par le terminal est UTF-8."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Limiter les cadres dans cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Restreindre les caractères utilisés pour dessiner les lignes.\n"
"N'a du sens que pour les terminaux linux utilisant les jeux de\n"
"caractères cp850/852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquer le curseur"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Déplacer le curseur dans le coin inférieur droit.\n"
"Cela est particulièrement utilise lorsque un curseur\n"
@@ -3735,13 +3828,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
+#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3762,20 +3858,19 @@ msgstr ""
"3 mode 256 couleurs, utilise les codes RVB d'XTerm\n"
"4 mode vraies couleurs, utilise les codes RVB de konsole"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
+#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Rendre le fond noir ou non. C'est particulièrement utile quand vous\n"
"utilisez un terminal avec une image de fond ou un fond transparent - \n"
@@ -3784,388 +3879,389 @@ msgstr ""
"un fond clair vous rencontrerez des problèmes de contraste).\n"
"Cette option n'a de sens que quand les couleurs sont activées."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Si nous devons utiliser le souligné ou modifier la couleur."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"Jeu de caractères utilisé pour afficher les contenus dans le terminal.\n"
"'System' signifie que le jeu de caractères sera déterminé par la locale\n"
"sélectionnée."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Options de l'interface utilisateur."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Configuration des couleurs"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Configuration des couleurs de l'interface utilisateur."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminaux couleur"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Configuration des couleurs des terminaux couleur."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Terminaux monochromes"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Configuration des couleurs pour les terminaux monochromes."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Barre du menu principal"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre du menu principal."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Item non sélectionné de la barre de menu"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Couleurs des items non sélectionnés de la barre de menu."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Item sélectionné de la barre de menu"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Couleurs de l'item sélectionné de la barre de menu."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci clavier"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis de la barre du menu principal."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Raccourci non sélectionné"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés du menu principal."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Raccourci sélectionné"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés du menu principal."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Barre de menu"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre de menu."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Item non sélectionné du menu"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Couleurs des items non sélectionnés du menu."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Item sélectionné du menu"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Couleurs de l'item sélectionnés du menu."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Item de menu marqué"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Couleurs de l'item du menu marqué."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis dans les menus."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis non sélectionnés dans les menus."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Couleurs des raccourcis sélectionnés dans les menus."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Bordure du menu"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Couleurs de la bordure du menu."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Couleurs des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Couleurs des dialogues génériques."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Bordure"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Couleurs de la bordure des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Couleurs de la barre de défilement."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Barre de défilement sélectionnée"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Couleurs de la barre de défilement sélectionnée."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Couleurs du titre des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Couleurs du texte des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Couleurs des cases à cocher dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Case à cocher sélectionnée"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Couleurs de la case à cocher sélectionnée dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Label de case à cocher"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Couleurs des labels des cases à cocher dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Couleurs des boutons des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Bouton sélectionné"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Couleurs du bouton sélectionné dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr "Raccourci du bouton"
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Raccourci du bouton sélectionné"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Champ texte"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Couleurs des champs texte dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Texte des champs texte"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Couleurs de texte des champs texte dans les dialogues."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Barre de progression"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Couleurs des barres de progression."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Ombrage"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Couleurs des ombres des dialogues (voir l'option ui.shadows)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Barre de titre"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre de titre."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Barre de titre générique"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre de titre générique."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Texte de la barre de titre"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Couleurs du texte de la barre de titre."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d'état"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre d'état."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Barre d'état générique"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre d'état générique."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Texte de la barre d'état"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Couleurs du texte de la barre d'état."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Barre d'onglets"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Onglet non visité"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr "Couleurs pour les onglets non encore visités depuis leur chargement."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Onglet non sélectionné"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Couleurs des onglets non sélectionnés."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Onglet en cours de chargement"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Couleurs pour les onglets en cours de chargement."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Onglet sélectionné"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Couleurs de l'onglet sélectionné."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Séparateur d'onglets"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Couleurs du séparateur d'onglets."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Chaînes recherchées"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Couleurs de mise en évidence des chaînes recherchées."
@@ -4173,77 +4269,82 @@ msgstr "Couleurs de mise en
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Configuration des dialogues"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Configuration de l'apparence et du fonctionnement des dialogues."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Hauteur minimale des boîtes liste"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Hauteur minimale des boîtes liste (utilisée par exemple pour les\n"
"signets ou l'historique global)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Porter des ombres"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Permettre aux dialogues de porter des ombres. La couleur des\n"
"ombres est définie par ui.colors.*.dialog.shadow). Vous pouvez\n"
"réduire la largeur des bordures en éditant setup.h."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Souligner les raccourcis des menus"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Souligner ou non les raccourcis des menus pour les rendre\n"
"plus visibles. Le soulignement doit être activé pour le terminal."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Souligner les raccourcis des boutons"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Souligner ou non les raccourcis des boutons pour les rendre\n"
"plus visibles. Le soulignement doit être activé pour le terminal."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Options des chronomètres"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Action après un certain temps d'inactivité de l'utilisateur. Certains\n"
"peuvent trouver ceci utile ou non."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4255,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"1 oui, mais ne pas montrer le chronomètre\n"
"2 oui et montrer le chronomètre près des LEDs"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4267,35 +4368,36 @@ msgstr ""
"1 oui, mais ne pas montrer le chronomètre\n"
"2 oui et montrer le chronomètre près des LEDs (DÉSACTIVÉ)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
"Délai d'inactivité en secondes. Une durée maximale\n"
"d'un jour devrait suffire à tout le monde (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr "Action à déclencher lorsque le chronomètre atteint zéro."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Onglets"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Configuration des onglets."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Afficher la barre d'onglets"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4307,187 +4409,195 @@ msgstr ""
"1 seulement si deux onglets ou plus sont ouverts\n"
"2 toujours"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Barre d'onglets en haut"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
"Afficher ou non la barre d'onglets en haut, comme les autres navigateurs."
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Navigation cyclique dans les onglets"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
+#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"En cas de déplacement à droite sur le dernier onglet, saute au premier\n"
"et vice-versa."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Confirmer la fermeture d'onglet"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
"Lors de la fermeture d'un onglet, afficher un dialogue de confirmation."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Langue de l'interface utilisateur. 'System' signifie que la langue\n"
"sera dynamiquement extraite de l'environnement."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Toujours afficher la barre de menu"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Toujours montrer la barre de menu à l'écran."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Afficher la barre d'état"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Montrer la barre d'état."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Afficher la barre de titre"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Montrer la barre de titre."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Afficher le dialogue \"Atteindre l'URL\" dans les nouveaux onglets"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
"Afficher le dialogue \"Atteindre l'URL\" pour les nouveaux onglets créés\n"
"quand aucune page d'accueil n'est configurée. Cela implique aussi de\n"
"montrer le dialogue au démarrage."
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Afficher un dialogue quand le fichier a été sauvé avec succès"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Quand vous avez pressé un bouton [ Sauver ] dans un gestionnaire, cette\n"
"option active un dialogue qui confirme que l'opération s'est déroulée\n"
"correctement."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Configuration des sessions."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr "Garder la session active"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr "Garder la session active même si le dernier terminal est clos."
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "Sauver automatiquement la session"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Sauvegarder automatiquement la session au moment de quitter.\n"
"Cette fonctionnalité nécessite le support des signets."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "Restaurer automatiquement la session"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Restaurer automatiquement la session au démarrage.\n"
"Cette fonctionnalité nécessite le support des signets."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr "Nom du dossier pour la session automatique"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Nom du dossier dans les signets utilisé pour la sauvegarde et restauration\n"
"automatique de la session. Le nom doit être unique, tout dossier du même\n"
"nom sera détruit. Cette option n'a de sens qu'avec le support des signets."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "URI de la page d'accueil"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
+#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"L'URI à charger soit au démarrage quand aucune n'est spécifiée\n"
"sur la ligne de commande ou lorsque demander par l'action goto-url-home.\n"
"Mettre \"\" si la variable d'environnement WWW_HOME doit être\n"
"utilisée comme URI de page d'accueil."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Format des dates"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr "Format utilisé pour les dates dans les dialogues. Voir strftime(3)."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Modifier le titre de la fenêtre"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Mettre à jour le titre de la fenêtre, dans le cas d'un\n"
"environnement de type xterm. Cela permet d'avoir le titre du\n"
@@ -4573,7 +4683,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Historique Aller à"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
@@ -4602,13 +4712,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "Age maximal"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Age maximal pour les cookies (en jours):\n"
"-1 utiliser si possible la date d'expiration du cookie\n"
@@ -4622,12 +4733,13 @@ msgid "Paranoid security"
msgstr "Sécurité maximale (parano.)"
#: src/cookies/cookies.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Si activé, nous insistons pour avoir trois points dans le nom de\n"
"domaine des cookies pour tous les domaines non-internationaux\n"
@@ -4637,35 +4749,36 @@ msgstr ""
"potentiellement être très mauvais. Notez, cette option est désactivée\n"
"par défaut car elle empêche le bon fonctionnement de nombreux sites."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr "Charger/sauvegarder ou non les cookies sur disque."
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Sauvegarde répétée"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Sauvegarde des cookies après chaque modification ?\n"
"Aucun effet si la sauvegarde (cookies.save) est désactivée."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Ne peut sauvegarder les cookies"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr "ELinks a été démarré sans répertoire personnel."
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr "ELinks a été démarré avec l'option -anonymous."
@@ -4864,7 +4977,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Aucune information d'en-tête."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
@@ -5674,7 +5787,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Aucun document"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "Feuilles de style (CSS)"
@@ -5682,38 +5795,40 @@ msgstr "Feuilles de style (CSS)"
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Options concernant l'utilisation des CSS."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "Activer les CSS"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "Permettre l'ajout d'info de style CSS aux documents."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Importer les feuilles de style externes"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, toute feuille de style qui est importée\n"
"soit par le mot clé @import soit par une balise dans l'en-tête du\n"
"document sera effectivement téléchargée."
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Feuille de style par défaut"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
"Chemin du fichier conteant la feuille de style CSS utilisateur\n"
@@ -5748,9 +5863,10 @@ msgid "Ignore content"
msgstr "Ignorer le contenu de "
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
"Ignorer ou non le contenu du tag quand ECMAScript\n"
"est actif."
@@ -5809,7 +5925,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr "Erreur Javascript"
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr "SpiderMonkey"
@@ -5901,10 +6017,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Montrer le dialogue de mémorisation de formulaires"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Demander si un formulaire d'authentification doit être\n"
"sauvegarder dans un fichier ou non.\n"
@@ -6009,19 +6125,19 @@ msgstr "Options de l'historique global."
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Activer l'historique global (ensemble des pages visitées)."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre max. d'entrées"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Nombre maximal d'entrées dans l'historique global."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Style d'affichage"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -6032,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"1 afficher les titres des pages"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Historique Global"
@@ -6252,12 +6368,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "Associations des types MIME"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Association gestionnaire <-> type MIME. Le premier sous-arbre\n"
"est la classe MIME tandis que le second sous-arbre est le type MIME\n"
@@ -6266,36 +6383,35 @@ msgstr ""
"Chaque option type MIME doit contenir le nom du gestionnaire MIME\n"
"(sensible à la casse, ses propriétés sont stockées dans mime.handler.)."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Gestionnaire correspondant à cette classe de type MIME\n"
"'*' est utilisé ici à la place de '.')."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Gestionnaire correspondant à cette classe de type MIME\n"
"'*' est utilisé ici à la place de '.')."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Gestionnaires de type de fichiers"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
"Un gestionnaire de type de fichier est en ensemble d'informations\n"
"définissant comment utiliser un programme externe pour visualiser\n"
@@ -6307,70 +6423,69 @@ msgstr ""
"Notez que vous devez définir un gestionnaire MIME et une association\n"
"de type MIME pour que cela fonctionne."
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "Description de ce gestionnaire."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
"Description du gestionnaire spécifique à ce système (par exemple,\n"
"unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Demander avant ouverture"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Demander avant ouverture."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Bloquer le terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Bloquer le terminal pendant l'exécution d'un programme externe."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: src/mime/backend/default.c:74
-#, no-c-format
+#: src/mime/backend/default.c:76
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Visionneur externe pour ce type de fichier. '%' dans la chaîne sera\n"
"remplacé par un nom de fichier.\n"
"Ne _pas_ placer de simple ou doubles guillemets autour du signe %."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Associations des extensions de fichiers"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Association extension <-> type MIME."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Type MIME correspondant à cette extension de fichiers ('*' est utilisé\n"
"ici à la place de '.')."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Système de configuration"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6383,9 +6498,10 @@ msgid "Enable mailcap support."
msgstr "Activer le support de mailcap."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"Chemin de recherche pour Mailcap. Liste de fichiers séparés par des "
"virgules.\n"
@@ -6400,12 +6516,13 @@ msgid "Type query string"
msgstr "Chaîne de demande de type"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"Type de description à montrer dans le dialogue \"que devons-nous faire avec "
"ce fichier\"\n"
@@ -6413,36 +6530,37 @@ msgstr ""
"1 montrer le programme à exécuter\n"
"2 montrer le champ de description mailcap si existant; \"mailcap\" sinon"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "Ordre de priorité par fichier"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"Attribuer des priorités aux entrées en fonction de l'ordre des\n"
"fichiers dans le chemin vers mailcap. Cela signifie que les\n"
"entrées joker (comme: image/*) seront aussi traitées avant\n"
"le choix du gestionnaire."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrée mailcap mal formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d"
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Fichiers mime.types"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"Options pour le support des fichiers mime.types. Ces fichiers\n"
"peuvent être consultés pour trouver le type de contenu associé\n"
@@ -6484,7 +6602,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Aucune extension"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6497,9 +6615,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Type MIME par défaut"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"Type MIME du document par défaut (quand il ne peut être\n"
"deviner grâce aux informations connues concernant le document)."
@@ -6509,9 +6628,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Vérification des certificats"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Vérifier le certificat SSL du serveur. Notez que cela nécessite\n"
"une configuration particulière de OpenSSL par l'utilisateur."
@@ -6525,9 +6645,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Options concernant les certificats X509 du client."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"Activer ou non l'envoi des certificats X509 du client aux\n"
"serveurs qui le demandent."
@@ -6537,11 +6658,11 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "Fichier contenant le certificat"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"Le chemin du fichier contenant le certificat du client et la\n"
"clé privée non encryptée au format PEM. Si vide, le fichier\n"
@@ -6549,10 +6670,13 @@ msgstr ""
"utilisé."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Vérifier le certificat SSL du serveur. Notez que cela ne marchera\n"
+"probablement pas correctement avec GnuTLS."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6569,20 +6693,20 @@ msgstr "Echec de transfert"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "Options SSL."
@@ -6926,7 +7050,7 @@ msgstr "Authentification requise"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -6995,7 +7119,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'authentification"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
@@ -7046,10 +7170,10 @@ msgid "Use compact tracker format"
msgstr "Utiliser le format compact"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
"Demander ou non que le serveur retourne les informations\n"
"de poste dans un format compact. Notez que le format compact\n"
@@ -7060,40 +7184,42 @@ msgid "Tracker announce interval"
msgstr "Intervalle d'annonce au serveur"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
"Le nombre de secondes à attendre entre chaque connexion périodique\n"
"au serveur pour annoncer le progrès et demander d'autres postes.\n"
"Mettre à zéro pour utiliser l'intervalle demandé par le serveur."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr "Address IP à annoncer"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
"Adresse IP a annoncé au serveur. Si mis à \"\", aucune adresse\n"
"n'est transmise et le serveur déterminera automatiquement\n"
"l'adresse appropriée."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
msgid "User identification string"
msgstr "Identification de l'utilisateur"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
"Une clé d'identification additionnelle qui n'est pas partagée avec\n"
"d'autres utilisateurs. L'objectif est de permette l'identification\n"
@@ -7101,28 +7227,29 @@ msgstr ""
"mais certains trackers le demandent. Si mis à \"\" aucune clé ne sera\n"
"envoyée."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Nombre maximum de postes à demander"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
"Nombre maximum de postes à demander au serveur.\n"
"Mettre à 0 pour utiliser la valeur par défaut du serveur."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr "Nombre minimal de postes avant abandon de requêtes"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
"Nombre minimal de postes à avoir dans le groupe actuel avant\n"
"d'abandonner les requêtes pour plus de postes.\n"
@@ -7144,12 +7271,13 @@ msgid "Maximum number of peer connections"
msgstr "Nombre maximum de connexions aux postes"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
"Nombre maximum de connexions autorisées vers des postes actifs ou\n"
"inactifs. En augmentant le nombre de connexions autorisées, la chance\n"
@@ -7157,65 +7285,70 @@ msgstr ""
"Toutefois, trop de connexions peuvent conduire à une congestion TCP.\n"
"Si le maximum est atteint, toutes les nouvelles connexions seront fermées."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr "Longueur maximale des messages"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
"Longueur maximale des messages à accepter sur le lien.\n"
"De plus grande valeurs causeront une déconnexion."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr "Longueur maximale de requête autorisée"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
"Longueur maximale autorisée pour les requêtes entrantes.\n"
"De plus grande valeurs causeront une déconnexion."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr "Longueur des requêtes"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
"Nombre d'octets à demander par requête. Ceci est complémentaire à\n"
"l'option max_request_length. Si la valeur configurée est plus\n"
"grande que la longueur des morceaux celle-ci sera tronquée."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Délai d'inactivité pour un poste"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
"Le nombre de secondes à attendre avant de fermer une\n"
"connexion sur laquelle rien n'a circulé."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Taille maximale du groupe de postes"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
"Nombre maximal d'items dans le groupe de postes. Le groupe\n"
@@ -7226,31 +7359,32 @@ msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Taille maximale du cache de morceaux"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
"La quantité maximale de mémoire utilisée pour contenir\n"
"les morceaux récemment téléchargés.\n"
"Mettre à 0 pour une taille illimitée."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr "Ratio de partage"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
"Taux minimal de partage à atteindre.\n"
@@ -7260,53 +7394,53 @@ msgstr ""
"Mettre à 1.0 pour uploader une copie complète des données et\n"
"à 0.0 pour avoir un ratio de partage sans limite."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Nombre maximal de téléchargements montants"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
"Nombre maximal de téléchargements montants autorisés\n"
"à un instant."
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Nombre minimal de téléchargements montants"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
"Le nombre minimal de téléchargements montants qui devraient\n"
"être utilisés pour les nouvelles connexions."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Intervalle pour le maintien en vie des connexions"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
"Nombre de secondes entre chaque envoi de messages de maintien\n"
"en vie."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Nombre de requêtes en attente"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
"Nombre de requêtes de morceaux à garder continuellement en queue.\n"
"L'enchaînement des requêtes est essentiel pour saturer les connexions\n"
@@ -7316,29 +7450,30 @@ msgstr ""
"demandés à de multiples postes."
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr "Intervalle de subbing pour les postes"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
"Nombre de secondes à attendre les données avant de supposer\n"
"qu'un poste a été snubbé."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Intervalle de choke pour les postes"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
"Nombre de secondes entre chaque mise à jour de l'état de connexion\n"
"et entre les actions de choke et unchoke pour les connexions aux postes.\n"
@@ -7346,23 +7481,24 @@ msgstr ""
"connexions unchokées démarrent mais assez petite pour ne pas permettre\n"
"à certains d'utiliser trop de bande passante."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr "Limite pour la sélection des morceaux par rareté"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
"Nombre de morceaux à obtenir avant de modifier la stratégie\n"
"de sélection de morceaux du mode hasard au mode rareté."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Autoriser la mise en liste noire"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Autoriser la mise en liste noire des postes bogués."
@@ -7394,7 +7530,7 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7567,7 +7703,7 @@ msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' ?"
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Informations sur le torrent"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Que faire ?"
@@ -7577,12 +7713,12 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Té~lécharger"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
msgid "~Display"
msgstr "A~fficher"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr "~Montrer les en-têtes"
@@ -7599,16 +7735,16 @@ msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
"Liste des répertoires où sont les scripts CGI (séparée par des virgules)."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Autoriser les scripts CGI locaux"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Exécuter ou non les scripts CGI locaux."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr "CGI"
@@ -7625,10 +7761,10 @@ msgid "Allow reading special files"
msgstr "Autoriser la lecture des fichiers spéciaux"
#: src/protocol/file/file.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Autoriser ou non la lecture des fichiers spéciaux.\n"
"Notez que cela peut être dangereux; lire /dev/urandom\n"
@@ -7639,9 +7775,10 @@ msgid "Show hidden files in directory listing"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
#: src/protocol/file/file.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Si mis à faux, les fichiers dont le nom commencent par un point\n"
"seront cachés lors de la visualisation du contenu d'un répertoire\n"
@@ -7652,17 +7789,18 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Deviner l'extension des fichiers encodés"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Si un fichier 'un_nom' ne peut être ouvert, essayer d'ouvrir\n"
"'un_nom' + quelques extensions connues (par exemple\n"
"'un_nom.gz'); cela dépend des encodages supportés."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -7689,7 +7827,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Trier ou non les entrées des répertoires."
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7697,8 +7835,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "Options du protocole FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configuration proxy"
@@ -7706,42 +7844,43 @@ msgstr "Configuration proxy"
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "Configuration proxy FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Hôte et numéro de port"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hôte et numéro de port (hôte:port) du proxy FTP, ou rien.\n"
"Si rien, la variable d'environnement FTP_PROXY sera utilisée."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Mot de passe anonyme"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Mot de passe pour l'accès FTP anonyme."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Utiliser le mode passif (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
"Utiliser PASV au lieu de PORT (mode passif contre mode actif, IPv4\n"
"seulement)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Utiliser le mode passif (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
"Utiliser EPSV au lieu de EPRT (mode passif contre mode actif, IPv6\n"
@@ -7777,7 +7916,7 @@ msgstr ""
" sous-jascent dans le logiciel du serveur web.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7798,9 +7937,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Ne pas envoyer Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"L'en-tête Accept-Charset est plutôt long et l'envoyer peut\n"
"déclencher des bogues dans quelques rares serveurs."
@@ -7814,66 +7954,69 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Redirections 302 cassées"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Redirections 302 cassées (ne respecte pas les RFCs mais compatible avec\n"
"Netscape). Ceci est un problème pour beaucoup de forums web."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Pas de maintien de connexion après les requêtes POST"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Désactive le maintien de connexion après une requête POST."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Utiliser HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Utiliser le protocole HTTP/1.0 au lieu de HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "Configuration proxy HTTP."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hôte et numéro de port (hôte:port) du proxy HTTP, ou rien.\n"
"Si rien, la variable d'environnement HTTP_PROXY sera utilisée."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Nom d'utilisateur pour l'authentification proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Mot de passe pour l'authentification proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Envoi de référent"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Options d'envoi de référent HTTP. Un référent HTTP est un en-tête spécial\n"
"envoyé dans les requêtes HTTP, qui est supposé contenir l'URL de la page\n"
@@ -7881,11 +8024,11 @@ msgstr ""
"connaitre quel lien vous avez suivi pour accéder à cette page. Toutefois,\n"
"ce comportement ne donne pas toutes les garanties de sécurité et d'intimité."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7899,34 +8042,34 @@ msgstr ""
"2 envoyer un référent fixe\n"
"3 envoyer l'URL précédente comme référent (correct, mais risqué)"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Référent fixe"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "Référent fixe à envoyer lorsque la politique 2 est choisie."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Envoyer l'en-tête Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Envoyer l'en-tête Accept-Language."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Langage de l'interface comme Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Demander des versions localisées des documents aux serveurs web (à l'aide\n"
"de l'en-tête Accept-Language) en utilisant le langage que vous avez\n"
@@ -7935,17 +8078,51 @@ msgstr ""
"Notez que certains voient ici un risque potentiel car les webmasters\n"
"auront connaissance de votre langue préférée ..."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr "Activer la décompression à la volée"
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+"Si actif, la capacité de recevoir du contenu compressé (gzip et/ou bzip2)\n"
+"est annoncée au serveur, qui habituellement enverra une réponse compressée,\n"
+"épargnant ainsi de la bande passante réseau au prix d'un usage plus grand\n"
+"du temps processeur.\n"
+"\n"
+"Si ELinks affiche une page incomplète ou corrompue, essayez de désactiver\n"
+"cette option. Si cela fonctionne, il y a peut-être un bogue dans le code\n"
+"d'ELinks concernant la décompression. Merci de rapporter ces erreurs.\n"
+"\n"
+"Si ELinks a été compilé sans le support de la compression, cette option\n"
+"n'a pas d'effet. Pour vérifier les fonctionnalités supportées, \n"
+"voir Aide -> A propos."
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Activer l'option de déboguage HTTP TRACE"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Si actif, toutes les requêtes HTTP sont envoyées avec la méthode TRACE\n"
"plutôt qu'avec les méthodes GET ou POST. Cela est utile pour le déboguage\n"
@@ -7954,19 +8131,21 @@ msgstr ""
"n'est pas toujours présente au niveau serveur."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identification du client"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7985,28 +8164,29 @@ msgstr ""
"%t dans la chaîne insère les dimensions du terminal,\n"
"%b dans la chaîne insère le nombre de barres affichées par ELinks."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Options spécifiques à HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "Configuration proxy HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hôte et numéro de port (hôte:port) du proxy HTTPS CONNECT, ou rien.\n"
"Si rien, la variable d'environnement HTTPS_PROXY sera utilisée."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -8019,23 +8199,25 @@ msgid "Default news server"
msgstr "Serveur de news par défaut"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
"Utilisé lors de la résolution des URIs news:.\n"
"Si chaîne vide, la valeur de la variable d'environnement\n"
"NNTPSERVER sera utilisée."
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr "En-têtes des messages"
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des en-têtes de l'article à montrer.\n"
"Par exemple, 'Subject' et 'From'.\n"
@@ -8060,11 +8242,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Domaines ignorés en ce qui concerne les proxys"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Liste de domaines séparés par des virgules pour lesquels le proxy\n"
"(HTTP/FTP) ne doit pas être utilisé. Optionnellement, un port peut être\n"
@@ -8081,12 +8263,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "Ré-écriture d'URI"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Règles de ré-écriture des URIs entrées dans le dialogue \"Atteindre l'URL"
@@ -8097,49 +8279,50 @@ msgstr ""
"comme des abréviations d'URIs, ou plus intelligents, avec possibilité\n"
"de passer des arguments, comme des mots clés pour moteur de recherche."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Activer les préfixes simples"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
"Active les préfixes simples - abbréviations d'URI qui peuvent\n"
"être utilisées dans le dialogue 'Atteindre l'URL' à la place de\n"
"véritables URIs - par exemple, si vous entrez 'elinks', vous\n"
"serez dirigé vers http://elinks.cz/."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Activer les préfixes intelligents"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
"Active les préfixes intelligents. Il s'agit de modèles d'URI,\n"
"utilisables dans le dialogue 'Atteindre l'URL', qui sont suivis\n"
"d'une liste d'arguments à partir desquels l'URI finale est composée.\n"
"Par exemple, 'gg:chercher mot' ou 'gn cherche nouvelles'."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Préfixes simples"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
"Préfixes simples, voir la description pour\n"
"'Activer les préfixes simples' pour plus de détails."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8150,17 +8333,17 @@ msgstr ""
"%c dans la chaîne signifie URL courante\n"
"%% dans la chaîne signifie '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Préfixes intelligents"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
"Préfixes intelligents, voir description pour\n"
"'Activer les préfixes intelligents' pour plus de détails."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8175,21 +8358,23 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 signifie argument 0, 1, ..., 9\n"
"%% dans la chaîne signifie '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
msgid "Default template"
msgstr "Modèle par défaut"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
-#, no-c-format
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
"Modèle d'URI utilisé par défaut quand une chaîne entrée dans\n"
@@ -8204,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"%% signifie '%'."
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "Ré-écriture d'URI"
@@ -8226,28 +8411,29 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr "Fichier d'authentification passé à smbclient via l'option -A."
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "Protocoles utilisateur"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"Protocoles utilisateur. Les options de cet arbre précisent les programmes\n"
"externes pour un protocole donné. Par exemple, protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Programme externe pour ce protocole. Nommez les options dans cet arbre\n"
"en fonction de votre système (par exemple unix, unix-xwin)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8266,11 +8452,11 @@ msgstr ""
"%s dans la chaîne insère le sujet (?subject=)\n"
"%u dans la chaîne insère l'URL complète"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Aucun programme"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Aucun programme spécifié pour le protocole %s."
@@ -8352,12 +8538,12 @@ msgstr "Alerte script utilisateur"
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Spidermonkey ECMAScript"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Erreur de téléchargement"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8366,7 +8552,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier '%s':\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8377,16 +8563,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' est un répertoire."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Fichier existant"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8402,50 +8588,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Sau~ver sous un nom alternatif"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Ecraser le fichier ~original"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "~Reprendre le téléchargement du fichier original"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier (type: %s%s%s) ?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
msgid "Block the terminal"
msgstr "Bloquer le terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir"
@@ -8453,12 +8639,12 @@ msgstr "~Ouvrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8477,7 +8663,7 @@ msgstr ""
"défaut sera utilisée. Si vous n'avez aucune idée de quoi nous parlons alors "
"faites juste ça. Toutes nos excuses pour ce désagrément."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8498,11 +8684,11 @@ msgstr ""
"l'option config.saving_style dans le but d'obtenir un fonctionnement "
"correct. Toutes nos excuses pour l'éventuel désagrément causé."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8565,22 +8751,22 @@ msgstr "Mauvaise taille de terminal: %d, %d"
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Attention: le nom du terminal contient des caractères illicites."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Echec de création de session."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Mauvais évènement %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Impossible de lire l'évènement: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Trop d'octets lus en provenance de itrm!"
@@ -8649,200 +8835,200 @@ msgstr "Ancre manquante"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "L'ancre demandée \"%s\" n'existe pas."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Erreur lors de l'envoi du formulaire"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Réinitialiser le formulaire"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "Bouton sans impact"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Envoi du formulaire à"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Transfert du formulaire à"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Bouton radio"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Liste"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Champ texte multiligne"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichier"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Champ mot de passe"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "Nom"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "Valeur"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "lecture seule"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "pressez %s pour naviguer"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "pressez %s pour éditer"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "pressez %s pour soumettre à %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "pressez %s pour poster à %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr "Bouton inutile"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
msgid "Submit button"
msgstr "Bouton Soumettre"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Afficher ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Suivre le lien"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Suivre le lien et ~recharger"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel ongle~t"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet en arrière-~plan"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Enregistrer le lien"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "~Ajouter ce lien aux signets"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "Passer l'URI du lien à une commande e~xterne"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Remettre à ~zéro le formulaire"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Ouvrir dans un ~éditeur externe"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Envoyer le formulaire"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Envoyer le formulaire et ~recharger"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un ~onglet"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un onglet en ~arrière-plan"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Envoyer le formulaire et ~télécharger"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
msgid "Form f~ields"
msgstr "C~hamps de formulaire"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "~Voir l'image"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Enregistrer l'~image"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Aucun lien sélectionné"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8851,84 +9037,84 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr "Marques"
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "La recherche a atteint le haut du document, poursuite à partir du bas."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "La recherche a atteint le bas du document, poursuite à partir du haut."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Aucune clef de recherche"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Ne peut compiler l'expression régulière '%s'"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "Aucune autre correspondance pour '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Ne peut trouver un lien avec le texte '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Préfrappe"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Aucun lien dans le document courant"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Recherche du texte"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Plein texte"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Expression régulière"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Expression régulière étendue"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Ignorer la casse"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Chercher en arrière"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
msgid "Search History"
msgstr "Historique des recherches"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser un éditeur externe en mode anonyme."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Vous ne pouvez faire ça que dans le terminal maître"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8951,11 +9137,11 @@ msgstr "Aller au lien"
msgid "Enter link number"
msgstr "Entrez un numéro de lien"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
@@ -8969,13 +9155,6 @@ msgstr "Chronom
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneur"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vérifier le certificat SSL du serveur. Notez que cela ne marchera\n"
-#~ "probablement pas correctement avec GnuTLS."
-
#~ msgid "The output of the program will be shown in the tab"
#~ msgstr "La sortie du programme sera montrée dans l'onglet"
@@ -9305,37 +9484,5 @@ msgstr "Visionneur"
#~ "Voir CSS2 section 7:\n"
#~ "http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/media.html"
-#~ msgid "Enable on-the-fly compression"
-#~ msgstr "Activer la décompression à la volée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or\n"
-#~ "bzip2) is announced to the server, which usually sends the reply\n"
-#~ "compressed, thus saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this\n"
-#~ "option. If that helps, there may be a bug in the decompression part\n"
-#~ "of ELinks. Please report such bugs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If ELinks has been compiled without compression support, this option\n"
-#~ "has no effect. To check the supported features, see Help -> About."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si actif, la capacité de recevoir du contenu compressé (gzip et/ou "
-#~ "bzip2)\n"
-#~ "est annoncée au serveur, qui habituellement enverra une réponse "
-#~ "compressée,\n"
-#~ "épargnant ainsi de la bande passante réseau au prix d'un usage plus "
-#~ "grand\n"
-#~ "du temps processeur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si ELinks affiche une page incomplète ou corrompue, essayez de "
-#~ "désactiver\n"
-#~ "cette option. Si cela fonctionne, il y a peut-être un bogue dans le code\n"
-#~ "d'ELinks concernant la décompression. Merci de rapporter ces erreurs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si ELinks a été compilé sans le support de la compression, cette option\n"
-#~ "n'a pas d'effet. Pour vérifier les fonctionnalités supportées, \n"
-#~ "voir Aide -> A propos."
-
#~ msgid "~Link info"
#~ msgstr "Info sur le ~lien"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1f90dd579..648876164 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Alberto García \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Campo de selección"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar marcador"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "S
msgid "~No"
msgstr "Non"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Non se atopou a cadea de búsqueda"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Non se permite unha cadea baleira"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "bloqueado"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Enviar ficheiro"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Buscar"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ir a URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "~Marcadores"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "~Marcadores"
msgid "Bookmark options."
msgstr "~Marcadores"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Enviar ficheiro"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Enviar ficheiro"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Introduce nº de ligazón"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Campo de selección"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Campo de selección"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Eliminar extensión"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "~Marcadores"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "¿Realmente quere sair de Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Ir a"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Borrar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Eng~adir"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "~Buscar"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Xestor de marcadores"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Engadir marcador"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Gardar opcións"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "~Marcadores"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Introduce nº de ligazón"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Ir a URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Información das cabeceiras"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Non se atopou a m
msgid "Resolver error"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Conexións"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Gardar opcións"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Erro interno"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Enviar formulario"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Sen programa especificado para"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Gardar"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Xestor de marcadores"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Erro escribindo nun socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Erro escribindo nun socket"
@@ -2027,332 +2035,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Conexións"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Establecendo conexión"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Establecendo conexión"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Conexións"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Prazo de recepción sobrepasado"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Prazo de recepción sobrepasado"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documentos"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Información do documento"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Enviar formulario a"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Erro interno"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imaxe"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2360,92 +2363,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Ligazón"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cor"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "2º plano"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
@@ -2458,75 +2461,75 @@ msgstr "E~liminar conexi
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Area de texto"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Area de texto"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2535,139 +2538,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Sen marcos"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Aviso"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Buscar"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2675,31 +2675,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "2º plano"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Non se atopou a máquina"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2707,281 +2707,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Cadea non válida"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cancelar"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Gardar opcións"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Caché de documentos con formato"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Número non válido"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Caché en memoria"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Caché en memoria"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Caché en memoria"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "~Xogo de caracteres"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Gardar opcións"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2993,40 +2994,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Descargar"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Erro de descarga"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3034,11 +3035,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3046,27 +3047,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Táboa de códigos"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Cor"
@@ -3076,12 +3077,14 @@ msgstr "Cor"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3091,127 +3094,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Número non válido"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Recursos"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Historial"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Sen historial"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Sen historial"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transferindo"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3222,145 +3223,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transferindo"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Mostrar"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3368,15 +3367,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3384,37 +3399,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Restrinxir marcos en cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor de bloque"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3422,13 +3437,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3437,425 +3454,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal de ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Sen marcos"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Area de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Caixa de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Campo de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Caixa de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Campo de selección"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Area de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Caixa de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Campo de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Caixa de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Campo de selección"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Buscar texto"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "cargando"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "E~liminar conexións en segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Cadea non válida"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Non se atopou a cadea de búsqueda"
@@ -3864,69 +3878,69 @@ msgstr "Non se atopou a cadea de b
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3934,7 +3948,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3942,35 +3956,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Fiestra"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3978,170 +3992,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensión(s)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Táboa de códigos"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4228,7 +4241,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Sen historial"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4258,10 +4271,10 @@ msgstr "Establecendo conexi
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4270,42 +4283,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "media"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Erro escribindo a ficheiro"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4520,7 +4533,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -5377,7 +5390,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documentos"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5385,36 +5398,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nome"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5459,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5499,7 +5512,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5597,9 +5610,8 @@ msgstr "Opci
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5701,20 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5722,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Sen historial"
@@ -5951,101 +5963,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal de ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Sen programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensións de ficheiros"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6059,8 +6065,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6073,39 +6079,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6142,7 +6147,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Sen extensións"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6156,8 +6161,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6181,8 +6186,8 @@ msgstr "Opci
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6192,16 +6197,15 @@ msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6219,20 +6223,20 @@ msgstr "Transferindo"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Gardar opcións"
@@ -6570,7 +6574,7 @@ msgstr "Introduza o nome de usuario para "
msgid "Login"
msgstr "ID de usuario"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -6647,7 +6651,7 @@ msgstr "Xestor de marcadores"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6702,9 +6706,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6713,57 +6716,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opcións de terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Establecendo conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6784,182 +6785,177 @@ msgstr "Establecendo conexi
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Prazo de recepción sobrepasado"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Establecendo conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Establecendo conexión"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "O servidor está procesando a petición"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6995,7 +6991,7 @@ msgstr "~Ficheiro"
msgid "Comment"
msgstr "documentos"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7178,7 +7174,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descargar ~imaxe"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "¿Qué fago?"
@@ -7189,13 +7185,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Descargar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Mostrar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7213,16 +7209,16 @@ msgstr "Sen programa especificado para"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7241,9 +7237,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7252,8 +7247,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7263,13 +7258,13 @@ msgstr "Sen extensi
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Ficheiro"
@@ -7299,7 +7294,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7307,8 +7302,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7316,39 +7311,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Número non válido"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7375,7 +7370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7397,8 +7392,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7411,69 +7406,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nome"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7482,90 +7477,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Sen programa especificado para"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7580,19 +7595,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7614,10 +7629,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7631,47 +7645,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7679,15 +7691,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7697,27 +7709,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Caché de documentos con formato"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7740,24 +7754,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7768,11 +7781,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Sen programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Sen programa especificado para"
@@ -7856,19 +7869,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Erro de descarga"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Non se puido crear o ficheiro"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7876,17 +7889,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Erro descargando"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensións de ficheiros"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7897,51 +7910,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo descoñecido"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal de ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7950,12 +7963,12 @@ msgstr "Abrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7966,7 +7979,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7979,11 +7992,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8035,22 +8048,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Non se puido crear o ficheiro"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8129,207 +8142,207 @@ msgstr "Sen marcos"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Erro durante o envío do formulario"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Non se puido obter o ficheiro"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Restablecer formulario"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Enviar formulario a"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Enviar (por Post) formulario a"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Botón radial"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Campo de selección"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Area de texto"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Campo de contrasinal"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "enviar a"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "enviar a"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Enviar formulario a"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Mostrar ~Usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Seguir ligazón"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Abrir en nova fiestra"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Abrir en nova fiestra"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "2º plano"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Descargar ~ligazón"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Restablecer formulario"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Enviar formulario"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Enviar formulario e abrir nunha fiestra nova"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Enviar formulario e abrir nunha fiestra nova"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Enviar formulario e abrir nunha fiestra nova"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Enviar formulario e ~descargar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Campo de contrasinal"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "~Ver imaxe"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Descargar ~imaxe"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Non hai ningunha ligazón seleccionada"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8338,86 +8351,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Non hai búsqueda anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Non hai búsqueda anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Buscar hacia atrás"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Sen memoria"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8435,11 +8448,11 @@ msgstr "Ir a ligaz
msgid "Enter link number"
msgstr "Introduce nº de ligazón"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Erro ó gardar"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro escribindo a ficheiro"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3bfae682f..cf1f5d6f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic \n"
"Language-Team: Croatian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri¹i bilje¹ku"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Yes"
msgid "~No"
msgstr "Ne"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Tra¾i"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Nije naðen tra¾eni niz znakova"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Prazni niz znakova nije dozvoljen"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Otka¾i"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "zaklju
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Po
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Tra¾i"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Idi na URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bilje¹ke"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Bilje
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Po¹alji datoteku"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Po
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Unesi broj linka"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Izbri¹i nastavak"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Uredi bilje¹ke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bilje¹ke"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "®elite li zaista izaæi?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Uredi bilje¹ke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Kreni"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Uredi"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Obri¹i"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "Tra
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Upravljanje bilje¹kama"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Dodaj bilje¹ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Saèuvaj opcije"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Unesi broj linka"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Idi na URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Podaci o zaglavlju"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Ra
msgid "Resolver error"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Veze"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Saèuvaj opcije"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Interna gre¹ka"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Po¹alji formular"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Nema programa za"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Spremi"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Upravljanje bilje
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u socket"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "SSL pregovaranje"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Veze"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Veze"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Zapoèinjem vezu"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Zapoèinjem vezu"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Veze"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Primi timeout"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Primi timeout"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "dokumenti"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Podaci o dokumentu"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Po¹ali formular na"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Interna gre¹ka"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Slika"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Boja"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Pozadina"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Ubij veze u pozadini"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Tekstualno podruèje"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "ime"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Tekstualno podruèje"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Nema okvira"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Tra¾i"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Pozadina"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Raèunalo nije naðeno"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Neispravan niz znakova"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Otka¾i"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Saèuvaj opcije"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Meðumemorija formatiranih dokumenata"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Neispravan broj"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "memorijski meðuspremnik"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "memorijski meðuspremnik"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "memorijski meðuspremnik"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Kodna stranica"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Saèuvaj opcije"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Gre¹ka pri skidanju podatka"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Kodna stranica"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Boja"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Boja"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Neispravan broj"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resursi"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Povijest"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Nema povijesti"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Nema povijesti"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Prenosim"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Prenosim"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Prika¾i"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Ogranièi okvire kod cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Nema okvira"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "ime"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstualno podruèje"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Oznaèavanje"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Odaberi polje"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Ubij veze u pozadini"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Oznaèavanje"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Odaberi polje"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Tekstualno polje"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Tekstualno polje"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstualno podruèje"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Oznaèavanje"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Odaberi polje"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Ubij veze u pozadini"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Oznaèavanje"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Odaberi polje"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Tekstualno polje"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Tekstualno polje"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Tra¾i tekst"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "uèitavam"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Ubij veze u pozadini"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Neispravan niz znakova"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Nije naðen tra¾eni niz znakova"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "Nije na
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Prozor"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Nastavak(ci)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Kodna stranica"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Po¹alji datoteku"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Nema povijesti"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Zapo
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "prosjek"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u file"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
@@ -5377,7 +5390,7 @@ msgid "No document"
msgstr "dokumenti"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5385,36 +5398,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "ime"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5459,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5499,7 +5512,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5597,9 +5610,8 @@ msgstr "Opcije terminala"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5701,20 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5722,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Nema povijesti"
@@ -5951,101 +5963,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Nema programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Nastavci ~datoteka"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6059,8 +6065,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6073,39 +6079,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6142,7 +6147,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6156,8 +6161,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6181,8 +6186,8 @@ msgstr "Opcije terminala"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6192,16 +6197,15 @@ msgstr "procijenjeno vrijeme"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6219,20 +6223,20 @@ msgstr "Prenosim"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Saèuvaj opcije"
@@ -6568,7 +6572,7 @@ msgstr "Unesi ime korisnika za "
msgid "Login"
msgstr "Korisnikov ID"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -6645,7 +6649,7 @@ msgstr "Upravljanje bilje
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6700,9 +6704,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6711,57 +6714,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opcije terminala"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Zapoèinjem vezu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6782,182 +6783,177 @@ msgstr "Zapo
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Primi timeout"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Zapoèinjem vezu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Zapoèinjem vezu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server obraðuje zahtjev"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6993,7 +6989,7 @@ msgstr "~Datoteka"
msgid "Comment"
msgstr "dokumenti"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Skini sliku"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "©to napraviti?"
@@ -7187,13 +7183,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Preuzmi"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Prika¾i"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7211,16 +7207,16 @@ msgstr "Nema programa za"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7239,9 +7235,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7250,8 +7245,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7261,13 +7256,13 @@ msgstr "Nastavci ~datoteka"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Datoteka"
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7305,8 +7300,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7314,39 +7309,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Neispravan broj"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7373,7 +7368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7395,8 +7390,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7409,69 +7404,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ime"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7480,90 +7475,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nema programa za"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7578,19 +7593,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7612,10 +7627,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7629,47 +7643,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7677,15 +7689,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7695,27 +7707,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Meðumemorija formatiranih dokumenata"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7738,24 +7752,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7766,11 +7779,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nema programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nema programa za"
@@ -7854,19 +7867,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Gre¹ka pri skidanju podatka"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Nisam mogao stvoriti datoteku"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7874,17 +7887,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Gre¹ka pri preuzimanju"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Nastavci ~datoteka"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7895,51 +7908,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznati tip"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Otvoriti"
@@ -7948,12 +7961,12 @@ msgstr "Otvoriti"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7964,7 +7977,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7977,11 +7990,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Dobordo¹li"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8033,22 +8046,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Nisam mogao stvoriti datoteku"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8127,207 +8140,207 @@ msgstr "Nema okvira"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Gre¹ka pri slanju formulara"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Nisam mogao dobiti file"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Resetiraj formular"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Po¹ali formular na"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Postaj formular na"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radio gumb"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Odaberi polje"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Tekstualno podruèje"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Po¹alji datoteku"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Polje za lozinku"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "vrijednost"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "po¹alji na"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "po¹alji na"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Po¹ali formular na"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Prika¾i ~usemapu"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Slijedi link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Pozadina"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Preuzmi link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Resetiraj formular"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Po¹alji formular"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Po¹alji formular i otvori u novom"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Po¹alji formular i otvori u novom"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Po¹alji formular i otvori u novom"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Po¹alji formular i preuzmi"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Polje za lozinku"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Prika¾i sliku"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Skini sliku"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nema odabranih linkova"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemapa"
@@ -8336,86 +8349,86 @@ msgstr "Usemapa"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Nije bilo prethodnog tra¾enja"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Tra¾i tekst"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Nije bilo prethodnog tra¾enja"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Tra¾i unazad"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8433,11 +8446,11 @@ msgstr "Idi na link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Unesi broj linka"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Gre¹ka pri spremanju"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gre¹ka pri pisanju u file"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 490f7b864..c42e4244d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 19:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "A mappa kinyit
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
@@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "A \"%s\" már használatban van."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "A \"%s\" mappát nem lehet törölni."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "A \"%s\" mappát már valami használja."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "A kijelölt bejegyzések törlése?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "~Igen"
msgid "~No"
msgstr "~Nem"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Keresett szöveg ('%s') nem található"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
msgid "~Cancel"
msgstr "~Mégsem"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Digitális óra a státuszsorban."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -213,9 +213,9 @@ msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"A digitális óra formátuma. Lásd a strftime(3) man oldalt a pontos\n"
"beállítások leírásához."
@@ -229,9 +229,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "LED-ek (vizuális visszajelzõk) beállításai."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"A LED-ek engedélyezése.\n"
"Ezek a vizuális visszajelzõk különbözõ állapotokról tájékoztatnak."
@@ -274,17 +274,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Keresés menü"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Hiba az XML_ParserCreate() függvényben"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Hiba a követkeõ olvasásakor: %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -294,16 +294,16 @@ msgstr ""
"sor %d, oszlop %d: \n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Nincs cím"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Nincs URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzõk"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "K
msgid "Bookmark options."
msgstr "Könyvjelzõk beállításai."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Fájlformátum"
@@ -320,37 +320,35 @@ msgstr "F
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"A könyvjelzõk fájlformátuma (a beolvasást és a mentést is befolyásolja):\n"
"0 - alapértelmezett Elinks (Links 0.9x kompatibilis) formátum\n"
"1 - XBEL univerzális XML könyvjelzõ formátum (nemzetközi karaktereket nem "
"támogat!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"A könyvjelzõk fájlformátuma (a beolvasást és a mentést is befolyásolja):\n"
"0 - alapértelmezett Elinks (Links 0.9x kompatibilis) formátum\n"
"1 - XBEL univerzális XML könyvjelzõ formátum (nemzetközi karaktereket nem "
"támogat!) (LETILTVA)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid "Save folder state"
msgstr "A mappa állapotának mentése"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
"A könyvjelzõk mentésekor azt az állapotot is tárolja el, hogy\n"
"a könyvjelzõkben lévõ mappák nyitott vagy összezárt állapotúak\n"
@@ -358,16 +356,16 @@ msgstr ""
"opció ki van kapcsolva, az összes mappa be lesz zárva az ELinks\n"
"következõ indításakor."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr "Periódikus állapotmentés"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
@@ -378,12 +376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez az opció könyvjelzõtámogatást igényel."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -391,81 +389,81 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "A \"%s\" könyvjelzõt nem lehet törölni."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "A \"%s\" könyvjelzõt már valami használja."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "A kijelölt könyvjelzõ törlése"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "A kijelölt könyvjelzõk törlése?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Töröljük a \"%s\" mappát és a benne lévõ összes könyvjelzõt?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ törlése"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Töröljem ezt a könyvjelzõt?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Az összes könyvjelzõk törlése"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Töröljük az összes könyvjelzõt?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "M~appa hozzáadása"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Mappa neve"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ szerkesztése"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -474,19 +472,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
msgid "~Goto"
msgstr "~Ugrás"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
msgid "~Edit"
msgstr "~Szerkesztés"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -494,28 +492,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Törlés"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Hozzáad"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr "Elválasztó hozzáadása"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr "Mappa ~hozzáadása"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr "Mo~zgatás"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -523,36 +521,50 @@ msgstr "~Keres
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Könyvjelzõ kezelõ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Keresés a könyvjelzõkben"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Hozzáfûzés a konyvjelzõkhöz"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Mentett munkafolyamat"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "A füleken megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzõkhöz"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Írd be a mappa nevét"
@@ -564,7 +576,7 @@ msgstr "Proxy URL"
msgid "Redirect"
msgstr "Átirányítás"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Lej
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
@@ -1294,7 +1306,7 @@ msgstr "Kiszolg
msgid "Resolver error"
msgstr "Névfeloldási hiba"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a memória"
@@ -1317,205 +1329,212 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr "Távoli metódus nem támogatott"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(alapértelmezett: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(alapértelmezett: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(álnév ehhez: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(alapértelmezett: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "Konfigurációs beállítások"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
#, fuzzy
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "Használat: elinks [OPCIÓK]... [URL]"
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Belsõ kozisztencia hiba"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Korlátozott üzemmód"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Az ELinks használata anonymus hozzáféréssel, korlátozott\n"
"lehetõségekkel. Nincs lokális állományböngészés, letöltés. \n"
"A külsõ megjelenítõprogramok mûködnek, de a hozzárendelési\n"
"táblához nem lehet hozzáadni új bejegyzést."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Az elsõ ûrlap automatikus küldése"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Az elsõnek megtalált ûrlap automatikus küldése a megadott URL-re."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Klónozza a megadott azonosítóval futó példányt"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
"Az ELinks új ablakban való megnyitásához használható. A megadott\n"
"ID-vel rendelkezõ példány adatait használja fel az új példány "
"létrehozásához.\n"
"Ritkán használt opció."
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "A konfigurációs fájlt tartalmazó könyvtár neve"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"A konfigurációs könyvtár elérési útvonala. Az ELinks innen fogja\n"
"olvasni, és ide írja a konfigurációs állományait a ~/.elinks helyett.\n"
"Ha az útvonal '/' jellel kezdõdik, akkor abszolút elérési útvonalként,\n"
"egyébként pedig a HOMEkönyvtárhoz képest relatívan kerül értelmezésre."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Az alapértelmezett konfigurációsállomány kiírása stdoutra"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
"Az alapértelmezett konfigurációsállomány kiírása stdoutra\n"
"alapbeállításokkal."
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "A konfigurációs fájl neve"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"A konfigurációs állomány neve, amely az összes beállítást\n"
"tartalmazza, relatívan megadva a konfigurációs\n"
"könyvtárhoz képest."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Segítség megjelenítése a beállításokhoz"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Segítség megjelenítése a beállításokhoz, és kilépés."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Az ismeretlen dokumentumokhoz használt MIME típus"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "Az ismeretlen dokumentumok alapértelmezett MIME típusa."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
"A felhasználó által definiált billentyûkombinációk figyelmen kívül hagyása"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználó által definiált\n"
"billentyûkombinációk nem lesznek aktívak, visszaáll\n"
"az alapértelmezett, és mentéskor megsemmisülnek\n"
"az egyedi kombinációk."
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr "A megadott URL formázott változatának kiírása stdout-ra"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
"A megadott URL formázott normál szöveges változatának kiírása stdout-ra."
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Kódlap a kiíráshoz"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "A kiíráshoz használt kódlap."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Kódlap a kiíráshoz"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Kódlap a kiíráshoz"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "A dokumentum szélessége -dump-al formázva"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "A dokumentum szélessége -dump-al formázva."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Az adott konfigurációs beállítás kiértékelése"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Elinks konfigurációs állományban érvényes opciók megadása\n"
@@ -1524,15 +1543,16 @@ msgstr ""
"pl: -eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Az ismeretlen dokumentumok HTML-ként való kezelése"
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Ezzel lehet megadni hogy az ELinks alapértelmezettnek vegye a HTML\n"
"formátumot minden ismeretlen dokumentum esetén. Hasznos ha\n"
@@ -1540,115 +1560,121 @@ msgstr ""
"(pl. levelezõprogram).Ez a beállítás megfelel a default-mime-type text/html-"
"nek."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Felhasználói segédlet kiirása, és kilépés"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Felhasználói segédlet kiirása, és kilépés."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Csak helyi kapcsolatok engedélyezése"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"Az ELinks hálózati kapcsolatainak korlátozása helyi IP címekre,\n"
"(pl.: 127.0.0.1), és ezzel a távoli kapcsolatok megakadályozása."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Részletes felhasználói segédlet kiirása, és kilépés"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Részletes felhasználói segédlet kiirása, és kilépés."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "A megadott host névfeloldása"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
"A megadott host címének feloldása, és az összes DNS által\n"
"visszaadott IP cím megjelenítése."
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Futás különálló módban"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Az ELinks-et külön futtatja, ahelyett hogy a futó böngészõk\n"
"összekapcsolódnának. Ebben a módban nem íródik a lemezre a\n"
"könyvjelzõ, látogatott lapok listája, stb. Lásd még a\n"
"\"-touch-files\" opciót."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Ne használja a ~/.elinks könyvtárban lévõ fájlokat"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
"Letiltja a felhasználó könyvtárában lévõ konfigurációs fájlok\n"
"létrehozását és használatát. (~/.elinks) Mindig az alapértelmezett\n"
"opciók lesznek érvényben, és nem lehet beállításokat menteni,\n"
"valamint nem jönnek létre futás közben átmeneti állományok."
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Ne számozza a linkeket a kiírt fájlban"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
+#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Ne számozza a linkeket a -dump opcióval kiírt fájlban.\n"
" Megjegyzés: Ez az opció csak a -dump által mentett\n"
"fájlokra vonatkozik."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Ne írjon link hivatkozásokat a mentett fájlokba"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Ne írjon link hivatkozásokat (URI-ket) a mentett fájlokba.\n"
"Megjegyzés: Ez az opció csak a -dump által mentett fájlokra vonatkozik."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Egy futó ELinks példány vezérlése"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
#, fuzzy
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1672,27 +1698,28 @@ msgstr ""
"\taddBookmark(URL) -- URL felvétele a könyvjelzõkhöz\n"
"\txfeDoCommand(openBrowser) -- új ablak megnyitása"
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
"Csatlakozás az ELinks belsõ adatmegosztó hálózatához megadott azonosítóval."
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"Annak a belsõ adatmegosztó hálózatnak az azonosítója, amihez csatlakozni\n"
"szeretnénk. Az ELinks képes arra, hogy több futó példánya egymással\n"
@@ -1704,39 +1731,40 @@ msgstr ""
"programon, és tesztelni szeretnéd. Ha azt szeretnéd hogy minden ELinks\n"
"példány szeparáltan induljon, akkor ehelyett használd a -no-connect opciót."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "A megadott URL forráskódjának stdout-ra írása"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "A megadott HTML dokumentum stdout-ra írása forrás formában."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Az ~/.elinks könyvtárban lévõ állományok írhatók -no-connect/-session-ring\n"
"opciók esetén"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Az ~/.elinks könyvtárban lévõ állományok (könyvjelzõ, elõzmények, stb)\n"
"írhatók -no-connect/-session-ring opciók használata mellett is. Az opció\n"
"hatástalan, ha nem a fenti parancsokkal használjuk."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Üzenetek részletessége"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
+#, fuzzy
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
@@ -1747,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"\t1 a súlyos hibaüzenetek, és a figyelmeztetések is jelenjenek meg\n"
"\t2 az összes üzenet jelenjen meg"
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Veriószám kiírása, és kilépés"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Elinks veriószám kiírása, es kilépés."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1766,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"## Ha az ELinksbõl mented a beállításokat, csak az értékek változnak,\n"
"## minden általad szerkesztett formázás vagy megjegyzés megmarad.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1783,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"## a fáljban, de egy ez a fálj hivatkozik egy másikra amiben szerepel,\n"
"## akkor nem számít hiányzónak opciónak.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1794,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"## de ha az ELinksbõl mented a beállításokat, felülíródnak, és a\n"
"## formázásod, megjegyzéseid elveszhetnek.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1803,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"## Ha nem szereted ahogyan az ELinks megváltoztatja ezt a fájlt,\n"
"## állítsd a config.saving_style opciót.\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Automatikusan mentett beállítások\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Automatikusan mentett billentyûparancsok\n"
@@ -1868,7 +1896,7 @@ msgstr "(sz
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -1897,8 +1925,8 @@ msgstr "Le
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1935,7 +1963,7 @@ msgstr "Ide nem lehet be
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
msgid "Sa~ve"
msgstr "Menté~s"
@@ -1947,7 +1975,7 @@ msgstr "~Be
msgid "Keystroke"
msgstr "Billentyûkombináció"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Esemény"
@@ -2027,31 +2055,31 @@ msgstr ""
"változó helyesen van-e beállítva, és hogy a könyvtárra\n"
"van-e írási jogod."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Fõ billentyûhozzárendelés"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Szerkesztõ területen mûködõ billentyûhozzárendelés"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Menüben mûködõ billentyûhozzárendelés"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Ismeretlen billentyûkiosztás"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Billentyûkombináció hiba"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Ismeretlen esemény (belsõ hiba)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
msgid "Error registering event"
msgstr "Hiba az esemény regisztrálása közben"
@@ -2082,33 +2110,34 @@ msgstr ""
"2 - csak a leírások kerülnek bele\n"
"3 - teljes megjegyzések kerülnek az állományba"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Behúzás"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"A konfigurációs állomány szövegbehúzása a sor elejétõl.\n"
"A nulla azt jelenti hogy nincs szövegbehúzás mentéskor."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Mentési mód"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Meghatározza hogy az ELinks konfigurációs fájl mentése hogyan történjen:\n"
"0 - csak az aktuális beállítások íródnak át\n"
@@ -2118,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"3 - az aktuális beállítások és a fájlból hiányzó opciók íródnak be, amelyek\n"
" az ELinks mostani futása alatt valtoztak meg"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Megjegyzések anyanyelvi fordítása"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Ha az értéke 1, a konfigurációs állományban lévõ megjegyzések\n"
@@ -2137,97 +2166,97 @@ msgstr ""
"állítottál be, a konfigurációs állományban lévõ megjegyzések annak\n"
"megfelelõek lesznek, amelyik terminálon utoljára történt mentés."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Mentési mód figyelmeztetései"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Ez egy belsõ opció, amit figyelmeztetéskor használ az elavult\n"
"config.saving_style. Nem célszerû állítani."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Beállításminták megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Beállításminták megjelenítése a beállítások ablakban, és elmentése a\n"
"konfigurációs állományba."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Kapcsolatok beállításai."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Aszinkron névfeloldás"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Használjunk-e az aszinkron névfeloldást."
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maximális kapcsolatok száma"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Az egyidõben megnyitható maximális kapcsolatok száma"
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Gépenként megnyitható maximális kapcsolatok száma"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Az egyidõben megnyitható maximális kapcsolatok száma egy adott géphez"
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Kapcsolatfelvételi próbálkozások"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"A kapcsolatfelvételre irányuló kisérletek száma.\n"
"A nulla érték végtelen számú próbálkozást jelent."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Idötúllépés adatfogadás közben"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Idötúllépési érték vételkor (másodpercben)"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr "Kapcsolódás IPv4 protokollal"
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Az IPv4 protokoll használata a kapcsolódáshoz.\n"
"Ha a connection.try_ipv6 opció is engedélyezett, ez\n"
@@ -2236,14 +2265,13 @@ msgstr ""
"használt protokoll típusát az URL-ben is elõ lehet írni\n"
"mint pl.: http4://elinks.or.cz/"
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"Az IPv4 protokoll használata a kapcsolódáshoz.\n"
"Ne állítsd amíg pontosan nem tudod mire való.\n"
@@ -2251,96 +2279,99 @@ msgstr ""
"típusát az URL-ben is elõ lehet írni mint pl.:\n"
"http4://elinks.or.cz/"
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr "Kapcsolódás IPv6 protokollal"
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
"Az IPv6 protokoll használata a kapcsolódáshoz.\n"
"Megjegyzés: a kapcsolódáshoz használt protokoll\n"
"típusát az URL-ben is elõ lehet írni mint pl.:\n"
"http6://elinks.or.cz/"
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Idötúllépési érték nem újraindítható kapcsolattípusoknál"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
"Idötúllépési érték nem újraindítható kapcsolattípusoknál (másodpercben)"
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Dokumentum beállítások."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Böngészés"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Dokumentum böngészési beállítások (fõként interaktivitás)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
msgid "Access keys"
msgstr "Accesskey attribútum kezelése"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
"Az accesskey attribútum kezelésének beállításai.\n"
"Egy HTML dokumentum tartalmazhat accesskey attribútumokat,\n"
"amelyekkel elemekhez rendelhetõk billentyûk. Ha egy accesskey-t\n"
"menyomunk, a hozzá tartozó elem aktivizálódik."
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Automatikus link követés"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Automatikusan követi a linket, vagy elküld egy adatlapot, ha az elemhez\n"
"tartozó accesskey lett lenyomva. Ez az alapértelmezett üzemmód, \n"
"de veszélyes lehet."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "Az accesskey attribútum megjelenítése a link információi között"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "Az accesskey attribútum megjelenítése a link információi között."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "\"Accesskey\" prioritás"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Az \"accesskey\" HTML attribútum prioritása:\n"
@@ -2349,53 +2380,52 @@ msgstr ""
"1 - csak a keret billentyûhozzárendelései, aztán az accesskey\n"
"2 - az accesskey az elsõdleges (veszélyes lehet)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Ürlapok"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Az ûrlapok kezelésével kapcsolatos beállítások."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Az ûrlap automatikus elküldése"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr "Az ûrlap automatikus elküldése ha szövegmezõn entert nyomunk."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "A küldés megerõsítése"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Ûrlap elküldése elõtt kérjen megerõsítést."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Beszúrás üzemmód"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
#, fuzzy
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
"Ez a beállítás a szövegbeviteli mezõk viselkedését határozza meg.\n"
"Ha be van kapcsolva, a mezõkbe való szövegbevitel elõtt ki kell azokat "
@@ -2405,39 +2435,42 @@ msgstr ""
"amiket például az oldal lapozására szeretnénk használni.\n"
"Ha le van tiltva, akkor minden bevitel a szövegmezõbe kerül."
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Megnyitás külsõ szerkesztõprogramban"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Képkezelési beállítások."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "A képek linkjeinek megjelenítési stílusa"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
"A képek linkjeinek megjelenítési stílusa:\n"
"0 IMG felirat megjelenítése\n"
@@ -2445,27 +2478,29 @@ msgstr ""
"2 alt/title attribútum kiirása, ha nincs IMG felirat megjelenítése\n"
"3 alt/title attribútum kiirása, ha nincs fájlnév megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "A képfájl nevének maximális hossza"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"A képfájl nevének maximális megjelenített hossza:\n"
"0 teljes fájlnév kiírása\n"
"1-500 jelenjen meg a cél fájlnév ennyi karakter hosszúságban;\n"
" hogyha ennél hosszabb, akkor a közepébe csillag kerül"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "A képek linkjeinek jelölése"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2477,97 +2512,100 @@ msgstr ""
"1 - soha, ha alt vagy title tag van megadva hozzá\n"
"2 - mindig"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "A képek linkjeinek felirata (elõtag)"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Szöveg ami a képek linkjeinek megjelölésére szolgál."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "A képek linkjeinek felirata (utótag)"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Szöveg ami a képek linkjeinek megjelölésére szolgál."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "A képfájl címkéjének maximális megjelenített hossza"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"A képfájl címkéjének maximális megjelenített hossza:\n"
"0 jelenjen meg a teljes címke\n"
"1-500 jelenjen meg a címke ennyi karakter hosszúságban;\n"
" hogyha ennél hosszabb, akkor a közepébe csillag kerül"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Az alt tag nélküli képekre mutató linkek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Az alt tag nélküli képekre mutató linkek megjelenítése. Ha ez\n"
"a beállítás ki van kapcsolva, ezek a képek teljesen láthatatlanok."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "A képekre mutató linkek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"A képekre mutató linkek megjelenítése, attól függetlenül hogy\n"
"van-e alt attribútuma vagy sem. Ha ez a beállítás ki van kapcsolva,\n"
"az alt tag tartalma jelenik meg, de csak normál szövegként,\n"
"és nem kiválasztható linkként."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Linkek"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Más dokumentumokra mutató linkek kezelése."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktív linkek"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Az aktív linkek beállításai."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Aktív link színei."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Alapértelmezett háttérszín."
@@ -2579,76 +2617,77 @@ msgstr "Alap
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Alapértelmezett szövegszín."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Színek engedélyezése"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Az aktív link szöveg-, és háttérszínének használata a\n"
"konfigurációs fájlból, a dokumentumban beállított helyett."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Az aktív link legyen félkövér."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Színek invertálása"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
"Invertálja az elõtér és a háttér színeit, hogy a linkek kiemelkedjenek."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzás"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Az aktív link aláhúzása."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Alkönyvtárak kiemelése"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
"Emelje ki a könyvtárakat az FTP, és a helyi könyvtárak böngészés esetén."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Linkek száma"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Számok megjelenításe a linek mellett."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "A target=_blank attribútum kezelése"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
#, fuzzy
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
@@ -2662,41 +2701,41 @@ msgstr ""
"1 - új fülön nyíljanak meg elõtérben\n"
"2 - új fülön nyíljanak meg a háttérben"
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "A \"tabindex\" attribútum használata"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
"Navigáció a tabindex által megadott sorrend szerint.\n"
"A HTML elemek TABINDEX attribútuma meghatározza hogy\n"
"a billentyûzettel történõ navigáció során melyik elem milyen\n"
"sorrendben következzen egymás után."
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Hiányzó töredék"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
#, fuzzy
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr "Ablak megnyitása ha egy szkriptben hiba található."
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "A számbillentyûk kiválasztják a linkeket"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2707,15 +2746,16 @@ msgstr ""
"1 - ha a document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 - mindig"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "Figyelmeztetés hibás URI-k esetén"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
+#, fuzzy
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
"Egy link kiválasztása után figyelmeztessen ha az adott link\n"
"rossz szándékú hibát tartalmaz, mielõtt megnyitná az abban\n"
@@ -2723,99 +2763,102 @@ msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Linkek kiválasztása"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Ha az utolsó linken lefelé nyilat nyomsz, ugorjon az elsõre, és fordítva."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "Görgetés"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "Görgetési beállítások."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "Vízszintes lépés"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Ennyi sort görget balra vagy jobbra ha egy görgetésre szolgáló\n"
"billentyûkombinációt prefix nélkül használunk."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr "Kiterjesztett vízszintes görgetés"
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
"Engedélyezi a vízszintes irányú görgetést, akkor is,\n"
"ha az adott dokumentum nem lógna ki a képernyõrõl.\n"
"Vágólapmûveleteknél hasznos."
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "Margó"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr "A margó mérete, amire kattintva lapozni lehet a megfelelõ irányba."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Függõleges lépésköz"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Ennyi sort görget felfelé vagy lefelé ha egy görgetésre szolgáló\n"
"billentyûkombinációt prefix nélkül használunk."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Keresési beállítások."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Kis/nagybetû érzékenység"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
"A dokumentum szövegében való kereséskor a kis/nagybetûk figyelembe vétele."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguláris kifejezés"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2827,32 +2870,32 @@ msgstr ""
"1 - egyszerû reguláris kifejezések\n"
"2 - kiterjesztett reguláris kifejezések"
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "A keresés dialógusablakai"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Mutasson-e dialógusablakot ha a keresés elérte a dokumentum alját\n"
"vagy tetejét."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Ha nincs találat"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2864,42 +2907,46 @@ msgstr ""
"1 - a terminál adjon hangjelzést\n"
"2 - ugorjon be egy üzenetablak"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Keresés ~gépelés közben"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Vízszintes margó"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Vízszintes margó."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Meta refresh tag-ek kezelése"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Automatikusan kövesse a refresh (újratöltés) direktívákat (' \n"
"refresh tag-ek). A weblapok készítõi ezeket használják arra hogy a\n"
@@ -2909,234 +2956,236 @@ msgstr ""
"Használd a document.browse.minimum_refresh_time opciót a\n"
"frissítés minimális idejének megadásához (másodperc)."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Az oldalak automatikus frissítési idejének minimuma"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Legalább ennyi tizedmásodpercnek kell eltelni az oldal automatikus\n"
"frissítéséig. A nulla érték azt jelenti, hogy az oldal által meghatárott\n"
"érték legyen érvényes."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Táblázatban való navigálás sorrendje"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Mozgatás oszlopok helyett sorok szerint."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Gyorsítótár"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Gyorsítótár beállítások."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Az átirányítási információk gyorsítótárazása"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
"A szervertõl kapott gyorsítótárvezérlési utasítások figyelmen kívül hagyása"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"A gyorsítótárvezérlési utasítások, és a 'pragma' fejlécek figyelmen kívül "
"hagyása.\n"
"Ha be van állítva, a dokumentum gyorsítótárazásra kerül, akkor is ha\n"
"'Cache-Control: no-cache' van megadva."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formázott dokumentumok"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Formázó gyorsítótár beállítások."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Mentés idõköze"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Gyorsító memória"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Gyorsító memória beállításai."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Gyorsítómemória mérete (byte-ban)"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Karakterkészlet beállítások."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Alapértelmezett kódlap"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"Alapértelmezett kódlap a dokumentumok számára. A 'System'\n"
"érték esetén az operációs rendszer nyelvi beállítása lesz mérvadó."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "A szervertõl kapott karakterkészlet figyelmen kívül hagyása"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "A szerver által küldött karakterkészlet figyelmen kívül hagyása."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Alapértelmezett színbeállítások"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "A dokumentum alapértelmezett színbeállításai."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "A linkek színe"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Alapértelmezett link szín."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Látogatott link színe"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Alapértelmezett látogatott link szín."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "Képek linkjeinek színe"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "A képeknél megjelenõ linkek alapértelmezett színe."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "A köny link színe"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "A könyvjelzõbe felvett linkek alapértelmezett színe."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Könyvtárak színe"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Alapértelmezett könyvtár szín.\n"
"Lásd a document.browse.links.color_dirs opciót."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "A kontraszt biztosítása"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "A kontraszt biztosítása"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
@@ -3144,11 +3193,11 @@ msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "A dokumentum által elõírt színek használata"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3169,40 +3218,41 @@ msgstr ""
" az áttetszõség beállítás hatástalan lesz."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "A fáljok letöltésével és kezelésével kapcsolatos beállítások."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Alapértelmezett letöltési könyvtár"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Alapértelmezett letöltési könyvtár."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Az eredeti idõbélyeg beállítása"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"A szerveren lévõ dátumbélyeg beállítása minden\n"
"letöltött fálj számára."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Fájl felülírás megakadályozása"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3214,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"1 - hozzáad egy szöveget a fálj végére (pl '.1').\n"
"2 - rákérdez"
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Letöltés befejezésének jelzése"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3230,27 +3280,30 @@ msgstr ""
"1 - ha a háttérben töltõdik, és figyelmeztetéskéréssel\n"
"2 - mindig"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Formázott dokumentum kiírása"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Formázott dokumentum kiírásának beállításai."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Kódlap"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
+"Alapértelmezett kódlap a dokumentumok számára. A 'System'\n"
+"érték esetén az operációs rendszer nyelvi beállítása lesz mérvadó."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Szín üzemmód"
@@ -3259,12 +3312,15 @@ msgstr "Sz
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3273,127 +3329,130 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"A színes üzemmód beállítás azt határozza meg, hogy a különbözõ\n"
+"színes terminálokon hogy jelenjenek meg a színek:\n"
+"0 - monokróm üzemmód, csak 2 szín jelenik meg\n"
+"1 - 16 színû üzemmód, szabványos ANSI színekkel\n"
+"2 - 256 színû üzemmód, XTerm RGB színkódok használata"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "A dokumentum mentéséhez használt lábléc. %u jelenti az URL-t."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "A dokumentum mentéséhez használt fejléc. %u jelenti az URL-t."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Szám"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Ne számozza a linkeket a kiírt fájlban"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Erõforrások"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Ne írjon link hivatkozásokat (URI-ket) a mentett fájlokba.\n"
"Megjegyzés: Ez az opció csak a -dump által mentett fájlokra vonatkozik."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "Két dokumentummentést elválasztó karaktersor."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
"A képernyõ szélessége karakterekben, amire a HTML dokumentumot\n"
"formázni kell."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Látogatott oldalak"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Látogatott oldalak beállításai."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Visszalépések megõrzése"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr ""
"Visszalépések megõrzése (a látogatott lapok fordított\n"
"sorrendû listája)."
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "HTML megjelenítés"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "A HTML megjelenítésre vonatkozó beállítások."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Keretek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Keretek megjelenítése."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Táblázatok megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Táblázatok megjelenítése."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Alsó indexek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Alsó indexek megjelenítése (mint pl.: [szöveg])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Felsõindexek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Felsõindexek megjelenítése (^ jelöléssel)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "A HTML linkek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3411,23 +3470,24 @@ msgstr ""
"4 - ezen felül még típus is\n"
"5 - minden"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Linkek aláhúzása"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Linkek aláhúzása."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Az \"nbsp\"-t tartalmazó sorok kezelése"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Ha be van állítva, akkor a megjelenítés során nem kerül figyelembevételre\n"
"az \"nbsp\" (nem törhetõ szóköz), és az ezt tartalmazó szöveg több sorba "
@@ -3435,53 +3495,51 @@ msgstr ""
"Ezáltal lecsökken a dokumentum szélessége, és kevesebb oldalirányú lapozás\n"
"szükséges az olvasásához."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Normál szöveg megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Normál szöveget tartalmazó oldalak megjelenítésének beállításai."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "URI-k megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Az URI-k megjelenítése a dokumentumban link-ként."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Az üres sorok tömörítése"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Az egymást követõ üres sorok megjelenítése egy sorként."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "URI átadás"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3494,42 +3552,44 @@ msgstr ""
"A %c köré nem kell szimpla vagy dupla idézõjelet tenni."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "Információs fájlok"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "A ~/.elinks információs fájljainak beállításai."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "Mentés idõköze"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Ennyi idõnként menti a lemezre a ~/.elinks információs állományai ha "
"változtak\n"
"(másodpercekben, 0 - letiltás)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Biztonságos fájlmentés használata"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
+#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Mentéskor elõször egy egyedi átmeneti fálj írása, majd siker esetén\n"
"átnevezés végleges névre. Megjegyzés: ez a beállítás csak konfigurációs\n"
@@ -3542,40 +3602,41 @@ msgstr ""
"függvényhívásnál, amely csökkenti ennek a funkciónak\n"
"a megbízhatóságát."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Biztonságos fájlmentés használata az fsync(3) függvény segítségével"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
+#, fuzzy
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
"A biztonságos fájlmentés során az fsync(3) függvény segítségével\n"
"biztosítjuk hogy az operációs rendszer rögtön a lemezre írja az\n"
"adatokat. Az intenzív lemez I/O elkerülése érdekében ez opcionális."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminálok"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminál beállítások."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
"Beállítások ehhez a termináltípushoz (a $TERM környezeti\n"
"változó alapján)"
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3589,16 +3650,32 @@ msgstr ""
"2 - Linux, dupla keretek és egyéb finomságok\n"
"3 - KOI-8 4 - FreeBSD"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Keretek rajzolása külön betûtípussal"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Keretek rajzolása idejére betûtípus váltása, a helyi karakterek,\n"
"és a keretek is mûködnek egyidõben. Csak Linux terminál esetén\n"
@@ -3609,42 +3686,44 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF_8 I/O"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Az I/O mûveletek UTF8 szerinti engedélyezése, az Unicode\n"
"terminálok számára. Megjegyzés: jelenleg csak az UTF8 egy része\n"
"mûködik."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Keretek korlátozása cp850/852 alatt"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Korlátozza a keretrajzoló karakterek használatát. Csak Linux\n"
"terminálok és 850/852 kódlap esetén van értelme állítani."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Tömb kurzor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Rajzoló mûveletek után a kurzor áthelyezése a jobb also sarokba.\n"
"Hasznos ha tömb kurzor van beállítva, így az inverz szöveg korrektül\n"
@@ -3655,14 +3734,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3676,35 +3757,34 @@ msgstr ""
"1 - 16 színû üzemmód, szabványos ANSI színekkel\n"
"2 - 256 színû üzemmód, XTerm RGB színkódok használata"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Áttetszõség"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Ez a beállítás grafikus környezetben hasznos, olyan terminál emulátor\n"
"alatt, amelyik háttérképet vagy áttetszõséget használ. Ha ezt bekapcsolod,\n"
"az ELinksben is látható lesz ez a háttérkép. Akkor van értelme, ha a\n"
"színek engedélyezve vannak."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Jelenítsünk meg aláhúzást, vagy használjunk színt helyette?"
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"A karakterkészlet kódlapja amit a terminálon való megjelenítéshez "
"használjunk.\n"
@@ -3713,376 +3793,376 @@ msgstr ""
"kerül használatra."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "A felhasználói felület beállításai."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Színbeállítások"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "A felhasználói felület színbeállításai."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Színes terminálok"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Színbeállítások színes terminálok számára."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Nem színes terminálok"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Színbeállítások nem színes terminálok esetén."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Menü címsora"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Menü címsorának színei."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Fõmenü sorában lévõ elem"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Fõmenü sorában lévõ elem színei."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Fõmenü sorában lévõ kiválasztott elem"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Fõmenü sorában lévõ kiválasztott elem színei."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyû"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Fõmenü gyorsbillentyûinek színei."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyû"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Fõmenü gyorsbillentyûinek színei."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Kiválasztott gyorsbillentyû"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Fõmenü kiválasztott gyorsbillentyûinek színei."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Menüsor"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "A menüsor színei."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Menüpont"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "A menüpontok színei."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Kiválasztott menüpont"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Kiválasztott menüpontok színei."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Kiválasztott menüpont"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Kiválasztott menüpontok színei."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Menüpont gyorsbillentyûinek színe."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Menüpont gyorsbillentyûjének színe."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Menüpont kiválasztott gyorsbillentyûjének színei."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Menü keret"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Menü keret színei."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialógusablak"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "A dialógusablak színei."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Általános dialógusablak színei."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Dialógusablak kereteinek színe."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Görgetõsáv"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Görgetõsáv színei."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Kiválasztott görgetõsáv"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Kiválasztott görgetõsáv színei."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Dialógusablak címének színei."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Dialógusablak szövegének a színei."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölönégyzet"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Dialógusablak jelölönégyzetének színei."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Kiválasztott jelölõnégyzet"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Dialógusablak kiválasztott jelölõnégyzeteinek a színei."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Jelölönégyzet címkéje"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Jelölönégyzet címkéjenek a színei."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Nyomógomb"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Dialógusablak nyomógombjának a színei."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Kiválasztott gomb"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Dialógusablak kiválasztott nyomógombjainak a színei."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Szöveg mezö"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Dialógusablak szövegmezõjének színei."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Szövegmezõ szöveg"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Dialógusablak szövegmezõjének színei."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Jelzõcsík"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Dialógusablak jelzõcsíkjának színei."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Árnyék"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "A dialógusablakok árnyékának színei (lásd: ui.shadows opció)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Címsor"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Címsor színei."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Általános címsor"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Általános címsor színei."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Címsor szövege"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Címsor szövegének színei."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Állapotsor"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Állapotsor színei."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Általános állapotsor"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Általános állapotsor színei."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Állapotsor szöveg"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Állapotsor szöveg színei."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Fülek sora"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Fülek sorának színei."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Új oldalt tartalmazó fül"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"Azoknak a füleknek a színei, amelyek letöltöttek egy új lapot,\n"
"de azóta még nem lettek kiválasztva."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Fülek"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Fülek színei."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Letöltés közben lévõ fül"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Letöltés közben lévõ fül színei."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Kiválasztott fül"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Kiválasztott fül színei."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Fül elválasztó"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Fülekek elválasztó részének színei."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "A keresett szövegek"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "A keresett szövegek kiemelési színei."
@@ -4090,77 +4170,80 @@ msgstr "A keresett sz
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Dialógusablak beállítások"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Dialógusablakok megjelenése és viselkedése."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "A listák minimális magassága"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"A listák minimális magassága (mint pl. a könyvjelzõk ablakban, vagy\n"
"a látogatott lapok listájánál)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"A dialógusablakoknak legyenek árnyékai (az árnyékok egyszínûek,\n"
"a színüket a ui.colors.*.dialog.shadow-nál tudod állítani). Ha kedved van,\n"
"állítsd a keretek szélességét a setup.h-ban."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "A menükben lévõ gyorsbillentyûk aláhúzása"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"A menükben lévõ gyorsbillentyûk aláhúzása, így azok jobban\n"
"látszanak. A használt terminálnak támogatnia kell az aláhúzást."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "A nyomógombokon lévõ gyorsbillentyûk aláhúzása"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"A nyomógombokon lévõ gyorsbillentyûk aláhúzása, így azok jobban\n"
"látszanak. A használt terminálnak támogatnia kell az aláhúzást."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Idõzítõ beállítások"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr "Idõzített esemény bizonyos felhasználói inaktivitás után."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4172,7 +4255,7 @@ msgstr ""
"1 - legyen idõzítõ, de ne mutassa az állapotát\n"
"2 - legyen idõzítõ, és mutassa az állapotát a LED-ek mellett"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4184,35 +4267,36 @@ msgstr ""
"1 - legyen idõzítõ, de ne mutassa az állapotát\n"
"2 - legyen idõzítõ, és mutassa az állapotát a LED-ek mellett (LETILTVA)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Idõtartam"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
"Inaktivitási idõ másodpercekben megadva.\n"
"Maximum egy nap elég kell hogy legyen mindenkinek (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr "Billentyûkombináció, ami az idõ lejártával végrehajtódik."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Fülek"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Fülek beállításai."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "A fülek megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4224,150 +4308,157 @@ msgstr ""
"1 - csak ha kettõ vagy több fül van\n"
"2 - mindig"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Fül elválasztó"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Fülek lapozása körbe"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr "Ha az utolsó fülön tovább lapozunk, ugorjon az elsõre, és fordítva."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Fül bezárásának megerõsítése"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Fül bezárását megerõsítõ dialógusablak megnyitása."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"A felhasználói felület nyelve. A \"system\" azt jelenti, hogy a\n"
"nyelvbeállítás az operációs rendszer beállításnak megfelelõen történik."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Címsor megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Címsor megjelenítése a képernyõn."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Állapotsor megjelenítése a képernyõn."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Címsor megjelenítése"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Címsor megjelenítése a képernyõn."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Jelenítse meg az URL beviteli ablakot új fülek megnyitásakor"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
"Amennyiben nincs beállítva kezdõlap, az új fülek megnyitásakor jelenjen meg\n"
"a címbeviteli mezõ. Ha ez be van kapcsolva, akkor programindítás után is\n"
"felugrik a címbeviteli dialógusablak."
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Üzenetablak megjelenítése sikeres állománymentéskor"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Jelenítsen meg üzenetablakot, ha valamelyik ablakban az állomány mentés\n"
"sikeres volt."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Munkafolyamatok"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "A munkafolyamatok beállításai."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "Kis/nagybetû érzékeny"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "A munkafolyamat automatikus mentése"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Kilépéskor automatikusan mentse a munkafolyamatot.\n"
"Ehhez a funkcióhoz könyvjelzõtámogatás szukséges."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "A munkafolyamat automatikus visszaállítása"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"A munkafolyamat automatikus visszaállítása indításkor.\n"
"Ehhez a funkcióhoz könyvjelzõtámogatás szükséges."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
"Az automatikus munkafolyamat mentés és visszaállítás könyvjelzõmappájának a "
"neve"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Annak a könyvjelzõmappának a neve, ahova az automatikus munkafolyamat\n"
@@ -4376,40 +4467,40 @@ msgstr ""
"olyan könyvtár ami ilyen néven létezik, felülíródik.\n"
"Csak könyvjelzõtámogatásnál van értelme."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "Honlap URI"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
+#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"Az URI amit indításkor megjelenítünk, ha nincs URI megadva\n"
"parancssorban, vagy a goto-url-home-al. Ha a beállítás értéke \"\" ,\n"
"akkor a WWW_HOME környezeti változó értéke kerül használatra."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "Dátumformátum"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
"A dialógusablakokban használt dátumformátum. Lásd az\n"
"strftime(3) man oldalt."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Ablakfejléc címének beállítása"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Ablakfejléc címének beállítása, ha grafikus környezetben fut a program,\n"
"valamilyen xterm jellegû terminálban. Ebben az esetben a címsorban\n"
@@ -4497,7 +4588,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Látogatott lapok"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-k"
@@ -4526,13 +4617,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "Érvényességi idõ"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"A cookie-k maximális érvényességi ideje (napokban):\n"
"-1 a cookie saját érvényességi idejének használata\n"
@@ -4546,12 +4638,13 @@ msgid "Paranoid security"
msgstr "Paranoid biztonság"
#: src/cookies/cookies.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, minden cookie-ban kötelezõen lennie kell\n"
"három pontnak (kettõ helyett). Néhány országban érvényben\n"
@@ -4560,36 +4653,37 @@ msgstr ""
"állíthassanak be. Ez az opció alapértelmezetten ki van kapcsolva,\n"
"bekapcsolása esetén jópár oldal hibásan mûködhet."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Újramentés"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Minden cookie-val kapcsolatos változás után mentsük a listát?\n"
"Hatástalan ha a (cookies.save) ki van kapcsolva."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Az összes süti törlése"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4790,7 +4884,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Nincs fejléc infó."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
@@ -5602,7 +5696,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Nincs dokumentum"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "CSS stíluslapok (Cascading Style Sheets)"
@@ -5610,38 +5704,40 @@ msgstr "CSS st
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "A CSS megjelenenítéssel kapcsolatos beállítások."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "CSS engedélyezése"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "A CSS stílusinformációk hozzáadása a dokumentumhoz."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "Külsõ stíluslapok importálása"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, minden külsõ stíluslap importálása megtörténik,\n"
"akár a CSS-bõl @import kulcsszóval, akár a HTML-bõl a tag-ekkel\n"
"a fejlécbõl."
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "Alapértelmezett stíluslap"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
"Annak a fájlnak az elérési útvonala, amely az alapértelmezett\n"
@@ -5677,8 +5773,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5736,7 +5832,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr "JavaScript hiba"
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5828,10 +5924,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Mutassa az ûrlapok listáját"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Kérdezzen rá hogy elmenthetõ-e a bejelentkezési ûrlap fájlba vagy sem.\n"
"Ez a beállítás csak a dialógusablakot tiltja, a már elmentett ûrlapokra\n"
@@ -5934,19 +6030,19 @@ msgstr "L
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Látogatott oldalak teljes listájának engedélyezése."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Bejegyzések maximális száma."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Megjelenítés stílusa"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5957,7 +6053,7 @@ msgstr ""
"1 - az oldalak címeit"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Látogatott lapok"
@@ -6178,111 +6274,109 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "MIME típus hozzárendelések"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Megjelenítõ <-> MIME típus összerendelés. Az elsõ rész a MIME osztály,\n"
"a második a MIME típus (pl. image/gif kezelõje a mime.type.image.gif).\n"
"Minden MIME típusnak tartalmaznia kell (kis/nagybetû!) a MIME kezelõ\n"
"nevét (a beállításai a mime.handler.-ben vannak)."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Megjelenítõ az adott MIME típus osztályhoz ('.' helyett\n"
"'*'-ot kell használni itt)."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Megjelenítõ az adott MIME típus névhez ('.' helyett\n"
"'*'-ot kell használni itt)."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Fálj típus megjelenítõk"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "A megjelenítõ leírása."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr "A megjelenítõ rendszerspecifikus leírása (pl. unix, unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Megerõsítés kerése megnyitás elõtt"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Megerõsítés kerése megnyitás elõtt."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminál zárolása"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Terminál zárolása amíg a megjelenítõprogram fut."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Külsõ megjelenítõ ehhez a fájltípushoz. '%' ebben a sztringben\n"
"a fáljnévre cserélõdik."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Fájl kiterjesztés hozzárendelések"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Kiterjesztés <-> MIME típus hozzárendelés."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"MIME típus ehhez a fálj kiterjesztéshez ('.' helyett\n"
"'*'-ot kell használni itt)."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Konfigurációs rendszer"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6295,9 +6389,10 @@ msgid "Enable mailcap support."
msgstr "Mailcap támogatás engedélyezése."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"A Mailcap keresési útvonala. Kettõsponokkal elválasztott fájl lista.\n"
"Ha a MAILCAP környezeti változó értékét szeretnéd használni,\n"
@@ -6312,12 +6407,13 @@ msgid "Type query string"
msgstr "Leírás megjelenítése"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"A leírás amit jelenítsünk meg a \"mit tegyünk ezzel az állománnyal\"\n"
"dialógusablakban:\n"
@@ -6325,18 +6421,18 @@ msgstr ""
"1 - jelenítsük meg a futtatandó programot\n"
"2 - jelenítsük meg a mailcap leírás mezõjét ha van, egyébként \"mailcap\"-et"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
@@ -6344,16 +6440,15 @@ msgstr ""
"%d"
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Mimetype fájlok"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"A mimetype kezeléssel kapcsolatos beállítások. A mimetype fáljokat\n"
"az URL-ek által mutatott fáljok tartalmának megállapításához lehet\n"
@@ -6394,7 +6489,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Nincs kiterjesztés"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6407,9 +6502,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Alapértelmezett MIME típus"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"A dokumentum alapértelmezett MIME típusa (ha nem lehetséges\n"
"a dokumentumból megállapítani)."
@@ -6419,9 +6515,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Biztonsági tanúsítványok ellenõrzése"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Ellenõrizze a kapcsolat SSL tanusítványát. Megjegyzés:\n"
"Ez az opció a felhasználótól az OpenSSL hozzáértõ konfigurálását\n"
@@ -6436,9 +6533,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "X509 kliens oldali tanúsítványok"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"X509 szabványú kliens oldali tanúsítványok küldése az õket igénylõ "
"szervereknek."
@@ -6448,11 +6546,11 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "Tanúsítvány fájl"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"A tanúsítvány fájl, és a PEM formátumú titkosítatlan pivát kulcs fájl "
"helye.\n"
@@ -6460,10 +6558,13 @@ msgstr ""
"mutatott fájl kerül felhasználásra."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Ellenõrizze a kapcsolat SSL tanusítványát. Megjegyzés:\n"
+"Ez az opció valószínûleg nem mûködik GnuTLS-el."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6480,20 +6581,20 @@ msgstr "Adat
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "SSL beállítások"
@@ -6841,7 +6942,7 @@ msgstr "Azonos
msgid "Login"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -6909,7 +7010,7 @@ msgstr "Hiteles
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6965,9 +7066,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6976,57 +7076,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "User Agent beállítása"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -7047,186 +7145,181 @@ msgstr "Az egyid
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
#, fuzzy
msgid "Maximum peer message length"
msgstr "A képfájl nevének maximális hossza"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Idötúllépés adatfogadás közben"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Maximális végrehajtási idõ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "Mentési mód"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
#, fuzzy
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Mentés idõköze"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "A kiszolgáló feldogozza a kérést"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Mentés idõköze"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Feketelista endedélyezése"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "A hibásan mûködõ szerverek felvétele a feketelistára."
@@ -7264,7 +7357,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzések"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7441,7 +7534,7 @@ msgstr "Mit tegy
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Információ az aktuális oldalról"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Mit tegyünk?"
@@ -7452,12 +7545,12 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Letöltés"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
msgid "~Display"
msgstr "Meg~jelenítés"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr "Fejlé~c megjelenítése"
@@ -7475,16 +7568,16 @@ msgstr ""
"A CGI scriptek tárolására használt könyvtárak felsorolása, kettõsponttal "
"elválasztva."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Helyi CGI engedélyezése"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "A helyi CGI scriptek futtatásának engedélyezése."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7501,10 +7594,10 @@ msgid "Allow reading special files"
msgstr "Nem reguláris fáljok olvasása"
#: src/protocol/file/file.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Olvasás engedélyezése, nem csak a reguláris fáljokból?\n"
"Megjegyzés: Pl a /dev/urandom vagy /dev/zero olvasása nem várt\n"
@@ -7517,8 +7610,8 @@ msgstr "Rejtett f
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Rejtett fáljok megjelenítése a listában?\n"
"Ha ki van kapcsolva, akkor a ponttal kezdõdõ nevû fáljok nem jelennek\n"
@@ -7529,17 +7622,18 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Típusfüggõ fájlnévkiterjesztések használata"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Ha be van állítva, akkor amennyiben egy fájlt nem lehet megnyitni\n"
"'filename' névvel, akkor a típusának megfelelõ kiterjesztéssel (pl.\n"
"'filename.gz) is megkiséreljük megnyitni."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "~Fájl"
@@ -7570,7 +7664,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Rejtett fáljok megjelenítése"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7578,8 +7672,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "FTP specifikus beállítások."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy beállítás"
@@ -7587,40 +7681,41 @@ msgstr "Proxy be
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "FTP proxy beállítás."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Host és port"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Az FTP proxy paraméterei (host:port). Ha üresen hagyod, akkor az\n"
"FTP_PROXY környezeti változó is megvizsgálásra kerül."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonymus jelszava"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "FTP anonymus jelszó."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Passzív mód használata (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr "PASV használata PORT helyett (passzív/aktív mód, csak IPv4-nél)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Passzív mód használata (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr "EPSV használata EPRT helyett (passzív/aktív mód, csak IPv6-nél)."
@@ -7653,7 +7748,7 @@ msgstr ""
" komolyabb problémájára utal.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7674,9 +7769,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Nincs \"Accept-Charset\" küldés"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"Az \"Accept-Charset\" fejléc elég hosszú, és a küldése néhány\n"
"ritkábban használt szerverben hibás mûködést eredményezhet."
@@ -7690,68 +7786,71 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Hibás 302 átirányítások"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Hibás 302 átirányítások (nem felel meg az RFC-nek, de kompatíbilis\n"
"a Netscape-el). Ha furcsa viselkedés esetén érdemes kisérletezni\n"
"ezzel a beállítással."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Keepalive tiltása POST request után"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Keepalive kapcsolat tiltása POST request után."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "HTTP/1.0 használata"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "HTTP/1.0 használata HTTP/1.1 helyett."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "HTTP proxy beállítás."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"HTTP proxy host és port (host:port), vagy üresen hagyni.\n"
"Ha üres, akkor a HTTP_PROXY környezeti változó is ellenõrzésre\n"
"kerül."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Felhasználónév proxy autentikációhoz."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Jelszó proxy autentikációhoz."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Referer küldés"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"A HTTP referer egy speciális fejléc, amit a böngészõ a HTTP lekérdezésekkor\n"
"küld, és az elõzõleg látogatott oldal URL-jét tartalmazza, ezáltal a "
@@ -7761,11 +7860,11 @@ msgstr ""
"Sajnos ez nem túl pozitív a magánszférára, és rosszul elkészített\n"
"oldalaknál biztonsági veszélyt is jelenthet."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Elõvigyázatosság"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7779,34 +7878,34 @@ msgstr ""
"2 - egy fixen beállított hamis referer küldése\n"
"3 - az elõzõ URL küldése refererként (korrekt, de nem biztonságos)"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Hamis referer URL"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "A hamis referer ami a 2-es beállításkor kerül küldésre."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Accept-Language fejléc küldése"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "\"Accept-Language\" fejléc küldése."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "A felhasználói felület nyelvének használata Accept-Language fejlécként"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"A webszerverekrõl az oldalak lokalizált nyelvi verzióját kéri le,\n"
"(Accept-Language fejléc használatával) mégpedig azt a változatot,\n"
@@ -7814,17 +7913,38 @@ msgstr ""
"Ez egy potenciális biztonsági hiba, mert a webmasterek tudomást szereznek\n"
"a nyelvi beállításaidról."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "A HTTP TRACE hibakeresés bekapcsolása"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Ha aktív, akkor minden HTTP kérés TRACE metódussal kerül\n"
"elküldésre GET vagy POST helyett. Hasznos az ELinks vagy a\n"
@@ -7833,20 +7953,21 @@ msgstr ""
"szerveren van engedélyezve ez a funkció."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "User Agent beállítása"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7864,22 +7985,23 @@ msgstr ""
"vissza\n"
"Ha nem akarsz User Agent fejlécet küldeni, irj ide \" \"-t."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "HTTPS-el kapcsolatos beállítások."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "HTTPS proxy beállítás."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host és port beállítás (host:port) a HTTPS CONNECT proxyhoz,\n"
" vagy üresen hagyni.\n"
@@ -7887,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"kerül."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -7901,19 +8023,19 @@ msgstr "Alap
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7934,11 +8056,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Proxy tiltása bizonyos domain-ekhez"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Azoknak a domain-eknek a listája vesszõvel elválasztva, amelyekhez\n"
"a proxyt (HTTP/FTP) nem szabad használni. Opcionálisan egy port is\n"
@@ -7955,12 +8077,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "URI újraírás"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Az URI kiegészítés beállításai. Lehetõvé teszi hogy elõtagokat\n"
@@ -7969,39 +8091,38 @@ msgstr ""
"intelligensek, amelyek argumentumokat fogadnak el, mint pl.\n"
"keresõoldalak kulcsszavait."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Egyszerû elõtagok engedélyezése"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Intelligens elõtagok engedélyezése"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Egyszerû elõtagok"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8012,15 +8133,15 @@ msgstr ""
"%c a szövegben az aktuális URL-t jelenti\n"
"%% a szövegben '%' jelet helyettesít"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Intelligens elõtagok"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8035,27 +8156,29 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 sorban a 0, 1, ..., 9-dik argumentum\n"
"%% a karakterláncban '%' jelet helyettesít"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Alapértelmezett kódlap"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "URI kiegészítés"
@@ -8077,29 +8200,30 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "Felhasználói protokollok"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"Felhasználói protokollok. Az itt található beállítások külsõ\n"
"programokat rendelnek a megfelelõ protokollokhoz.\n"
"pl: protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Kezelõprogram (külsõ program) ehhez a protokollhoz.\n"
"Határozd meg az opciót a rendszered alapján (pl. unix, unix-xwin)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8117,11 +8241,11 @@ msgstr ""
"%s a szövegben subject-et jelent (?subject=)\n"
"%u a szövegben az egész URL-t jelenti"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nincs program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nincs program beállitva ehhez a protokollhoz: %s."
@@ -8208,12 +8332,12 @@ msgstr "JavaScript figyelmeztet
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "ECMAScript"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Hiba a letöltésben"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8222,7 +8346,7 @@ msgstr ""
"Hiba a fájlba irás közben: '%s': \n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8233,16 +8357,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' könytár."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "A fájl létezik"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8258,50 +8382,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Mentés más né~ven"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Az eredeti fájl f~elülírása"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "A letöltés ~folytatása"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen fájlformátum"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Mit tegyünk a '%s' fájllal? (típus: %s%s%s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr "Program (a '%' jel helyére a fájlnév helyettesítõdik be)"
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminál zárolása"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr "A fájlt a '%s' programmal fogjuk megnyitni."
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
msgid "~Open"
msgstr "Me~gnyitás"
@@ -8309,12 +8433,12 @@ msgstr "Me~gnyit
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8331,7 +8455,7 @@ msgstr ""
"ezt a beállítást \" \"-re, egyébként töröld ezt a sort a konfigurációs "
"állományból! Ha kitörlöd, korrekt alapbeállítás lép életbe."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8350,11 +8474,11 @@ msgstr ""
"konfigurációs állomány. Ajánlatos a config.saving_style opciót 3-as\n"
"értékre állítani ahhoz hogy megfelelõ mûködést érjünk el."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlünk"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8413,22 +8537,22 @@ msgstr "Hib
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Figyelem:a terminál neve tiltott karaktereket tartalmaz."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Hiba a munkamenet létrehozása közben."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Hibas esemény: %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Nem lehet olvasni az eseményt: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Túl sok byte érkezett az itrm után!"
@@ -8497,203 +8621,203 @@ msgstr "Hi
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "A kért töredék \"#%s\" nem létezik."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Hiba az ûrlap elküldése közben"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Nem lehet betölteni a fájlt %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Ûrlap törlése"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "Ártalmatlan gomb"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Ûrlap elfogadása"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Ûrlap elküldése"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radio gomb"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Mezõ kiválasztása"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Szöveg terület"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Fájl feltöltése"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Jelszó mezõ"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "név"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "érték"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "csak olvasható"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "nyomj %s billentyût a navigáláshoz"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "nyomj %s billentyût a szerkesztéshez"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "nyomj %s-t a továbbításhoz ide: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "nyomj %s billentyût a küldéshez ide: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Ártalmatlan gomb"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Ûrlap elfogadása"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Térkép megjelenítése"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Link követése"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Link követése és újratöltés"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Megnyitás új ~ablakban"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Megnyitás új ~fülben"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Új fül megnyitása a háttérben"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Link letöltése"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "H~ozzáadás a könyvjelzõhöz"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "A link URI-jának átadása külsõ programnak"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Û~rlap törlése"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Megnyitás külsõ szerkesztõprogramban"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Ûrlap elküldése"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Ûrlap elküldése, es újratöltés"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Ûrlap elfogadása és megnyitása új ablakban"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Ûrlap továbbítása, és megnyitása új fülön"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Ûrlap továbbítása, és megnyitása új fülön a háttérben"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Ûrlap elfoga~dása és letöltés"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Jelszó mezõ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Kép megtek~intése"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Kép letöltése"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nincs kiválasztott link"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Térkép használata"
@@ -8702,85 +8826,85 @@ msgstr "T
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "A keresés elérte a lap tetejét, folytatódik a lap aljától."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "A keresés elérte a lap alját, folytatódik a lap tetejétõl."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Nincs korábbi keresés"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Nem lehet értelmezni a következõ reguláris kifejezést: '%s'"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "Nincs több találat erre: '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Nem található link '%s' szöveggel."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Bevitelkiegészítés"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Az aktuális dokumentum nem tartalmaz linkeket"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normál keresés"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Keresés regexp alapján"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Részletes keresés regexp alapján"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kis/nagybetû érzékeny"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nem kis/nagybetû érzékeny"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Keresés visszafelé"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Keresési lista"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr "Nem indíthatsz külsõ programot anonymus módban."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Ez csak a fõterminálon mûködik"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8798,11 +8922,11 @@ msgstr "Ugr
msgid "Enter link number"
msgstr "Ird be a link számát"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Mentési hiba"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Hiba a fájl irása közben"
@@ -8818,13 +8942,6 @@ msgstr "C
msgid "Viewer"
msgstr "~Nézet"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ellenõrizze a kapcsolat SSL tanusítványát. Megjegyzés:\n"
-#~ "Ez az opció valószínûleg nem mûködik GnuTLS-el."
-
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "Szöveg törlése a vágólapról"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ab1d0c99c..cde36579d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Muhamad Faizal \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Pilihan"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Hapus bookmark"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Ya"
msgid "~No"
msgstr "Ngga"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Tidak boleh string kosong"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "terkunci"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Upload file"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Cari"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Pilih URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmark"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Bookmark"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bookmark"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Upload file"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Upload file"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Masukkan nomor link"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Pilihan"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Pilihan"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Hapus ekstensi"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Ubah bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bookmark"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Yakin nih mau keluar dari ELinks?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Ubah bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Pilih"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Ubah"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Hapus"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "T~ambah"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "Cari"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Ngatur bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Tambah bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Simpan opsi"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Masukkan nomor link"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Pilih URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Info header"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Alamat ngga ketemu"
msgid "Resolver error"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Memory habis"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Koneksi"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Simpan opsi"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Kesalahan internal"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Kirim form"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Simpan"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Ngatur bookmark"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Ngga bisa nulis ke socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Ngga bisa nulis ke socket"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negosiasi SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Koneksi"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Koneksi"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Buat koneksi"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Buat koneksi"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Koneksi"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Receive timeout"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Receive timeout"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "dokumen"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Info dokumen"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Kirim form ke"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Kesalahan internal"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Image"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Background"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Habisi ~koneksi di background"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Teks area"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nama"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Teks area"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Ngga make frame"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Awas"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Cari"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Background"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Alamat ngga ketemu"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Salah string"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Batal"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Simpan opsi"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formatted document cache"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Salah angka"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Set karakter"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Simpan opsi"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Download gagal"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Warna"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Warna"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Salah angka"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resources"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~History"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Ngga ada history"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Ngga ada history"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Lagi transfer"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Lagi transfer"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Tampilkan"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Batasin frame di cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok cursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal a la ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Ngga make frame"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nama"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teks area"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Checkbox"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Isian"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Isian"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teks area"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Checkbox"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Habisi ~koneksi di background"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Checkbox"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Isian"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Isian"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Cari teks"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "loading"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Habisi ~koneksi di background"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Salah string"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "Kata yang dicari ngga ketemu"
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Pilihan"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Jendela"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Ekstensi"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Upload file"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Ngga ada history"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Buat koneksi"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "rata-rata"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Kesalahan menulis ke file"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5380,7 +5393,7 @@ msgid "No document"
msgstr "dokumen"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5388,36 +5401,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nama"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5449,8 +5462,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5502,7 +5515,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5600,9 +5613,8 @@ msgstr "Opsi terminal"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5704,20 +5716,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5725,7 +5737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Ngga ada history"
@@ -5954,101 +5966,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal a la ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Ngga ada program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Ekstensi file"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6062,8 +6068,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6076,39 +6082,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6145,7 +6150,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Ngga ada ekstensi"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6159,8 +6164,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6169,8 +6174,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6184,8 +6189,8 @@ msgstr "Opsi terminal"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6195,16 +6200,15 @@ msgstr "perkiraan selesai"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6222,20 +6226,20 @@ msgstr "Lagi transfer"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Simpan opsi"
@@ -6572,7 +6576,7 @@ msgstr "Masukkan nama user untuk "
msgid "Login"
msgstr "User ID"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -6649,7 +6653,7 @@ msgstr "Ngatur bookmark"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6704,9 +6708,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6715,57 +6718,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opsi terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Buat koneksi"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6786,182 +6787,177 @@ msgstr "Buat koneksi"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Receive timeout"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Buat koneksi"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Buat koneksi"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server sedang memproses permohonan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6997,7 +6993,7 @@ msgstr "~File"
msgid "Comment"
msgstr "dokumen"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7180,7 +7176,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download ima~ge"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Apa yang harus dilakukan?"
@@ -7191,13 +7187,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Tampilkan"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7215,16 +7211,16 @@ msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7243,9 +7239,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7254,8 +7249,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7265,13 +7260,13 @@ msgstr "Ngga ada ekstensi"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~File"
@@ -7301,7 +7296,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7309,8 +7304,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7318,39 +7313,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Salah angka"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7377,7 +7372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7399,8 +7394,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7413,69 +7408,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nama"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7484,90 +7479,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7582,19 +7597,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7616,10 +7631,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7633,47 +7647,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7681,15 +7693,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7699,27 +7711,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Formatted document cache"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7742,24 +7756,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7770,11 +7783,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Ngga ada program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Ngga ada program yang dispesifikasikan untuk"
@@ -7858,19 +7871,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Download gagal"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ngga bisa buat file"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7878,17 +7891,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ngga bisa download"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Ekstensi file"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7899,51 +7912,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe ngga dikenal"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal a la ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Buka"
@@ -7952,12 +7965,12 @@ msgstr "Buka"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Awas"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7968,7 +7981,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7981,11 +7994,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8036,22 +8049,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Ngga bisa buat file"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8130,207 +8143,207 @@ msgstr "Ngga make frame"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Kesalahan saat mengirim data"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Ngga bisa mengambil file"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Reset form"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Kirim form ke"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Kirim form ke"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Tombol radio"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Pilihan"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Teks area"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upload file"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Password"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nama"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "isi"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "kirim ke"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "kirim ke"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Kirim form ke"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Tampilkan ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Ikuti link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Buka di jendela baru"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Buka di jendela baru"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Background"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Download link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Reset form"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Kirim form"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Kirim form dan buka di jendela baru"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Kirim form dan buka di jendela baru"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Kirim form dan buka di jendela baru"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Kirim form ~dan download"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Password"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Tamp~ilkan image"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Download ima~ge"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Ngga ada link yang dipilih"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8339,86 +8352,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Ngga ada pencarian sebelumnya"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Cari teks"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Ngga ada pencarian sebelumnya"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Cari dari bawah ke atas"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Memory habis"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8436,11 +8449,11 @@ msgstr "Pilih link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Masukkan nomor link"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Kesalahan penyimpanan"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Kesalahan menulis ke file"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 757ad8321..be69d789a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Armon Red \n"
"Language-Team: Icelandic \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Í lagi"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Einvalsreitur"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Eyða bókamerki"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "J
msgid "~No"
msgstr "Nei"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "T
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "l
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Upphl
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Leita"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Opna slóð"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókam~erki"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "B
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bókam~erki"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Upphlöðun skráar"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Upphl
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Innsetning tenglanúmer"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "slóð"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Einvalsreitur"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Einvalsreitur"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Eyða skráarendingu"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Breyta bókamerki"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bókam~erki"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Viltu virkilega loka Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Breyta bókamerki"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Fara til"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Breyta"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Eyða"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Bæt~a við"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "~Leita"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Bókamerkjastjóri"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bæta við bókamerki"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "V~ista stillingar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bókam~erki"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Innsetning tenglanúmer"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Opna sl
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Vistunarvilla"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Mi
msgid "Resolver error"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Minni á þrotum"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Tengingar"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "V~ista stillingar"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Innri villa"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Senda form"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Vista"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "B
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Villa við ritun til nets"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Villa við ritun til nets"
@@ -2027,332 +2035,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Tengingar"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Tengingar"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Opna tengingu"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Opna tengingu"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Tengingar"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Sóknarfrestur útrunninn"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Sóknarfrestur útrunninn"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "skjöl"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Uppl. skjals"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Senda form til"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Innri villa"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Mynd"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2360,92 +2363,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Tenglar"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Litur"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
@@ -2458,75 +2461,75 @@ msgstr "Drepa tengingar
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Textasvæði"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nafn"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Textasvæði"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2535,139 +2538,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Engir rammar"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Viðvörun"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2675,31 +2675,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Miðlari ekki fundinn"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2707,281 +2707,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Ógildur strengur"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Hætta við"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "V~ista stillingar"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Forsniðið skyndiminni skráa"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Ógild tala"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Skyndiminni"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Skyndiminni"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Skyndiminni"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "~Stafasett"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "V~ista stillingar"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2993,40 +2994,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Niðurhlaða"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "niðurhleðsluvilla"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3034,11 +3035,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3046,27 +3047,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Lyklasett"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Litur"
@@ -3076,12 +3077,14 @@ msgstr "Litur"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3091,127 +3094,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Ógild tala"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Kerfisþol"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Saga"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Engin saga"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Engin saga"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Flyt gögn"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3222,145 +3223,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Flyt gögn"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Sjá"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3368,15 +3367,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3384,37 +3399,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Afturhalda römmum í cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokkarbendill"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3422,13 +3437,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3437,425 +3454,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS skel"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Engir rammar"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nafn"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Textasvæði"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Fjölvalshnappur"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Einvalsreitur"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Fjölvalshnappur"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Einvalsreitur"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Textareitur"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Textareitur"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Textasvæði"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Fjölvalshnappur"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Einvalsreitur"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Fjölvalshnappur"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Einvalsreitur"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Textareitur"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Textareitur"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Leita að texta"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "hleð"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Drepa tengingar í ba~kgrunni"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Ógildur strengur"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn"
@@ -3864,69 +3878,69 @@ msgstr "Leitarstrengur ekki fundinn"
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3934,7 +3948,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3942,35 +3956,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Gluggi"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3978,170 +3992,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Skráarendingar"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Lyklasett"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Upphlöðun skráar"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4228,7 +4241,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Engin saga"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4258,10 +4271,10 @@ msgstr "Opna tengingu"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4270,42 +4283,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "meðalt"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Villa við ritun skráar"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4520,7 +4533,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Niðurhlaða"
@@ -5377,7 +5390,7 @@ msgid "No document"
msgstr "skjöl"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5385,36 +5398,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nafn"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5459,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5499,7 +5512,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5597,9 +5610,8 @@ msgstr "Stillingar skeljar"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5701,20 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5722,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Engin saga"
@@ -5951,101 +5963,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS skel"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Ekkert forrit"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Skráar~endingar"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6059,8 +6065,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6073,39 +6079,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6142,7 +6147,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Engar skráarendingar"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6156,8 +6161,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6181,8 +6186,8 @@ msgstr "Stillingar skeljar"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6192,16 +6197,15 @@ msgstr "metinn t
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6219,20 +6223,20 @@ msgstr "Flyt g
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "V~ista stillingar"
@@ -6568,7 +6572,7 @@ msgstr "B
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -6645,7 +6649,7 @@ msgstr "B
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6700,9 +6704,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6711,57 +6714,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Stillingar skeljar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Opna tengingu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6782,182 +6783,177 @@ msgstr "Opna tengingu"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Sóknarfrestur útrunninn"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Opna tengingu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Opna tengingu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Miðlari er að vinna úr fyrirspurn"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6993,7 +6989,7 @@ msgstr "~Skr
msgid "Comment"
msgstr "skjöl"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hlaða niður ~mynd"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Hvað skal gera?"
@@ -7187,13 +7183,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Niðurhlaða"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Sjá"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7211,16 +7207,16 @@ msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7239,9 +7235,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7250,8 +7245,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7261,13 +7256,13 @@ msgstr "Engar skr
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Skrá"
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7305,8 +7300,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7314,39 +7309,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Ógild tala"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7373,7 +7368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7395,8 +7390,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7409,69 +7404,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nafn"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7480,90 +7475,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7578,19 +7593,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7612,10 +7627,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7629,47 +7643,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7677,15 +7689,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7695,27 +7707,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Forsniðið skyndiminni skráa"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7738,24 +7752,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7766,11 +7779,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Ekkert forrit"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Ekkert forrit skilgreint fyrir"
@@ -7854,19 +7867,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "niðurhleðsluvilla"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Gat ekki skrifað í skrá"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7874,17 +7887,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Villa við niðurhleðslu"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Skráar~endingar"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7895,51 +7908,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Óþekkt gerð"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS skel"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Opna"
@@ -7948,12 +7961,12 @@ msgstr "Opna"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Viðvörun"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7964,7 +7977,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7977,11 +7990,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8032,22 +8045,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Gat ekki skrifað í skrá"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8126,207 +8139,207 @@ msgstr "Engir rammar"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Villa við póstun forms"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Gat ekki sótt skrá"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "H~reinsa form"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Senda form til"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Senda form til"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Einvalshnappur"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Einvalsreitur"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Textasvæði"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upphlöðun skráar"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Lykilorðareitur"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nafn"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "gildi"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "senda til"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "senda til"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Senda form til"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Sýna notk~unarkort"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Elta slóð"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Bakgrunnur"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Hlaða niður ~tengil"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "H~reinsa form"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Senda form"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Senda form og opna nýjan glugga"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Senda form og opna nýjan glugga"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Senda form og opna nýjan glugga"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Sen~da form og hlaða niður"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Lykilorðareitur"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "~Skoða mynd"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Hlaða niður ~mynd"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Enginn tengill valinn"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Notkunarkort"
@@ -8335,86 +8348,86 @@ msgstr "Notkunarkort"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Engin fyrri leit"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Leita að texta"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Engin fyrri leit"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Leita öfugt"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Minni á þrotum"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8432,11 +8445,11 @@ msgstr "Opna tengil"
msgid "Enter link number"
msgstr "Innsetning tenglanúmer"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Villa við ritun skráar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9620bca0f..01a6a29a0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Bonelli \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Premere spazio per espandere questa cartella."
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Spiacente, ma l'elemento \"%s\" è in uso in questo momento."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Spiacente, ma la cartella \"%s\" non può essere rimossa."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Spiacente, ma la cartella \"%s\" è in uso in questo momento."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina cartella"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "S
msgid "~No"
msgstr "No"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Stringa '%s' non trovata"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Stringa vuota non consentita"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Colore"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Colori titolo finestra di dialogo."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "Form"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -230,9 +229,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Opzioni LED (indicatori visuali)."
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Abilita LED.\n"
"Questi indicatori visuali ti informeranno sui vari stati."
@@ -264,17 +263,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Ricerca"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Errore in XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Errore leggendo %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -283,16 +282,16 @@ msgstr ""
"read_bookmarks_xbel(): Errore nell'analisi di %s alla riga %d colonna %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "Nessun URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "Segnalibri"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Opzioni segnalibri."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Formato file"
@@ -309,60 +308,56 @@ msgstr "Formato file"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Formato dei segnalibri (ha effetto sia in lettura che in scrittura):\n"
"0 è il formato predefinito di ELinks (compatibile con Links 0.9x)\n"
"1 è il formato di bookmark XML universale XBEL (SENZA SUPPORTO PER CARATTERI "
"NAZIONALI!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Formato dei segnalibri (ha effetto sia in lettura che in scrittura):\n"
"0 è il formato predefinito di ELinks (compatibile con Links 0.9x)\n"
"1 è il formato di bookmark XML universale XBEL (SENZA SUPPORTO PER CARATTERI "
"NAZIONALI!) (DISABILITATO)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Immettere nome cartella"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -370,86 +365,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Spiacente, ma la cartella \"%s\" non può essere rimossa."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Spiacente, ma la cartella \"%s\" è in uso in questo momento."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Eliminazione elementi selezionati"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Eliminare la cartella \"%s\" e il suo contenuto?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Cancellare questo segnalibro?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Ricerca segnalibro"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare tutti gli elementi?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Nome cartella"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -458,21 +453,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Vai a"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Modifica"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -480,31 +475,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Aggiungi"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Separatore schede"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Sposta"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -512,36 +507,50 @@ msgstr "~Cerca"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Gestore segnalibri"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Ricerca segnalibro"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Sessione salvata"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Aggiungi le schede ai segnalibri"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Immettere nome cartella"
@@ -554,7 +563,7 @@ msgstr "Nessun URL"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirezione"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -601,7 +610,7 @@ msgstr "Scadenza"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Header"
@@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "Host non trovato"
msgid "Resolver error"
msgstr "Errore del resolver"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
@@ -1341,212 +1350,212 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "Cartella di opzioni template"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(predefinito: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(predefinito: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(alias per %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(predefinito: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Opzioni di configurazione:\n"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
#, fuzzy
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
"Uso: elinks [OPZIONE]... [URL]\n"
"\n"
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opzioni:\n"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Errore interno"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Si limita alla modalità anonima"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Limita ELinks in modo che possa essere eseguito su un account anonimo.\n"
"Niente navigazione locale di file, niente download. L'esecuzione di\n"
"visualizzatori è consentita, ma l'utente non può aggiungere o modificare\n"
"voci nella tabella delle associazioni."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Autoinvia primo form"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
#, fuzzy
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Sottometti il primo form che incontri."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
#, fuzzy
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Clona la sessione con l'ID dato"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Nome della directori con il file di configurazione"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"ELinks leggerà e scriverà i suoi file di configurazione nella\n"
"directory data invece che in ~/.elinks. Se il\n"
"percorso inizia con un '/' è usato un percorso assoluto. Altrimenti\n"
"si assume essere relativo alla propria HOME directory."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
#, fuzzy
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Stampa l'aiuto per le opzioni di configurazione"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Nome del file di configurazione"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Nome del file con la configurazione, dal quale e nel quale\n"
"tutta la configurazione sarà scritta. Deve essere relativo\n"
"alla directory di configurazione."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Stampa l'aiuto per le opzioni di configurazione"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
#, fuzzy
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Stampa l'aiuto per le opzioni di configurazione ed esce."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
#, fuzzy
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Tipo MIME da assumere per i documenti"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
#, fuzzy
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "Tipo MIME predefinito da assumere per documenti di tipo sconosciuto."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
#, fuzzy
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr "Scrive la versione formattata dell'URL dato sullo stdout"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
#, fuzzy
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr "Scrive la versione formattata dell'URL dato sullo stdout"
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Codepage da usare con -dump"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
#, fuzzy
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Codepage usata nell'output."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Codepage da usare con -dump"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Codepage da usare con -dump"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "Larghezza del documento formattato con -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "Larghezza dell'output con dump"
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
#, fuzzy
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Valuta l'opzione di configurazione data"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Specifica un'opzione di configurazione di elinks.conf sulla riga di "
@@ -1554,98 +1563,99 @@ msgstr ""
" -eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
#, fuzzy
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "Tipo MIME predefinito da assumere per documenti di tipo sconosciuto."
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Questo fa assumere a ELinks che i file che vede siano HTML. Questo è\n"
"equivalente a -default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Stampa l'aiuto sull'uso ed esce"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Stampa l'aiuto sull'uso ed esce."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "Permette solo connessioni locali"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"Limita ELinks ad aprire connessioni solo agli indirizzi\n"
"locali (ie. 127.0.0.1), questo preverrà connessioni a server\n"
"remoti."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Stampa l'aiuto dettagliato sull'uso ed esce"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Stampa l'aiuto dettagliato sull'uso ed esce."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Look up dell'host specificato"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Avvia come istanza separata"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Esegui ELinks come un'istanza separata invece di connettersi a\n"
"un'istanza esistente. Notare che normalmente nessun file di stato\n"
"runtime (segnalibri, cronologia e così via) viene scritto su disco\n"
"quando si usa questa opzione. Si veda -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
#, fuzzy
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Non usare i file in ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
#, fuzzy
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Non numerare collegamenti nell'output di -dump"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Disabilita la numerazione dei collegamenti (e la lista alla fine del\n"
@@ -1653,16 +1663,16 @@ msgstr ""
"il comportamento predefinito fino alla versione 0.5pre12. Notare che\n"
"questo ha effetto solo con -dump, nient'altro."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
#, fuzzy
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Non numerare collegamenti nell'output di -dump"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Disabilita la numerazione dei collegamenti (e la lista alla fine del\n"
@@ -1670,18 +1680,18 @@ msgstr ""
"il comportamento predefinito fino alla versione 0.5pre12. Notare che\n"
"questo ha effetto solo con -dump, nient'altro."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "Controlla una istanza di ELinks in esecuzione"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1693,26 +1703,27 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Connetti alla sessione con il dato ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"ID della sessione alla quale questa sessione di ELinks dovrebbe "
"connettersi.\n"
@@ -1735,56 +1746,55 @@ msgstr ""
"scritto\n"
"sul disco quando si usa questa opzione. Si veda anche -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
#, fuzzy
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Scrive il sorgente dell'URL fornita sullo stdout"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
#, fuzzy
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "Scrive il sorgente del documento HTML sullo stdout."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Modifica file in ~/.elinks quando eseguito con -no-connect/-session-ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Impostare a 1 per modificare i file runtime di stato (segnalibri, "
"cronologia, ...)\n"
"anche quando si usano -no-connect o -session-ring; non ha effetto\n"
"se non è usato in combinazione con una di queste opzioni."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "Livello di verbosità"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Mostra la versione di ELinks ed esce."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"## saranno modificati solo i valori delle opzioni, tutta la formattazione,\n"
"## i tuoi commenti, ecc. sarà mantenuta così com'è.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1816,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"## mancante. Nota che tutta la formattazione, i tuoi commenti, ecc. saranno\n"
"## mantenuti.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1828,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"## da ELinks quando si salvano le opzioni attraverso l'interfaccia\n"
"## grafica e la formattazione e i commenti verranno quindi persi.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1839,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"saving_style.\n"
"## Dai, siamo dei bravi ragazzi dopo tutto.\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Opzioni salvate automaticamente\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Associazioni di tasti salvate automaticamente\n"
@@ -1906,7 +1916,7 @@ msgstr "(espandi premendo spazio)"
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1932,8 +1942,8 @@ msgstr "Descrizione"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr "Non si pu
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Salva"
@@ -1984,7 +1994,7 @@ msgstr "Gestore opzioni"
msgid "Keystroke"
msgstr "Combinazione di tasti"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -2068,31 +2078,31 @@ msgstr ""
"Controllare che la variabile $HOME sia impostata correttamente e se si hanno "
"i permessi di scrittura sulla propria directory home."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Associazione principale"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Associazione in editing"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "Associazione nel menu"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Associazione di tasti non riconosciuta"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Errore nell'analisi della combinazione di tasti"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Azione non riconosciuta (errore interno)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Errore in scrittura su socket"
@@ -2124,34 +2134,35 @@ msgstr ""
"2 è scrivi solo la descrizione\n"
"3 è scrivi tutti i commenti"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Indentazione"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Sposta la larghezza di un livello di indentazioni nel file di\n"
"configurazione. Zero significa che nessuna indentazione sarà\n"
"compiuta salvando la configurazione."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Modalità di salvataggio"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Determina cosa succede quando si dice a ELinks di salvare le opzioni:\n"
"0 è salva solo i valori delle opzioni correnti alterate\n"
@@ -2161,17 +2172,17 @@ msgstr ""
"3 è i valori delle correnti opzioni sono alterati e le opzioni mancanti\n"
" CAMBIATE durante la sessione di ELinks sono aggiunte alla fine del file"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Localizzazione dei commenti"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Se impostato a 1, i commenti nel file di configurazione saranno\n"
@@ -2181,190 +2192,190 @@ msgstr ""
"in cui si è salvato il file, ma generalmente dovrebbe essere\n"
"considerato non prevedibile."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Avvertimenti modalità di salvataggio"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Si tratta di una opzione interna usata per visualizzare un messaggio\n"
"circa config.saving_style diventato obsoleto. Non si dovrebbe modificare."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Mostra template"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Mostra le opzioni _template_ nel gestore delle opzioni degli\n"
"alberi creati automaticamente e salvale nel file di configurazione."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Opzioni di connessione."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "DNS asincrono"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
#, fuzzy
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Usare il resolver DNS asincrono?"
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Connessioni massime"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Numero massimo di connessioni simultanee."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Connessioni massime per host"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Numero massimo di connessioni simultanee a un dato host."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Tentativi di connessione"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Numero di tentativi per stabilire una connessione.\n"
"Con Zero tenta per sempre."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Timeout di ricezione"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Timeout di ricezione (in secondi)."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Timeout per connessioni non riavviabili"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr "Timeout per connessioni non riavviabili (in secondi)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Opzioni documento."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Opzioni di navigazione del documento (principalmente interattività)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
#, fuzzy
msgid "Access keys"
msgstr "Accesskeys"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Apertura automatica di collegamenti"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Segui automaticamente un link o sottometti un form se l'accesskey\n"
"appropriato è premuto - questo è il comportamento standard, ma\n"
"è considerato pericoloso"
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Priorità degli accesskey"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Priorità dell'attributo HTML 'accesskey':\n"
@@ -2372,103 +2383,105 @@ msgstr ""
"1 è prima prova solo le associazioni del frame, se fallisce usa accesskey\n"
"2 è usa l'accesskey per primo (può essere pericoloso)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Form"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Opzioni per la gestione dell'interazione con i form."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Sottometti form automaticamente"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"Sottometti un form automagicamente quando si preme invio con un\n"
"campo testuale selezionato."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Conferma sottomissione"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Chiedi conferma quando si sottomette un form."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "Dimensione predefinita dell'input nei form"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "Dimensione predefinita dell'input nei form se nessuna è specificata."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "Modalità inserimento"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Apri con editor ~esterno"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Opzioni per la gestione delle immagini."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Stile di visualizzazione per i collegamenti alle immagini"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Mostra [nomefile puntato] invece di [IMG] come segnaposto visivo per le "
"immagini\n"
@@ -2477,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"1-500 significa mostra il nome di file con questa lunghezza massima;\n"
" se è più lungo la parte centrale sarà sostituita da un asterisco"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Configurazione collegamenti a immagini"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2493,33 +2506,34 @@ msgstr ""
"1 significa mai se sono forniti alt o title (vecchio comportamento)\n"
"2 significa sempre"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Prefisso del collegamento a immagini"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Stringa di prefisso da usare per indicare collegamenti a immagini."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Suffisso per i collegamenti a immagini"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Stringa di suffisso da usare per indicare collegamenti a immagini."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Mostra [nomefile puntato] invece di [IMG] come segnaposto visivo per le "
"immagini\n"
@@ -2528,65 +2542,66 @@ msgstr ""
"1-500 significa mostra il nome di file con questa lunghezza massima;\n"
" se è più lungo la parte centrale sarà sostituita da un asterisco"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Mostra collegamenti alle immagini senza alt"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Mostra collegamenti alle immagini senza un attributo ALT. Se questa\n"
"opzione è disattivata, queste immagini saranno completamente invisibili."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Mostra collegamenti alle immagini"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Mostra i collegamenti a qualsiasi immagine nel documento, sia che\n"
"abbiano l'attributo ALT o no. Se questa opzione è disattivata, il\n"
"contenuto delll'attributo ALT sarà mostrato, ma come normale testo,\n"
"non selezionabile come lo sarebbe invece un collegamento."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Opzioni per la gestione dei collegamenti ad altri documenti."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Collegamento attivo"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Opzione per il collegamento attivo."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Colori collegamento attivo."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "Colore di sfondo predefinito."
@@ -2598,76 +2613,77 @@ msgstr "Colore di sfondo predefinito."
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Colore testo"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "Colore testo predefinito."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Abilita colore"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Abilita l'uso del colore dello sfondo e del testo per il collegamento\n"
"attivo invece di usare colori del documento."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Usa grassetto per il testo del collegamento attivo."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverti colori"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
"Inverti i colori di sfondo e del testo in modo di evidenziare il "
"collegamento."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineature"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Sottolinea il collegamento attivo."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Evidenziazione directory"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr "Evidenzia collegamenti alle directory in FTP e in locale."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Numera i collegamenti"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Mostra i numeri a fianco dei collegamenti."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2676,35 +2692,35 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Usa tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Cornice menu"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Tasti numerici selezionano i collegamenti"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2716,118 +2732,119 @@ msgstr ""
"1 se document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 sempre"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Cicla i collegamenti (ultimo->primo)"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Quando si preme 'giù' sull'ultimo collegamento, salta al primo e\n"
"viceversa."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Scorri a destra"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opzioni terminale."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
#, fuzzy
msgid "Horizontal step"
msgstr "Margine testo orizzontale"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Numero di linee da scorrere quando un tasto associato a scroll-up o\n"
"scroll-down è premuto senza aver fornito un prefisso."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Attenzione"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Dimensione del margine virtuale. Quando si fa click dentro quel margine,\n"
"il documento scorre in quella direzione"
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "Passo verticale"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Numero di linee da scorrere quando un tasto associato a scroll-up o\n"
"scroll-down è premuto senza aver fornito un prefisso."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Opzione per la ricerca."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Considera minuscole/maiuscole"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
"Impostare se la ricerca deve trovare corrispondenze nel testo del\n"
"documento tenendo conto delle minuscole e delle maiuscole"
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Espressioni regolari"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
#, fuzzy
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
@@ -2840,35 +2857,35 @@ msgstr ""
"1 per ricerche con espressioni regolari base.\n"
"2 per ricerche con espressioni regolari estese."
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
"Mostra le finestre di dialogo quando la ricerca raggiunge l'inizio o la fine"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Imposta se mostrare una finestra di dialogo quando la ricerca raggiunge\n"
"la cima o il fondo del documento."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Ricomincia dall'inizio"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"Ricomincia dall'inizio quando si cerca. Attualmente usato solo per \"trova "
"mentre scrivi\"."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Non trovato"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
#, fuzzy
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
@@ -2882,44 +2899,47 @@ msgstr ""
"1 significa fare beep\n"
"2 significa mostrare una finestra di dialogo"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Tr~ova mentre scrivi"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Margine testo orizzontale"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Margine orizzontale testo."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Meta refresh del documento"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Segue automaticamente le direttive di refresh specificate nel documento\n"
"(tag ' ' per il refresh). Gli autori di pagine web lo usano per\n"
@@ -2931,63 +2951,62 @@ msgstr ""
"ammontare\n"
"di secondi per il refresh automatico."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Tempo minimo per il refresh del documento"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Il numero minimo di millisecondi che dovrebbero trascorrere prima\n"
"di ricaricare. Se impostato a zero il è usato il tempo di ricaricamento\n"
"del documento. Può evitare stranezze quando si torna indietro nella\n"
"cronologia con alcuni siti che usano valori di refresh pari a zero."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Ordine navigazione tabelle"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Spostati per colonna nelle tabelle, invece che per righe."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Opzioni cache."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Fai cache delle informazioni sui redirect"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"Fa caching anche dei redirect mandati dal server (solitamente attraverso\n"
"HTTP dal codice HTTP 302 e l'header Location). Questo è stato il\n"
@@ -3009,188 +3028,193 @@ msgstr ""
"i\n"
"redirect precedenti saranno presi dalla cache invece di chiedere al server."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignora le informazioni per il controllo della cache dal server"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignora gli header del server Cache-Control e Pragma.\n"
"Quando impostato, il documento è messo in cache anche con\n"
"'Cache-Control: no-cache'."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Documenti formattati"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Opzioni del formato della cache"
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Intervallo per l'autosalvataggio"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Cache memoria"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Opzioni cache in memoria."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Dimensione memoria cache (in byte)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Set di caratteri"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Opzioni set di caratteri."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "Codepage predefinita"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
+"Codepage del set di caratteri usato per visualizzare il contenuto sul "
+"terminale."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignora le informazioni sul set di caratteri dal server"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignora le informazioni sul set di caratteri inviate dal server."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "Impostazioni predefinite dei colori"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "Impostazioni predefinite per il colore dei documenti."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Colore dei collegamenti"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "Colore predefinito per i collegamenti."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Colore collegamento visitato"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "Colore predefinito collegamento visitato."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Colore collegamento visitato"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Colore predefinito per i collegamenti."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
#, fuzzy
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Colore collegamento visitato"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Colore predefinito per i collegamenti."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Colore delle directory"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"Colore predefinito delle directory.\n"
"Si veda l'opzione document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "Assicura contrasto"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Assicura contrasto"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Si assicura che il colore di sfondo e del testo non sia mai uguale."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Usa colori specificati nel documento"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
#, fuzzy
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
@@ -3213,40 +3237,41 @@ msgstr ""
" abilitata per il proprio terminale e sul terminale stesso."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Opzioni riguardanti file e gestione dei download."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "Directory di download predefinita"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "Directory di scaricamento predefinita."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Imposta la data originale"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Imposta il timestamp per ogni file scaricato al timestamp\n"
"impostato sul server."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Previeni sovrascrittura"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
#, fuzzy
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
@@ -3259,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"1 è aggiungi un suffisso .{numero} (per esempio '.1') al nome.\n"
"2 è chiedi all'utente."
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Notifica il completamento dei download con il campanello"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
#, fuzzy
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
@@ -3276,27 +3301,30 @@ msgstr ""
"1 è quando la notifica in background è attiva.\n"
"2 è sempre"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Output"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Opzioni di dump."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
+"Codepage del set di caratteri usato per visualizzare il contenuto sul "
+"terminale."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Modalità colore"
@@ -3305,12 +3333,15 @@ msgstr "Modalit
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3319,130 +3350,133 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"La modalità colore controlla i colori che sono usati e come sono\n"
+"mandati al terminale. Le modalità a colori sono:\n"
+"0 è modalità mono, usa solo due colori\n"
+"1 è modalità 16 colori, usa i comuni colori ANSI\n"
+"2 è modalità 256 colori, richiede l'uso di xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Cartella"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Numero"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Non numerare collegamenti nell'output di -dump"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Risorse"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Disabilita la numerazione dei collegamenti (e la lista alla fine del\n"
"documento del quale si è fatto un dump) nell'output di -dump; questo era\n"
"il comportamento predefinito fino alla versione 0.5pre12. Notare che\n"
"questo ha effetto solo con -dump, nient'altro."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Separatore schede"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
#, fuzzy
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
"Larghezza dello schermo in caratteri quando si fa dump di un documento HTML."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Opzioni cronologia."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Mantieni la cronologia inversa"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Mantenere lo cronologia inversa?"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "Rendering HTML"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Opzioni riguardanti la visualizzazione delle pagine HTML."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Mostra i frame"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Mostra i frame."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Mostra le tabelle"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Mostra le tabelle."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Mostra pedici"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Mostra pedici(come [pedice])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Mostra apici"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Mostra apici (come ^apici)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Rendering dell'elemento HTML 'link'"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
#, fuzzy
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
@@ -3461,76 +3495,75 @@ msgstr ""
"4 tipo aggiunto\n"
"5 tutto"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Sottolinea collegamenti"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Sottolinea collegamenti."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "A capo"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Se impostato non rispetta lo spazio di non interruzione (l'entità\n"
"nbsp) consentendo di andare a capo. Questo può aiutare a\n"
"mantenere piccola la larghezza dei documenti per non avere\n"
"bisogno di scorrerli orizzontalmente."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Rendering solo testo"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Opzioni riguardanti la visualizzazione delle pagine di solo testo."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Visualizza URI"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Visualizza come collegamenti gli URI nel documento."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Comprimi righe vuote"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Comprime righe vuote consecutive a una sola, nel testo mostrato."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3540,45 +3573,46 @@ msgstr ""
"%% nella stringa significa '%'"
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
#, fuzzy
msgid "Information files"
msgstr "Nome del file di configurazione"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
#, fuzzy
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Opzione per il collegamento attivo."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Intervallo per l'autosalvataggio"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"Intervallo di tempo che trascorre tra le scritture della\n"
"cronologia su disco se è cambiata (in secondi, 0 per disabilitare)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "Usa salvataggio di file sicuro"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"Scrive prima i dati in 'file.tmp', poi rinomina in 'file' se\n"
"ha scritto senza errori. Si noti che questo concerne solo i file\n"
@@ -3587,36 +3621,36 @@ msgstr ""
"Il salvataggio sicuro di file è disabilitato automaticamente se il file è un "
"link simbolico."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
#, fuzzy
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "Usa salvataggio di file sicuro"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Opzioni terminale."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr "Opzioni specifiche di questo tipo di terminale (valore di $TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3631,16 +3665,32 @@ msgstr ""
"3 è KOI-8\n"
"4 è FreeBSD"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Cambia i font per il disegno delle linee"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Cambia i font quando si disegnano lineee, abilitando sia i caratteri\n"
"locali che le linee. Ha senso solo sui terminali Linux."
@@ -3650,41 +3700,43 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8 I/O"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Abilita l'I/O in UTF8 per i terminali Unicode. Si noti che al momento\n"
"è usato solo il sottoinsieme di UTF8 a seconda del codepage del terminale."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Cornici ristrette in cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Restringi i caratteri usati nel disegno delle linee. Ha senso\n"
"solo con terminali Linux che usano i set di caratteri cp850/852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Blocca il cursore"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Sposta il cursore nell'angolo in basso a destra una volta finito di "
"disegnare.\n"
@@ -3696,14 +3748,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3717,21 +3771,19 @@ msgstr ""
"1 è modalità 16 colori, usa i comuni colori ANSI\n"
"2 è modalità 256 colori, richiede l'uso di xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Non impostare lo sfondo nero. Questo è utile in particolare\n"
"quando si ha un terminale (tipicamente in qualche sistema a finestre)\n"
@@ -3739,394 +3791,394 @@ msgstr ""
"sarà visibile anche in ELinks. Si noti che questa opzione ha senso solo\n"
"quando i colori sono abilitati."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Usare le sottolineature o cambiare il colore"
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"Codepage del set di caratteri usato per visualizzare il contenuto sul "
"terminale."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Opzioni interfaccia utente"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Impostazioni colori"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "Impostazioni di colore predefinite per l'interfaccia utente"
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminali a colori"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Impostazioni colori per terminali a colori."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Terminali non a colori"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Impostazioni colori per terminali non a colori."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Barra principale del menu"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Colori della barra principale dei menu."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Voce barra del menu principale non selezionata"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Colori voce barra del menu principale non selezionata"
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Voce barra del menu principale selezionata"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Colori voce barra del menu principale selezionata"
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoie nel menu principale."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "Scorciatoia non selezionata"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoia menu principale non selezionata."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Scorciatoia selezionata"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoia menu principale selezionata."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Barra del menu"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Colori barra del menu."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Voce del menu non selezionata"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Colori voce del menu non selezionata."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Voce di menu selezionata"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Colori voce del menu selezionata."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Voce di menu selezionata"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Colori voce del menu selezionata."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoia di voce del menu"
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoia di voce del menu non selezionata."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "Colori scorciatoia delle voci di menu selezionate."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Cornice menu"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Colori cornice del menu."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Finestre di dialogo"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Colori finestre di dialogo."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Colori finestra di dialogo generica."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Colori cornici dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Colori barra di scorrimento."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Colori scheda selezionata."
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Colori barra di scorrimento selezionata."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Colori titolo finestra di dialogo."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Colori testo finestra di dialogo."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Colori checkbox finestra di dialogo."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
#, fuzzy
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Scheda selezionata"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
#, fuzzy
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Colori dei bottoni selezionati nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Etichetta checkbox"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Colori etichetta delle checkbox nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Colori dei bottoni nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Bottone selezionato"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Colori dei bottoni selezionati nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
#, fuzzy
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Bottone selezionato"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Campo testo"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Colori dei campi testo nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Testo campo testo"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Colori del testo nei campi dei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Barra di avanzamento"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Colori barra di avanzamento nei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Colori ombre delle finestre di dialogo (vedi opzione ui.shadows)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Barra del titolo"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Colori barra del titolo."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Barra del titolo generica"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Colori barra del titolo generica."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Testo barra del titolo"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Colore testo barra del titolo."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Barra di stato"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Colori barra di stato."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Barra di stato generica"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Colori barra di stato generica"
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Testo barra di stato"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Colori testo barra di stato"
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Barra delle schede"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Colori barra delle schede."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Scheda non ancora visitata"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"Colori per le schede che non sono state\n"
"selezionate da quando hanno completato il caricamento."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Scheda non selezionata"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Colori scheda non selezionata."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Scheda in caricamento"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Colori per le schede in caricamento sullo sfondo."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Scheda selezionata"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Colori scheda selezionata."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Separatore schede"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Colori separatore schede."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Stringhe cercate"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Colori evidenziazione della stringa cercata."
@@ -4134,83 +4186,86 @@ msgstr "Colori evidenziazione della stringa cercata."
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Impostazioni per aspetto e comportamento dei dialoghi."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Altezza minima del widget listbox"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Altezza minima del widget listbox (usato ad esempio per i segnalibri\n"
"o per la cronologia)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Ombre"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Visualizza ombre per le finestre di dialogo (le ombre sono solide,\n"
"si può configurare il loro colore con ui.colors.*.dialog.shadow).\n"
"Puoi anche voler eliminare i bordi larghi modificando setup.h."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Sottolinea acceleratori"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Imposta la sottolineatura delle scorciatoie nei menu per renderle\n"
"maggiormente visibili. Richiede che la sottolineature sia abilitata\n"
"per il terminale."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Sottolinea acceleratori"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Imposta la sottolineatura delle scorciatoie nei menu per renderle\n"
"maggiormente visibili. Richiede che la sottolineature sia abilitata\n"
"per il terminale."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Opzioni timer"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Azioni temporizzate dopo un certo intervallo di inattività dell'utente. "
"Qualcuno lo può trovare persino utile, anche se puoi non crederci."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4222,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"1 è fare il conto alla rovescia, ma non mostrare il timer\n"
"2 è fare il conto alla rovescia e mostrare il timer accanto ai LED"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4235,35 +4290,35 @@ msgstr ""
"2 è fare il conto alla rovescia e mostrare il timer accanto ai LED "
"(DISABILITATO)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr "Timeout di inattività. Un giorno dovrebbe bastare per tutti (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
#, fuzzy
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr "Azione da compiere quando il timer raggiunge lo zero."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Schede"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Impostazioni schede."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Mostra barra delle schede"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
#, fuzzy
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
@@ -4276,192 +4331,195 @@ msgstr ""
"1 significa solo se ci sono due o più schede.\n"
"2 significa sempre."
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Separatore schede"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Cicla schede (ultima->prima)"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Quando ci si sposta a destra dall'ultima scheda, salta alla prima e\n"
"viceversa."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Conferma chiusura delle schede"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Mostrare la finestra di conferma quando si chiude una scheda. "
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Lingua dell'interfaccia utente. System significa che la lingua\n"
"sarà estratta dinamicamente dall'ambiente."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Mostra barra del titolo"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Mostra la barra del titolo sullo schermo."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Mostra barra di stato"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Mostra la barra di stato sullo schermo."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Mostra barra del titolo"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Mostra la barra del titolo sullo schermo."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
#, fuzzy
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Mostra il dialogo Apri URL all'avvio"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
#, fuzzy
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo quando il file è salvato con successo"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"Quando si preme il pulsante [ Salva] in uno dei gestori, questa opzione\n"
"farà apparire una finestra di conferma del successo dell'operazione."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Impostazioni sessioni."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "Considera minuscole/maiuscole"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "Salva la sessione automaticamente"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Salva automaticamente la sessione all'uscita.\n"
"Questa funzionalità richiede il supporto per i segnalibri."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "Ripristina sessione automaticamente"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"Ripristina automaticamente la sessione all'avvio.\n"
"Questa funzionalità richiede il supporto per i segnalibri."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
"Nome della cartella per il salvataggio e ripristino automatico della sessione"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"Nome della cartella dei segnalibri usata per il salvataggio e ripristino\n"
"automatico della sessione.\n"
"Questo ha senso solo con il supporto ai segnalibri abilitato."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "URI dell homepage"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"L'URI da caricare all'avvio quando non si sono specificati URI\n"
"Sulla riga di comando o quando richiesto dall'azione goto-url-home.\n"
"Impostare a \"\" se si vuole usare la variabile d'ambiente WWW_HOME invece."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato file"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Imposta titolo della finestra"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"Imposta il titolo della finestra quando eseguito sotto un ambiente\n"
"a finestre in un terminale tipo xterm. In questo modo il titolo del\n"
@@ -4548,7 +4606,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Storico"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
@@ -4581,10 +4639,10 @@ msgstr "Et
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"Età massima (in giorni):\n"
"-1 è usa la data di scadenza del cookie se presente\n"
@@ -4600,47 +4658,47 @@ msgstr "Sicurezza paranoica"
#: src/cookies/cookies.c:111
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"Quando abilitata, richiederemo tre punti nel dominio dei cookie per\n"
"tutti i domini non internazionali (invece di due punti solamente). Si veda\n"
"il codice (cookies.c:check_domain_security()) per spiegazioni."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "Risalvataggio"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"Salva i cookie dopo ogni modifica alla lista dei cookie? Non ha\n"
"effetto quando cookie_save è disattivata"
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Cancella tutti gli elementi"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4852,7 +4910,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Nessuna informazione sugli header."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5680,7 +5738,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Nessun documento"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5689,37 +5747,37 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Opzioni per la gestione dei collegamenti ad altri documenti."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "Abilita"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
#, fuzzy
msgid "Default style sheet"
msgstr "Impostazioni predefinite dei colori"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5752,8 +5810,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5805,7 +5863,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5907,10 +5965,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "Mostra la finestra di dialogo dello storico dei form"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"Chiedi se un form di login deve essere salvato o no.\n"
"Questa opzione disabilita solo la finestra di dialogo, i form\n"
@@ -6023,19 +6081,19 @@ msgstr "Opzioni della cronologia."
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr "Abilita la cronologia (\"storico di tutte le pagine visitate\")"
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "Numero massimo di voci nella cronologia ."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "Mostra stile"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -6046,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"1 è titoli delle pagine"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Storico"
@@ -6267,12 +6325,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "Associazioni per i tipi MIME"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"Associazione Gestore <-> tipo MIME. Il primo sotto albero è la\n"
"classe MIME, mentre il secondo sotto albero è il tipo MIME (il\n"
@@ -6281,101 +6340,98 @@ msgstr ""
"minuscole)\n"
"del gestore MIME (le sue proprietà sono memorizzate in mime.handler.)."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Gestore corrispondente a questa classe di tipi MIME ('*' è qui usato\n"
"al posto di '.')."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Gestore corrispondente a questo nome di tipo MIME ('*' è qui usato al\n"
"posto di '.')."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "Gestori tipi di file"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "Descrizione di questo gestore."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
"Descrizioni del gestore specifiche del sistema (ad esempio unix,\n"
"unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "Chiedi prima di aprire"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "Chiedi prima di aprire."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Blocca terminale"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "Blocca il terminale quando è in esecuzione il gestore."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"Visualizzatore esterno per questo tipo di file. In questa stringa '%'\n"
"sarà sostituito dal nome del file."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Associazioni estensioni file"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "Associazione Estensione <-> Tipo MIME."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"Tipo MIME corrispondente a questa estensione di file ('*' è usato qui\n"
"al posto di '.')."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "Sistema di configurazione"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6390,8 +6446,8 @@ msgstr "Abilita supporto mailcap."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"Percorso di ricerca per Mailcap. Lista di file separata da due punti.\n"
"Lasciare a \"\" per usare la variabile d'ambiente MAILCAP o\n"
@@ -6408,11 +6464,11 @@ msgstr "Stringa per la domanda"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"Tipo di descrizione da mostrare nella finestra di dialogo \"cosa fare con "
"questo file\":\n"
@@ -6421,37 +6477,37 @@ msgstr ""
"2 è mostrare la descrizione mailcap del campo, se presente; altrimenti "
"\"mailcap\"."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "Priorità alle voci per file"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"Dà priorità alle voci per l'ordine dei file nel percorso di\n"
"mailcap. Questo significa che anche le voci con metacaratteri (come image/"
"*)\n"
"saranno controllate prima di decidere il gestore."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "Tipi file MIME"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"Opzioni per il supporto di file tipi MIME. I file tipi MIME\n"
"possono esser usati per trovare il tipo di un URL guardando\n"
@@ -6491,7 +6547,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Nessuna estensione"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6504,9 +6560,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "Tipo MIME predefinito"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"Tipo MIME del documento da assumere in maniera predefinita (quando non\n"
"si è in grado di rilevarlo correttamente dalle informazioni sul documento)."
@@ -6516,9 +6573,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "Verifica certificati"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"Verifica il certificato SSL del peer. Si noti per questo\n"
"serve una configurazione ulteriore di OpenSSL dall'utente."
@@ -6532,9 +6590,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "Opzioni certificati X509 del client."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"Abilita o disabilita l'invio ai server che lo richiedono\n"
"dei certificati X509 dal client."
@@ -6544,21 +6603,24 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "File di certificato"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"La posizione di un file contenente il certificato del client\n"
"e la chiave privata non cifrata in formato PEM. Se non impostato\n"
"sarà usato il file indicato dalla variabile X509_CLIENT_CERT."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"Verifica il certificato SSL del peer. Si noti che\n"
+"questo probabilmente non funziona con GnuTLS."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6575,20 +6637,20 @@ msgstr "Trasferimento"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "Opzioni SSL."
@@ -6928,7 +6990,7 @@ msgstr "Identificazione richiesta per %s a %s"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -7005,7 +7067,7 @@ msgstr "Identificazione HTTP"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -7061,9 +7123,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -7072,57 +7133,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Identificazione con User-agent"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -7143,185 +7202,180 @@ msgstr "Numero massimo di connessioni simultanee."
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Timeout di ricezione"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Connessioni massime"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "Modalità di salvataggio"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
#, fuzzy
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Intervallo per l'autosalvataggio"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Il server sta elaborando la richiesta"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Intervallo per l'autosalvataggio"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Consenti il blacklisting"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Consenti il blacklisting dei server bacati."
@@ -7359,7 +7413,7 @@ msgstr "~File"
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7547,7 +7601,7 @@ msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Mostra informazioni sulla pagina corrente"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Cosa fare?"
@@ -7558,13 +7612,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Visualizza"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
#, fuzzy
msgid "Show ~header"
msgstr "Mostra template"
@@ -7582,16 +7636,16 @@ msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
"Lista di directory separate da due punti nelle quali cercare gli script CGI."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Consenti CGI locali"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Abilita esecuzione degli script CGI locali."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7610,9 +7664,8 @@ msgstr "Consenti la lettura di file speciali"
#: src/protocol/file/file.c:46
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Consenti la lettura di file non regolari? (PERICOLOSO - leggere\n"
"/dev/urandom o /dev/zero ti puoi rovinare la giornata!)"
@@ -7624,8 +7677,8 @@ msgstr "Mostra file nascosti"
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Mostra i file nascosti nella lista delle directory?\n"
"Se impostata a falso, i file con nome che inizia con un punto\n"
@@ -7636,17 +7689,18 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Prova estensioni per le codifiche"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"Quando impostato, se non si può aprire un file chiamato 'nomefile',\n"
"si proverà ad aprire 'nomefile' con alcune estensioni di codifica\n"
"(ad esempio 'nomefile.gz'); dipende dalle codifiche supportate."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~File"
@@ -7679,7 +7733,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Mostra file nascosti"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7687,8 +7741,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "Opzioni specifiche di FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configurazione proxy"
@@ -7696,41 +7750,42 @@ msgstr "Configurazione proxy"
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "Configurazione proxy FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Host e numero di porta"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host e numero di porta (host:porta) del proxy FTP, o lasciare vuoto.\n"
"Se si lascia vuoto, sarà controllata anche la variabile d'ambiente FTP_PROXY."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Password FTP anonimo"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Password inviata per l'FTP anonimo."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Usa modalità passiva (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
"Usa PASV invece di PORT (modalità attiva vs modalita passiva, solo IPv4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Usa modalità passiva (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
"Usa EPVS invece di EPRT (modalità passiva vs modalità attiva, solo IPv6)."
@@ -7758,7 +7813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7779,9 +7834,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Non inviare Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"L'header Accept-Charset è abbastanza lungo e inviarlo può rivelare\n"
"bachi in alcuni server raramente usati."
@@ -7795,67 +7851,70 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Redirect 302 errati"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Redirect 302 errati (vìola le RFC, ma è compatibile con Netscape).\n"
"Questo è un problema con molti forum web a affini.\n"
"Nel caso si comportino in modo strano, provare questa opzione."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Disabilita keepalive dopo richieste POST"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Disabilita connessioni keepaliave dopo richieste POST."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Usa HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Usa protocollo HTTP/1.0 invece di HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "Configurazione proxy HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host e numero di porta (host:porta) del proxy HTTP, oppure vuoto.\n"
"Se vuoto è controllata la variabile d'ambiente HTTP_PROXY."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Nome utente per identificazione proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Password per identificazione proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Invio referer"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Opzioni di invio del referer HTTP. Il referer HTTP è un header\n"
"specifico inviato nelle richieste HTTP, che dovrebbe contenere la\n"
@@ -7865,11 +7924,11 @@ msgstr ""
"considerevoli sulla privacy e può portare persino a problemi di sicurezza\n"
"con alcune pagine mal progettate."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
@@ -7884,52 +7943,72 @@ msgstr ""
"2 è invia un referer fittizio fisso\n"
"3 è invia l'URL precedente come referer (corretto, ma insicuro)\n"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "URL referer fittizio"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "Referer fittizio da inviare quando la politica è 2."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Manda l'header Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Manda l'header Accept-Language."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Usa la lingua dell'interfaccia come Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Richiede versioni localizzate del documento dai server web (usando l'header\n"
"Accept-Language) usando la lingua configurata per l'interfaccia utente di "
"ELinks. Notare che alcuni lo vedono come un potenziale rischio di sicurezza "
"perché rivela ai web master le proprie preferenze in fatto di lingua."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Attiva il debug con HTTP TRACE"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Se attivo, tutte le richieste HTTP sono inviate con TRACE come loro metodo\n"
"invece che GET o POST. Questo è utile per il debugging sia di ELinks\n"
@@ -7938,20 +8017,21 @@ msgstr ""
"su tutti i server."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identificazione con User-agent"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7964,28 +8044,29 @@ msgstr ""
"%t nella stringa significa la dimensione del terminale\n"
"Usare \" \" se non si desidera inviare l'header User-Agent."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Opzioni specifiche per HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "Configurazione proxy HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Host e numero di porta (host:porta) del proxy HTTPS, oppure vuoto.\n"
"Se vuoto è controllata la variabile d'ambiente HTTPS_PROXY."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -8001,19 +8082,19 @@ msgstr "Impostazioni predefinite dei colori"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -8034,11 +8115,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Domini senza proxy"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Lista di domini separati da virgola per i quali il proxy (HTTP o FTP)\n"
"deve essere disabilitato. Opzionalmente può anche essere specificata\n"
@@ -8056,12 +8137,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "Riscrittura URI"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Regole per la riscrittura degli URI immessi nel dialogo \"Apri URL\".\n"
@@ -8071,39 +8152,38 @@ msgstr ""
"abbreviazioni degli URI o intelligenti, rendendo possibile il passaggio\n"
"di argomenti in modo simile alle parole chiave dei motori di ricerca."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "Abilita prefissi semplici"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "Abilita prefissi intelligenti"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "Prefissi semplici"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8114,15 +8194,15 @@ msgstr ""
"%c nella stringa significa l'URL corrente\n"
"%% nella stringa significa '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "Prefissi intelligenti"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8137,27 +8217,29 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 significa l'argomento 0, 1, ..., 9\n"
"%% nella stringa significa '%'"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Codepage predefinita"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "Riscrittura URI"
@@ -8180,30 +8262,31 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "Protocolli utente"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"Protocolli utente. Le opzioni in questo albero specificano\n"
"gestori esterni per i protocolli appropriati. Ad esempio\n"
"protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Gestore (programma esterno) per questo protocollo. Chiama\n"
"le opzioni in questo albero a seconda del tuo sistema (ad esempio unix, unix-"
"xwin)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
@@ -8221,11 +8304,11 @@ msgstr ""
"%s nella stringa significa oggetto (?subject=)\n"
"%u nella stringa significa l'intero URL"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nessun programma"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nessun programma definito per %s."
@@ -8312,12 +8395,12 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Scripting"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Errore download"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8326,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file '%s':\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8337,16 +8420,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Il file esiste"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8362,54 +8445,54 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
#, fuzzy
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "Salva con un nome alternativo"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
#, fuzzy
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Sovrascrivi il file originale"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Riprendi download del file originale"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo sconosciuto"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Vuoi mostrare il file '%s' (tipo: %s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Blocca terminale"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Apri"
@@ -8418,12 +8501,12 @@ msgstr "Apri"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8443,7 +8526,7 @@ msgstr ""
"questo modo l'impostazione predefinita corretta sarà usata. Le mie scuse per "
"qualsiasi inconveniente causato."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8466,11 +8549,11 @@ msgstr ""
"saving_style a 3 in modo da ottenere il \"giusto\" comportamento. Le mie "
"scuse per qualsiasi inconveniente causato."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8521,22 +8604,22 @@ msgstr "Dimensione del terminale errata: %d, %d"
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Attenzione: il nome del terminale contiene caratteri illeciti."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "Ripristina sessione automaticamente"
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Evento %d errato"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Impossibile leggere l'evento: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Troppi byte letti da itrm!"
@@ -8608,206 +8691,206 @@ msgstr "Cornice menu"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Errore durante l'invio dei dati"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Impossibile ottenere il file %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Cancella form"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
#, fuzzy
msgid "Harmless button"
msgstr "Bottone selezionato"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Sottometti form a"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Invia form a"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radio button"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Campo selezionato"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Area testo"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upload file"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Campo password"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "sola lettura"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "premere %s per la navigazione"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "premere %s per modificare"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "sottometti a"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "sottometti a"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Bottone selezionato"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Sottometti form a"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Visualizza ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Segui collegamento"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Segui collegamento ~e ricarica"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Apri in una nuova ~scheda"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Apri in una nuova scheda in ~background"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Scarica collegamento "
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "~Aggiungi collegamento ai segnalibri"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Cancella fo~rm"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "Apri con editor ~esterno"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Invia form"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Invia form e ricarica"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Invia form e apri in una nuova finestra"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Invia form e apri in una nuova finestra"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Invia form e apri in una nuova finestra"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Invia form e scarica"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Campo password"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "V~isualizza immagine"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Scarica imma~gine"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nessun collegamento selezionato"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8816,86 +8899,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio, continuo alla fine."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "La ricerca è arrivata alla fine, continuo dall'inizio."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Nessuna ricerca precedente"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Espressioni regolari"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Impossibile trovare un collegamento con il testo '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Trova mentre scrivi"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "Nessun collegamento nel documento corrente"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Cerca testo"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Ricerca normale"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Espressione regolare"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Espressione regolare estesa"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Considera minuscole/maiuscole"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Non considerare minuscole/maiuscole"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Cerca indietro"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Ricerca nella cronologia"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
"Impossibile lanciare un editor esterno quando si è in modalità anonima."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Questo è possibile solo sul terminale principale"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8913,11 +8996,11 @@ msgstr "Vai al collegamento"
msgid "Enter link number"
msgstr "Inserisci il numero del collegamento"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Errore salvataggio"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errore scrittura del file"
@@ -8933,13 +9016,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Viewer"
msgstr "~Visualizza"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifica il certificato SSL del peer. Si noti che\n"
-#~ "questo probabilmente non funziona con GnuTLS."
-
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "Elimina testo dalla clipboard"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0f0104784..7b4cb118f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Aurimas Mikalauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Gerai"
@@ -57,13 +57,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Paþymëti laukà"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Iðtrinti lankomiausià"
@@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "Taip"
msgid "~No"
msgstr "Ne"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Paieðka"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Paieðkos eiutë nerasta"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Eilut
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Atðaukti"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "u
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -220,8 +220,7 @@ msgstr "Nusi
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -234,8 +233,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -265,34 +263,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Paieðka"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Eiti á puslapá.."
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lankomiau~si"
@@ -302,7 +300,7 @@ msgstr "Lankomiau~si"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Lankomiau~si"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Nusiøsti failà"
@@ -311,51 +309,47 @@ msgstr "Nusi
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Ávesk nuorodos numerá"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -363,86 +357,86 @@ msgid "URL"
msgstr "adresas"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Paþymëti laukà"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Paþymëti laukà"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Iðtrinti plëtiná"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Koreguoti lankomiausià"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Lankomiau~si"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Ar tikrai nori palikti Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Koreguoti lankomiausià"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -451,21 +445,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Eiti á"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Redaguoti"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -473,28 +467,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Iðtrinti"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Ádëti"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -502,38 +496,52 @@ msgstr "Paie
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Iðsaugoti"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Lankomiausiø vadybininkas"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Ádëti lankomiausià"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Ið~saugoti pakeitimus"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Lankomiau~si"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Ávesk nuorodos numerá"
@@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "Eiti
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -594,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr "Hostas nerastas"
msgid "Resolver error"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Nebër atminties"
@@ -1370,290 +1378,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Ið~saugoti pakeitimus"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Vidinë klaida"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Patvirinti formà"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Nër programos"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1665,70 +1674,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1736,7 +1744,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1747,7 +1755,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1755,18 +1763,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1854,8 +1862,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1890,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Iðsaugoti"
@@ -1904,7 +1912,7 @@ msgstr "Lankomiausi
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1976,32 +1984,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Nesigauna áraðyti á soket'à"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Nesigauna áraðyti á soket'à"
@@ -2029,332 +2037,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Jungiamës"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Jungiamës"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Gavimo timeout'as"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Gavimo timeout'as"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "dokumentai"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Informacija apie dokumentà"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Patvirtinti formà"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Vidinë klaida"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Paveikslëlis"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2362,92 +2365,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Nuoroda"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Fonas"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
@@ -2460,75 +2463,75 @@ msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Teksto plotas"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "vardas"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Teksto plotas"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2537,139 +2540,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Nenaudoti rëmø"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Áspëjimas"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Paieðka"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2677,31 +2677,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Fonas"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Hostas nerastas"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2709,281 +2709,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Neteisinga eilutë"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Atðaukti"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Ið~saugoti pakeitimus"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Suformuoto dokumento laikinoji atmintis"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Netinkamas skaièius"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Laikinoji atmintis"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Laikinoji atmintis"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Laikinoji atmintis"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Koduotë"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Ið~saugoti pakeitimus"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2995,40 +2996,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Parsisiøsk"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Siuntimo klaida"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3036,11 +3037,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3048,27 +3049,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "koduotë"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Spalvos"
@@ -3078,12 +3079,14 @@ msgstr "Spalvos"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3093,127 +3096,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Netinkamas skaièius"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resursai"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Istorija"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Nër istorijos"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Nër istorijos"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Siunèiam"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3224,145 +3225,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Siunèiam"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Parodyti"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3370,15 +3369,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3386,37 +3401,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Apriboti rëmus cp850/852 koduotëse"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokuoti þymeklá"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3424,13 +3439,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3439,425 +3456,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS terminalas"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Nenaudoti rëmø"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "vardas"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto plotas"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Varnelë"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Paþymëti laukà"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Varnelë"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Paþymëti laukà"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Teksto laukas"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Teksto laukas"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto plotas"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Varnelë"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Paþymëti laukà"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Varnelë"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Paþymëti laukà"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Teksto laukas"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Teksto laukas"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Ieðkok teksto"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "kraunasi"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Pribaigti foninius siuntimus"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Neteisinga eilutë"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Paieðkos eiutë nerasta"
@@ -3866,69 +3880,69 @@ msgstr "Paie
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3936,7 +3950,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3944,35 +3958,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Langas"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3980,170 +3994,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Priesaga(os)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "koduotë"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Nusiøsti failà"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4230,7 +4243,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Nër istorijos"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4260,10 +4273,10 @@ msgstr "Jungiam
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4272,42 +4285,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "vid."
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Klaida bandant áraðyti á failà"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4522,7 +4535,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Parsisiøsk"
@@ -5378,7 +5391,7 @@ msgid "No document"
msgstr "dokumentai"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5386,36 +5399,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "vardas"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5447,8 +5460,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5500,7 +5513,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5598,9 +5611,8 @@ msgstr "Terminalo opcijos"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5702,20 +5714,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5723,7 +5735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Nër istorijos"
@@ -5952,101 +5964,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS terminalas"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Nër programos"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Failø plëtiniai"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6060,8 +6066,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6074,39 +6080,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6143,7 +6148,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Nëra plëtiniø"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6157,8 +6162,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6167,8 +6172,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6182,8 +6187,8 @@ msgstr "Terminalo opcijos"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6193,16 +6198,15 @@ msgstr "numatytas laikas"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6220,20 +6224,20 @@ msgstr "Siun
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Ið~saugoti pakeitimus"
@@ -6569,7 +6573,7 @@ msgstr "Lankomiausi
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -6646,7 +6650,7 @@ msgstr "Lankomiausi
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6701,9 +6705,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6712,57 +6715,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminalo opcijos"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Jungiamës"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6783,182 +6784,177 @@ msgstr "Jungiam
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Gavimo timeout'as"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Jungiamës"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Jungiamës"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Serveris kramto uþklausà"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6994,7 +6990,7 @@ msgstr "~Byla"
msgid "Comment"
msgstr "dokumentai"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7177,7 +7173,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Parsiøsti paveikslëlá"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Kà daryti?"
@@ -7188,13 +7184,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Parsisiøsk"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Parodyti"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7212,16 +7208,16 @@ msgstr "N
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7240,9 +7236,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7251,8 +7246,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7262,13 +7257,13 @@ msgstr "N
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Byla"
@@ -7298,7 +7293,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7306,8 +7301,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7315,39 +7310,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Netinkamas skaièius"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7374,7 +7369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7396,8 +7391,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7410,69 +7405,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "vardas"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7481,90 +7476,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nër programos"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7579,19 +7594,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7613,10 +7628,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7630,47 +7644,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7678,15 +7690,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7696,27 +7708,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Suformuoto dokumento laikinoji atmintis"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7739,24 +7753,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7767,11 +7780,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nër programos"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nër programos"
@@ -7855,19 +7868,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Siuntimo klaida"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Negaliu áraðyti á failà"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7875,17 +7888,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Siuntimo klaida"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Failø plëtiniai"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7896,51 +7909,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Neþinomas tipas"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminalas"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Atidaryti"
@@ -7949,12 +7962,12 @@ msgstr "Atidaryti"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Áspëjimas"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7965,7 +7978,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7978,11 +7991,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Sveikas atvykæs"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8034,22 +8047,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Negaliu áraðyti á failà"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8128,207 +8141,207 @@ msgstr "Nenaudoti r
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Klaida bandant iðsiøsti formà"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Negaliu gauti failo"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Iðtrinti fo~rmà"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Patvirtinti formà"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Iðsiøsti formà á"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Knopkë"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Paþymëti laukà"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Teksto plotas"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Nusiøsti failà"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Slaptaþodþio laukas"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "vardas"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "reikðmë"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "patvirtinti"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "patvirtinti"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Patvirtinti formà"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Parodyti ~usemap'à"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Sekti nuorodà"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Fonas"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Parsiøsti nuorodà"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Iðtrinti fo~rmà"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Patvirinti formà"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Patvirtinti formà ir atidaryti naujame lange"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Patvirtinti formà ir atidaryti naujame lange"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Patvirtinti formà ir atidaryti naujame lange"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Patvirinti formà ir parsiøsti"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Slaptaþodþio laukas"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Paþ~iûrëti paveiklsëlá"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Parsiøsti paveikslëlá"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nër nuorodos"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Paveikslëlis"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap'as"
@@ -8337,86 +8350,86 @@ msgstr "Usemap'as"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Prieð tai nieko neieðkota"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Ieðkok teksto"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Prieð tai nieko neieðkota"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Atvirkðtinë paieðka"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Nebër atminties"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8434,11 +8447,11 @@ msgstr "Eiti pagal nuorod
msgid "Enter link number"
msgstr "Ávesk nuorodos numerá"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Iðsaugojimo klaida"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Klaida bandant áraðyti á failà"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f3ca9416d..19e35acfc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Simen Graaten \n"
"Language-Team: Norwegian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Ok"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Velg felt"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Slett bokmerke"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "~No"
msgstr "Nei"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Søket gav ingen resultat"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Tom tekststreng er ikke tillatt"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "l
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Last opp fil"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Søk"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Gå til URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Bokmerker"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bokmerker"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Last opp fil"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Last opp fil"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Skriv nummer på lenke"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Velg felt"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Velg felt"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Slett fil-etternavn"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Rediger bokmerke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Rediger bokmerke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Gå til"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Rediger"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Slett"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Legg til"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "~S
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Bokmerke-behandler"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Lagre inn~stillinger"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bokmerker"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Skriv nummer på lenke"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "G
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Info om dokumenthode"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Vertsmaskinen kan ikke lokaliseres"
msgid "Resolver error"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Lagre inn~stillinger"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Intern feil"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "~Send skjemaet"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Ingen program er tilordnet"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Lagre"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Bokmerke-behandler"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Feil ved skriving til sokkel"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Feil ved skriving til sokkel"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "SSL forhandling"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Forbindelser"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Kobler til"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Kobler til"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Ventetid utgått for overføring"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Ventetid utgått for overføring"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "dokumenter"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Dokument-~informasjon"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Send skjemaet til"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Intern feil"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Bilde"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Lenker"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunn"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Tekstboks"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "Navn"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Tekstboks"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Ingen rammer"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Advarsel"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Søk"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Bakgrunn"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Vertsmaskinen kan ikke lokaliseres"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Feil i tekststreng"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Avbryt"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Lagre inn~stillinger"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache for behandlede dokumenter"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Feil nummer"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Minne-cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Minne-cache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Minne-cache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Tegnsett-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Lagre inn~stillinger"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Last ned"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Overføringsfeil"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Farger"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Farger"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Feil nummer"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Ressurser"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Historikk"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Ingen historikk"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Ingen historikk"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Overfører"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Overfører"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Vis"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Begrens rammer i cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Hel markør"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Ingen rammer"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Navn"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstboks"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Avkryssningboks"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Velg felt"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Avkryssningboks"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Velg felt"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Tekstfelt"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Tekstfelt"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstboks"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Avkryssningboks"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Velg felt"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Avkryssningboks"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Velg felt"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Tekstfelt"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Tekstfelt"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "henter"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Drep bakgrunnstil~koblinger"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Feil i tekststreng"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Søket gav ingen resultat"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "S
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Velg felt"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Vindu"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Fil-etternavn"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Last opp fil"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Ingen historikk"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Kobler til"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "gjennomsnittlig"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
@@ -5377,7 +5390,7 @@ msgid "No document"
msgstr "dokumenter"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5385,36 +5398,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "Navn"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5459,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5499,7 +5512,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5597,9 +5610,8 @@ msgstr "Terminal-innstillinger"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5701,20 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Vis ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5722,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Ingen historikk"
@@ -5951,101 +5963,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Ingen program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Fil-~etternavn"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6059,8 +6065,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6073,39 +6079,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6142,7 +6147,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6156,8 +6161,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6181,8 +6186,8 @@ msgstr "Terminal-innstillinger"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6192,16 +6197,15 @@ msgstr "beregnet tid"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6219,20 +6223,20 @@ msgstr "Overf
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Lagre inn~stillinger"
@@ -6568,7 +6572,7 @@ msgstr "Tast inn brukernavn og passord for "
msgid "Login"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -6645,7 +6649,7 @@ msgstr "Bokmerke-behandler"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6700,9 +6704,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6711,57 +6714,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminal-innstillinger"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Kobler til"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6782,182 +6783,177 @@ msgstr "Kobler til"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Ventetid utgått for overføring"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Kobler til"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Kobler til"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Tjeneren behandler forespørselen"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6993,7 +6989,7 @@ msgstr "~Fil"
msgid "Comment"
msgstr "dokumenter"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hent bilde"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Hva skal jeg gjøre?"
@@ -7187,13 +7183,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Last ned"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Vis"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7211,16 +7207,16 @@ msgstr "Ingen program er tilordnet"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7239,9 +7235,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7250,8 +7245,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7261,13 +7256,13 @@ msgstr "Fil-~etternavn"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Fil"
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7305,8 +7300,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7314,39 +7309,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Feil nummer"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7373,7 +7368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7395,8 +7390,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7409,69 +7404,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Navn"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7480,90 +7475,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Ingen program er tilordnet"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7578,19 +7593,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7612,10 +7627,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7629,47 +7643,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7677,15 +7689,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7695,27 +7707,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Cache for behandlede dokumenter"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7738,24 +7752,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7766,11 +7779,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Ingen program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Ingen program er tilordnet"
@@ -7854,19 +7867,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Overføringsfeil"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7874,17 +7887,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Feil ved overføring av"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Fil-~etternavn"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7895,51 +7908,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Åpne"
@@ -7948,12 +7961,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7964,7 +7977,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7977,11 +7990,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8031,22 +8044,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8125,207 +8138,207 @@ msgstr "Ingen rammer"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Feil under sending av skjemaet"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Kunne ikke hente fil"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Nullstill skjemaet"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Send skjemaet til"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Send skjemaet til"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radioknapp"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Velg felt"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Tekstboks"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Last opp fil"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Passordfelt"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "Navn"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "Verdi"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "send til"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "send til"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Send skjemaet til"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Vis ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Følg lenke"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Bakgrunn"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Last ne~d lenke"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Nullstill skjemaet"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Send skjemaet"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Send skjemaet og åpne i nytt vindu"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Send skjemaet og åpne i nytt vindu"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Send skjemaet og åpne i nytt vindu"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Sen~d skjemaet og overfør fil"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Passordfelt"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "V~is bilde"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Hent bilde"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Ingen lenker valgt"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8334,86 +8347,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Ingen tidligere søk"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Ingen tidligere søk"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Søk bakover"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Tom for minne"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8431,11 +8444,11 @@ msgstr "G
msgid "Enter link number"
msgstr "Skriv nummer på lenke"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Feil ved lagring"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 99a0faffd..b3d97b545 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Stefan de Groot \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Selecteer veld"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder bladwijzer"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "~No"
msgstr "Nee"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Zoekstring niet gevonden"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Lege string niet toegestaan"
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "geblokkeerd"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Bestand upload"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Zoeken"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ga naar URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzer~s"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Bladwijzer~s"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bladwijzer~s"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Bestand upload"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Bestand upload"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Voer in link nummer"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Selecteer veld"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Selecteer veld"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Verwijder extensie"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Bewerk bladwijzer"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bladwijzer~s"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Wil je echt Links verlaten?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Bewerk bladwijzer"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Ga naar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Bewerken"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Verwij~deren"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Toevoegen"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "Zoeken"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Bladwijzer beheer"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Voeg bladwijzer toe"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Options op~slaan"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bladwijzer~s"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Voer in link nummer"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Ga naar URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Hoofd info"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Host niet gevonden"
msgid "Resolver error"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Te weinig geheugen"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Verbindingen"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options op~slaan"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Interne fout"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Verzenden formulier"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Geen programma gespecificieerd voor"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Opslaan"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Bladwijzer beheer"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Schrijven naar socket mislukt"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Schrijven naar socket mislukt"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "SSL onderhandeling"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Verbindingen"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Verbinding maken"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Verbinding maken"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Verbindingen"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Onvangst buiten tijd"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Onvangst buiten tijd"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documenten"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Document ~info"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Aanbieden formulier aan"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Interne fout"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Kleur"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Tekstgebied"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "naam"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Tekstgebied"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Geen frames"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminal opties"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Host niet gevonden"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Onjuiste string"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Annuleren"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Options op~slaan"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Invoeren document cache"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Onjuist nummer"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Geheugen cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Geheugen cache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Geheugen cache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "C~haracter set"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Options op~slaan"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Download fout"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Kleur"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Kleur"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Onjuist nummer"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resources"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Gesc~hiedenis"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Geen verleden"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Geen verleden"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Overzetten"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Overzetten"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Weergeven"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal opties"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminal opties"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Ristricte frames in cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokkeer cursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminal opties"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Geen frames"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "naam"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstgebied"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Kruisvakje"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Selecteer veld"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Kruisvakje"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Selecteer veld"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Tekstveld"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Tekstveld"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstgebied"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Kruisvakje"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Selecteer veld"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Kruisvakje"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Selecteer veld"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Tekstveld"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Tekstveld"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Zoeken naar tekst"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "aan het laden"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Doden van achtergrond verbindingen"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Onjuiste string"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Zoekstring niet gevonden"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "Zoekstring niet gevonden"
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminal opties"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Venster"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extentie(s)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Bestand upload"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Geen verleden"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Verbinding maken"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "gem"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Schrijffout bij opslaan"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5378,7 +5391,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documenten"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5386,36 +5399,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "naam"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5447,8 +5460,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5500,7 +5513,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5598,9 +5611,8 @@ msgstr "Terminal opties"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5702,20 +5714,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Geef ~usemap weer"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5723,7 +5735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Geen verleden"
@@ -5952,101 +5964,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Geen programma"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Bestands ~extensie"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6060,8 +6066,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6074,39 +6080,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6143,7 +6148,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Geen extensies"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6157,8 +6162,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6167,8 +6172,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6182,8 +6187,8 @@ msgstr "Terminal opties"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6193,16 +6198,15 @@ msgstr "geschatte tijd"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6220,20 +6224,20 @@ msgstr "Overzetten"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Options op~slaan"
@@ -6570,7 +6574,7 @@ msgstr "Geef gebruikersnaam voor "
msgid "Login"
msgstr "Gebruikers ID"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Paswoord"
@@ -6647,7 +6651,7 @@ msgstr "Bladwijzer beheer"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6702,9 +6706,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6713,57 +6716,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminal opties"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Verbinding maken"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6784,182 +6785,177 @@ msgstr "Verbinding maken"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Onvangst buiten tijd"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Verbinding maken"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Verbinding maken"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server verwerkt verzoek"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6995,7 +6991,7 @@ msgstr "Bestand"
msgid "Comment"
msgstr "documenten"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7178,7 +7174,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download afbeeldin~g"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Wat wil je doen?"
@@ -7189,13 +7185,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Weergeven"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7213,16 +7209,16 @@ msgstr "Geen programma gespecificieerd voor"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7241,9 +7237,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7252,8 +7247,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7263,13 +7258,13 @@ msgstr "Geen extensies"
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -7299,7 +7294,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7307,8 +7302,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7316,39 +7311,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Onjuist nummer"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7375,7 +7370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7397,8 +7392,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7411,69 +7406,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "naam"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7482,90 +7477,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Geen programma gespecificieerd voor"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7580,19 +7595,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7614,10 +7629,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7631,47 +7645,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7679,15 +7691,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7697,27 +7709,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Invoeren document cache"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7740,24 +7754,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7768,11 +7781,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Geen programma"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Geen programma gespecificieerd voor"
@@ -7856,19 +7869,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Download fout"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7876,17 +7889,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Fout met downloaden"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Bestands ~extensie"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7897,51 +7910,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekend type"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Openen"
@@ -7950,12 +7963,12 @@ msgstr "Openen"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7966,7 +7979,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7979,11 +7992,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8035,22 +8048,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8129,207 +8142,207 @@ msgstr "Geen frames"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fout bij versturen furmulier"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Kan bestand niet krijgen"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Resetten formulier"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Aanbieden formulier aan"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Verzend formulier naar"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radio knop"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Selecteer veld"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Tekstgebied"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Bestand upload"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Paswoordveld"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "Aanbieden aan"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "Aanbieden aan"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Aanbieden formulier aan"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Geef ~usemap weer"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Volg link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Openen in nieuw venster"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Achtergrond"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Download link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Resetten formulier"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Verzenden formulier"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Verzend furmulier en openen in een nieuw venster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Verzend furmulier en openen in een nieuw venster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Verzend furmulier en openen in een nieuw venster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Verzenden formulier en ~download"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Paswoordveld"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Bek~ijk afbeelding"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Download afbeeldin~g"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Geen link geselecteerd"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8338,86 +8351,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Geen vorige zoekactie"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Zoeken naar tekst"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Geen vorige zoekactie"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Zoek terugwaards"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Te weinig geheugen"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8435,11 +8448,11 @@ msgstr "Ga naar link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Voer in link nummer"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Fout bij opslaan"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Schrijffout bij opslaan"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 330bcee5c..dd00bd7e4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Witold Filipczyk \n"
"Language-Team: Polish \n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 872a97e30..6ed98b8f7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Andre Valente \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Apagar item do historial"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar bookmark"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Sim"
msgid "~No"
msgstr "Não"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Texto a procurar não encontrado"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "N
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "bloqueado"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Upload de ficheiro"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -233,8 +232,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -264,35 +262,35 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Procurar"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Título do link"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ir para URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmark~s"
@@ -302,7 +300,7 @@ msgstr "Bookmark~s"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bookmark~s"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Upload de ficheiro"
@@ -311,51 +309,47 @@ msgstr "Upload de ficheiro"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -363,85 +357,85 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Apagar bookmarks seleccionados?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Apagar bookmarks seleccionados?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Apagar conteúdo da directoria"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Apagar bookmarks seleccionados?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Apagar bookmarks seleccionados?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Procurar bookmark"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Você realmente deseja encerrar o Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -450,21 +444,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Ir para"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -472,31 +466,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Apagar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Adicionar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Procurar no historial"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Adicionar pasta"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Mover"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -504,38 +498,52 @@ msgstr "~Procurar"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Explorador de Bookmarks"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Procurar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Adicionar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bookmark~s"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Nome da pasta"
@@ -549,7 +557,7 @@ msgstr "Ir para URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -597,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Informação de cabeçalhos"
@@ -1357,7 +1365,7 @@ msgstr "Host n
msgid "Resolver error"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
@@ -1379,291 +1387,292 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
#, fuzzy
msgid "Template option folder"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Erro interno"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "~Enviar formulário"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1675,70 +1684,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1746,7 +1754,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1757,7 +1765,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1765,18 +1773,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1864,8 +1872,8 @@ msgstr "Descri
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "N
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvar"
@@ -1917,7 +1925,7 @@ msgstr "Explorador de Op
msgid "Keystroke"
msgstr "Sequência de teclas"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Acção"
@@ -1993,32 +2001,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Erro ao gravar pelo socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Erro ao gravar pelo socket"
@@ -2046,333 +2054,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negociação SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "A conectar"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "A conectar"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Timeout recebido"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Timeout recebido"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documentos"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Informação sobre o documento"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Enviar formulário para"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Erro interno"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imagem"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2380,92 +2383,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Título do link"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Segundo plano"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
@@ -2478,76 +2481,76 @@ msgstr "~Fechar conex
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Área de texto"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Directoria"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Área de texto"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2556,141 +2559,138 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Sem frames"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Descrição"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Atenção"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Procurar"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Introduza expressão"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2698,31 +2698,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Segundo plano"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Host não encontrado"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2730,282 +2730,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Tipo"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cancelar"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache de documentos formatados"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Número inválido"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Conjunto de Caracteres (C~harset)"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "Título do link"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Título do link"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3017,40 +3018,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Erro de download"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3058,12 +3059,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Download efectuado"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3071,27 +3072,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Cores"
@@ -3101,12 +3102,14 @@ msgstr "Cores"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3116,129 +3119,127 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Directoria"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Número inválido"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Recursos"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Procurar no historial"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Histórico"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Histórico a~nterior"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Explorador de Historial"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "A transferir"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3249,145 +3250,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "A transferir"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Mostar"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3395,15 +3394,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3411,37 +3426,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Frames restritos para cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear cursor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3449,13 +3464,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3464,427 +3481,424 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Sem frames"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Área de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Caixa de verificação"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Apagar opção"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Caixa de verificação"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "Selected button"
-msgstr "Apagar opção"
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Apagar opção"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "Título"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Área de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Caixa de verificação"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Apagar opção"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Caixa de verificação"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+#, fuzzy
+msgid "Selected button"
+msgstr "Apagar opção"
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Apagar opção"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "Título"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Procurar pelo texto"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "a carregar"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "~Fechar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Sequência de caracteres inválida"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Texto a procurar não encontrado"
@@ -3893,69 +3907,69 @@ msgstr "Texto a procurar n
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3963,7 +3977,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3971,36 +3985,36 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "acção"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Janela"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4008,171 +4022,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensão(ões)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Upload de ficheiro"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "Título do link"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4259,7 +4272,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Explorador de Historial"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4289,10 +4302,10 @@ msgstr "A conectar"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4301,42 +4314,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "média"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Limpar historial global"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4554,7 +4567,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "Sem cabeçalho de informação"
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5415,7 +5428,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documentos"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5423,36 +5436,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nome"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5485,8 +5498,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5538,7 +5551,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5638,9 +5651,8 @@ msgstr "Op
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5744,20 +5756,20 @@ msgstr "Explorador de Historial"
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5765,7 +5777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Explorador de Historial"
@@ -5996,101 +6008,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Nenhum programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensões de ficheiro"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6104,8 +6110,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6118,39 +6124,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6187,7 +6192,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Sem extensões"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6201,8 +6206,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6211,8 +6216,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6226,8 +6231,8 @@ msgstr "Op
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6237,16 +6242,15 @@ msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6264,20 +6268,20 @@ msgstr "A transferir"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Salvar opções"
@@ -6615,7 +6619,7 @@ msgstr "Introduza Utilizador"
msgid "Login"
msgstr "Utilizador"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -6692,7 +6696,7 @@ msgstr "Autentica
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6747,9 +6751,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6758,57 +6761,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "A conectar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6829,182 +6830,177 @@ msgstr "A conectar"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Timeout recebido"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "A conectar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "A conectar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "O servidor está a processar o pedido"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7040,7 +7036,7 @@ msgstr "~Ficheiro"
msgid "Comment"
msgstr "documentos"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7223,7 +7219,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "D~ownload da imagem"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "O que fazer?"
@@ -7234,13 +7230,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Mostar"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
#, fuzzy
msgid "Show ~header"
msgstr "Sem cabeçalho de informação"
@@ -7259,16 +7255,16 @@ msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7287,9 +7283,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7298,8 +7293,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7309,13 +7304,13 @@ msgstr "Sem extens
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Ficheiro"
@@ -7346,7 +7341,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7354,8 +7349,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7363,39 +7358,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Número inválido"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7422,7 +7417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7444,8 +7439,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7458,72 +7453,72 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nome"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Autenticação HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Autenticação HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
#, fuzzy
msgid "Referer sending"
msgstr "Apagar keybinding"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7532,90 +7527,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7630,19 +7645,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7664,10 +7679,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7682,47 +7696,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7730,15 +7742,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7748,27 +7760,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Cache de documentos formatados"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7791,25 +7805,24 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
#, fuzzy
msgid "User protocols"
msgstr "URL de protocolo do utilizador inválido"
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7820,11 +7833,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nenhum programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
@@ -7910,19 +7923,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "Descrição"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Erro de download"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Não posso gravar para arquivo"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7930,17 +7943,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Erro durante o download"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensões de ficheiro"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7951,51 +7964,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Abrir"
@@ -8004,12 +8017,12 @@ msgstr "Abrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8020,7 +8033,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8033,11 +8046,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8090,22 +8103,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Não posso gravar para arquivo"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8184,209 +8197,209 @@ msgstr "Sem frames"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Erro durante o envio do formulário"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Não posso obter o ficheiro"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Reiniciar formulário"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
#, fuzzy
msgid "Harmless button"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Enviar formulário para"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Postar formulário para"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Botão radio"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upload de ficheiro"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Campo de password"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "enviar para"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "enviar para"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Apagar opção"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Enviar formulário para"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Mostrar o ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Seguir link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Seguir link ~e recarregar"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Abrir em nova ~janela"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Abrir em nova ~janela"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Segundo plano"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Download link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Adicionar link aos Bookmarks"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Reiniciar formulário"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Enviar formulário"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "E~nviar formulário e recarregar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "En~viar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "En~viar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "En~viar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Enviar formulário e efectuar ~download"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Um campo"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Ver ~imagem"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "D~ownload da imagem"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nenhum link selecionado"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8395,87 +8408,87 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Não há procura anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Introduza expressão"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
#, fuzzy
msgid "Typeahead"
msgstr "Tipo"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Procurar pelo texto"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Não há procura anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Procurar para trás"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Procurar no historial"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Só pode fazer isto no Terminal Principal"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8493,11 +8506,11 @@ msgstr "Ir para link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Digite o número do link"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro ao gravar no ficheiro"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a50a3f9c3..a13306159 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Andre Valente \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Apagar item do Histórico"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar bookmark"
@@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "Sim"
msgid "~No"
msgstr "Não"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "String de procura não localizada"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "N
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "travado"
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -220,8 +220,7 @@ msgstr "Upload de arquivo"
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -234,8 +233,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -265,35 +263,35 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Procurar"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Titulo do link"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Ir para URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmark~s (marcadores)"
@@ -303,7 +301,7 @@ msgstr "Bookmark~s (marcadores)"
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bookmark~s (marcadores)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Upload de arquivo"
@@ -312,51 +310,47 @@ msgstr "Upload de arquivo"
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Nome da directoria"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -364,86 +358,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Este bookmark já está a ser usado"
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Apagar item do Histórico"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Apagar item do Histórico"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Apagar extensão"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Editar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Procurar Bookmark"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Você realmente deseja encerrar o Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar directoria"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da directoria"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -452,21 +446,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Ir para"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -474,31 +468,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Apagar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Adicionar"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Procurar no histórico"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Adicionar directoria"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Mover"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -506,38 +500,52 @@ msgstr "Procurar"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Gerenciador de Bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Procurar Bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Adicionar bookmark"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bookmark~s (marcadores)"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Nome da directoria"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "Ir para URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Informação de cabeçalhos"
@@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr "Host n
msgid "Resolver error"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
@@ -1376,290 +1384,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Erro interno"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Enviar formulário"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1671,70 +1680,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1742,7 +1750,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1753,7 +1761,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1761,18 +1769,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1860,8 +1868,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Salvar"
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr "Gerenciador de Bookmark"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1982,32 +1990,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Erro ao gravar pelo socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Erro ao gravar pelo socket"
@@ -2035,333 +2043,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negociação SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Conectando"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Conectando"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Conexões"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Sinal timeout recebido"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Sinal timeout recebido"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "documentos"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Informação sobre o documento"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Enviar formulário para"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Erro interno"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imagem"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2369,92 +2372,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Link"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Titulo do link"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Segundo plano"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
@@ -2467,75 +2470,75 @@ msgstr "Encerrar conex
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Área de texto"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Área de texto"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2544,140 +2547,137 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Sem frames"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Atenção"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Procurar"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Introduza expressão"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2685,31 +2685,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Segundo plano"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Host não encontrado"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2717,282 +2717,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Sequência de caracteres inválida"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cancelar"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache de documentos formatados"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Número inválido"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Cache de memória"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Conjunto de Caracteres (C~harset)"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Salvar opções"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "Titulo do link"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Titulo do link"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3004,40 +3005,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Erro de download"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3045,12 +3046,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Download completo"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3058,27 +3059,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Cores"
@@ -3088,12 +3089,14 @@ msgstr "Cores"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3103,128 +3106,126 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Número inválido"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Recursos"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Procurar no histórico"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Histórico"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Histórico Anterior"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Gerenciador de Histórico"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transferindo"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3235,145 +3236,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transferindo"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Exibir"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3381,15 +3380,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3397,37 +3412,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Frames restritos para cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Bloco"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3435,13 +3450,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3450,426 +3467,423 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Sem frames"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "nome"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Área de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Caixa de verificação"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Campo de seleção"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Caixa de verificação"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Campo de seleção"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Campo de texto"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "Título"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Área de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Caixa de verificação"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Campo de seleção"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Caixa de verificação"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Campo de seleção"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Campo de texto"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "Título"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Procurar pelo texto"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "carregando"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Encerrar conexões em segundo plano"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Sequência de caracteres inválida"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "String de procura não localizada"
@@ -3878,69 +3892,69 @@ msgstr "String de procura n
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3948,7 +3962,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3956,35 +3970,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Janela"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3992,171 +4006,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensão(ões)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Codepage"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Upload de arquivo"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "Titulo do link"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4243,7 +4256,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Gerenciador de Histórico"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4273,10 +4286,10 @@ msgstr "Conectando"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4285,42 +4298,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "média"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Limpar Histórico global"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4538,7 +4551,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -5398,7 +5411,7 @@ msgid "No document"
msgstr "documentos"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5406,36 +5419,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "nome"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5467,8 +5480,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5520,7 +5533,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5620,9 +5633,8 @@ msgstr "Op
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5726,20 +5738,20 @@ msgstr "Gerenciador de Hist
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Exibir o ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5747,7 +5759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Gerenciador de Histórico"
@@ -5977,101 +5989,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Nenhum programa"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensões de arquivo"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6085,8 +6091,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6099,39 +6105,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6168,7 +6173,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Sem extensões"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6182,8 +6187,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6192,8 +6197,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6207,8 +6212,8 @@ msgstr "Op
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6218,16 +6223,15 @@ msgstr "tempo estimado"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6245,20 +6249,20 @@ msgstr "Transferindo"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Salvar opções"
@@ -6595,7 +6599,7 @@ msgstr "Introduza usu
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -6672,7 +6676,7 @@ msgstr "Autentica
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6727,9 +6731,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6738,57 +6741,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opções do Terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Conectando"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6809,182 +6810,177 @@ msgstr "Conectando"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Sinal timeout recebido"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Conectando"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Conectando"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "O servidor está processando a solicitação"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7020,7 +7016,7 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "Comment"
msgstr "documentos"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7203,7 +7199,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Download da ima~gem"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Fazer o que?"
@@ -7214,13 +7210,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Download"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Exibir"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7238,16 +7234,16 @@ msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7266,9 +7262,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7277,8 +7272,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7288,13 +7283,13 @@ msgstr "Sem extens
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -7324,7 +7319,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7332,8 +7327,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7341,39 +7336,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Número inválido"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7400,7 +7395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7422,8 +7417,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7436,71 +7431,71 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "nome"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "Autenticação HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Autenticação HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7509,90 +7504,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7607,19 +7622,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7641,10 +7656,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7658,47 +7672,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7706,15 +7718,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7724,27 +7736,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Cache de documentos formatados"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7767,24 +7781,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7795,11 +7808,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nenhum programa"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nenhum programa foi especificado para"
@@ -7883,19 +7896,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Erro de download"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Não posso gravar no arquivo"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7903,17 +7916,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Erro durante o download"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensões de arquivo"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7924,51 +7937,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal do ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7977,12 +7990,12 @@ msgstr "Abrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7993,7 +8006,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8006,11 +8019,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8063,22 +8076,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Não posso gravar no arquivo"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8157,207 +8170,207 @@ msgstr "Sem frames"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Erro durante o envio do formulário"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Não posso obter o arquivo"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Reiniciar formulário"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Enviar formulário para"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Postar formulário para"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Botão radio"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Campo de seleção"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upload de arquivo"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Campo de password"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "enviar para"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "enviar para"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Enviar formulário para"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Exibir o ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Seguir link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Seguir link e recarregar"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Segundo plano"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Download link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Adicionar Link aos Bookmarks"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Reiniciar formulário"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Enviar formulário"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Enviar formulário e recarregar"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Enviar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Enviar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Enviar formulário e abrir em nova janela"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Enviar formulário e efetuar ~download"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Campo de password"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "V~isualizar imagem"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Download da ima~gem"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nenhum link selecionado"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap (mapa de imagem)"
@@ -8366,86 +8379,86 @@ msgstr "Usemap (mapa de imagem)"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Não há procura anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Introduza expressão"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Procurar pelo texto"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Não há procura anterior"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Procurar para trás"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Procurar no histórico"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Para fazer isso precisa de estar num Terminal Principal"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8463,11 +8476,11 @@ msgstr "Ir para link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Digite o número do number"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erro ao gravar em arquivo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 77f588a83..4c936f5f4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Ionel Mugurel Ciobica \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Bine"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "ªterge semnul de carte"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Da"
msgid "~No"
msgstr "Nu"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Cautã"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "ªirul de cãutare nu existã"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Anuleazã"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Blocat(
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Cautã"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Du-te la URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "~Semne de carte"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "~Semne de carte"
msgid "Bookmark options."
msgstr "~Semne de carte"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Încãrcare de fiºier"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Introdu numãrul link-ului"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "ªterge extensia"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Editeazã semnul de carte"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "~Semne de carte"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Chiar vreþi sã ieºiþi din links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editeazã semnul de carte"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Du-te la"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editeazã"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "ª~terge"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugã"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "~Caut
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Salveazã"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Administratorul semnelor de carte"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Adaugã semn de carte"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Salveazã opþiunile"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "~Semne de carte"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Introdu numãrul link-ului"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Du-te la URL"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Info pentru antet"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Gazd
msgid "Resolver error"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Memorie insuficientã"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Conexiuni"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Salveazã opþiunile"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Eroare internã"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Trimite formularul"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Program nespecificat pentru"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Salveazã"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Administratorul semnelor de carte"
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Eroare de scriere la socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Eroare de scriere la socket"
@@ -2027,333 +2035,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Negociere SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Conexiuni"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Fac conexiunea"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Fac conexiunea"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Conexiuni"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "A expirat timpul de aºteptare"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "A expirat timpul de aºteptare"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Documente"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Informaþii despre document"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Trimite formular cãtre"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Eroare internã"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imagine"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Legãturi"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Culoare"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Fundal"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "Oprirea ~desc
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Arie de text"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "Nume"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Arie de text"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Fãrã cadruri"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Avertisment"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Cautã"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Fundal"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Gazdã negãsitã"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "ªir greºit"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Anuleazã"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Salveazã opþiunile"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Cache de document formatat"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Numãr greºit"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Memorie cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Memorie cache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Memorie cache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Setul de caract~ere"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Salveazã opþiunile"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Încarcã"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Eroare la descãrcare"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Codare"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Culoare"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "Culoare"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Numãr greºit"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resurse"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Is~toric"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Fãrã istoric"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Fãrã istoric"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transfer"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transfer"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Aratã"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Limiteazã cadrurile in cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor bloc"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Fãrã cadruri"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Nume"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Arie de text"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Selecteazã cîmpul"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Checkbox"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Selecteazã cîmpul"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Cîmp de text"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Cîmp de text"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Arie de text"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Checkbox"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Selecteazã cîmpul"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Checkbox"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Selecteazã cîmpul"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Cîmp de text"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Cîmp de text"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Cautã pentru text"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "În curs de încãrcare"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Oprirea ~descãrcãrilor din fundal"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "ªir greºit"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "ªirul de cãutare nu existã"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "~Fereastrã"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Extensia (extensiile)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Codare"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Încãrcare de fiºier"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Fãrã istoric"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Fac conexiunea"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "Medie"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Încarcã"
@@ -5375,7 +5388,7 @@ msgid "No document"
msgstr "Documente"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5383,36 +5396,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "Nume"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5444,8 +5457,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5497,7 +5510,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5595,9 +5608,8 @@ msgstr "Op
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5699,20 +5711,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Aratã ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5720,7 +5732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Fãrã istoric"
@@ -5949,101 +5961,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Nici un program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "~Extensia fiºierelor"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6057,8 +6063,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6071,39 +6077,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6140,7 +6145,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Fãrã extensie"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6154,8 +6159,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6164,8 +6169,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6179,8 +6184,8 @@ msgstr "Op
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6190,16 +6195,15 @@ msgstr "Timp estimat"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6217,20 +6221,20 @@ msgstr "Transfer"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Salveazã opþiunile"
@@ -6567,7 +6571,7 @@ msgstr "Introduce
msgid "Login"
msgstr "Identificare utilizator"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -6644,7 +6648,7 @@ msgstr "Administratorul semnelor de carte"
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6699,9 +6703,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6710,57 +6713,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Opþiuni de terminal"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Fac conexiunea"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6781,182 +6782,177 @@ msgstr "Fac conexiunea"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "A expirat timpul de aºteptare"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Fac conexiunea"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Fac conexiunea"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Serverul proceseazã cererea"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6992,7 +6988,7 @@ msgstr "~Fi
msgid "Comment"
msgstr "Documente"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Descarcã ima~ginea"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Ce sã fac?"
@@ -7186,13 +7182,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Încarcã"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Aratã"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7210,16 +7206,16 @@ msgstr "Program nespecificat pentru"
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7238,9 +7234,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7249,8 +7244,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7260,13 +7255,13 @@ msgstr "F
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Fiºier"
@@ -7296,7 +7291,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7304,8 +7299,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7313,39 +7308,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Numãr greºit"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7372,7 +7367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7394,8 +7389,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7408,69 +7403,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nume"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7479,90 +7474,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Program nespecificat pentru"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7577,19 +7592,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7611,10 +7626,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7628,47 +7642,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7676,15 +7688,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7694,27 +7706,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Cache de document formatat"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7737,24 +7751,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7765,11 +7778,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Nici un program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Program nespecificat pentru"
@@ -7853,19 +7866,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Eroare la descãrcare"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Nu s-a putut crea fiºierul"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7873,17 +7886,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Eroare la descãrcare"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "~Extensia fiºierelor"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7894,51 +7907,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Tip necunoscut"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Terminal ~BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Deschide"
@@ -7947,12 +7960,12 @@ msgstr "Deschide"
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7963,7 +7976,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7976,11 +7989,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Bine aþi venit"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8030,22 +8043,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Nu s-a putut crea fiºierul"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8124,207 +8137,207 @@ msgstr "F
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Eroare la postarea formularului"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut recupera fiºierul"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "~Reseteazã formularul"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Trimite formular cãtre"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Posteazã formular cãtre"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Buton radio"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Selecteazã cîmpul"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Arie de text"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Încãrcare de fiºier"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Cîmp de parolã"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "Nume"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "Valoare"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "Trimite la"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "Trimite la"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Trimite formular cãtre"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Aratã ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Urmãreºte link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Deschide î~n fereastrã nouã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Deschide î~n fereastrã nouã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Fundal"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Descarcã link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Reseteazã formularul"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Trimite formularul"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Trimite formularul ºi deschide în fereastrã nouã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Trimite formularul ºi deschide în fereastrã nouã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Trimite formularul ºi deschide în fereastrã nouã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Trimite formularul ºi ~descarcã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Cîmp de parolã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Vez~i imagine"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Descarcã ima~ginea"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Nici un link selectat"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8333,86 +8346,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Nu existã cãutãri anterioare"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Cautã pentru text"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Nu existã cãutãri anterioare"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Cautã înapoi"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Memorie insuficientã"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8430,11 +8443,11 @@ msgstr "Du-te la link"
msgid "Enter link number"
msgstr "Introdu numãrul link-ului"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Eroare la scrierea fiºierului"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 06090ff50..cd3fe2122 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry M. Klimov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "ïë"
@@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÚÁËÌÁÄËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÚÁËÌÁÄËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÚÁËÌÁÄËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
@@ -143,13 +143,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -222,8 +222,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -236,8 +235,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -267,35 +265,35 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏ×ÏÍÕ URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
@@ -305,7 +303,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
@@ -314,51 +312,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -366,86 +360,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÚÁËÌÁÄËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÚÁËÌÁÄËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "éÓËÁÔØ × ÚÁËÌÁÄËÁÈ"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -454,21 +448,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "ðÏÊÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -476,29 +470,29 @@ msgid "~Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "éÓËÁÔØ × ÉÓÔÏÒÉÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -506,38 +500,52 @@ msgstr "
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "òÁÂÏÔÁ Ó ÚÁËÌÁÄËÁÍÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "éÓËÁÔØ × ÚÁËÌÁÄËÁÈ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÓÙÌËÉ"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "éÎÆÏ Ï ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
@@ -1355,7 +1363,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "íÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ"
@@ -1377,290 +1385,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÑ(ÉÊ)"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1672,70 +1681,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1743,7 +1751,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1754,7 +1762,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1762,18 +1770,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1834,7 +1842,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1861,8 +1869,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
@@ -1897,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
@@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1983,32 +1991,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÏËÅÔ"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÏËÅÔ"
@@ -2036,333 +2044,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ SSL"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÑ(ÉÊ)"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÑ(ÉÊ)"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÑ(ÉÊ)"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2370,92 +2373,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔ"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "÷ ÆÏÎÅ"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
@@ -2468,75 +2471,75 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2545,140 +2548,137 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "îÅÔ ÒÁÍÏË"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2686,31 +2686,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "÷ ÆÏÎÅ"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2718,282 +2718,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "ëÜÛ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑÔÉ"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑÔÉ"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "ëÜÛ ÐÁÍÑÔÉ"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3005,40 +3006,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÁÞËÉ"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3046,12 +3047,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "úÁËÁÞËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3059,27 +3060,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "ã×ÅÔ"
@@ -3089,12 +3090,14 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3104,128 +3107,126 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "òÅÓÕÒÓÙ"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "éÓËÁÔØ × ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "áÎÔÉÉÓÔÏÒÉÑ"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "òÁÂÏÔÁ Ó ÉÓÔÏÒÉÅÊ"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "ðÅÒÅÓÙÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3236,145 +3237,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "ðÅÒÅÓÙÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3382,15 +3381,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3398,37 +3413,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "÷×ÏÄ-×Ù×ÏÄ × UTF-8"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÍËÉ ÉÚ cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÏÍ"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3436,13 +3451,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3451,426 +3468,423 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "îÅÔ ÒÁÍÏË"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "ïÔÍÅÔËÁ"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "ïÔÍÅÔËÁ"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "ðÏÉÓË ÔÅËÓÔÁ"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "òÁÚÏÒ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
@@ -3879,69 +3893,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3949,7 +3963,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3957,35 +3971,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "ïËÎÏ"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3993,171 +4007,170 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4244,7 +4257,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "òÁÂÏÔÁ Ó ÉÓÔÏÒÉÅÊ"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4274,10 +4287,10 @@ msgstr "
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4286,42 +4299,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "× ÓÒÅÄÎÅÍ"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4539,7 +4552,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
@@ -5395,7 +5408,7 @@ msgid "No document"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5403,36 +5416,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5464,8 +5477,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5517,7 +5530,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5617,9 +5630,8 @@ msgstr "
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5723,20 +5735,20 @@ msgstr "
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5744,7 +5756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "òÁÂÏÔÁ Ó ÉÓÔÏÒÉÅÊ"
@@ -5974,101 +5986,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "îÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6082,8 +6088,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6096,39 +6102,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6165,7 +6170,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "îÅÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6179,8 +6184,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6189,8 +6194,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6204,8 +6209,8 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6215,16 +6220,15 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6242,20 +6246,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
@@ -6592,7 +6596,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
@@ -6669,7 +6673,7 @@ msgstr "
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6724,9 +6728,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6735,57 +6738,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6806,182 +6807,177 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ÚÁÐÒÏÓ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7017,7 +7013,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7200,7 +7196,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "óËÁÞÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "þÔÏ ÄÅÌÁÔØ?"
@@ -7211,13 +7207,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "úÁËÁÞËÁ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7235,16 +7231,16 @@ msgstr "
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7263,9 +7259,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7274,8 +7269,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7285,13 +7280,13 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
@@ -7321,7 +7316,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7329,8 +7324,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7338,39 +7333,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7397,7 +7392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7419,8 +7414,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7433,71 +7428,71 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ HTTP"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7506,90 +7501,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7604,19 +7619,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7638,10 +7653,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7655,47 +7669,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7703,15 +7715,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7721,27 +7733,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "ëÜÛ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7764,24 +7778,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7792,11 +7805,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "îÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ"
@@ -7880,19 +7893,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÁÞËÉ"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7900,17 +7913,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÁÞÉ×ÁÎÉÑ"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7921,51 +7934,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
@@ -7974,12 +7987,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7990,7 +8003,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8003,11 +8016,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊÔÅ"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8059,22 +8072,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8153,207 +8166,207 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÆÏÒÍÙ"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÆÏÒÍÙ"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÆÏÒÍÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "òÁÄÉÏ-ËÎÏÐËÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "ðÏÌÅ ÐÁÒÏÌÑ"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÆÏÒÍÙ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÒÔÕ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÅ É ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "÷ ÆÏÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "óËÁÞÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × ÚÁËÌÁÄËÉ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÆÏÒÍÙ"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ É ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ É ÏÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ É ÏÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ É ÏÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÆÏÒÍÕ É ÓËÁÞÁÔØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "ðÏÌÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "óËÁÞÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "îÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÓÙÌÏË"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÓÓÙÌÏË"
@@ -8362,86 +8375,86 @@ msgstr "
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "òÁÎÅÅ ÐÏÉÓËÁ ÎÅ ÂÙÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "ðÏÉÓË ÔÅËÓÔÁ"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "òÁÎÅÅ ÐÏÉÓËÁ ÎÅ ÂÙÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "éÓËÁÔØ × ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÇÌÁ×ÎÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8459,11 +8472,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a1bf23536..8a7ed53c3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Peter Samek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Na rozbalenie tejto zlo
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Smola, ale polo¾ku \"%s\" práve pou¾íva nieèo iné."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Smola, ale zlo¾ka \"%s\" nemô¾e by» vymazaná."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Smola, ale zlo¾ku \"%s\" práve pou¾íva nieèo iné."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Zmaza» oznaèené polo¾ky?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "Zmaza» zlo¾ku"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "Nie"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Hµada»"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Hµadaný re»azec '%s' nabol nájdený"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Pr
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "zamknut
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "Farba titulku dialógového okna."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "Formul
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -230,9 +229,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "Nastavenie LEDiek (vizuálnych identifikátorov)"
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"Zapnú» LED.\n"
"Tieto visuálne identifikátory mô¾u informova» o rôznych stavoch. "
@@ -264,17 +263,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Hµada»"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Chyba v XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): chyba pri èítaní %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -283,16 +282,16 @@ msgstr ""
"read_bookmarks_xbel(): Chyba syntaxe v súbore %s na riadku %d v ståpci %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "®iadny titulok"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "®iadne URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zálo¾ky"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "Z
msgid "Bookmark options."
msgstr "Nastavenie zálo¾iek."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "Formát súboru"
@@ -309,59 +308,55 @@ msgstr "Form
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"Formát súboru so zálo¾kami (ovplyvòuje naèítanie aj ulo¾enie):\n"
"0 je ¹tandardný Elinks-ový formát (Links 0.9x kompatibilný)\n"
"1 je XBEL, univerzálny XML-orientovaný formát (BEZ PODPORY DIAKRITIKY!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"Formát súboru so zálo¾kami (ovplyvòuje naèítanie aj ulo¾enie):\n"
"0 je ¹tandardný Elinks-ový formát (Links 0.9x kompatibilný)\n"
"1 je XBEL, univerzálny XML-orientovaný formát (BEZ PODPORY DIAKRITIKY!)"
"(VYPNUTÉ)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Zadaj názov zlo¾ky"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -369,86 +364,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "Smola, ale zlo¾ka \"%s\" nemô¾e by» vymazaná."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "Smola, ale zlo¾ku \"%s\" práve pou¾íva nieèo iné."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Zmaza» oznaèené polo¾ky"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Zmaza» oznaèené polo¾ky?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Zmaza» zlo¾ku \"%s\" a jej obsah?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Edituj zálo¾ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Hµada» v zálo¾kách"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Naozaj chce¹ odstráni» v¹etky polo¾ky?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "Prida» zlo¾ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "Názov zlo¾ky"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Edituj zálo¾ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -457,21 +452,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Choï na"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Editova»"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -479,31 +474,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Zmaza»"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Prid~a»"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "Oddeµovaè v li¹te s tabmi"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "Prida» zlo¾ku"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "Presunú»"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -511,36 +506,50 @@ msgstr "~H
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "Zresetova»"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾i»"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Správca zálo¾iek"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "Hµada» v zálo¾kách"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Prida» zálo¾ku"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "Ulo¾ené sedenie"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Ulo¾i» taby do zálo¾iek"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "Zadaj názov zlo¾ky"
@@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr "Presmerovanie"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Veµkos»"
@@ -600,7 +609,7 @@ msgstr "Expiruje"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "Hlavièka"
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "Nena
msgid "Resolver error"
msgstr "Chyba pri zis»ovaní IP adresy"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Do¹la pamä»"
@@ -1337,306 +1346,307 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "©ablónová zlo¾ka"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(¹tandardne: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(¹tandardne: \"%s\")"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(alias pre %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(¹tandardne: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Konfiguraèné voµby:\n"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
#, fuzzy
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
"Pou¾itie: elinks [voµby]... [URL]\n"
"\n"
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Nastavenie:\n"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Vnútorná chyba"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "Obmedzenie na anonymný re¾im"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"Obmedzí ELinks, tak¾e mô¾e bezpeène be¾a» aj na anonymnom úète.\n"
"Je zakázané prezeranie lokálneho disku a ukladanie súborov,\n"
"spú¹»enie ext. prezeraèov je povolené, ale nedajú sa meni» ich\n"
"nastavenia."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Automatické odoslanie prvého formulára"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
#, fuzzy
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "Choï a odo¹li prvý formulár, na ktorý narazí¹."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
#, fuzzy
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "Naklonovanie sedenia s daným ID"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "Názov adresára s konfiguraèným súborom"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"ELinks bude èíta» a zapisova» konfiguraèné súbory v danom\n"
"adresári namiesto ~/.elinks. Cesta zaèínajúca lomítkom '/' je\n"
"pova¾ovaná za absolútnu cestu. Inak sa predpokladá, ¾e je\n"
"relatívna k domovskému adresáru."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
#, fuzzy
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr "Zobrazi» nápovedu pre konfiguraèné voµby"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "Názov konfiguraèného súboru"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"Meno konfiguraèného súboru, odkiaµ sa budú èíta» a kam sa budú\n"
"zapisova» v¹etky nastavenia. Meno by malo byt relatívne k\n"
"parametru confdir."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "Zobrazi» nápovedu pre konfiguraèné voµby"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
#, fuzzy
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "Zobrazi» nápovedu pre konfiguraèné voµby a skonèi»."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
#, fuzzy
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "Predpokadaný MIME typ dokumentov"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
#, fuzzy
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "©tandardný MIME typ, ktorý predpoklada» pri neznámych dokumentoch."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
#, fuzzy
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr "Vypísa» formátovanú verziu daného URL na ¹tandardný výstup"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
#, fuzzy
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr "Vypísa» formátovanú verziu daného URL na ¹tandardný výstup"
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "Kódová stránka, ktorá má by» pou¾itá na -dump výstup"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
#, fuzzy
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "Kódová stránka pou¾itá v dump výstupe."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "Kódová stránka, ktorá má by» pou¾itá na -dump výstup"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "Kódová stránka, ktorá má by» pou¾itá na -dump výstup"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "©írka dokumenty formátovaného pomocou -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "©írka dump výstupu."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
#, fuzzy
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "Vyhodnoti» danú konfiguraènú voµbu"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"Voµba umo¾òuje pou¾i» voµbu z elinks.conf v príkazovom riadku:\n"
" -eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
#, fuzzy
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "©tandardný MIME typ, ktorý predpoklada» pri neznámych dokumentoch."
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"Voµba prinúti ELinks predpoklada», ¾e súbory, ktoré vidí sú v HTML.Je to "
"ekvivalentné voµbe -default-mime-type text/html ."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "Zobrazi» nápovedu a skonèi»"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "Zobrazi» nápovedu a skonèi»."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "Zobrazi» detailnú nápovedu a skonèi»"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "Zobrazi» detailnú nápovedu a skonèi»."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "Vyhµada» zadaného hostiteµa"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "Spustenie oddelenej in¹tancie programu"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"Spusti» ELinks ako oddelenú in¹tanciu namiesto toho, aby sa skúsil\n"
"pripoji» k existujúcej. V tomto prípade sa normálne nebudú zapisova»\n"
"na disk ¾iadne konfiguraèné súbory (ani zálo¾ky, história a pod.)\n"
"Viï tie¾ parameter -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
#, fuzzy
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "Nepou¾íva» súbory v ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
#, fuzzy
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "Neèíslova» odkazy v dump výstupe."
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Zabráni èíslovaniu odkazov (a zobrazovanie ich zoznamu na konci dokumentu)\n"
@@ -1644,16 +1654,16 @@ msgstr ""
"ale\n"
"¾e sa to týka iba parametra --dump a nièoho iného."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
#, fuzzy
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "Neèíslova» odkazy v dump výstupe."
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"Zabráni èíslovaniu odkazov (a zobrazovanie ich zoznamu na konci dokumentu)\n"
@@ -1661,18 +1671,18 @@ msgstr ""
"ale\n"
"¾e sa to týka iba parametra --dump a nièoho iného."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1684,77 +1694,76 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "Pripoji» sa do skupiny sedení s daným ID"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
#, fuzzy
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "Vypísa» dané URL v zdrojovej podobe na ¹tandardný výstup"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
#, fuzzy
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "Vypísa» daný HTML dokument v zdrojovej podobe na ¹tandardný výstup."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"Pou¾íva» súbory v ~/.elinks aj pri spustení s -no-connect/-session-ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"Ak nastavené na 1, stavové súbory (zálo¾ky, história, ...) budú ukladané\n"
"na disk aj v prípade, ¾e bol pou¾itý parameter -no-connect alebo\n"
"-session-ring; inak nemá tento parameter ¾iadny význam,"
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypísa» informáciu o verzii a skonèi»"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "Vypísa» informáciu o verzii ELinksu a skonèi»"
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1767,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"## volieb a v¹etko va¹e formátovanie, vlastné komentáre a pod. zostane\n"
"## tak ako je.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1785,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"## V¹etko va¹e formátovanie, vlastné komentáre a pod. zostane zachované.\n"
"## \n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1797,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"## zaka¾dým keï ulo¾íte nsatavenia cez u¾ívateµské rozhranie. A s va¹ím\n"
"## formátovaním a poznámkami je amen.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1807,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"## mô¾ete to ovplyvni» zmenou voµby config.saving_style. Nie sme a¾\n"
"## takí zlí, nie? ;-)\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "Automaticky ulo¾ené nastavenie\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "Automaticky ulo¾ené klávesové skratky\n"
@@ -1874,7 +1883,7 @@ msgstr "(rozbali
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1900,8 +1909,8 @@ msgstr "Popis"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1938,7 +1947,7 @@ msgstr "Do tejto zlo
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Ulo¾i»"
@@ -1951,7 +1960,7 @@ msgstr "Spr
msgid "Keystroke"
msgstr "Kombinácia kláves"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
@@ -2029,31 +2038,31 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "Hlavné mapovanie"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "Editova» mapovanie"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "Neznáma klávesová mapa"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Chyba pri èítaní kombinácie kláves"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "Nerozoznaná akcia (vnútorná chyba)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Chyba pri zapisovaní do socketu"
@@ -2085,33 +2094,34 @@ msgstr ""
"2 = uklada» iba popis voµby\n"
"3 = uklada» v¹etky komentáre"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "Odsadenie"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"Poèet medzier na jednu úroveò odsadenia v konfiguraènom súbore.\n"
"Nula znamená neodsadzova» vôbec."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "Spôsob ukladania"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"Urèuje èo sa stane keï poviete ELinksu aby ulo¾il va¹e nastavenie:\n"
"0 povolí iba zmenu existujúcich volieb\n"
@@ -2121,17 +2131,17 @@ msgstr ""
"3 povolí iba zmenu existujúcich volieb a pridanie volieb zmenených od\n"
" spustenia ELinku na koniec súboru"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "Prelo¾ené komentáre"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"Ak nastavené na 1, budú komentáre v konfiguraènom súbore prelo¾ené\n"
@@ -2140,190 +2150,190 @@ msgstr ""
"konfiguraènom súbore MÔ®E by» rovnaký ako na termináli, kde ste\n"
"ulo¾ili súbor, ale vo v¹eobecnosti je výsledok nepredvídateµný."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "Varovanie o spôsobe ukladania"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"Toto je interná polo¾ka pou¾ívaná pri zobrazovaní varovania o nevhodnej\n"
"hodnote config.saving_style zdedenej zo star¹ích verzií ELinks. Ruky preè."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "Zobrazova» ¹ablóny"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"Urèuje, èi zobrazova» v správcovi nastavenia voµby s názvom _template_\n"
"(¹ablóny) a uklada» ich do konfiguraèného súboru."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Spojenia"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "Nastavenie spojenia."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "Asynchrónne DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
#, fuzzy
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "Pou¾i» asynchrónny DNS resolver?"
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "Maximum spojení"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maximálny poèet súèasných spojení."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Maximálny poèet spojení na jeden server"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "Maximálny poèet paralelných spojení na jeden server."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "Opakovanie spojenia"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"Poèet pokusov na vytvorenie spojenia.\n"
"Nula znamená neobmedzený poèet."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Èas vypr¹al"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Èas vypr¹al (v sekundách)"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "Èasový limit pre neobnoviteµné spojenia"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr "Èasový limit pre vypr¹anie neobnoviteµných spojení (v sekundách)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "Nastavenie dokumentu."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "Prezeranie"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "Nastavenie prezerania dokumentu (najmä interaktivita)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
#, fuzzy
msgid "Access keys"
msgstr "Prístupové klávesy"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "Automatické nasledovanie odkazov"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"Automaticky nasleduj odkaz alebo odo¹li formulár ak bola stlaèená\n"
"príslu¹ná prístupová klávesa - toto je ¹tandardné chovanie, ale je\n"
"pova¾ované za zneu¾iteµné autorom dokumentu."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "Priorita prístupových kláves"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"Priorita HTML atribútu 'accesskey':\n"
@@ -2333,101 +2343,103 @@ msgstr ""
" nie su ¾iadne definované, skúsi» accesskey\n"
"2 = najskôr skúsi» accesskey (to mô¾e by» nebezpeèné)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "Formuláre"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "Nastavenia pre obsluhu formulárov."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Automatické posielanie formuláru"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr "Automagicky odo¹li formulár ak je stlaèený Enter na textovom políèku."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "Potvrdzova» odosielanie"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "Pýta» potvrdenie pri posielaní formulára."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "©tandardná veµkos» vstupného políèka formulára"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr "©tandardná veµkos» textového políèka formuláru."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Vnútorná chyba"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "Nastavenia pre narábanie s obrázkami."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Spôsob zobrazovania odkazov na obrázky"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Zobrazova» [cieµové meno súboru] namiesto [IMG] ako popisku obrázkov:\n"
"-1 znamená v¾dy ukazova» iba [IMG]\n"
@@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"1-500 znamená ukazova» cieµové meno súboru s touto maximálnou då¾kou;\n"
" ak je väè¹ia, prostriedok je nahradený hviezdièkou"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "Znaèkovanie odkazov na obrázky"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2451,33 +2463,34 @@ msgstr ""
"1 = iba keï obrázku chýba popiska (alt) alebo titulok\n"
"2 = v¾dy"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "Prefix odkazu na obrázok"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "Re»azec, ktorý sa má vlo¾i» pred odkaz na obrázok."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "Suffix odkazu na obrázok"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "Re»azec, ktorý sa má vlo¾i» za odkaz na obrázok."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"Zobrazova» [cieµové meno súboru] namiesto [IMG] ako popisku obrázkov:\n"
"-1 znamená v¾dy ukazova» iba [IMG]\n"
@@ -2485,64 +2498,65 @@ msgstr ""
"1-500 znamená ukazova» cieµové meno súboru s touto maximálnou då¾kou;\n"
" ak je väè¹ia, prostriedok je nahradený hviezdièkou"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "Zobrazova» odkazy na obrázky bez alt"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"Zobrazova» odkazy na obrázky bez popisky (atribútu 'alt'). Ak je\n"
"táto voµba vypnutá, také obrázky sú úplne neviditeµné."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "Zobrazova» odkazy na obrázky"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"Zobrazova» odkazy na akékoµvek obrázky v dokumente, èi u¾ majú popisku\n"
"(atribút alt) alebo nie. Ak je táto voµba vypnutá, je zobrazný obsah\n"
"atribútu alt, ale iba ako normálny text, nie je to odkaz."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "Nastavenia pre zaobchádzanie s odkazmi na iné dokumenty."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "Aktívny odkaz"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "Nastavenia aktívneho odkazu."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "Farby aktívneho odkazu."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "©tandardná farba pozadia."
@@ -2554,74 +2568,75 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "©tandardná farba textu."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "Zapnú» farby"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"Zapnú» pou¾itie farby textu a pozadia aktívneho odkazu podµa\n"
"nastavenia v prehliadaèi namiesto podµa dokumentu."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "Nakresli» text aktívneho odkazu tuène."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverzné farby"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr "Inverzná farba popredia a pozadia, takze odkaz vystupuje z textu."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "Podèiarknutie"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "Podèiarknu» aktívny odkaz."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "Zvýrazni» odkazy na adresáre"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr "Zvýrazni» odkazy na adresára vo výpisoch FTP a lokálneho disku."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "Èíslova» odkazy"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "Zobrazova» èísla pri odkazoch."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2630,35 +2645,35 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "Pou¾íva» tabindex"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Rámèek menu"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "Numerické klávesy vyberajú odkazy"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2669,118 +2684,119 @@ msgstr ""
"1 = iba ak document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 = v¾dy"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "Zacyklené prechádzanie medzi odkazmi"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Pri stlaèení klávesy 'dole' na poslednom odkaze sa presuò na prvý odkaz\n"
"a naopak."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Posun v texte smerom vpravo"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Nastavenie terminálu."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
#, fuzzy
msgid "Horizontal step"
msgstr "Horizontálny okraj textu"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Poèet riadkov, o ktoré sa má dokument odskrolova» po stlaèení klávesy\n"
"zodpovedajúcej akcii scroll-up/scroll-down (hore/dolu) a nebol daný ¾iadny\n"
"èíselný prefix."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"Veµkos» virtuálneho okraja - po kliknutí do tohto citlivého okraja,\n"
"dokument odskroluje v danom smere."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"Poèet riadkov, o ktoré sa má dokument odskrolova» po stlaèení klávesy\n"
"zodpovedajúcej akcii scroll-up/scroll-down (hore/dolu) a nebol daný ¾iadny\n"
"èíselný prefix."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "Hµada»"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "Nastavenie vyhµadávania."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Rozli¹ovanie veµkosti písma"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr "Urèuje, èi sa má pri hµadaní bra» ohµad na veµkos» písma."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulárne výrazy"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
#, fuzzy
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
@@ -2793,34 +2809,34 @@ msgstr ""
"1 = vyhµadávanie základných regulárnych výrazov.\n"
"2 = vyhµadávanie roz¹írených regulárnych výrazov."
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "Zobrazova» upozornenie o vyhµadávaní, ktoré dosiahlo koniec dokumentu"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"Povoli» zobrazovanie upozornenia keï vyhµadávanie dosiahne koniec alebo\n"
"zaèiatok dokumentu."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "Cykli»"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"Ak vyhµadávanie dosiahne koniec dokumentu, pokraèova» od zaèiatku.\n"
"Zatiaµ pou¾ívané iba pre interaktívne vyhµadávanie."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "Akcia pri nenájdení výskytu"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
#, fuzzy
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
@@ -2834,44 +2850,47 @@ msgstr ""
"1 = pípni na temináli\n"
"2 = zobraz chybovú správu"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Interaktívne vyhµadávanie"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "Horizontálny okraj textu"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "Horizontálny okraj textu."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "Automatické obnovovanie dokumentov"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"Automaticky nasledova» obnovovacie direktívy ¹pecifikované v dokumente\n"
"(' refresh' tagy). Autori webových stránok pou¾ívajú tento "
@@ -2882,246 +2901,248 @@ msgstr ""
"obmedzi» minimálny interval pre obnovovanie dokumentu, pou¾ite voµbu\n"
"document.browse.minimum_refresh_time."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "Minimálna prestávka pre automatické obnovovanie"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"Minimálny èas v milisekundách, ktorý by mal ubehnú» pred automatickým\n"
"obnovením stránky. Ak nastavený na nulu, tak sa pou¾ije èas nastavený v\n"
"dokumente. Táto voµba mô¾e pomôc» pri pohybe spä» v histórii pre niektoré\n"
"stránky pou¾ívajúce obnovovanie s nulovým èasom."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "Poradie navigácie v tabuµkách"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "Presun po odkazoch pôjde po ståpcoch namiesto po riadkoch."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "Ke¹ (doèasná pamä»)"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "Nastavenie ke¹e."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "Ke¹ova» informáciu o presmerovaniach"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "Ignorova» informáciu o ke¹ovaní od servera"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"Ignorova» hlavièky Cache-Control a Pragma, prijaté od servera.\n"
"Ak nastavené, dokument je ke¹ovaný aj keï hlavièka obsahuje\n"
"'Cache-Control: no-cache'."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "Sformátované dokumenty"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "Nastavenie cache formátovaných dokumentov."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Interval automatického ukladania"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Pamä»ová cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "Nastavenie pamä»ovej cache."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Veµkos» pamä»ovej cache (v bajtoch)"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "Nastavenie znakovej sady."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "©tandardná kódová stránka"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
-msgstr ""
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
+msgstr "Kódová stránka znakovej sady pou¾itej na zobrazovanie na terminále."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "Ignorova» informáciu o kódovej stránke od servera"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "Ignorova» informáciu o kódovej stránke poslanej serverom."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "©tandardné nastavenie farieb"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "©tandardné nastavenie farieb dokumentu"
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "Farba odkazu"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "©tandardná farba odkazu"
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "Farba nav¹tíveného odkazu"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "©tandardná farba nav¹tíveného odkazu"
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Farba nav¹tíveného odkazu"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "©tandardná farba odkazu"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
#, fuzzy
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "Farba nav¹tíveného odkazu"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "©tandardná farba odkazu"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "Farba adresára"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"©tandardná farba adresára.\n"
"Viï. voµbu document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "Zabezpeèi» kontrast"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "Zabezpeèi» kontrast"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "Zabezpeèi» aby farby pozadia a textu neboli rovnaké."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "Pou¾íva» farby nastavené v dokumente"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
#, fuzzy
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
@@ -3144,40 +3165,41 @@ msgstr ""
" termináli nastavenú."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "S»ahovanie"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "Nastavenie s»ahovania súborov a ich obsluhy."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "©tandardný adresár pre s»ahované súbory"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "©tandardný adresár pre s»ahované súbory."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "Nastavi» pôvodný èas"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"Nastavi» èas vytvorenia stiahnutého súboru na taký èas vytvorenia,\n"
"aký je ulo¾ený na serveri."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "Zabráni» prepísaniu"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
#, fuzzy
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
@@ -3190,11 +3212,11 @@ msgstr ""
"1 = prida» príponu .<èíslo> (napr. '.1'), ak také meno existuje\n"
"2 = opýta» sa u¾ívateµa."
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "Upozorni» na ukonèenie s»ahovania pípnutím"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
#, fuzzy
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
@@ -3207,27 +3229,28 @@ msgstr ""
"1 = ak je nastavené upozoròovanie na skonèenie s»ahovania\n"
"2 = v¾dy"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "Dump výstup"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "Nastavenie dump výstupu."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
-msgstr ""
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
+msgstr "Kódová stránka znakovej sady pou¾itej na zobrazovanie na terminále."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "Farebný re¾im"
@@ -3236,12 +3259,15 @@ msgstr "Farebn
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3250,128 +3276,131 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"Farebný re¾im urèuje, aké farby sú pou¾ívané a ako sú nastavované na\n"
+"va¹om termináli. Farebné re¾imy sú:\n"
+"0 = monochromatický re¾im; sú pou¾ité iba dve farby\n"
+"1 = 16 farieb; vyu¾íva farby podµa ANSI ¹pecifikácie\n"
+"2 = 256 farieb; vy¾aduje terminál xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Èíslo"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "Neèíslova» odkazy v dump výstupe."
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Zdroje"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"Zabráni èíslovaniu odkazov (a zobrazovanie ich zoznamu na konci dokumentu)\n"
"pri -dump výstupe; to bolo ¹tandardné chovanie a¾ po 0.5pre12. Pamätajte "
"ale\n"
"¾e sa to týka iba parametra --dump a nièoho iného."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Oddeµovaè v li¹te s tabmi"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "©írka"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
#, fuzzy
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr "©írka obrazovky v znakoch pri dumpovaní HTML dokumentu."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "História"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "Nastavenie histórie."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Udr¾ova» antihistóriu"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Udr¾ova» antihistóriu (\"doprednú históriu\")?"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "HTML zobrazenie"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "Voµby týkajúce sa zobrazovania HTML stránok."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "Zobrazi» rámce"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "Zobrazi» rámce."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "Zobrazi» tabuµky"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "Zobrazi» tabuµky."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "Zobrazi» dolné indexy"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "Zobrazi» dolné indexy (ako [index])"
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "Zobrazi» horné indexy"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "Zobrazi» horné indexy (ako ^index)"
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "Zobrazovanie HTML elementu 'link' (¹peciálnych odkazov)"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
#, fuzzy
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
@@ -3390,147 +3419,147 @@ msgstr ""
"4 e¹te zobrazi» typ\n"
"5 v¹etko"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "Podèiarkova» odkazy"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "Podèiarkova» odkazy."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "Rozdeµova» nedeliteµné medzery"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"Ak nastavené, tak nedeliteµné medzery ( entity) budú\n"
"pova¾ované za normálne medzery a bude na nich rozdeµovaný text.\n"
"To mô¾e pomôc» proti veµmi ¹irokým dokumentom, aby nebolo nutné\n"
"horizontálne skrolova» pri ich pozeraní."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "Zobrazovanie textových dokumentov"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "Nastavenia týkajúce sa zobrazovania stránok s èistým textom."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "Zobrazi» URI"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "Zobrazi» URI v dokumente ako odkazy."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "Zlúèi» prázdne riadky"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr "Zlúèi» niekoµko za sebou idúcich prázdnych riadkov do jedného."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
#, fuzzy
msgid "Information files"
msgstr "Názov konfiguraèného súboru"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
#, fuzzy
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "Nastavenia aktívneho odkazu."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Interval automatického ukladania"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "Nastavenie terminálu."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr "Voµby specifické pre tento typ terminálu (podµa hodnoty $TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3545,16 +3574,32 @@ msgstr ""
"3 = KOI-8\n"
"4 = FreeBSD terminál"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "Prepína» fonty pri kreslení èiar"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"Prepína» fonty pri kreslení èiar. Vïaka tomu by malo zároveò fungova»\n"
"kreslenie èiar a miestnych znakov. Má význam iba pre linuxový\n"
@@ -3565,42 +3610,44 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "UTF-8 vstup/výstup"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"Pou¾íva» UTF8 vstup/výstup pre Unicode podporujúce terminály. Treba\n"
"si ale uvedomi», ¾e v súèasnosti je podporovaná iba podmno¾ina UTF8 v\n"
"závislosti na aktuálne zvolenom kódovaní terminálu."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Ohranièené rámèeky v cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"Obmedzi» znaky pou¾ívané na kreslenie èiar. Má význam pou¾íva» iba\n"
"pre linuxové terminály pou¾ívajúce kódovanie cp850 alebo cp852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokova» kurzor"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"Presunú» kurzor do pravého dolného rohu po skonèení vykresµovania "
"obrazovky.\n"
@@ -3612,14 +3659,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3633,413 +3682,411 @@ msgstr ""
"1 = 16 farieb; vyu¾íva farby podµa ANSI ¹pecifikácie\n"
"2 = 256 farieb; vy¾aduje terminál xterm-256color\n"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "Transparentnos»"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"Urèuje, aby nebolo nastavené pozadie, pokiaµ by malo by» èierne. To je\n"
"zvlá¹» u¾itoèné, ak máme terminál (typický v nejakom okennom prostredí)\n"
"s obrázkom ako pozadie alebo s priehµadným pozadím - bude viditeµné aj\n"
"v ELinkse. Samozrejme táto voµba má zmysel iba ak je zapnutá podpora farieb."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "Pou¾íva» buï podèiarkovanie alebo zvýraznenie pou¾itej farby."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr "Kódová stránka znakovej sady pou¾itej na zobrazovanie na terminále."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "U¾ívateµské rozhranie"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "Nastavenie u¾ívateµského rozhrania."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "Nastavenie farieb"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "©tandardné nastavenie farieb u¾ívateµského rozhrania."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "Farebné terminály"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "Nastavenie farieb pre farebné terminály."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "Nefarebné terminály."
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "Nastavenie farieb pre nefarebné terminály."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "Li¹ta s hlavným menu"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "Farby li¹ty s hlavným menu."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "Nevybratá polo¾ka hlavného menu"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "Farba nevybratej polo¾ky hlavného menu."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "Vybratá polo¾ka hlavného menu"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "Farba vybratej polo¾ky hlavného menu."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "Li¹ta s menu"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "Farby li¹ty s menu."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "Nevybratá polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "Farby nevybratej polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "Vybratá polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "Farby vybratej polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "Oznaèená polo¾ka menu"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "Farby oznaèenej polo¾ky menu."
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "Rámèek menu"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "Farby rámèeka menu."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "Dialóg"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "Farby dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Obecná farba dialógu. "
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "Rámèek"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "Farba rámèeku dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "Skrolovadlo"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "Farby skrolovadla."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Farby vybratého tabu."
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Farby vybranáho skrolovadla."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "Farba titulku dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "Farby textu dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "Za¹krtávací ¹tvorèek"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "Farby za¹krtávacieho ¹tvorèeka."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
#, fuzzy
msgid "Selected checkbox"
msgstr "Vybratý tab"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
#, fuzzy
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "Farby vybraté tlaèidla."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "Popis za¹krtávacieho ¹tvorèeka"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "Farby popisu za¹krtávacieho ¹tvorèeka."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "Tlaèidlo"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "Farby tlaèidla."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "Vybraté tlaèidlo."
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "Farby vybraté tlaèidla."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
#, fuzzy
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "Vybraté tlaèidlo."
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "Textové pole"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "Farby textového poµa."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "Text v textovom poli"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "Farby textu textového poµa."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "Teplomer"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "Farby teplomeru dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "Tieò"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "Farby tieòa dialógového okna."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "Li¹ta s titulkom"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "Farby li¹ty s titulkom."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "Obecná li¹ta s titulkom"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "Farby obecnej li¹ty s titulkom."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "Text titulku"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "Farby textu li¹ty s titulkom."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "Stavová li¹ta"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "Farby stavovej li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "Obecná stavová li¹ta"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "Farby obecnej stavovej li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "Text stavovej li¹ty"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "Farby textu stavovej li¹ty."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "Li¹ta s tabmi"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "Farby li¹ty s tabmi."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Nenav¹tívený tab"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"Farby tabu, ktorý e¹te nebol nav¹tívený, ale u¾ je\n"
"kompletne natiahnutý."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "Nevybratý tab"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Farby nevybratého tabu."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "Nahrávam tab"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "Farby tabu, ktorý sa práve nahráva na pozadí."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "Vybratý tab"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Farby vybratého tabu."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "Oddeµovaè v li¹te s tabmi"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "Farby oddeµovaèov li¹ty s tabmi."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "Hµadaný re»azec"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Farba zvýraznenia vyhµadaných re»azcov."
@@ -4047,81 +4094,84 @@ msgstr "Farba zv
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "Dialógové okná"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "Nastavenie vzhµadu a správania dialógových okien."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "Minimálna vý¹ka listboxu"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"Minimálna vý¹ka listboxu (pou¾íva sa napr. na zálo¾ky alebo globálnu\n"
"históriu)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "Tiene"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"Zobrazova» tiene dialógových okien (tiene sú nepriehµadné, ich farbu je ale\n"
"mo¾né upravi» voµbami ui.colors.*.dialog.shadow). Mo¾no budete chcie» zú¾i»\n"
"okraje dialógových okien upravením setup.h."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Podèiarkova» horúce klávesy"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Zapnú» podèiarkovanie horúcich kláves v menu aby boli viac viditeµné.\n"
"Funguje to ale iba ak terminál podèiarkovanie podporuje."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Podèiarkova» horúce klávesy"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"Zapnú» podèiarkovanie horúcich kláves v menu aby boli viac viditeµné.\n"
"Funguje to ale iba ak terminál podèiarkovanie podporuje."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "Nastavenie èasovaèov"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"Naèasovaná akcia, ktorá sa spustí po urèitom èase neèinnosti u¾ívateµa.\n"
"Niekomu sa to mô¾e hodi», aj keï tomu nemusíte veri»."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4133,7 +4183,7 @@ msgstr ""
"1 = odpoèítava», ale potichu (niè neukazova»)\n"
"2 = odpoèítava» a ukazova» zostávajúci èas pri LED indikátoroch"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4145,34 +4195,34 @@ msgstr ""
"1 = odpoèítava», ale potichu (niè neukazova»)\n"
"2 = odpoèítava» a ukazova» zostávajúci èas pri LED indikátoroch (VYPNUTÉ)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "Då¾ka trvania"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr "Èas neèinnosti u¾ívateµa. Jeden deò by mal ka¾dému staèi» (TM)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "Taby"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "Nastavenie tabov."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Zobrazi» li¹tu s tabmi"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
#, fuzzy
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
@@ -4185,176 +4235,175 @@ msgstr ""
"1 znamená iba ak je otvorených 2 a viac tabov\n"
"2 znamená v¾dy"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "Oddeµovaè v li¹te s tabmi"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "Cyklické prechádzanie medzi tabmi"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"Pri presune z posledného tabu ïalej doprava preskoèi» na prvý tab a naopak."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "Potvrdzova» zatváranie tabov"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "Pri zatváraní tabu zobrazi» potvrdzovací dialóg."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"Jazyk pou¾ívateµského rozhrania. \"System\" znamená, ¾e jazyk bude\n"
"pri ka¾dom spustení zis»ovaný z premenných prostredia."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Zobrazi» riadok s titulkom"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "Zobrazi» na obrazovke riadok s titulkom."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "Zobrazi» stavový riadok"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "Zobrazi» na obrazovke stavový riadok."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "Zobrazi» riadok s titulkom"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "Zobrazi» na obrazovke riadok s titulkom."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
#, fuzzy
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "Pri ¹tarte zobrazi» dialóg \"Choï na\""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
#, fuzzy
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "Zobraz dialógové okienko keï bol súbor úspe¹ne ulo¾ený"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "Sedenia"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "Nastavenie sedení"
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "Rozli¹ova» veµkos» písmen"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát súboru"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "Nastavi» titulok okna"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4438,7 +4487,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Globálna história"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4466,10 +4515,10 @@ msgstr "Maxim
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4478,41 +4527,41 @@ msgstr "Paranoidn
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "Ukladanie"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Vymaza» v¹etky polo¾ky"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4724,7 +4773,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "S»ahovanie"
@@ -5562,7 +5611,7 @@ msgid "No document"
msgstr "®iadny dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5571,37 +5620,37 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr "Nastavenia pre zaobchádzanie s odkazmi na iné dokumenty."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "Zapnú»"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
#, fuzzy
msgid "Default style sheet"
msgstr "©tandardné nastavenie farieb"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5633,8 +5682,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5686,7 +5735,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5785,9 +5834,8 @@ msgstr "Zobrazi
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5889,19 +5937,19 @@ msgstr "Nastavenie glob
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "©týl zobrazenia"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5909,7 +5957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "Globálna história"
@@ -6132,98 +6180,92 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "Zablokova» terminál"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "Asociácie prípon súborov"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6237,8 +6279,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6251,39 +6293,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6320,7 +6361,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "®iadne prípony"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6334,8 +6375,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6344,8 +6385,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6358,8 +6399,8 @@ msgstr "Nastavenia klientskeho X509 certifik
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6368,16 +6409,15 @@ msgstr "S
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6395,20 +6435,20 @@ msgstr "Pren
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "Nastavenie SSL."
@@ -6742,7 +6782,7 @@ msgstr "Pre %s na %s je potrebn
msgid "Login"
msgstr "U¾ívateµské meno"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -6819,7 +6859,7 @@ msgstr "HTTP Autentiz
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6875,9 +6915,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6886,57 +6925,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Identifikácia prehliadaèa"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Maximálny poèet paralelných spojení na jeden server."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6957,184 +6994,179 @@ msgstr "Maxim
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Èas vypr¹al"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Maximum spojení"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Maximum spojení"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "Spôsob ukladania"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "Maximálny poèet súèasných spojení."
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Interval automatického ukladania"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Server spracováva ¾iados»"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Interval automatického ukladania"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "Povoli» èiernu listinu"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "Povoli» èiernu listinu chybných serverov."
@@ -7172,7 +7204,7 @@ msgstr "~S
msgid "Comment"
msgstr "Komentáre"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7360,7 +7392,7 @@ msgstr "Nena
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Zobrazi» informácie o aktuálnej stránke"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Èo mám teda robi»?"
@@ -7371,13 +7403,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "S»ahovanie"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Zobrazi»"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
#, fuzzy
msgid "Show ~header"
msgstr "Zobrazova» ¹ablóny"
@@ -7394,16 +7426,16 @@ msgstr "Nastavenie sp
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr "Zoznam adresárov (oddelených dvojbodkou), kde sú ulo¾ené CGI skripty."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "Povoli» lokálne CGI skripty"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "Povolenie spú¹»ania lokálnych CGI skriptov."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7422,9 +7454,8 @@ msgstr "Povoli
#: src/protocol/file/file.c:46
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"Povoli» èítanie zo ¹peciálnych súborov? (NEBEZPEÈNÉ - èítanie zo súborov\n"
"ako /dev/urandom alebo /dev/zero vám mô¾e spôsobi» veµké problémy.)"
@@ -7436,8 +7467,8 @@ msgstr "Zobrazi
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"Zobrazi» skryté súbory vo výpise adresára ?\n"
"Ak vypnuté, vo výpise adresára nebudú zobrazené súbory zaèínajúce bodkou."
@@ -7447,14 +7478,15 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "Skú¹a» prípony rôznych kódovaní"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr "Ak je táto voµba zapnutá "
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Súbor"
@@ -7486,7 +7518,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "Zobrazi» skryté súbory vo výpisoch adresárov"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7494,8 +7526,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "Nastavenie FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"
@@ -7503,42 +7535,43 @@ msgstr "Nastavenie proxy"
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "Nastavenie FTP proxy."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "Adresa a èíslo portu"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostiteµ a èíslo portu (host:port) FTP proxy, alebo niè, ak proxy\n"
"nepou¾ívate. Ak je voµba nevyplnená, ELinks sa e¹te pokúsi pou¾i»\n"
"hodnotu ulo¾enú v premennej prostredia FTP_PROXY."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "Anonymné heslo"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "Heslo pre anonymné FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "Pou¾íva» pasívny re¾im (IPv4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
"Pou¾i» príkaz PASV namiesto PORT (pasívny vs. aktívny re¾im, iba IPv4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "Pou¾íva» pasívny re¾im (IPv6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
"Pou¾i» príkaz EPSV namiesto EPRT (pasívny vs. aktívny re¾im, iba IPv6)."
@@ -7566,7 +7599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7587,9 +7620,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "Neposiela» Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"Hlavièka Accept-Charset býva veµmi dlhá a jej posielanie mô¾e vyvola»\n"
"chyby v niektorých zriedkavo sa vyskytujúcich serveroch."
@@ -7603,69 +7637,72 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "Chybné presmerovania HTTP kódom 302"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"Chybné presmerovanie HTTP kódom 302 síce odporujú RFC, ale sú kompatibilné\n"
"s Netscape a ostatnými roz¹írenými prehliadaèmi. Na túto chybu sa spolieha\n"
"veµa webových diskusných boardov a podobných. Ak vám spôsobujú podivné\n"
"problémy, skúste sa pohra» s týmto nastavením."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "Nepou¾íva» keepalive spojenie po po¾iadavku POST"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "Nepou¾íva» keepalive spojenie po po¾iadavku POST."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "Pou¾íva» HTTP/1,0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "Pou¾íva» protokol HTTP/1,0 namiesto HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "Nastavenie HTTP proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostiteµ a èíslo portu (host:port) HTTP proxy, alebo niè, ak proxy\n"
"nepou¾ívate. Ak je voµba nevyplnená, ELinks sa e¹te pokúsi pou¾i»\n"
"hodnotu ulo¾enú v premennej prostredia HTTP_PROXY."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "U¾ívateµské meno"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "U¾ívateµské meno na prihlasovanie cez proxy"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "Heslo na prihlasovanie cez proxy"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "Posiela» referer"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"Voµby pre posielanie HTTP refereru. HTTP referer je ¹peciálna hlavièka\n"
"posielaná v HTTP po¾iadavkoch, ktorá by mala obsahova» predchádzajúci\n"
@@ -7674,11 +7711,11 @@ msgstr ""
"naru¹i» súkromie u¾ívateµa a v prípade niektorých zle zabezpeèených\n"
"webových aplikácií spôsobi» ohrozenie bezpeènosti."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
@@ -7693,35 +7730,34 @@ msgstr ""
"2 = posiela» stály falo¹ný referer\n"
"3 = posiela» predchádzajúce URL ako referer (správne, ale nebezpeèné)\n"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "Falo¹né referer URL"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "Falo¹ný referer, ktorý sa posiela ak je politika nastavená na 2."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "Posiela» hlavièku Accept-Language (Akceptuj-Jazyk)"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "Posiela» hlavièku Accept-Language (Akceptuj-Jazyk)."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "Pou¾i» jazyk u¾ívateµského rozhrania ako Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"Vy¾iada» si lokalizované verzie dokumentov od webových serverov (pomocou\n"
"hlavièky Accept-Language) v závislosti na jazyku, ktorý je nastavený pre\n"
@@ -7729,17 +7765,38 @@ msgstr ""
"bezpeènostné riziko, preto¾e potom webmasteri vedia akým jazykom dávate\n"
"prednos». Hmm."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "Aktivova» ladenie pomocou HTTP TRACE"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"Ak je táto voµba zapnutá, v¹etky HTTP po¾iadavky sú posielané s metódou\n"
"TRACE namiesto GET alebo POST. To je u¾itoèné pri ladení ELinksu a rôznych\n"
@@ -7747,20 +7804,21 @@ msgstr ""
"dostal. Tento typ nemusí by» povolený na v¹etkých serveroch."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "Identifikácia prehliadaèa"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -7773,29 +7831,30 @@ msgstr ""
"%t bude nahradené veµkos»ou terminálu\n"
"Pou¾itím \" \" sa neodo¹le ¾iadna User-Agent hlavièka."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Nastavenie HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "Nastavenie HTTPS proxy."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Hostiteµ a èíslo portu (host:port) HTTPS proxy, alebo niè, ak proxy\n"
"nepou¾ívate. Ak je voµba nevyplnená, ELinks sa e¹te pokúsi pou¾i»\n"
"hodnotu ulo¾enú v premennej prostredia HTTPS_PROXY."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7811,19 +7870,19 @@ msgstr "
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7844,11 +7903,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "Domény pou¾iteµné bez proxy"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"Èiarkami oddelený zoznam domén, na ktorých prístup (HTTP/FTP) nebude\n"
"pou¾itá proxy. Voliteµne mô¾e byt uvedený pre niektoré z nich aj port.\n"
@@ -7866,47 +7925,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7914,15 +7971,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7932,27 +7989,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "©tandardná kódová stránka"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7975,28 +8034,29 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "U¾ívateµské protokoly"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"U¾ívateµské protokoly. Voµby v tomto strome ¹pecifikujú externé\n"
"ovládaèe pre odpovedajúce protokoly. Napr. protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"Ovládaè (externý program) pre tento protokol. Nazvite voµby v tomto\n"
"strome podµa svojho systému (napr. unix, unix-xwin)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
@@ -8014,11 +8074,11 @@ msgstr ""
"%s v re»azci znamená predmet (?subject=)\n"
"%u v re»azci znamená celé URL"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "®iadny program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Nie je zadaný ¾iadny program pre protokol %s."
@@ -8104,12 +8164,12 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Chyba pri downloade"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8118,7 +8178,7 @@ msgstr ""
"Nemô¾em vytvori» súbor '%s':\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8129,16 +8189,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "Súbor existuje"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8149,53 +8209,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
#, fuzzy
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "Nastavi» pôvodný èas"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "Pokúsi» sa obnovi» s»ahovanie aktuálneho odkazu"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámy typ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "Nena¹iel som odkaz obsahujúci text: '%s'."
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "Zablokova» terminál"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Otvori»"
@@ -8204,12 +8264,12 @@ msgstr "Otvori
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8220,7 +8280,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8233,11 +8293,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Vitaj"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8289,22 +8349,22 @@ msgstr "Chybn
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "Varovanie: meno terminálu obsahuje nedovolené znaky."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "Zlá udalos» %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Nemô¾em èíta» udalos»: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "Naèítal som z itrm príli¹ vela bajtov!"
@@ -8377,206 +8437,206 @@ msgstr "R
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Chyba pri vypisovaní formulára"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Nemô¾em získa» súbor %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "Resetnú» formulár"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
#, fuzzy
msgid "Harmless button"
msgstr "Vybraté tlaèidlo."
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Po¹li formulár na"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Po¹li formulár na"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radio button"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Výberové políèko"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Textová plocha"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Upload súboru"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Políèko s heslom"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "meno"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "hodnota"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "bolo poslané na"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "bolo poslané na"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "Vybraté tlaèidlo."
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Po¹li formulár na"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Zobrazi» map~u"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Otvori» link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "Otvori» link a obnovi» cieµovú stránku"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Otvori» v ~novom okne"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Otvori» v ~novom tabe"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Otvori» v novom tabe na pozadí"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "~Stiahnu» link"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "Prid~aj link do zálo¾iek"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "~Vygumova» formulár"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Odosla» formulár"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "Odosla» formulár a obnovi» výslednú stránku"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Posla» formulár a otvori» v ~novom okne"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Posla» formulár a otvori» v ~novom okne"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Posla» formulár a otvori» v ~novom okne"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Posla» formulár a ~stiahnu»"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Pole"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "Zobraz~i» obrázok"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Stiahnu» o~brázok"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "®iadny link"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Mapa obrázkov"
@@ -8585,85 +8645,85 @@ msgstr "Mapa obr
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "Vyhµadávanie dosiahlo zaèiatok dokumentu, pokraèujem od konca."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "Vyhµadávanie dosiahlo koniec dokumentu, pokraèujem od zaèiatku."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "®iadne predchádzajúce hµadania"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "Regulárne výrazy"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "Nena¹iel som odkaz obsahujúci text: '%s'."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "Interaktívne vyhµadávanie"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Hµadaj text"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "Normálne hµadanie"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "Regulárny výraz"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "Roz¹írený regulárny výraz"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli¹ova» veµkos» písmen"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nerozli¹ova» veµkos» písmen"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Hµadaj dozadu"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Hµada» v histórii"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "Toto mô¾e¹ iba na riadiacom termináli"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8681,11 +8741,11 @@ msgstr "Cho
msgid "Enter link number"
msgstr "Zadaj èíslo linku"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Chyba pri ukladaní"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2f997773c..13b34d26c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.10.6.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich (ÁâàÐåØúÐ ÀÐÔØû) \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
msgid "~OK"
msgstr "~Ã àÕÔã"
@@ -52,13 +52,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr "¶ÐÛØÜ, áâÐÒÚÐ ,,%s`` áÕ ÒÕû ÚÞàØáâØ ÝÕÓÔÕ ÔàãÓÔÕ."
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "¶ÐÛØÜ, äÐáæØÚÛÐ ,,%s`` áÕ ÝÕ ÜÞÖÕ ÞÑàØáÐâØ."
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr "¶ÐÛØÜ, äÐáæØÚÛÐ ,,%s`` áÕ ÒÕû ÚÞàØáâØ ÝÕÓÔÕ ÔàãÓÔÕ."
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "´Ð ÞÑàØèÕÜ Ø×ÐÑàÐÝÕ áâÐÒÚÕ?"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
msgid "Delete folder"
msgstr "±àØáÐúÕ äÐáæØÚÛÕ"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "~
msgid "~No"
msgstr "~½Õ"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "ÂàÐÖÕÝÐ ÝØáÚÐ ,,%s`` ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
msgid "~Cancel"
msgstr "~¿ÞÝØèâØ"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr "´ØÓØâÐÛÝØ áÐâ ã àÕÔã áâÐúÐ."
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
msgid "Enable"
@@ -205,9 +205,9 @@ msgid "Format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ"
#: src/bfu/leds.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
"ÄÞàÜÐâÝÐ ÝØáÚÐ ÔØÓØâÐÛÝÞÓ áÐâÐ. ·Ð ÒØèÕ ÔÕâÐùÐ,\n"
"ßÞÓÛÕÔÐøâÕ áâàÐÝØæã ãßãâáâÒÐ ×Ð strftime(3)."
@@ -221,9 +221,9 @@ msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÔØÞÔÐ (ÒØ×ãÐÛÝØå ØÝÔØÚÐâÞàÐ)"
#: src/bfu/leds.c:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐúÕ ÔØÞÔÐ.\n"
"¾ÒØ ÒØ×ãÐÛÝØ ØÝÔØÚÐâÞàØ ûÕ ÒÐá ÞÑÐÒÕèâÐÒÐâØ Þ àÐ×ÝØÜ áâÐúØÜÐ."
@@ -266,17 +266,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "¼ÕÝØ ,,ÂàÐÖØ``/"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): ³àÕèÚÐ ã XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): ³àÕèÚÐ ßàØ çØâÐúã %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr ""
"ÚÞÛÞÝÐ %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "±Õ× ÝÐáÛÞÒÐ"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
msgid "No URL"
msgstr "±Õ× ÃÀ»-Ð"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
msgid "Bookmarks"
msgstr "¾ÑÕÛÕÖØÒÐçØ"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid "File format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÔÐâÞâÕÚÕ"
@@ -312,21 +312,19 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
"ÄÞàÜÐâ ÔÐâÞâÕÚÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ (ãâØçÕ Ø ÝÐ çØâÐúÕ Ø ÝÐ çãÒÐúÕ):\n"
"0 øÕ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ ÞáÝÞÒÝØ µ»ØÝÚáÞÒ äÞàÜÐâ\n"
"1 øÕ XBEL, ãÝØÒÕà×ÐÛÝØ äÞàÜÐâ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ ã XML-ã (±µ·\n"
" ½µµ½³»µÁº¸Å ·½°º¾²°!)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
"ÄÞàÜÐâ ÔÐâÞâÕÚÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ (ãâØçÕ Ø ÝÐ çØâÐúÕ Ø ÝÐ çãÒÐúÕ):\n"
"0 øÕ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ ÞáÝÞÒÝØ µ»ØÝÚáÞÒ äÞàÜÐâ\n"
@@ -334,16 +332,16 @@ msgstr ""
" ½µµ½³»µÁº¸Å ·½°º¾²°!)\n"
"(´µ°ºÂ¸²¸À°½¾)"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid "Save folder state"
msgstr "ÇãÒÐúÕ áâÐúÐ äÐáæØÚÛØ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
"¿àØ çãÒÐúã ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ, âÐÚÞòÕ ûÕ áÕ çãÒÐâØ ßàÞèØàÕÝÞáâ\n"
"äÐáæØÚÛØ, çØÜÕ áÕ Ø×ÓÛÕÔ ÔØøÐÛÞÓÐ ×Ð ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ çãÒÐ\n"
@@ -351,16 +349,16 @@ msgstr ""
"ÔÕÐÚâØÒØàÐÝÞ, ßàØ áÛÕÔÕûÕÜ ßÞÚàÕâÐúã µ»ØÝÚáÐ ûÕ áÒÕ\n"
"äÐáæØÚÛÕ ÑØâØ ÝÕßàÞèØàÕÝÕ."
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr "¿ÞÒàÕÜÕÝÞ çãÒÐúÕ áÝØÜÚÐ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
@@ -370,12 +368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¾ÒÐ ÞÔÛØÚÐ ×ÐåâÕÒÐ ßÞÔàèÚã ×Ð ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ."
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "½ÐáÛÞÒ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -383,81 +381,81 @@ msgid "URL"
msgstr "ÃÀ»"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr "¶ÐÛØÜ, ÞÑÕÛÕÖØÒÐç ,,%s`` ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ áÕ ÞÑàØèÕ."
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr "¶ÐÛØÜ, ÞÑÕÛÕÖØÒÐç ,,%s`` áÕ ÒÕû ÚÞàØáâØ ÝÕÓÔÕ ÔàãÓÔÕ."
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "±àØáÐúÕ Þ×ÝÐçÕÝØå ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "´Ð ÞÑàØèÕÜ Þ×ÝÐçÕÝÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "´Ð ÞÑàØèÕÜ äÐáæØÚÛã ,,%s`` Ø áÒÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ ã úÞø?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
msgid "Delete bookmark"
msgstr "±àØáÐúÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "´Ð ÞÑàØèÕÜ ÞÒÐø ÞÑÕÛÕÖØÒÐç?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "¾çØáâØ áÒÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "´Ð ÛØ ×ÐØáâÐ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ãÚÛÞÝØâÕ áÒÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "´ÞÔÐÒÐúÕ äÐáæØÚÛÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "½Ð×ØÒ äÐáæØÚÛÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "ÃàÕòØÒÐúÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -466,19 +464,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
msgid "~Goto"
msgstr "~¸ÔØ ÝÐ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
msgid "~Edit"
msgstr "~ÃàÕÔØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -486,28 +484,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~¾ÑàØèØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~´ÞÔÐø"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr "´ÞÔÐø ~àÐ×ÔÒÐøÐç"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr "´ÞÔÐø ~äÐáæØÚÛã"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr "~¿àÕÜÕáâØ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -515,36 +513,50 @@ msgstr "~
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "ÇØèûÕúÕ"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "ÇãÒÐúÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "ÃßàÐÒùÐç ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "ÂàÐÖØ ÞÑÕÛÕÖØÒÐç"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "´ÞÔÐÒÐúÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
msgid "Saved session"
msgstr "ÁÐçãÒÐÝÐ áÕáØøÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "¨Õ×ØçæØ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
msgid "Enter folder name"
msgstr "ÃÝÕáØâÕ ÝÐ×ØÒ äÐáæØÚÛÕ"
@@ -556,7 +568,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr "¿àÕáßÐøÐúÕ"
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "²ÕÛØçØÝÐ"
@@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "
msgid "ID"
msgstr "¸±"
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
msgid "Header"
msgstr "·ÐÓÛÐÒùÕ"
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "³àÕèÚÐ àÐ×àÕèØÒÐçÐ"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "½ÕÜÐ ÒØèÕ ÜÕÜÞàØøÕ"
@@ -1309,57 +1321,62 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr "ÃÔÐùÕÝØ ÜÕâÞÔ ÝØøÕ ßÞÔàÖÐÝ"
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr "ÄÐáæØÚÛÐ Ø×ÑÞàÐ èÐÑÛÞÝÐ"
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr "(ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÞ: %ld)"
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr "(ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÞ: ,,%s``)"
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr "(ßáÕãÔÞÝØÜ ×Ð %s)"
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr "(ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÞ: %s)"
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
msgid "Configuration options"
msgstr "¸×ÑÞàØ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ: elinks [¸·±¾À]... [ÃÀ»]..."
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
msgid "Options"
msgstr "¸×ÑÞàØ"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
msgid "Internal consistency error"
msgstr "³àÕèÚÐ ãÝãâàÐèúÕ ÔÞáÛÕÔÝÞáâØ"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr "¾ÓàÐÝØçÐÒÐúÕ ÝÐ ÐÝÞÝØÜÝØ àÕÖØÜ"
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
"¾ÓàÐÝØçÐÒÐ µ»ØÝÚá âÐÚÞ ÔÐ áÕ ÞÝ ÜÞÖÕ ßÞÚàÕÝãâØ ÝÐ ÐÝÞÝØÜÝÞÜ\n"
"ÝÐÛÞÓã. »ØáâÐúÕ ÛÞÚÐÛÝØå ÔÐâÞâÕÚÐ, ßàÕã×ØÜÐúÐ Ø Ø×ÜÕÝÕ Ø×ÑÞàÐ\n"
@@ -1367,38 +1384,39 @@ msgstr ""
"ÐÛØ áâÐÒÚÕ ã âÐÑÕÛØ ßàØÔàãÖØÒÐúÐ ÝÕûÕ ÜÞûØ ÔÐ áÕ ÔÞÔÐøã\n"
"ØÛØ ÜÕúÐøã."
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚÞ ßàÕÔÐÒÐúÕ ßàÒÞÓ ÞÑàÐáæÐ"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚØ ûÕ ßàÕÔÐÒÐâØ ßàÒØ ÞÑàÐ×Ðæ áÐ ×ÐÔÐÝØå ÃÀ»-ÞÒÐ."
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr "ºÛÞÝØàÐúÕ ØÝâÕàÝÕ áÕáØøÕ áÐ ×ÐÔÐÝØÜ ¸±-ÞÜ"
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
"¸ÝâÕàÝÞ áÕ ÚÞàØáâØ ßàØ ÞâÒÐàÐúã ßàØÜÕàÐÚÐ µ»ØÝÚáÐ ã ÝÞÒØÜ\n"
"ßàÞ×ÞàØÜÐ. ¸± áÕ ÞÔÝÞáØ ÝÐ ØÝäÞàÜÐæØøã ÚÞøÐ ûÕ áÕ ÚÞàØáâØâØ\n"
"ßàØ áâÒÐàÐúã ÝÞÒÞÓ ßàØÜÕàÚÐ. ¾ÒÞ ÒÕàÞÒÐâÝÞ ÝÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÜÕúÐâÕ."
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr "½Ð×ØÒ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ ã ÚÞÜÕ øÕ ÔÐâÞâÕÚÐ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ"
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
"¿ãâÐúÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ Ø× ÚÞÓÐ ûÕ µ»ØÝÚá çØâÐâØ Ø ã úÕÓÐ ßØáÐâØ\n"
"ÔÐâÞâÕÚÕ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ Ø Ø×ÒàèÝÞÓ áâÐúÐ, ãÜÕáâÞ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ\n"
@@ -1406,110 +1424,111 @@ msgstr ""
"ßÞáÜÐâàÐ ã ÞÔÝÞáã ÝÐ ÒÐè ÚÞàØáÝØçÚØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ (Ø×\n"
"ßàÞÜÕÝùØÒÕ HOME)."
-#: src/config/cmdline.c:751
+#: src/config/cmdline.c:764
msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
"¸áßØáØÒÐúÕ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÔÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ÝÐ áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/cmdline.c:753
+#: src/config/cmdline.c:766
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
msgstr ""
"¸áßØáØÒÐûÕ ÔÐâÞâÕÚã áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ã ÚÞøÞø áÒØ Ø×ÑÞàØ ØÜÐøã\n"
"ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÒàÕÔÝÞáâØ ÝÐ áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã."
-#: src/config/cmdline.c:758
+#: src/config/cmdline.c:771
msgid "Name of configuration file"
msgstr "½Ð×ØÒ ÔÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ"
-#: src/config/cmdline.c:760
+#: src/config/cmdline.c:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
msgstr ""
"½Ð×ØÒ ÔÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ Ø× ÚÞøÕ ûÕ áÕ çØâÐâØ Ø\n"
"ã ÚÞøã ûÕ áÕ ãßØáØÒÐâØ áÒØ Ø×ÑÞàØ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ. ¿ãâÐúÐ ÑØ\n"
"âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ ãÝÞáØ ã ÞÔÝÞáã ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ áÐ\n"
"ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ."
-#: src/config/cmdline.c:764
+#: src/config/cmdline.c:777
msgid "Print help for configuration options"
msgstr "¸áßØáØÒÐúÕ ßÞÜÞûØ ÞÚÞ Ø×ÑÞàÐ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ"
-#: src/config/cmdline.c:766
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr "¸áßØáÐûÕ ßÞÜÞû ×Ð Ø×ÑÞàÕ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ Ø Ø×ÐûØ."
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ MIME ÒàáâÐ ×Ð ÝÕßÞ×ÝÐâÕ ÒàáâÕ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ"
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ MIME ÒàáâÐ ÚÞøÐ áÕ ÚÞàØáâØ ×Ð ÔÞÚãÜÕÝâÕ ÝÕßÞ×ÝÐâÕ ÒàáâÕ."
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr "·ÐÝÕÜÐàØÒÐúÕ ÚÞàØáÝØçÚØ ×ÐÔÐÝØå ßàÕçØæÐ"
-#: src/config/cmdline.c:774
+#: src/config/cmdline.c:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ãÚùãçÕÝÞ, áÒÕ ßàÕçØæÕ Ø× ÔÐâÞâÕÚÐ áÐ\n"
"ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ûÕ ÑØâØ ×ÐÝÕÜÐàØÒÐÝÕ. ÂÞ ×ÐåâÕÒÐ ãßÞâàÕÑã\n"
"ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØå ßàÕçØæÐ Ø ßÞÝÞÒÞ ûÕ Øå ßÞáâÐÒØâØ ÝÐ\n"
"ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÒàÕÔÝÞáâØ ßàØ çãÒÐúã."
-#: src/config/cmdline.c:778
+#: src/config/cmdline.c:792
msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr "¸áßØáØÒÐúÕ äÞàÜÐâØàÐÝØå ÒÕà×ØøÐ ×ÐÔÐÝØå ÃÀ»-ÞÒÐ ÝÐ áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/cmdline.c:780
+#: src/config/cmdline.c:794
msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
msgstr ""
"¸áßØáÐûÕ äÞàÜÐâØàÐÝÕ âÕÚáâãÐÛÝÕ ÒÕà×ØøÕ ×ÐÔÐÝØå ÃÀ»-ÞÒÐ ÝÐ\n"
"áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã."
-#: src/config/cmdline.c:782
+#: src/config/cmdline.c:797
msgid "Codepage to use with -dump"
msgstr "ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ×Ð -dump"
-#: src/config/cmdline.c:784
+#: src/config/cmdline.c:799
msgid "Codepage used when formatting dump output."
msgstr "ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ×Ð äÞàÜÐâØàÐúÕ Ø×ÛÐ×Ð ØáâÞÒÐàÐ."
-#: src/config/cmdline.c:786
+#: src/config/cmdline.c:801
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump"
msgstr "ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ×Ð -dump"
-#: src/config/cmdline.c:788
+#: src/config/cmdline.c:803
#, fuzzy
msgid "Color mode used with -dump."
msgstr "ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ×Ð -dump"
-#: src/config/cmdline.c:790
+#: src/config/cmdline.c:805
msgid "Width of document formatted with -dump"
msgstr "ÈØàØÝÐ ÔÞÚãÜÕÝâÐ äÞàÜÐâØàÐÝÞÓ ßàÕÚØÔÐçÕÜ -dump"
-#: src/config/cmdline.c:792
+#: src/config/cmdline.c:807
msgid "Width of the dump output."
msgstr "ÈØàØÝÐ Ø×ÛÐ×Ð ØáâÞÒÐàÐ."
-#: src/config/cmdline.c:794
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr "¾ÑàÐÔÐ ÔØàÕÚâØÒÕ ÔÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ"
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
"·ÐÔÐÒÐúÕ ÔØàÕÚâØÒÐ ÔÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ÚÞøÕ ûÕ ÑØâØ\n"
@@ -1517,15 +1536,16 @@ msgstr ""
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr "¸ÝâÕàßàÕâØàÐúÕ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ ÝÕßÞ×ÝÐâÕ ÒàáâÕ ÚÐÞ HTML"
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
"½ÐÛÐÖÕ µ»ØÝÚáã ÔÐ ßàÕâßÞáâÐÒùÐ ÔÐ áã ÔÞÚãÜÕÝâØ\n"
"ÝÕßÞ×ÝÐâØå ÒàáâÐ ã HTML-ã. ºÞàØáÝÞ ÚÐÔÐ áÕ µ»ØÝÚá\n"
@@ -1533,56 +1553,58 @@ msgstr ""
"ßÞèâã). ¾ÒÞ øÕ ÕÚÒØÒÐÛÕÝâÝÞ ßàÕÚØÔÐçã\n"
"-default-mime-type text/html."
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr "¸áßØáØÒÐúÕ ßÞÜÞûØ ÞÚÞ ãßÞâàÕÑÕ Ø Ø×ÛÐ×"
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr "¸áßØáÐûÕ ßÞÜÞû ÞÚÞ ãßÞâàÕÑÕ Ø Ø×ÐûØ."
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr "´Þ×ÒÞùÐÒÐøã áÕ áÐÜÞ ÛÞÚÐÛÝÐ ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ"
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
"¾ÓàÐÝØçÐÒÐ µ»ØÝÚá ÔÐ àÐÔØ ÒÐÝ ÜàÕÖÕ Ø ÔÐ áÕ áÐÜÞ ßÞÒÕ×ãøÕ áÐ\n"
"áÕàÒÕàØÜÐ ÚÞøØ ØÜÐøã ÛÞÚÐÛÝÕ ÐÔàÕáÕ (Ýßà. 127.0.0.1).\n"
"¿ÞÒÕ×ØÒÐúÐ áÐ ãÔÐùÕÝØÜ áÕàÒÕàØÜÐ ÝÕûÕ ÑØâØ ÔÞ×ÒÞùÕÝÐ."
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr "¸áßØáØÒÐúÕ ÔÕâÐùÝÕ ßÞÜÞûØ ÞÚÞ ãßÞâàÕÑÕ Ø Ø×ÛÐ×"
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr "¸áßØáÐûÕ ÔÕâÐùÝã ßÞÜÞû ÞÚÞ ãßÞâàÕÑÕ Ø Ø×ÐûØ."
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
msgid "Look up specified host"
msgstr "ÂàÐÖÕúÕ ÐÔàÕáÕ ×ÐÔÐÝÞÓ ÔÞÜÐûØÝÐ"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
"¿ÞâàÐÖØûÕ ÐÔàÕáã ×ÐÔÐÝÞÓ ÔÞÜÐûØÝÐ Ø ØáßØáÐâØ ¸¿ ÐÔàÕáÕ ÚÞøÕ\n"
"áã àÐ×àÕèÕÝÕ DNS-ÞÜ."
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr "¿ÞÚàÕâÐúÕ ×ÐáÕÑÝÞÓ ßàØÜÕàÚÐ"
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
"¿ÞÚàÕÝãûÕ µ»ØÝÚá ÚÐÞ ×ÐáÕÑÐÝ ßàØÜÕàÐÚ ãÜÕáâÞ ÔÐ áÕ ßÞÒÕÖÕ áÐ\n"
"ßÞáâÞøÕûØÜ ßàØÜÕàÚÞÜ. ¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ áÕ, ÚÐÔÐ áÕ\n"
@@ -1590,60 +1612,64 @@ msgstr ""
"(ÞÑÕÛÕÖØÒÐçØ, ØáâÞàØøÐ, ØâÔ.) ÝÕ ×ÐßØáãøÕ ÝÐ ÔØáÚ.\n"
"¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ Ø -touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr "´ÕÐÚâØÒØàÐúÕ ÚÞàØèûÕúÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜã ~/.elinks"
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
"´ÕÐÚâØÒØàÐûÕ áâÒÐàÐúÕ Ø ãßÞâàÕÑã ÔÐâÞâÕÚÐ ã ÚÞàØáÝØçÚÞÜ\n"
"ÔØàÕÚâÞàØøãÜã áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ (~/.elinks). ·ÐåâÕÒÐûÕ ÔÐ áÕ\n"
"ÚÞàØáâÕ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÒàÕÔÝÞáâØ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ Ø ÔÕÐÚâØÒØàÐûÕ\n"
"çãÒÐúÕ ÔÐâÞâÕÚÐ áâÐúÐ Ø×ÒàèÐÒÐúÐ."
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr "´ÕÐÚâØÒØàÐúÕ ÔÞÔÕùØÒÐúÐ ÑàÞøÕÒÐ ÒÕ×ÐÜÐ ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
+#, fuzzy
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"ÁßàÕçØûÕ ØáßØáØÒÐúÕ ÑàÞøÕÒÐ ÒÕ×Ð ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã.\n"
"¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ÞÒÞ ãâØçÕ áÐÜÞ ÝÐ ßàÕÚØÔÐç -dump, Ø ÝØÝÐèâÐ ÔàãÓÞ."
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr "´ÕÐÚâØÒØàÐúÕ ØáßØáØÒÐúÐ ãßãûØÒÐúÐ ÝÐ ÒÕ×Õ ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
"ÁßàÕçØûÕ èâÐÜßÐúÕ ãßãûØÒÐúÐ (ÃÀ¸-øÐ) ÝÐ ÒÕ×Õ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ\n"
"ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ÞÒÞ ãâØçÕ áÐÜÞ ÝÐ\n"
"ßàÕÚØÔÐç -dump, Ø ÝØÝÐèâÐ ÒØèÕ."
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr "ÃßàÐÒùÐúÕ ÒÕû ßÞÚàÕÝãâØÜ µ»ØÝÚáÞÜ"
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
#, fuzzy
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1669,26 +1695,27 @@ msgstr ""
"\taddBookmark(URL) : ÔÞÔÐøÕ ÃÀ» ã ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ\n"
"\txfeDoCommand(openBrowser) : ÞâÒÐàÐ ÝÞÒØ ßàÞ×Þà"
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ áÐ áÕáØøáÚØÜ ßàáâÕÝÞÜ áÐ ×ÐÔÐÝØÜ ¸±-ÞÜ"
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
"¸± áÕáØøáÚÞÓ ßàáâÕÝÐ áÐ ÚÞøØÜ ÑØ ÞÒÐ áÕáØøÐ µ»ØÝÚáÐ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ\n"
"ßÞÒÕÖÕ. µ»ØÝÚá àÐÔØ ã â×Ò. áÕáØøáÚØÜ ßàáâÕÝÞÒØÜÐ, ÓÔÕ áÕ áÒØ\n"
@@ -1706,40 +1733,41 @@ msgstr ""
"ãßØáãøÕ ÝÐ ÔØáÚ ÚÐÔÐ áÕ ÚÞàØáâØ ÞÒÐø Ø×ÑÞà. ¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ Ø\n"
"-touch-files."
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr "ÈâÐÜßÐúÕ Ø×ÒÞàÝÞÓ ÚÞÔÐ ×ÐÔÐÝØå ÃÀ»-ÞÒÐ ÝÐ áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr "¾ÔèâÐÜßÐûÕ ×ÐÔÐÝÕ ÃÀ»-ÞÒÕ ã Ø×ÒÞàÝÞÜ ÞÑÛØÚã ÝÐ áâÐÝÔÐàÔÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã."
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
"¾áÒÕÖÐÒÐúÕ ÔÐâÞâÕÚÐ ã ÔØà. ~/.elinks ÚÐÔÐ øÕ ×ÐÔÐÝÞ -no-connect ØÛØ -session-"
"ring"
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ÐÚâØÒØàÐÝÞ, ×ÐßØáØÒÐûÕ ÔÐâÞâÕÚÕ áâÐúÐ Ø×ÒàèÐÒÐúÐ\n"
"(ÞÑÕÛÕÖØÒÐçØ, ØáâÞàØøÐ, ØâÔ.) ÝÐ ÔØáÚ, çÐÚ Ø ÚÐÔÐ øÕ ×ÐÔÐÝÞ\n"
"-no-connect ØÛØ -session-ring. ¾ÒÐø Ø×ÑÞà ÝÕÜÐ ãâØæÐøÐ ÐÚÞ\n"
"áÕ ÝÕ ÚÞàØáâØ ×ÐøÕÔÝÞ áÐ ÝÕÚØÜ ÞÔ ÞÒØå Ø×ÑÞàÐ."
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr "½ØÒÞ ÑàÑùØÒÞáâØ"
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
+#, fuzzy
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
@@ -1750,15 +1778,15 @@ msgstr ""
"\t1 ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ Þ×ÑØùÝÕ ÓàÕèÚÕ Ø ãßÞ×ÞàÕúÐ\n"
"\t2 ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ áÒÕ ÓàÕèÚÕ"
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr "¸áßØáØÒÐúÕ ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ÒÕà×ØøØ Ø Ø×ÛÐ×"
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr "¸áßØáÐûÕ ßÞÔÐâÚÕ Þ ÒÕà×ØøØ µ»ØÝÚáÐ Ø Ø×ÐûØ."
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1770,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"## ÚàÞ× ºÁ, ÐÛØ ûÕ ÞÝÔÐ áÐÜÞ ÒàÕÔÝÞáâØ Ø×ÑÞàÐ Ø úØåÞÒÞ äÞàÜÐâØàÐúÕ\n"
"## ÑØâØ Ø×ÜÕúÕÝØ, Ð ÒÐèØ ÚÞÜÕÝâÐàØ, ØâÔ. ûÕ ÑØâØ áÐçãÒÐÝØ.\n"
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1788,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"## ÔÐâÞâÕÚÕ, ÞÝÔÐ áÕ ÞÝ ½µ À°Çý° ã ÝÕÔÞáâÐøãûÕ. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ûÕ ÒÐèÕ\n"
"## äÞàÜÐâØàÐúÕ, ÚÞÜÕÝâÐàØ, ØâÔ. ÑØâØ áÐçãÒÐÝØ.\n"
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1800,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"## µ»ØÝÚá ÚÐÔÐ ÑãÔÕâÕ áÐçãÒÐÛØ Ø×ÑÞàÕ ÚàÞ× ºÁ, Ð èâÞ áÕ âØçÕ ÒÐèÕÓ\n"
"## äÞàÜÐâØàÐúÐ Ø ÚÞÜÕÝâÐàÐ, ÝÕÜÐâÕ áàÕûÕ, ×ÐâÞ ßÐ×ØâÕ.\n"
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
@@ -1810,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"## ÔÐâÞâÕÚÞÜ, ÜÞÖÕâÕ âÞ ÔÐ ßàÞÜÕÝØâÕ ÜÕúÐúÕÜ Ø×ÑÞàÐ\n"
"## config.saving_style. ·Ðà ÝØáÜÞ ßàÐÒØ ÔàãÓÐàØ?\n"
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚØ áÐçãÒÐÝÐ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ\n"
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚØ áÐçãÒÐÝÕ ßàÕçØæÕ\n"
@@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "(
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "²àáâÐ"
@@ -1904,8 +1932,8 @@ msgstr "
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "³àÕèÚÐ"
@@ -1943,7 +1971,7 @@ msgstr "
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
msgid "Sa~ve"
msgstr "ÁÐçãÒÐ~ø"
@@ -1955,7 +1983,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr "¿àÕçØæÐ"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "°ÚæØøÐ"
@@ -2035,31 +2063,31 @@ msgstr ""
"¼ÞÛØÜ ÔÐ ßàÞÒÕàØâÕ ÔÐ ÛØ áâÕ ØáßàÐÒÝÞ ßÞÔÕáØÛØ ßàÞÜÕÝùØÒã $HOME Ø ÔÐ ÛØ "
"ØÜÐâÕ ÔÞ×ÒÞÛã ãßØáÐ ã ÒÐè ÚÞàØáÝØçÚØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ."
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "³ÛÐÒÝÕ ßàÕçØæÕ"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "¿àÕçØæÕ ×Ð ãàÕòØÒÐúÕ"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "¿àÕçØæÕ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr "ºÐâÕÓÞàØøÐ ÝØøÕ ßÞ×ÝÐâÐ"
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ àÐèçÛÐúØÒÐúã ßàÕçØæÕ"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr "½ÕßÞ×ÝÐâÐ ÐÚæØøÐ (ØÝâÕàÝÐ ÓàÕèÚÐ)"
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ãßØáã ã ãâØçÝØæã"
@@ -2092,34 +2120,35 @@ msgstr ""
"2 ×ÐßØáãøÕ áÕ áÐÜÞ ÞßØá\n"
"3 ×ÐßØáãøã áÕ ßÞâßãÝØ ÚÞÜÕÝâÐàØ"
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr "ÃÒÛÐçÕúÕ"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
"¿ÞÜÕàÐ èØàØÝã ÝØÒÞÐ ãÒÛÐçÕúÐ ã ÔÐâÞâÕæØ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ.\n"
"½ãÛÐ ×ÝÐçØ ÔÐ áÕ ãÒÛÐçÕúÕ ßàØ çãÒÐúã ßÞÔÕèÐÒÐúÐ ãÞßèâÕ\n"
"ÝÕ ßàØÜÕúãøÕ."
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr "½ÐçØÝ çãÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
"¾ÔàÕòãøÕ èâÐ áÕ ÔÕèÐÒÐ ÚÐÔÐ ÝÐÛÞÖØâÕ µ»ØÝÚáã ÔÐ áÐçãÒÐ\n"
"Ø×ÑÞàÕ:\n"
@@ -2131,17 +2160,17 @@ msgstr ""
" ÚÞøØ áã ¸·¼µªµ½¸ âÞÚÞÜ ÞÒÕ áÕáØøÕ µ»ØÝÚáÐ áÕ ÔÞÔÐøã ÝÐ\n"
" ÚàÐø ÔÐâÞâÕÚÕ"
-#: src/config/options.inc:48
+#: src/config/options.inc:50
msgid "Comments localization"
msgstr "»ÞÚÐÛØ×ÐæØøÐ ÚÞÜÕÝâÐàÐ"
-#: src/config/options.inc:50
+#: src/config/options.inc:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
"ÃÚÞÛØÚÞ áÕ ÞÒÞ ßÞáâÐÒØ ÝÐ 1, ÚÞÜÕÝâÐàØ ã ÔÐâÞâÕæØ áÐ\n"
@@ -2152,98 +2181,98 @@ msgstr ""
"áÐçãÒÐÛØ ÔÐâÞâÕÚã, ÐÛØ ãÞßèâÕÝÞ ÞÒÞ âàÕÑÐ áÜÐâàÐâØ\n"
"ÝÕßàÕÔÒØÔùØÒØÜ."
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr "ÃßÞ×ÞàÕúÐ ÝÐçØÝÐ çãÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
"¾ÒÞ øÕ ØÝâÕàÝØ Ø×ÑÞà ÚÞøØ áÕ ÚÞàØáâØ ßàØ ßàØÚÐ×ØÒÐúã\n"
"ãßÞ×ÞàÕúÐ Þ ßàÕÒÐ×ØòÕÝÞÜ Ø×ÑÞàã config.saving_style. ½Õ ÑØ\n"
"âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÓÐ ÜÕúÐâÕ."
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ èÐÑÛÞÝÐ"
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
"¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ Ø×ÑÞàÕ èÐÑÛÞÝÐ ã ÐãâÞÜÐâáÚØ áâÒÞàÕÝØÜ áâÐÑÛØÜÐ ã\n"
"ãßàÐÒùÐçã Ø×ÑÞàÐ Ø çãÒÐûÕ Øå ã ÔÐâÞâÕÚã áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
msgid "Connection options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr "°áØÝåàÞÝØ DNS"
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr "´Ð ÛØ ûÕ áÕ ÚÞàØáâØâØ ÐáØÝåàÞÝÐ àÐ×àÕèÕúÐ DNS-Ð."
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
msgid "Maximum connections"
msgstr "½ÐøÒØèÕ ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø ØáâÞÒàÕÜÕÝØå ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "½ÐøÒØèÕ ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ ßÞ ÔÞÜÐûØÝã"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø ØáâÞÒàÕÜÕÝØå ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ áÐ ×ÐÔÐÝØÜ ÔÞÜÐûØÝÞÜ."
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
msgid "Connection retries"
msgstr "¿ÞÝÞÒÝØ ßÞÚãèÐøØ ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
"±àÞø ßÞÚãèÐøÐ ÔÐ áÕ ãáßÞáâÐÒØ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ.\n"
"½ãÛÐ ×ÝÐçØ ÔÐ áÕ ßÞÚãèÐÒÐ ÑÕáÚÞÝÐçÝÞ ÜÝÞÓÞ ßãâÐ."
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ßàØÜÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ßàØÜÐúÐ (ã áÕÚãÝÔØÜÐ)."
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr "¿ÞÚãèÐø ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ ßàÕÚÞ ¸¿Ò4"
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ÔÐ áÕ ßÞÚãèÐ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ áÐ ÔÞÜÐûØÝÞÜ ßàÕÚÞ\n"
"¸¿Ò4. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ Ø×ÑÞà connection.try_ipv6\n"
@@ -2254,14 +2283,13 @@ msgstr ""
"×ÐÔÐÝØ ßàÞâÞÚÞÛ ÚÞàØáâØ ÝÐ ÝØÒÞã ßÞøÕÔØÝÐçÝØå\n"
"ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ÔÐ áÕ ßÞÚãèÐ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ áÐ ÔÞÜÐûØÝÞÜ ßàÕÚÞ\n"
"¸¿Ò4. ±ÞùÕ øÕ ÔÐ ÞÒÞ ÝÕ ÜÕúÐâÕ.\n"
@@ -2270,17 +2298,17 @@ msgstr ""
"×ÐÔÐÝØ ßàÞâÞÚÞÛ ÚÞàØáâØ ÝÐ ÝØÒÞã ßÞøÕÔØÝÐçÝØå\n"
"ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr "¿ÞÚãèÐø ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ ßàÕÚÞ ¸¿Ò6"
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ÔÐ áÕ ßÞÚãèÐ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ áÐ ÔÞÜÐûØÝÞÜ ßàÕÚÞ\n"
"¸¿Ò6. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ßàÕÚÞ ÃÀ»-Ð ÚÐÞ èâÞ øÕ, Ýßà.\n"
@@ -2288,43 +2316,43 @@ msgstr ""
"×ÐÔÐÝØ ßàÞâÞÚÞÛ ÚÞàØáâØ ÝÐ ÝØÒÞã ßÞøÕÔØÝÐçÝØå\n"
"ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr "´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ×Ð ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ ÚÞøÐ áÕ ÝÕ ÜÞÓã ßÞÝÞÒÞ ßÞÚàÕÝãâØ"
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
"´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ×Ð ßÞÒÕ×ØÒÐúÐ ÚÞøÐ áÕ ÝÕ ÜÞÓã ßÞÝÞÒÞ\n"
"ßÞÚàÕÝãâØ (ã áÕÚãÝÔØÜÐ)."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
msgid "Document"
msgstr "´ÞÚãÜÕÝâ"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
msgid "Document options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÔÞÚãÜÕÝâÐ."
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr "¿àÕÓÛÕÔÐúÕ"
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr "¸×ÑÞàØ ßàÕÓÛÕÔÐúÐ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ (ãÓÛÐÒÝÞÜ ØÝâÕàÐÚâØÒÝÞáâ)."
-#: src/config/options.inc:143
+#: src/config/options.inc:150
msgid "Access keys"
msgstr "¿àØáâãßÝØ âÐáâÕàØ"
-#: src/config/options.inc:145
+#: src/config/options.inc:152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
"¸×ÑÞàØ àãÚÞÒÐúÐ âÐáâÕàØÜÐ ×Ð ßàØáâãß ÒÕ×ÐÜÐ.\n"
"à HTML ÔÞÚãÜÕÝâã áÕ ÜÞÓã ÚÞàØáâØâØ ÐâàØÑãâØ ACCESSKEY\n"
@@ -2332,37 +2360,40 @@ msgstr ""
"ßàØáâãßÝØ âÐáâÕà ßàØâØáÝÕ, ÞÔÓÞÒÐàÐøãûØ ÕÛÕÜÕÝâ ûÕ\n"
"ÑØâØ äÞÚãáØàÐÝ."
-#: src/config/options.inc:150
+#: src/config/options.inc:157
msgid "Automatic links following"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚÞ ßàÐûÕúÕ ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:152
+#: src/config/options.inc:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
msgstr ""
"°ãâÞÜÐâáÚØ ûÕ ßàÐâØâØ ÒÕ×ã ØÛØ ßàÕÔÐÒÐâØ ÞÑàÐ×Ðæ ÚÐÔÐ áÕ\n"
"ßàØâØáÝÕ ÞÔÓÞÒÐàÐøãûØ ßàØáâãßÝØ âÐáâÕà. ¾ÒÞ øÕ áâÐÝÔÐàÔÝÞ\n"
"ßÞÝÐèÐúÕ, ÐÛØ áÕ ÞÝÞ áÜÐâàÐ ÞßÐáÝØÜ."
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ßàØáâãßÝØå âÐáâÕàÐ ã ßÞÔÐæØÜÐ Þ ÒÕ×Ø"
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ßàØáâãßÝÕ âÐáâÕàÕ ã ßÞÔÐæØÜÐ Þ ÒÕ×Ø."
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ßàØáâãßÝØå âÐáâÕàÐ"
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
"¿àØÞàØâÕâØ ÐâàØÑãâÐ HTML-Ð ,,accesskey``:\n"
@@ -2373,57 +2404,56 @@ msgstr ""
"2 ßàÒÞ ûÕ ßàÞÑÐâØ ÒàÕÔÝÞáâ ,,accesskey`` (ÞÒÞ ÜÞÖÕ ÔÐ\n"
" ÑãÔÕ ÞßÐáÝÞ)"
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr "¾ÑàÐáæØ"
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr "¸×ÑÞàØ ×Ð àãÚÞÒÐúÕ ØÝâÕàÐÚæØøÞÜ áÐ ÞÑàÐáæØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
msgid "Submit form automatically"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚÞ ßàÕÔÐÒÐúÕ ÞÑàÐ×ÐæÐ"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
"°ãâÞÜÐÓØçÝÞ ûÕ ßàÕÔÐâØ ÞÑàÐ×Ðæ ÚÐÔÐ áÕ ßàØâØáÝÕ âÐáâÕà ENTER ã\n"
"âÕÚáâãÐÛÝÞÜ ßÞùã."
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr "¿ÞâÒàÔÐ ßàÕÔÐøÕ"
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr "¿ØâÐûÕ ×Ð ßÞâÒàÔã ßàÕ ßàÕÔÐøÕ ÞÑàÐáæÐ."
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÒÕÛØçØÝÐ ßÞùÐ ×Ð ãÝÞá ã ÞÑàÐáæØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
"¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÒÕÛØçØÝÐ ßÞùÐ ×Ð ãÝÞá ã ÞÑàÐáæØÜÐ ãÚÞÛØÚÞ ÞÝÐ\n"
"ÝØøÕ ×ÐÔÐÝÐ."
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÜÕâÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
#, fuzzy
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
"¿ÞáâÐÒùÐúÕ ÞÒÞÓ Ø×ÑÞàÐ ãâØçÕ ÝÐ âÞ ÚÐÚÞ áÕ àãÚãøÕ ßàØâØáæØÜÐ\n"
"ÝÐ âÐáâÕàÕ ÚÐÔÐ øÕ Ø×ÐÑàÐÝÞ ßÞùÕ ×Ð ãÝÞá âÕÚáâÐ ã ÞÑàÐáæã.\n"
@@ -2434,18 +2464,18 @@ msgstr ""
"ÞÒÞ ÔÕÐÚâØÒØàÐÝÞ, ßàØâØáæØ ÝÐ âÐáâÕàÕ áÕ ãÒÕÚ ãÜÕûã ã\n"
"Ø×ÐÑàÐÝÞ ßÞùÕ ×Ð ãÝÞá."
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
msgid "External editor"
msgstr "ÁßÞùÐèúØ ãàÕòØÒÐç"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
"¿ãâÐúÐ ÚÐ Ø×ÒàèÝÞø ÔÐâÞâÕæØ ÚÞøã ÑØ µ»ØÝÚá âàÕÑÐÛÞ ÔÐ\n"
"ßÞÚàÕÝÕ ÚÐÔÐ ÚÞàØáÝØÚ ×ÐåâÕÒÐ ÔÐ ãàÕòãøÕ âÕÚáâãÐÛÝÞ ßÞùÕ\n"
@@ -2455,25 +2485,28 @@ msgstr ""
"ÞÚàãÖÕúÐ $EDITOR. ÃÚÞÛØÚÞ øÕ âÐ ßàÞÜÕÝùØÒÐ ßàÐ×ÝÐ ØÛØ ÝØøÕ\n"
"ßÞáâÐÒùÕÝÐ, µ»ØÝÚá ûÕ ÞÝÔÐ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐâØ ßàÞÓàÐÜ ,,vi``."
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
msgid "Images"
msgstr "ÁÛØÚÕ"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr "¸×ÑÞàØ àãÚÞÒÐúÐ áÛØÚÐÜÐ."
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
msgid "Display style for image tags"
msgstr "²àáâÐ ßàØÚÐ×Ð Þ×ÝÐÚÐ ×Ð áÛØÚÕ"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
"²àáâÐ ßàØÚÐ×Ð ×Ð Þ×ÝÐÚÕ áÛØÚÐ:\n"
"0 ãÒÕÚ áÕ ßàØÚÐ×ãøÕ IMG\n"
@@ -2484,27 +2517,29 @@ msgstr ""
" áã ÔÞáâãßÝØ, Ð ãÚÞÛØÚÞ ÝØáã, ßàØÚÐ×ãøÕ áÕ ÝÐ×ØÒ\n"
" ÔÐâÞâÕÚÕ"
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr "½ÐøÒÕûÐ ÔãÖØÝÐ ÝÐ×ØÒÐ ÔÐâÞâÕÚÕ áÛØÚÕ"
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"½ÐøÒÕûÐ ÔãÖØÝÐ ÝÐ×ØÒÐ ÔÐâÞâÕÚÕ áÛØÚÕ ã ßàØÚÐ×ã:\n"
"0 ãÒÕÚ áÕ ßàØÚÐ×ãøÕ ßãÝ ÝÐ×ØÒ ÔÐâÞâÕÚÕ\n"
"1-500 ßàØÚÐ×ãøÕ ÔÐâÞâÕÚã áÐ ÝÐøÒØèÕ âÞÛØÚÞ ×ÝÐÚÞÒÐ;\n"
" ãÚÞÛØÚÞ øÕ ÝÐ×ØÒ ÔãÖØ, áàÕÔØÝÐ áÕ ×ÐÜÕúãøÕ ×ÒÕ×ÔØæÞÜ"
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr "¾×ÝÐçÐÒÐúÕ áÛØÚÞÒÝØå ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2517,97 +2552,100 @@ msgstr ""
" (áâÐàÞ ßÞÝÐèÐúÕ)\n"
"2 ãÒÕÚ"
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr "¿àÕäØÚá áÛØÚÞÒÝØå ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr "¿àÕäØÚá ÚÞøØ ûÕ áÕ ÚÞàØáâØâØ ×Ð Þ×ÝÐçÐÒÐúÕ áÛØÚÞÒÝØå ÒÕ×Ð."
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr "ÁãäØÚá áÛØÚÞÒÝØå ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr "ÁãäØÚá ÚÞøØ ûÕ áÕ ÚÞàØáâØâØ ×Ð Þ×ÝÐçÐÒÐúÕ áÛØÚÞÒÝØå ÒÕ×Ð."
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr "½ÐøÒÕûÐ ÔãÖØÝÐ Þ×ÝÐÚÕ áÛØÚÕ"
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
"½ÐøÒÕûÐ ÔãÖØÝÐ ÝÐâßØáÐ áÛØÚÕ (alt ØÛØ title):\n"
"0 ãÒÕÚ ûÕ ßàØÚÐ×ØÒÐâØ ßãÝ ÝÐâßØá\n"
"1-500 ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ ÝÐâßØá ÝÐøÒØèÕ ÞÒÕ ÔãÖØÝÕ; ãÚÞÛØÚÞ øÕ\n"
" ÔãÖØ, áàÕÔØÝã ûÕ ×ÐÜÕÝØâØ ×ÒÕ×ÔØæÞÜ"
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÒÕ×Ð ÚÐ áÛØÚÐÜÐ ÑÕ× ÐâàØÑãâÐ alt"
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
"¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÒÕ×Õ ÚÐ áÛØÚÐÜÐ Ñà× ÐâàØÑãâÐ alt. ÃÚÞÛØÚÞ øÕ ÞÒÐø\n"
"Ø×ÑÞà ØáÚùãçÕÝ, âÐÚÒÕ áÛØÚÕ áã ßÞâßãÝÞ ÝÕÒØÔùØÒÕ."
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
msgid "Display links to images"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÒÕ×Ð ÚÐ áÛØÚÐÜÐ"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
"¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÒÕ×Õ ÚÐ áÒØÜ áÛØÚÐÜÐ ã ÔÞÚãÜÕÝâã, ÑÕ× ÞÑ×ØàÐ ÝÐ\n"
"âÞ ØÜÐøã ÛØ ÐâàØÑãâ alt ØÛØ ÝÕ. ÃÚÞÛØÚÞ øÕ ÞÒÐø Ø×ÑÞà\n"
"ØáÚùãçÕÝ, ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ áÐÔàÖÐø ÐâàØÑãâÐ alt, ÐÛØ ÚÐÞ ÞÑØçÐÝ\n"
"âÕÚáâ, ßÐ ÞÝ ÝÕûÕ ÜÞûØ ÔÐ áÕ Ø×ÐÑÕàÕ ÚÐÞ ÒÕ×Ð."
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
msgid "Links"
msgstr "²Õ×Õ"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr "¸×ÑÞàØ àãÚÞÒÐúÐ ÒÕ×ÐÜÐ ÚÐ ÔàãÓØÜ ÔÞÚãÜÕÝâØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr "°ÚâØÒÝÐ ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr "¸×ÑÞàØ âÕÚãûÕ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
msgid "Colors"
msgstr "±ÞøÕ"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
msgid "Active link colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚãûÕ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
msgid "Background color"
msgstr "±ÞøÐ ßÞ×ÐÔØÝÕ"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
msgid "Default background color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ ßÞ×ÐÔØÝÕ."
@@ -2619,75 +2657,76 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
msgid "Text color"
msgstr "±ÞøÐ âÕÚáâÐ"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ âÕÚáâÐ."
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
msgid "Enable color"
msgstr "°ÚâØÒØàÐúÕ ÑÞøÐ"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐúÕ ãßÞâàÕÑÕ ßÞáâÐÒÚÕ ßÞ×ÐÔØÝÕ Ø ÑÞøÕ âÕÚáâÐ\n"
"âÕÚãûÕ ÒÕ×Õ ãÜÕáâÞ ÑÞøÐ ÒÕ×Ð Ø× ÔÞÚãÜÕÝâÐ."
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr "¿ÞÛãæàÝÞ"
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr "ÂÕÚáâ ÐÚâØÒÝÕ ÒÕ×Õ ûÕ ÑØâØ ßÞÛãæàÝ."
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
msgid "Invert colors"
msgstr "¸×ÒàâÐúÕ ÑÞøÐ"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr "¸×ÒàâÐûÕ ÑÞøÕ ßÞ×ÐÔØÝÕ Ø âÕÚáâÐ ÚÐÚÞ ÑØ ÒÕ×Õ ÑØÛÕ ãÞçùØÒØøÕ."
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçÕúÕ"
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçØûÕ ÐÚâØÒÝã ÒÕ×ã."
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr "¸áâØæÐúÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ"
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
"¸áâØæÐûÕ ÒÕ×Õ ÚÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜØÜÐ ã ÛØáâØÝ×ØÜÐ FTP-Ð Ø ÛÞÚÐÛÝØå ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ."
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr "´ÞÔÕùØÒÐúÕ ÑàÞøÕÒÐ ÒÕ×ÐÜÐ"
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÑàÞøÕÒÕ ßÞàÕÔ ÒÕ×Ð."
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr "ÀãÚÞÒÐúÕ ÐâàØÑãâÞÜ target=_blank"
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
#, fuzzy
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
@@ -2702,39 +2741,39 @@ msgstr ""
"1 ÞâÒÞàØûÕ ÒÕ×ã ã ÝÞÒÞÜ øÕ×ØçÚã ã ßàÞçÕùã\n"
"2 ÞâÒÞàØûÕ ÒÕ×ã ã ÝÞÒÞÜ øÕ×ØçÚã ã ßÞ×ÐÔØÝØ"
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ ,,tabindex``-Ð"
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ ßàÐâØâØ ÒÕ×Õ ã× ßÞÜÞû àÕÔÞáÛÕÔÐ ÚÞøØ øÕ ×ÐÔÐÝ ã\n"
"ÐâàØÑãâã ,,TABINDEX``. ÂÐø ÐâàØÑãâ ã ÕÛÕÜÕÝâØÜÐ HTML-Ð\n"
"×ÐÔÐøÕ àÕÔÞáÛÕÔ ßÞ ÚÞÜÕ ÑØ ÒÕ×Õ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÑãÔã äÞÚãáØàÐÝÕ\n"
"ÚÐÔÐ áÕ ×Ð ÚàÕâÐúÕ ßÞ ÔÞÚãÜÕÝâã ÚÞàØáâØ âÐáâÐâãàÐ."
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "¿àØøÐÒùØÒÐúÕ ÝÕÔÞáâÐøãûØå ÔÕÛÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr "¾âÒÞàØûÕ ßàÞ×Þà áÐ ßÞàãÚÞÜ ÚÐÔÐ ÔÞÚãÜÕÝâ ÝÕÜÐ Þ×ÝÐÚã áÐ ×ÐÔÐÝØÜ ¸±-ÞÜ."
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr "±ØàÐúÕ ÒÕ×Ð âÐáâÕàØÜÐ áÐ ÑàÞøÕÒØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
@@ -2745,15 +2784,16 @@ msgstr ""
"1 áÐÜÞ ãÚÞÛØÚÞ øÕ document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 ãÒÕÚ"
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr "ÃßÞ×ÞàÐÒÐúÕ Þ èâÕâÝÞ ÝÐçØúÕÝØÜ ÃÀ¸-øÕÒØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
+#, fuzzy
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
"ºÐÔÐ áÕ ßàÐâØ ÒÕ×Ð, ßàÞÒÕàÐÒÐûÕ ÔÕÞ ÃÀ¸-øÐ áÐ ÚÞàØáÝØçÚØÜ\n"
"¸±-ÞÜ Ø ãÚÞÛØÚÞ ßàÕßÞ×ÝÐ èâÕâÝÞ ÝÐçØúÕÝ ÃÀ¸, ßØâÐûÕ ßàÕ\n"
@@ -2761,103 +2801,106 @@ msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr "ºàãÖÝÞ ÚàÕâÐúÕ ÚàÞ× ÒÕ×Õ"
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
#, fuzzy
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"ºÐÔÐ áÕ ÝÐ ßÞáÛÕÔúÞø ÒÕ×Ø ßàØâØáÝÕ áâàÕÛØæÐ ÝÐÔÞÛÕ, áÚÞçØûÕ\n"
"ÝÐ ßàÒã, Ø ÞÑàÝãâÞ."
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr "ºÛØ×ÐúÕ"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
msgid "Scrolling options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÚÛØ×ÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr "ÅÞàØ×ÞÝâÐÛÝØ ÚÞàÐÚ"
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"±àÞø ÚÞÛÞÝÐ ×Ð ÚÛØ×ÐúÕ ÚÐÔÐ áÕ ßàØâØáÝÕ âÐáâÕà ÔÞÔÕùÕÝ\n"
"ÐÚæØøØ scroll-left ØÛØ scroll-right Ð ÝÕ ×ÐÔÐ ßàÕäØÚá."
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr "¿àÞèØàÕÝÞ åÞàØ×ÞÝâÐÛÝÞ ÚÛØ×ÐúÕ"
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ áÕ ÔÞ×ÒÞÛØâØ åÞàØ×ÞÝâÐÛÝÞ ÚÛØ×ÐúÕ ÚÐÔÐ èØàØÝÐ\n"
"ÔÞÚãÜÕÝâÐ ÝÕ ßàÕÛÐ×Ø èØàØÝã ÕÚàÐÝÐ. ºÞàØáÝÞ ×Ð ÞßÕàÐæØøÕ\n"
"ÚÞßØàÐø-Ø-×ÐÛÕßØ."
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
msgid "Margin"
msgstr "¼ÐàÓØÝÐ"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
"²ÕÛØçØÝÐ ÒØàâãÐÛÝÕ ÜÐàÓØÝÕ -- ÚÐÔÐ ßàØâØáÝÕâÕ ÔãÓÜÕ ÜØèÐ\n"
"ãÝãâÐà âÕ ÜÐàÓØÝÕ, ÔÞÚãÜÕÝâ ûÕ ÚÛØ×ÐâØ ã âÞÜ ßàÐÒæã."
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛÝØ ÚÞàÐÚ"
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
"±àÞø àÕÔÞÒÐ ×Ð ÚÛØ×ÐúÕ ÚÐÔÐ áÕ ßàØâØáÝÕ âÐáâÕà ÔÞÔÕùÕÝ\n"
"ÐÚæØøØ scroll-up ØÛØ scroll-down Ð ÝÕ ×ÐÔÐ ßàÕäØÚá."
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
msgid "Searching"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr "¸×ÑÞàØ ßàÕâàÐÓÕ."
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr "ÀÐ×ÛØÚÞÒÐúÕ ÒÕÛØÚØå Ø ÜÐÛØå áÛÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ßàÕâàÐÖãøÕ âÕÚáâ ÔÞÚãÜÕÝâÐ ÑÕ× ÞáÒàâÐúÐ\n"
"ÝÐ ÒÕÛØÚÐ ØÛØ ÜÐÛÐ áÛÞÒÐ."
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr "ÀÕÓãÛÐàÝØ Ø×àÐ×Ø"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2869,33 +2912,33 @@ msgstr ""
"1 ßàÕâàÐÓÐ ÞáÝÞÒÝØÜ àÕÓãÛÐàÝØÜ Ø×àÐ×ØÜÐ\n"
"2 ßàÕâàÐÓÐ ßàÞèØàÕÝØÜ àÕÓãÛÐàÝØÜ Ø×àÐ×ØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÔØøÐÛÞÓÐ ÚÐÔÐ áÕ ÔÞáâØÓÝÕ Òàå ØÛØ ÔÝÞ áâàÐÝØæÕ"
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ ßàØÚÐ×ØÒÐâØ ÔØøÐÛÞÓ ÚÐÔÐ ßàÕâàÐÓÐ ÔÞáâØÓÝÕ Òàå ØÛØ\n"
"ÔÝÞ ÔÞÚãÜÕÝâÐ."
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
msgid "Wraparound"
msgstr "ºàãÖÝÐ ßàÕâàÐÓÐ"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
"ºàãÖØûÕ ßàØ ßàÕâàÐ×Ø. ÂàÕÝãâÝÞ áÕ ÚÞàØáâØ áÐÜÞ ×Ð ßàÕâàÐÓã ßÞáâÕßÕÝØÜ ãÝÞáÞÜ."
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
msgid "Show not found"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ âÕÚáâÐ ,,½ØøÕ ÝÐòÕÝÞ``"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2907,20 +2950,23 @@ msgstr ""
"1 ßØáÝãûÕ ÝÐ âÕàÜØÝÐÛã\n"
"2 ÞâÒÞàØûÕ ßàÞ×Þà áÐ ßÞàãÚÞÜ"
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
msgid "Typeahead searching"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ ßÞáâÕßÕÝØÜ ãÝÞáÞÜ"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
"¿ÞçÕûÕ ßàÕâàÐÓã ßÞáâÕßÕÝØÜ ãÝÞáÞÜ ÚÐÔÐ áÕ ÑÕ× ØÚÐÚÒØå\n"
"ßÞÜÞûÝØå âÐáâÕàÐ ßàØâØáÝÕ âÐáâÕà ÚÞÜÕ ÝØøÕ ÔÞÔÕùÕÝÐ ÐÚæØøÐ.\n"
@@ -2936,26 +2982,28 @@ msgstr ""
"2 ÐãâÞÜÐâáÚØ ûÕ ßÞçÕâØ ßàÕâàÐÓã ßÞáâÕßÕÝØÜ ãÝÞáÞÜ ÚàÞ× æÕÞ\n"
" âÕÚáâ ÔÞÚãÜÕÝâÐ"
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr "ÅÞàØ×ÞÝâÐÛÝÐ ÜÐàÓØÝÐ âÕÚáâÐ"
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr "ÅÞàØ×ÞÝâÐÛÝÐ ÜÐàÓØÝÐ âÕÚáâÐ."
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr "¼ÕâÐÞáÒÕÖÐÒÐúÕ ÔÞÚãÜÕÝâÐ"
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
"°ãâÞÜÐâáÚØ ûÕ ßÞèâÞÒÐâØ ÔØàÕÚâØÒÕ ×Ð ÞáÒÕÖÐÒÐúÕ (Þ×ÝÐÚÕ\n"
",, refresh``). °ãâÞàØ ÒÕÑ áâàÐÝØæÐ Øå ÚÞàØáâÕ ÔÐ\n"
@@ -2965,16 +3013,16 @@ msgstr ""
"ÒÕ×Ð. ºÞàØáâØâÕ Ø×ÑÞà document.browse.minimum_refresh_time\n"
"×Ð ×ÐÔÐÒÐúÕ ÝÐøÜÐúÕÓ ÑàÞøÐ áÕÚãÝÔØ ×Ð çÕÚÐúÕ ÔÞ ÞáÒÕÖÐÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr "½ÐøÜÐúÕ ÒàÕÜÕ çÕÚÐúÐ ÔÞ ÜÕâÐÞáÒÕÖÐÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
"½ÐøÜÐúØ ÑàÞø ÜØÛØáÕÚãÝÔØ ÚÞøØ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ßàÞòã ßàÕ\n"
"ÞáÒÕÖÐÒÐúÐ. ÃÚÞÛØÚÞ áÕ ßÞáâÐÒØ ÝÐ ÝãÛã, ×ÐÔÐÝÞ ÒàÕÜÕ ÔÞ\n"
@@ -2982,47 +3030,46 @@ msgstr ""
"ÚàÕâÐúÕ ãÝÐ×ÐÔ ÚàÞ× ØáâÞàØøã ÚÞÔ ÝÕÚØå ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ ÚÞøØ\n"
"ÚÞàØáâÕ ÝãÛâÞ ÒàÕÜÕ ÔÞ ÞáÒÕÖÐÒÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr "ÀÕÔÞáÛÕÔ ÚàÕâÐúÐ ÚàÞ× âÐÑÕÛÕ"
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr "ºàÕâÐûÕ áÕ ßÞ ÚÞÛÞÝÐÜÐ ã âÐÑÕÛÐÜÐ ãÜÕáâÞ ßÞ ÒàáâÐÜÐ."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
msgid "Cache"
msgstr "¾áâÐÒÐ"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
msgid "Cache options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÞáâÐÒÕ."
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr "ÁÜÕèâÐø ßÞÔÐâÚÕ Þ ßàÕãáÜÕàÐÒÐúØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
#, fuzzy
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
"ÁÜÕèâÐûÕ ã ÞáâÐÒã çÐÚ Ø ßàÕãáÜÕàÐÒÐúÐ ÚÞøÐ èÐùÕ áÕàÒÕà\n"
"(ÞÑØçÝÞ ßàÕÚÞ HTTP-Ð Ø ÚÞÔÐ 302 áÐ ×ÐÓÛÐÒùÕÜ ,,Location``).\n"
@@ -3045,46 +3092,48 @@ msgstr ""
"ÐÚâØÒØàÐâÕ, çÐÚ ûÕ Ø ßàÕâåÞÔÝÐ ßàÕãáÜÕàÐÒÐúÐ ÑØâØ ã×ÕâÐ Ø×\n"
"ÞáâÐÒÕ ãÜÕáâÞ áÐ áÕàÒÕàÐ."
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr "·ÐÝÕÜÐàØÒÐúÕ ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ãßàÐÒùÐúã ÞáâÐÒÞÜ ÞÔ áÕàÒÕàÐ"
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
"·ÐÝÕÜÐàØÒÐúÕ áÕàÒÕàáÚØå ×ÐÓÛÐÒùÐ ,,Cache-Control`` Ø\n"
",,Pragma``. ºÐÔÐ øÕ ßÞáâÐÒùÕÝÞ, ÔÞÚãÜÕÝâ ûÕ ÑØâØ áÜÕèâÕÝ ã\n"
"ÞáâÐÒã çÐÚ Ø ÚÐÔÐ øÕ ßÞáâÐÒùÕÝÞ: ,,Cache-Control: no-cache``."
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
msgid "Formatted documents"
msgstr "ÄÞàÜÐâØàÐÝØ ÔÞÚãÜÕÝâØ"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÞáâÐÒÕ äÞàÜÐâÐ."
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
msgid "Number"
msgstr "±àÞø"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
"±àÞø äÞàÜÐâØàÐÝØå áâàÐÝØæÐ ã ÞáâÐÒØ. ¾ÒÔÕ ÝÕÜÞøâÕ ÑØâØ\n"
"ßàÕÒØèÕ ÒÕÛØÚÞÔãèÝØ, øÕà ,,äÞàÜÐâØàÐÝÞ`` ×ÝÐçØ ÔÐ áÕ áÒÕ\n"
@@ -3103,126 +3152,128 @@ msgstr ""
"ÔÞÚãÜÕÝâ ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ÑãÔÕ áÜÕèâÕÝ ã ÞáâÐÒã.)"
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "¸ÝâÕàÒÐÛ çãÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "¼ÕÜÞàØøáÚÐ ÞáâÐÒÐ"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
msgid "Memory cache options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÜÕÜÞàØøáÚÕ ÞáâÐÒÕ."
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "²ÕÛØçØÝÐ ÜÕÜÞàØøáÚÕ ÞáâÐÒÕ (ã ÑÐøâÞÒØÜÐ)."
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
msgid "Charset"
msgstr "ÁÚãß ×ÝÐÚÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
msgid "Charset options."
msgstr "¸×ÑÞàØ áÚãßÐ ×ÝÐÚÞÒÐ."
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÚÞÔÝÐ áâàÐÝÐ"
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÚÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ÔÞÚãÜÕÝâÐ. ,,System`` Þ×ÝÐçÐÒÐ\n"
"ÞÔàÕòØÒÐúÕ ÚÞÔÝÕ áâàÐÝØæÕ Ø× Ø×ÐÑàÐÝÞÓ ÛÞÚÐÛÐ."
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr "·ÐÝÕÜÐàØÒÐúÕ áÕàÒÕàáÚØå ßÞÔÐâÐÚÐ Þ áÚãßã ×ÝÐÚÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr "·ÐÝÕÜÐàØÒÐûÕ ßÞÔÐâÚÕ Þ áÚãßã ×ÝÐÚÞÒÐ ÚÞøÕ èÐùÕ áÕàÒÕà."
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÑÞøÕ"
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÑÞøÕ ÔÞÚãÜÕÝâÐ."
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr "±ÞøÐ ÒÕ×Õ"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr "±ÞøÐ ßÞáÕûÕÝÕ ÒÕ×Õ"
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ ßÞáÕûÕÝÕ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
msgid "Image-link color"
msgstr "±ÞøÐ áÛØÚÞÒÝÕ ÒÕ×Õ"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
msgid "Default image link color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ áÛØÚÞÒÝÕ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr "±ÞøÐ ÒÕ×Õ ÔÞÔÐÝÕ ã ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ"
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ ÒÕ×Õ ÔÞÔÐÝÕ ã ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ."
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr "±ÞøÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ"
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
"¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÑÞøÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ.\n"
"¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ Ø×ÑÞà document.browse.links.color_dirs."
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
#, fuzzy
msgid "Increase contrast"
msgstr "¾áØÓãàÐÒÐúÕ ÚÞÝâàÐáâÐ"
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
#, fuzzy
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
"¿ÞáâÐÒùÐúÕ ÞÒÞÓ Ø×ÑÞàÐ ÝÐ 0 ûÕ ãÒÕûÐâØ ÚÞÝâàÐáâ Ø×ÜÕòã ÑÞøÐ\n"
"âÕÚáâÐ Ø ßÞ×ÐÔØÝÕ ÚÐÚÞ ÑØ áÕ ÞáØÓãàÐÛÐ çØâùØÒÞáâ. ½Ð ßàØÜÕà,\n"
@@ -3230,22 +3281,22 @@ msgstr ""
"øÕ ÞÒÞ ÔàãÓÐçØøÕ ÞÔ ÞáØÓãàÐÒÐúÐ ÚÞÝâàÐáâÐ ßàÕÚÞ Ø×ÑÞàÐ\n"
"ensure_contrast."
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr "¾áØÓãàÐÒÐúÕ ÚÞÝâàÐáâÐ"
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
#, fuzzy
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr "ÁâÐàÐûÕ áÕ ÔÐ ÑÞøÕ âÕÚáâÐ Ø ßÞ×ÐÔØÝÕ ÝØÚÐÔ ÝÕ ÑãÔã øÕÔÝÐÚÕ."
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ ÑÞøÐ ×ÐÔÐÝØå ã ÔÞÚãÜÕÝâã"
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3267,40 +3318,41 @@ msgstr ""
" ßàÞÒØÔÝÞáâØ."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
msgid "Downloading"
msgstr "¿àÕã×ØÜÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr "¸×ÑÞàØ ã ÒÕ×Ø áÐ ßàÕã×ØÜÐúÕÜ Ø àãÚÞÒÐúÕÜ ÔÐâÞâÕÚÐÜÐ."
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
msgid "Default download directory"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ×Ð ßàÕã×ØÜÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ×Ð ßàÕã×ØÜÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐúÕ ßàÒÞÑØâÝÞÓ ÒàÕÜÕÝÐ"
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
"¿ÞâÐÒØûÕ ÒàÕÜÕ áÒÐÚÕ ßàÕã×ÕâÕ ÔÐâÞâÕÚÕ ÝÐ ÒàÕÜÕ ÔÐâÞâÕÚÕ\n"
"ãáÚÛÐÔØèâÕÝÕ ÝÐ áÕàÒÕàã."
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr "ÁßàÕçÐÒÐúÕ ßàÕßØáØÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3312,11 +3364,11 @@ msgstr ""
"1 ÔÞÔÐûÕ áãäØÚá .{ÑàÞø} (Ýßà. ,,.1``) ÝÐ×ØÒã\n"
"2 ßØâÐûÕ ÚÞàØáÝØÚÐ"
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "·ÒãçÝÞ ÞÑÐÒÕèâÕúÕ Þ ×ÐÒàèÕâÚã ßàÕã×ØÜÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3328,29 +3380,30 @@ msgstr ""
"1 ÚÐÔÐ øÕ ãÚùãçÕÝÞ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞ ÞÑÐÒÕèâÐÒÐúÕ\n"
"2 ãÒÕÚ"
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr "¸áâÞÒÐàÝØ Ø×ÛÐ×"
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ØáâÞÒÐàÝÞÓ Ø×ÛÐ×Ð."
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
"ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ ÚÞøÐ áÕ ÚÞàØáâØ ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã. ,,System``\n"
"×ÝÐçØ ÔÐ ûÕ ÚÞÔÝÐ áâàÐÝØæÐ ÑØâØ ÞÔàÕòÕÝÐ Ø×ÐÑàÐÝØÜ ÛÞÚÐÛÞÜ."
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
msgid "Color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÞøÐ"
@@ -3359,12 +3412,15 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
+#, fuzzy
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3373,124 +3429,127 @@ msgid ""
"3 is 256 color mode\n"
"4 is true color mode"
msgstr ""
+"ÀÕÖØÜ ÑÞøÐ ãßàÐÒùÐ ãßÞâàÕÑÞÜ ÑÞøÐ Ø ÝÐçØÝÞÜ ÝÐ ÚÞøØ áÕ ÞÝÕ\n"
+"ßàØÚÐ×ãøã ÝÐ âÕàÜØÝÐÛã. ÀÕÖØÜØ ÑÞøÐ áã áÛÕÔÕûØ:\n"
+"0 ÜÞÝÞåàÞÜÐâáÚØ, ÚÞàØáâÕ áÕ áÐÜÞ 2 ÑÞøÕ\n"
+"1 àÕÖØÜ áÐ 16 ÑÞøÐ, ÚÞàØáâØ ÞÑØçÝÕ °½Á¸ ÑÞøÕ\n"
+"2 àÕÖØÜ áÐ 256 ÑÞøÐ, ÚÞàØáâØ Æ·¿ (RGB) ÚÞÔÞÒÕ ¸ÚáÂÕàÜÐ"
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr "¿ÞÔÝÞÖøÕ"
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "¿ÞÔÝÞÖøÕ ÚÞøÕ áÕ ÚÞàØáâØ ã ØáâÞÒÐàã. %u áÕ ×ÐÜÕúãøÕ ÃÀ»-ÞÜ."
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr "·ÐÓÛÐÒùÕ ÚÞøÕ áÕ ÚÞàØáâØ ã ØáâÞÒÐàã. %u áÕ ×ÐÜÕúãøÕ ÃÀ»-ÞÜ."
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "±àÞø"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
#, fuzzy
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr "´ÕÐÚâØÒØàÐúÕ ÔÞÔÕùØÒÐúÐ ÑàÞøÕÒÐ ÒÕ×ÐÜÐ ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã"
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "ÀÕáãàáØ"
-#: src/config/options.inc:679
+#: src/config/options.inc:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
"ÁßàÕçØûÕ èâÐÜßÐúÕ ãßãûØÒÐúÐ (ÃÀ¸-øÐ) ÝÐ ÒÕ×Õ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ\n"
"ã ØáâÞÒÐàÝÞÜ Ø×ÛÐ×ã. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ÞÒÞ ãâØçÕ áÐÜÞ ÝÐ\n"
"ßàÕÚØÔÐç -dump, Ø ÝØÝÐèâÐ ÒØèÕ."
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr "ÀÐ×ÔÒÐøÐç"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr "½ØáÚÐ ÚÞøÐ àÐ×ÔÒÐøÐ ÔÒÐ ØáâÞÒÐàÐ."
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr "ÈØàØÝÐ"
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr "ÈØàØÝÐ ÕÚàÐÝÐ ã ×ÝÐÚÞÒØÜÐ ßàØ ØáâÞÒÐàØÒÐúã ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ."
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
msgid "History"
msgstr "¸áâÞàØøÐ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ØáâÞàØøÕ."
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
msgid "Keep unhistory"
msgstr "·ÐÔàÖÐÒÐúÕ ÞÔØáâÞàØøÕ"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "·ÐÔàÖÐÒÐûÕ ÞÔØáâÞàØøã (,,ØáâÞàØøã ãÝÐßàÕÔ``)"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
msgid "HTML rendering"
msgstr "¿àØÚÐ× HTML-Ð"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÚÞøØ áÕ âØçã ßàØÚÐ×Ð HTML áâàÐÝØæÐ."
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
msgid "Display frames"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÞÚÒØàÐ"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
msgid "Display frames."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÞÚÒØàÕ."
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
msgid "Display tables"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ âÐÑÕÛÐ"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
msgid "Display tables."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ âÐÑÕÛÕ."
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
msgid "Display subscripts"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ØÝÔÕÚáÐ"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ØÝÔÕÚáÕ (Ýßà. [ÝÕèâÞ])."
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
msgid "Display superscripts"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ áâÕßÕÝÐ"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ áâÕßÕÝÕ (Ýßà. ^ÝÕèâÞ)."
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
#, fuzzy
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÕÛÕÜÕÝâÐ ,,link``"
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3508,78 +3567,77 @@ msgstr ""
"4 ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ ÞÒÞ Ø Òàáâã\n"
"5 ßàØÚÐ×ØÒÐûÕ áÒÕ"
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçÕúÕ ÒÕ×Ð"
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçØûÕ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr "¿àÕÛÞÜ ÝÕßàÕÛÞÜØÒÞÓ àÐ×ÜÐÚÐ"
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
"ÃÚÞÛØÚÞ øÕ ÞÒÞ ßÞáâÐÒùÕÝÞ, ÝÕûÕ ßÞèâÞÒÐâØ ÝÕßàÕÛÞÜØÒØ àÐ×ÜÐÚ\n"
"(ÕÝâØâÕâ ,,nbsp``), ÒÕû ûÕ ÔÞ×ÒÞùÐÒÐâØ ßàÕÛÞÜ âÕÚáâÐ. ¾ÒÞ\n"
"ÜÞÖÕ ÔÐ ßÞÜÞÓÝÕ ÔÐ èØàØÝÐ ÔÞÚãÜÕÝâÐ ÝÕ ßàÕòÕ ÞÔàÕòÕÝã\n"
"ÓàÐÝØæã, âÐÚÞ ÔÐ áÕ Ø×ÑÕÓÝÕ åÞàØ×ÞÝâÐÛÝÞ ÚÛØ×ÐúÕ."
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
msgid "Plain rendering"
msgstr "ÇØáâ ßàØÚÐ×"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÚÞøØ áÕ âØçã ßàØÚÐ×ØÒÐúÐ áâàÐÝØæÐ áÐ çØáâØÜ âÕÚáâÞÜ."
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
msgid "Display URIs"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÃÀ¸-øÐ"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÃÀ¸-øÕ ã ÔÞÚãÜÕÝâã ÚÐÞ ÒÕ×Õ."
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr "ºÞÜßàØÜÞÒÐúÕ ßàÐ×ÝØå àÕÔÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
"ºÞÜßàØÜÞÒÐûÕ ã×ÐáâÞßÝÕ ßàÐ×ÝÕ àÕÔÞÒÕ ÝÐ øÕÔÐÝ àÕÔ ã\n"
"ßàØÚÐ×ÐÝÞÜ âÕÚáâã."
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr "¿àÞáÛÕòØÒÐúÕ ÃÀ¸-øÐ"
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
#, fuzzy
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
@@ -3592,42 +3650,44 @@ msgstr ""
"_½ÕÜÞøâÕ_ ãÝÞáØâØ ÐßÞáâàÞäÕ ØÛØ ÝÐÒÞÔÝØÚÕ ÞÚÞ %c."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐâØÒÝÕ ÔÐâÞâÕÚÕ"
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr "¸×ÑÞàØ ØÝäÞàÜÐâØÒÝØå ÔÐâÞâÕÚÐ ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜã ~/.elinks."
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
msgid "Save interval"
msgstr "¸ÝâÕàÒÐÛ çãÒÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
"¸ÝâÕàÒÐÛ ßàØ ÚÞÜÕ ûÕ çãÒÐâØ ØÝäÞàÜÐâØÒÝÕ ÔÐâÞâÕÚÕ ã\n"
"ÔØàÕÚâÞàØøãÜã ~/.elinks ÝÐ ÔØáÚ ãÚÞÛØÚÞ áÕ ÞÝÕ Ø×ÜÕÝÕ (ã\n"
"áÕÚãÝÔØÜÐ; 0 ÔÕÐÚâØÒØàÐ)"
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr "ÃßÞâàÕÑùÐÒÐúÕ ÑÕ×ÑÕÔÝÞÓ çãÒÐúÐ ÔÐâÞâÕÚÐ"
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
+#, fuzzy
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
"¿àÒÞ ûÕ ãßØáØÒÐâØ ßÞÔÐâÚÕ ã øÕÔØÝáâÒÕÝã ßàØÒàÕÜÕÝã ÔÐâÞâÕÚã,\n"
"Ð ÐÚÞ áÕ ÞÒÞ ãáßÕèÝÞ ×ÐÒàèØ, ÞÝÔÐ ûÕ ßàÕØÜÕÝÞÒÐâØ ÞÒã\n"
@@ -3640,16 +3700,16 @@ msgstr ""
"ÞÔàÕÔØèÝÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÕ ßÞáâÞøØ ÚÐÔÐ áÕ ßÞ×ÞÒÕ rename(3), èâÞ\n"
"ÚÒÐàØ ÐâÞÜØçÝÞáâ Ø áÜÐúãøÕ ßÞã×ÔÐÝÞáâ ÞÒÕ ÞÔÛØÚÕ."
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr "ÃßÞâàÕÑùÐÒÐúÕ fsync(3) ßàØ ÑÕ×ÑÕÔÝÞÜ çãÒÐúã ÔÐâÞâÕÚÐ"
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
+#, fuzzy
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
"¿àØ ÑÕ×ÑÕÔÝÞÜ çãÒÐúã ÔÐâÞâÕÚÐ, ×ÒÐûÕ fsync(3), ãÚÞÛØÚÞ ÓÐ ¾Á\n"
"ßÞÔàÖÐÒÐ, ÔÐ ÑØ ßàØÜÞàÐÞ ¾Á ÔÐ âàÕÝãâÝÞ ãßØèÕ ßÞÔÐâÚÕ ÝÐ\n"
@@ -3657,24 +3717,25 @@ msgstr ""
"ÖÕÛÕ ÔÐ Ø×ÑÕÓÝã ßàÕâÕàÐÝÕ Ã/¸ ÞßÕàÐæØøÕ áÐ ÔØáÚÞÜ."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
msgid "Terminals"
msgstr "ÂÕàÜØÝÐÛØ"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
msgid "Terminal options."
msgstr "¸×ÑÞàØ âÕàÜØÝÐÛÐ."
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
"¸×ÑÞàØ ÚÞøØ áã áÒÞøáâÒÕÝØ ÞÒÞø ÒàáâØ âÕàÜØÝÐÛÐ (ßàÕÜÐ\n"
"ÒàÕÔÝÞáâØ ßàÞÜÕÝùØÒÕ $TERM)."
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3690,16 +3751,32 @@ msgstr ""
"3 Þ×ÝÐçÐÒÐ º¾¸-8\n"
"4 Þ×ÝÐçÐÒÐ ÄàرÁ´"
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr "¿àÕÑÐæØÒÐúÕ äÞÝâÞÒÐ ×Ð ØáæàâÐÒÐúÕ ÛØÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
#, fuzzy
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
"¿àÕÑÐæØÒÐûÕ äÞÝâÞÒÕ ßàØ ØáæàâÐÒÐúã ÛØÝØøÐ, ÞÜÞÓãûÐÒÐøãûØ ÔÐ\n"
"ã ØáâÞ ÒàÕÜÕ äãÝÚæØÞÝØèã Ø ÝÕÕÝÓÛÕáÚØ ×ÝÐæØ Ø ÛØÝØøÕ. ¸ÜÐ\n"
@@ -3710,43 +3787,45 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "ÃÂÄ-8 Ã/¸"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
"¾ÜÞÓãûÐÒÐ Ã/¸ ã áâÐÝÔÐàÔã ÃÂÄ-8 ×Ð ÃÝØÚÞÔáÚÕ âÕàÜØÝÐÛÕ.\n"
"¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ áÕ âàÕÝãâÝÞ ÚÞàØáâØ áÐÜÞ ßÞÔáÚãß áâÐÝÔÐàÔÐ\n"
"ÃÂÄ8 ßàÕÜÐ ÚÞÔÝÞø áâàÐÝØæØ âÕàÜØÝÐÛÐ."
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "¾ÓàÐÝØçØ ÞÚÒØàÕ ã cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
"¾ÓàÐÝØçØûÕ ×ÝÐÚÕ ÚÞøØ áÕ ÚÞàØáâÕ ßàØ ØáæàâÐÒÐúã ÛØÝØøÐ. ¸ÜÐ\n"
"áÜØáÛÐ áÐÜÞ áÐ âÕàÜØÝÐÛØÜÐ ÒàáâÕ »ØÝãÚá ÚÞøØ ÚÞàØáâÕ áÚãßÞÒÕ\n"
"×ÝÐÚÞÒÐ cp850/852."
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
msgid "Block cursor"
msgstr "ºãàáÞà ã ÞÑÛØÚã ÑÛÞÚÐ"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
"¿ÞÜÕàÐûÕ ÚãàáÞà ã ÔÞúØ ÔÕáÝØ ãÓÐÞ ßàØ ×ÐÒàèÕâÚã ØáæàâÐÒÐúÐ.\n"
"¾ÒÞ øÕ ÝÐàÞçØâÞ ÚÞàØáÝÞ ÚÐÔÐ ØÜÐÜÞ ÚãàáÞà ã ÞÑÛØÚã ÑÛÞÚÐ, ßÐ\n"
@@ -3757,14 +3836,16 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3778,21 +3859,19 @@ msgstr ""
"1 àÕÖØÜ áÐ 16 ÑÞøÐ, ÚÞàØáâØ ÞÑØçÝÕ °½Á¸ ÑÞøÕ\n"
"2 àÕÖØÜ áÐ 256 ÑÞøÐ, ÚÞàØáâØ Æ·¿ (RGB) ÚÞÔÞÒÕ ¸ÚáÂÕàÜÐ"
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr "¿àÞÒØÔÝÞáâ"
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
#, fuzzy
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
"¾ÒÞ ÞÔàÕòãøÕ ÔÐ ÛØ áÕ ßÞ×ÐÔØÝÐ ÝÕûÕ ßÞáâÐÒùÐâØ ÝÐ æàÝã. ÂÞ\n"
"øÕ ÝÐàÞçØâÞ ÚÞàØáÝÞ ÚÐÔÐ ØÜÐÜÞ âÕàÜØÝÐÛ (ÞÑØçÝÞ ã ÝÕÚÞÜ\n"
@@ -3800,390 +3879,391 @@ msgstr ""
"ßÞ×ÐÔØÝã, ÚÞøÐ ûÕ áÕ ÒØÔÕâØ Ø ã µ»ØÝÚáã. ¿àØÜÕâØâÕ ÔÐ ÞÒÐø\n"
"Ø×ÑÞà ØÜÐ áÜØáÛÐ áÐÜÞ ÚÐÔÐ áã ÐÚâØÒØàÐÝÕ ÑÞøÕ."
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr "´Ð ÛØ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÚÞàØáâØ ßÞÔÒÛÐçÕúÕ ØÛØ ÔÐ ßÞøÐçÐÒÐ ÑÞøÕ."
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
"ºÞÔÝÐ áâàÐÝÐ áÚãßÐ ×ÝÐÚÞÒÐ ÚÞøØ áÕ ÚÞàØáâØ ßàØ ßàØÚÐ×ØÒÐúã\n"
"áÐÔàÖÐøÐ ÝÐ âÕàÜØÝÐÛã. ,,System`` Þ×ÝÐçÐÒÐ ÚÞÔÝã áâàÐÝã ÚÞøÐ\n"
"ûÕ ÑØâØ ÞÔàÕòÕÝÐ Ø×ÐÑàÐÝØÜ ÛÞÚÐÛÞÜ."
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ áãçÕùÕ"
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
msgid "User interface options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ÚÞàØáÝØçÚÞÓ áãçÕùÐ."
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ ÑÞøÐ"
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ßÞáâÐÒÚÕ ÚÞàØáÝØçÚÞÓ áãçÕùÐ."
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
msgid "Color terminals"
msgstr "ÂÕàÜØÝÐÛØ ã ÑÞøØ"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr "¿ÞáâÐÒÚÕ ÑÞøÐ ×Ð âÕàÜØÝÐÛÕ ã ÑÞøØ."
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr "ÆàÝÞ-ÑÕÛØ âÕàÜØÝÐÛØ"
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr "¿ÞáâÐÒÚÕ ÑÞøÐ ×Ð æàÝÞ-ÑÕÛÕ âÕàÜØÝÐÛÕ."
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr "³ÛÐÒÝØ ÜÕÝØ"
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr "±ÞøÕ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr "½ÕØ×ÐÑàÐÝÕ áâÐÒÚÕ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÕØ×ÐÑàÐÝØå áâÐÒÚØ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝÕ áâÐÒÚÕ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå áâÐÒÚØ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr "¿àÕçØæÕ"
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ ßàÕçØæÐ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr "½ÕØ×ÐÑàÐÝÕ ßàÕçØæÕ"
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÕØ×ÐÑàÐÝØå ßàÕçØæÐ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
msgid "Selected hotkey"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝÕ ßàÕçØæÕ"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå ßàÕçØæÐ ÓÛÐÒÝÞÓ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr "¼ÕÝØ"
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr "±ÞøÕ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr "½ÕØ×ÐÑàÐÝÕ áâÐÒÚÕ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÕØ×ÐÑàÐÝØå áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
msgid "Selected menu item"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝÕ áâÐÒÚÕ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
msgid "Marked menu item"
msgstr "¾×ÝÐçÕÝÕ áâÐÒÚÕ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr "±ÞøÕ Þ×ÝÐçÕÝØå áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ ßàÕçØæÐ áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÕØ×ÐÑàÐÝØå ßàÕçØæÐ áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå ßàÕçØæÐ áâÐÒÚØ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
msgid "Menu frame"
msgstr "¾ÚÒØàØ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr "±ÞøÕ ÞÚÒØàÐ ÜÕÝØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr "´ØøÐÛÞ×Ø"
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr "±ÞøÕ ÔØøÐÛÞÓÐ."
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr "¾ßèâÕ"
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "¾ßèâÕ ÑÞøÕ ÔØøÐÛÞÓÐ."
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
msgid "Frame"
msgstr "¾ÚÒØàØ"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr "±ÞøÕ ÞÚÒØàÐ ÔØøÐÛÞÓÐ."
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr "ºÛØ×ÐçØ"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr "±ÞøÕ ÚÛØ×ÐçÐ."
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝØ ÚÛØ×ÐçØ"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå ÚÛØ×ÐçÐ."
-#: src/config/options.inc:1053
+#: src/config/options.inc:1122
msgid "Dialog title colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÐáÛÞÒÐ ÔØøÐÛÞÓÐ."
-#: src/config/options.inc:1055
+#: src/config/options.inc:1124
msgid "Text"
msgstr "ÂÕÚáâÞÒØ"
-#: src/config/options.inc:1057
+#: src/config/options.inc:1126
msgid "Dialog text colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâÞÒÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
msgid "Checkbox"
msgstr "ºãûØæÕ"
-#: src/config/options.inc:1061
+#: src/config/options.inc:1130
msgid "Dialog checkbox colors."
msgstr "±ÞøÕ ÚãûØæÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1063
+#: src/config/options.inc:1132
msgid "Selected checkbox"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝÕ ÚãûØæÕ"
-#: src/config/options.inc:1065
+#: src/config/options.inc:1134
msgid "Dialog selected checkbox colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå ÚãûØæÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1067
+#: src/config/options.inc:1136
msgid "Checkbox label"
msgstr "½ÐâßØáØ ÝÐ ÚãûØæÐÜÐ"
-#: src/config/options.inc:1069
+#: src/config/options.inc:1138
msgid "Dialog checkbox label colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÐâßØáÐ ÝÐ ÚãûØæÐÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1071
+#: src/config/options.inc:1140
msgid "Button"
msgstr "´ãÓÜÐÔ"
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
msgid "Dialog button colors."
msgstr "±ÞøÕ ÔãÓÜÐÔØ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1075
+#: src/config/options.inc:1144
msgid "Selected button"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝÐ ÔãÓÜÐÔ"
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
msgid "Dialog selected button colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝÕ ÔãÓÜÐÔØ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1079
+#: src/config/options.inc:1148
msgid "Button shortcut"
msgstr "¿àÕçØæÕ ÔãÓÜÐÔØ"
-#: src/config/options.inc:1083
+#: src/config/options.inc:1152
msgid "Selected button shortcut"
msgstr "¿àÕçØæÕ Ø×ÐÑàÐÝÕ ÔãÓÜÐÔØ"
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
msgid "Text field"
msgstr "ÂÕÚáâãÐÛÝÐ ßÞùÐ"
-#: src/config/options.inc:1089
+#: src/config/options.inc:1158
msgid "Dialog text field colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâãÐÛÝØå ßÞùÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1091
+#: src/config/options.inc:1160
msgid "Text field text"
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâÐ âÕÚáâãÐÛÝØå ßÞùÐ"
-#: src/config/options.inc:1093
+#: src/config/options.inc:1162
msgid "Dialog field text colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâÐ âÕÚáâãÐÛÝØå ßÞùÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1095
+#: src/config/options.inc:1164
msgid "Meter"
msgstr "»ÕúØàØ"
-#: src/config/options.inc:1097
+#: src/config/options.inc:1166
msgid "Dialog meter colors."
msgstr "±ÞøÕ ÛÕúØàÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1099
+#: src/config/options.inc:1168
msgid "Shadow"
msgstr "ÁÕÝÚÕ"
-#: src/config/options.inc:1101
+#: src/config/options.inc:1170
msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
msgstr "±ÞøÕ áÕÝÚØ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ (ßÞÓÛÕÔÐøâÕ Ø×ÑÞà ,,ui.shadows``)."
-#: src/config/options.inc:1103
+#: src/config/options.inc:1172
msgid "Title bar"
msgstr "½ÐáÛÞÒÝØ àÕÔÞÒØ"
-#: src/config/options.inc:1105
+#: src/config/options.inc:1174
msgid "Title bar colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÐáÛÞÒÝØå àÕÔÞÒÐ."
-#: src/config/options.inc:1107
+#: src/config/options.inc:1176
msgid "Generic title bar"
msgstr "¾ßèâØ ÝÐáÛÞÒÝØ àÕÔÞÒØ"
-#: src/config/options.inc:1109
+#: src/config/options.inc:1178
msgid "Generic title bar colors."
msgstr "±ÞøÕ ÞßèâØå ÝÐáÛÞÒÝØå àÕÔÞÒÐ."
-#: src/config/options.inc:1111
+#: src/config/options.inc:1180
msgid "Title bar text"
msgstr "ÂÕÚáâ ÝÐáÛÞÒÝØå àÕÔÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:1113
+#: src/config/options.inc:1182
msgid "Title bar text colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâÐ ÝÐáÛÞÒÝØå àÕÔÞÒÐ."
-#: src/config/options.inc:1116
+#: src/config/options.inc:1185
msgid "Status bar"
msgstr "ÀÕÔ áâÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:1118
+#: src/config/options.inc:1187
msgid "Status bar colors."
msgstr "±ÞøÕ àÕÔÐ áâÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:1120
+#: src/config/options.inc:1189
msgid "Generic status bar"
msgstr "¾ßèâØ àÕÔ áâÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:1122
+#: src/config/options.inc:1191
msgid "Generic status bar colors."
msgstr "¾ßèâÕ ÑÞøÕ àÕÔÐ áâÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:1124
+#: src/config/options.inc:1193
msgid "Status bar text"
msgstr "ÂÕÚáâ àÕÔÐ áâÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr "±ÞøÕ âÕÚáâÐ àÕÔÐ áâÐúÐ."
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr "ÀÕÔ áÐ øÕ×ØçæØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr "±ÞøÕ àÕÔÐ áÐ øÕ×ØçæØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
msgid "Unvisited tab"
msgstr "½ÕßÞáÕûÕÝØ øÕ×ØçæØ"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
"±ÞøÕ øÕ×ØçÐÚÐ ÚÞøØ ÝØáã Ø×ÐÑàÐÝØ ÞÔ\n"
"×ÐÒàèÕâÚÐ ãçØâÐÒúÐ."
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
msgid "Unselected tab"
msgstr "½ÕØ×ÐÑàÐÝØ øÕ×ØçæØ"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "±ÞøÕ ÝÕØ×ÐÑàÐÝØå øÕ×ØçÐÚÐ."
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
msgid "Loading tab"
msgstr "¨Õ×ØçæØ ÚÞøØ áÕ ãçØâÐÒÐøã"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr "±ÞøÕ øÕ×ØçÐÚÐ ÚÞøØ áÕ ãçØâÐÒÐøã ã ßÞ×ÐÔØÝØ."
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
msgid "Selected tab"
msgstr "¸×ÐÑàÐÝØ øÕ×ØçæØ"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
msgid "Selected tab colors."
msgstr "±ÞøÕ Ø×ÐÑàÐÝØå øÕ×ØçÐÚÐ."
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr "ÀÐ×ÔÒÐøÐçØ øÕ×ØçÐÚÐ"
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr "±ÞøÕ àÐ×ÔÒÐøÐçÐ øÕ×ØçÐÚÐ."
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
msgid "Searched strings"
msgstr "ÂàÐÖÕÝÕ ÝØáÚÕ"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "±ÞøÕ ØáâØæÐúÐ âàÐÖÕÝØå ÝØáÚØ."
@@ -4191,81 +4271,84 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr "¿ÞáâÐÒÚÕ ÔØøÐÛÞÓÐ"
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr "¿ÞáâÐÒÚÕ Ø×ÓÛÕÔÐ Ø ßÞÝÐèÐúÐ áÒÞøáâÒÕÝÕ ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ."
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr "½ÐøÜÐúÐ ÒØáØÝÐ áßØáÚÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
"½ÐøÜÐúÐ ÒØáØÝÐ áßØáÚÞÒÐ (Ýßà. ÚÞÔ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ ØÛØ\n"
"ÓÛÞÑÐÛÝÕ ØáâÞàØøÕ)."
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr "¸áæàâÐÒÐúÕ áÕÝÚØ"
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
"¸áæàâÐÒÐûÕ áÕÝÚÕ ßÞàÕÔ ÔØøÐÛÞÓÐ (áÕÝÚÕ áã ÝÕßàÞÒØÔÝÕ, Ð\n"
"úØåÞÒã ÑÞøã ÜÞÖÕâÕ ßÞÔÕáØâØ ßàÕÚÞ Ø×ÑÞàÐ\n"
"ui.colors.*.dialog.shadow). ¼ÞÖÔÐ ûÕâÕ âÐÚÞòÕ åâÕâØ ÔÐ\n"
"ãÚÛÞÝØâÕ èØàÞÚÕ ØÒØæÕ ßÞÔÕèÐÒÐúÕÜ ×ÐÓÛÐÒùÐ setup.h."
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçÕúÕ ßàÕçØæÐ ÜÕÝØøÐ"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ ßÞÔÒÛÐçØâØ ßàÕçØæÕ ã ÜÕÝØøØÜÐ ÚÐÚÞ ÑØ ÑØÛÕ\n"
"ÒØÔùØÒØøÕ. ·ÐåâÕÒÐ ÐÚâØÒØàÐúÕ ßÞÔÒÛÐçÕúÐ ÝÐ âÕàÜØÝÐÛã."
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "¿ÞÔÒÛÐçÕúÕ ßàÕçØæÐ ÔãÓÜÐÔØ"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ ßÞÔÒÛÐçØâØ ßàÕçØæÕ ÔãÓÜÐÔØ ÚÐÚÞ ÑØ ÑØÛÕ ÒØÔùØÒØøÕ.\n"
"·ÐåâÕÒÐ ÐÚâØÒØàÐúÕ ßÞÔÒÛÐçÕúÐ ÝÐ âÕàÜØÝÐÛã."
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
msgid "Timer options"
msgstr "¸×ÑÞàØ èâÞßÕàØæÕ"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
"°ÚæØøÕ ÚÞøÕ áÕ Ø×ÒàèÐÒÐøã ßÞáÛÕ ÞÔàÕòÕÝÞÓ ØÝâÕàÒÐÛÐ\n"
"ÝÕÐÚâØÒÝÞáâØ ÚÞàØáÝØÚÐ. ½ÕÚÞÜÕ ûÕ ÜÞÖÔÐ ÞÒÞ ÑØâØ Ø ÞÔ\n"
"ÚÞàØáâØ, ØÐÚÞ ÒÐÜ øÕ ÜÞÖÔÐ âÕèÚÞ ÔÐ ã âÞ ßÞÒÕàãøÕâÕ."
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4277,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"1 ÞÔÑàÞøÐÒÐûÕ, ÐÛØ ÝÕûÕ ßàØÚÐ×ØÒÐâØ èâÞßÕàØæã\n"
"2 ÞÔÑàÞøÐÒÐûÕ Ø ßàØÚÐ×ØÒÐâØ èâÞßÕàØæã ßÞàÕÔ ÔØÞÔÐ"
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -4289,37 +4372,38 @@ msgstr ""
"1 ÞÔÑàÞøÐÒÐûÕ, ÐÛØ ÝÕûÕ ßàØÚÐ×ØÒÐâØ èâÞßÕàØæã\n"
"2 ÞÔÑàÞøÐÒÐûÕ Ø ßàØÚÐ×ØÒÐâØ èâÞßÕàØæã ßÞàÕÔ ÔØÞÔÐ (´µ°ºÂ¸²¸À°½¾)"
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr "ÂàÐøÐúÕ"
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
"´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ÝÕÐÚâØÒÝÞáâØ ã áÕÚãÝÔØÜÐ. ¨ÕÔÐÝ ÔÐÝ ÑØ\n"
"âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÑãÔÕ áÒØÜÐ ÔÞÒÞùÐÝ (¼)."
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
"°ÚæØøÐ áÐ âÐáâÐâãàÕ ÚÞøÐ ûÕ ÑØâØ ßÞÚàÕÝãâÐ ÚÐÔÐ èâÞßÕàØæÐ\n"
"ÔÞáâØÓÝÕ ÝãÛã."
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
msgid "Window tabs"
msgstr "¨Õ×ØçæØ ßàÞ×ÞàÐ"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr "¿ÞáâÐÒÚÕ øÕ×ØçÐÚÐ ßàÞ×ÞàÐ."
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
msgid "Display tabs bar"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ àÕÔÐ øÕ×ØçÐÚÐ"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4331,151 +4415,158 @@ msgstr ""
"1 áÐÜÞ ãÚÞÛØÚÞ áã ÞâÒÞàÕÝØ ÔÒÐ ØÛØ ÒØèÕ øÕ×ØçÐÚÐ\n"
"2 ãÒÕÚ"
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
#, fuzzy
msgid "Tab bar at top"
msgstr "ÀÐ×ÔÒÐøÐçØ øÕ×ØçÐÚÐ"
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr "ºàãÖÝÞ ÚàÕâÐúÕ ÚàÞ× øÕ×ØçÚÕ"
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
#, fuzzy
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
"ºÐÔÐ áÕ ÝÐ ßÞáÛÕÔúÕÜ øÕ×ØçÚã ßàØâØáÝÕ áâàÕÛØæÐ ÝÐÔÕáÝÞ,\n"
"áÚÞçØûÕ ÝÐ ßàÒØ, Ø ÞÑàÝãâÞ."
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr "¿ÞâÒàÔÐ ×ÐâÒÐàÐúÐ øÕ×ØçÐÚÐ"
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "¿ØâÐûÕ ×Ð ßÞâÒàÔã ßàÕ ×ÐâÒÐàÐúÐ øÕ×ØçÚÐ."
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr "¨Õ×ØÚ"
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
"¨Õ×ØÚ ÚÞàØáÝØçÚÞÓ áãçÕùÐ. ,,System`` ×ÝÐçØ ÔÐ ûÕ øÕ×ØÚ ÑØâØ\n"
"ÔØÝÐÜØçÚØ Ø×ÒÕÔÕÝ Ø× ßàÞÜÕÝùØÒØå ÞÚÞÛØÝÕ."
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÝÐáÛÞÒÝÞÓ àÕÔÐ."
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
#, fuzzy
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÝÐáÛÞÒÝØ àÕÔ ÝÐ ÕÚàÐÝã."
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
msgid "Display status bar"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ àÕÔÐ áâÐúÐ"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ àÕÔ áâÐúÐ ÝÐ ÕÚàÐÝã."
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
msgid "Display title bar"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÝÐáÛÞÒÝÞÓ àÕÔÐ."
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐûÕ ÝÐáÛÞÒÝØ àÕÔ ÝÐ ÕÚàÐÝã."
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÔØøÐÛÞÓÐ ,,¸ÔØ ÝÐ`` ã ÝÞÒØÜ øÕ×ØçæØÜÐ"
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
"¾âÒÐàÐ ÔØøÐÛÞÓ ,,¸ÔØ ÝÐ`` ã ÝÞÒÞáâÒÞàÕÝØÜ øÕ×ØçæØÜÐ ÚÐÔÐ\n"
"ÝØøÕ ×ÐÔÐÝÐ ÔÞÜÐûÐ áâàÐÝØæÐ. ¾ÒÞ âÐÚÞòÕ ×ÝÐçØ ÔÐ ûÕ\n"
"ßÞÚÐ×ØÒÐâØ âÐø ÔØøÐÛÞÓ ßàØ ßÞÚàÕâÐúã."
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ßÞàãÚÕ ÚÐÔÐ øÕ ÔÐâÞâÕÚÐ ãáßÕèÝÞ áÐçãÒÐÝÐ"
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
"ºÐÔÐ ßàØâØáÝÕâÕ ÔãÓÜÕ [ ÁÐçãÒÐø ] ã ÝÕÚÞÜ ãßàÐÒùÐçã, ÞÒÐø\n"
"Ø×ÑÞà ûÕ áÕ ßÞáâÐàÐâØ ÔÐ áÕ ÞâÒÞàØ ÔØøÐÛÞÓ ÚÞøØ ßÞâÒàòãøÕ\n"
"ãáßÕèÝÞáâ ÞßÕàÐæØøÕ."
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
msgid "Sessions"
msgstr "ÁÕáØøÕ"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr "¸×ÑÞàØ áÕáØøÐ."
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
#, fuzzy
msgid "Keep session active"
msgstr "ÀÐ×ÛØÚÞÒÐúÕ ÜÐÛØå Ø ÒÕÛØÚØå áÛÞÒÐ"
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚÞ çãÒÐúÕ áÕáØøÕ"
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"°ãâÞÜÐâáÚØ ûÕ çãÒÐâØ áÕáØøã ßàØÛØÚÞÜ ×ÐÒàèÕâÚÐ.\n"
"¾ÒÐ ÞÔÛØÚÐ ×ÐåâÕÒÐ ßÞÔàèÚã ×Ð ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ."
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr "°ãâÞÜÐâáÚÞ ÞÑÝÐÒùÐúÕ áÕáØøÕ"
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
"°ãâÞÜÐâáÚØ ûÕ ÞÑÝÞÒØâØ áÕáØøã ßàØÛØÚÞÜ ßÞÚàÕâÐúÐ.\n"
"¾ÒÐ ÞÔÛØÚÐ ×ÐåâÕÒÐ ßÞÔàèÚã ×Ð ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ."
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr "½Ð×ØÒ äÐáæØÚÛÕ ×Ð ÐãâÞÜÐâáÚÞ çãÒÐúÕ Ø ÞÑÝÐÒùÐúÕ áÕáØøÕ"
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
"½Ð×ØÒ äÐáæØÚÛÕ ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ ÚÞøÐ áÕ ÚÞàØáâØ ßàØ ÐãâÞÜÐâáÚÞÜ\n"
@@ -4483,39 +4574,39 @@ msgstr ""
"äÐáæØÚÛÐ áÐ ØáâØÜ ÝÐ×ØÒÞÜ ûÕ ÑØâØ ÞÑàØáÐÝÐ. ¾ÒÞ ØÜÐ áÜØáÛÐ\n"
"áÐÜÞ ã× ßÞÔàèÚã ×Ð ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ."
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
msgid "Homepage URI"
msgstr "ÃÀ¸ ÔÞÜÐûÕ áâàÐÝØæÕ"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
+#, fuzzy
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
"ÃÀ¸ ÚÞøØ ûÕ áÕ ãçØâÐâØ ØÛØ ßàØ ßÞÚàÕâÐúã, ÐÚÞ ÝØøÕÔÐÝ ÃÀ¸\n"
"ÝØøÕ ×ÐÔÐÝ ã ÝÐàÕÔÑÕÝÞÜ àÕÔã, ØÛØ ÚÐÔÐ áÕ âÞ ×ÐåâÕÒÐ ÐÚæØøÞÜ\n"
"goto-url-home. ¿ÞáâÐÒØâÕ ÝÐ ,,`` ÐÚÞ ÖÕÛØâÕ ÔÐ áÕ ÚÐÞ ÃÀ¸\n"
"ãÜÕáâÞ âÞÓÐ ÚÞàØáâØ ßàÞÜÕÝùØÒÐ ÞÚàãÖÕúÐ ,,WWW_HOME``."
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
msgid "Date format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÔÐâãÜÐ"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÔÐâãÜÐ ã ÔØøÐÛÞ×ØÜÐ. ¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ strftime(3)."
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐúÕ ÝÐáÛÞÒÐ ßàÞ×ÞàÐ"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
"¿ÞáâÐÒùÐûÕ ÝÐáÛÞÒ ßàÞ×ÞàÐ ÚÐÔÐ øÕ ßÞÚàÕÝãâ ßÞÔ ßàÞ×ÞàáÚØÜ ÞÚàãÖÕúÕÜ ã\n"
"ØÚáâÕàÜÞÛØÚÞÜ âÕàÜØÝÐÛã. ½Ð âÐø ÝÐçØÝ ûÕ ÝÐáÛÞÒ ÔÞÚãÜÕÝâÐ ÑØâØ\n"
@@ -4603,7 +4694,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "³ÛÞÑÐÛÝÐ ØáâÞàØøÐ"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr "ºÞÛÐçØûØ"
@@ -4632,13 +4723,14 @@ msgid "Maximum age"
msgstr "½ÐøÒÕûÐ áâÐàÞáâ"
#: src/cookies/cookies.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
"½ÐøÒÕûÐ ÔÞ×ÒÞùÕÝÐ áâÐàÞáâ ÚÞÛÐçØûÐ ã (ÔÐÝØÜÐ):\n"
"-1 ÚÞàØáâØûÕ àÞÚ ãßÞâàÕÑÕ ÚÞÛÐçØûÐ ãÚÞÛØÚÞ øÕ ×ÐÔÐÝ\n"
@@ -4652,12 +4744,13 @@ msgid "Paranoid security"
msgstr "¿ÐàÐÝÞØÔÝÐ ÑÕ×ÑÕÔÝÞáâ"
#: src/cookies/cookies.c:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ÐÚâØÒØàÐÝÞ, ×ÐåâÕÒÐûÕ âàØ âÐçÚÕ ã ÔÞÜÕÝã\n"
"ÚÞÛÐçØûÐ ÚÞÔ áÒØå ÝÕØÝâÕàÝÐæØÞÝÐÛÝØå ÔÞÜÕÝÐ, ãÜÕáâÞ áÐÜÞ ÔÒÕ\n"
@@ -4667,38 +4760,39 @@ msgstr ""
"¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ øÕ ÞÒÐø Ø×ÑÞà ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÞ ØáÚùãçÕÝ, øÕà\n"
"ÚÒÐàØ ßÞÝÐèÐúÕ ÒÕûØÝÕ ÜÕáâÐ."
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
msgid "Saving"
msgstr "ÇãÒÐúÕ"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
#, fuzzy
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr "´Ð ÛØ ÑØ ÚÞÛÐçØûÕ âàÕÑÐÛÞ ãçØâÐÒÐâØ áÐ Ø çãÒÐâØ ÝÐ ÔØáÚ."
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr "¿ÞÝÞÒÝÞ çãÒÐúÕ"
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ çãÒÐâØ ÚÞÛÐçØûÕ ßÞáÛÕ áÒÐÚÕ ßàÞÜÕÝÕ ã áßØáÚã\n"
"ÚÞÛÐçØûÐ. ¾ÒÞ ÝÕÜÐ ÕäÕÚâÐ ÚÐÔÐ øÕ çãÒÐúÕ ÚÞÛÐçØûÐ (Ø×ÑÞà\n"
"cookies.save) ØáÚùãçÕÝ."
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "ÇØèûÕúÕ áÒØå ÚÞÛÐçØûÐ"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4899,7 +4993,7 @@ msgid "No header info."
msgstr "½ÕÜÐ ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ×ÐÓÛÐÒùã."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "¿àÕã×ØÜÐúÕ"
@@ -5718,7 +5812,7 @@ msgid "No document"
msgstr "½ÕÜÐ ÔÞÚãÜÕÝâÐ"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "ºÐáÚÐÔÝØ áÚãßÞÒØ áâØÛÞÒÐ"
@@ -5728,39 +5822,41 @@ msgstr ""
"¸×ÑÞàØ ÚÞøØ áÕ âØçã ÝÐçØÝÐ ãßÞâàÕÑÕ CSS-Ð ×Ð áâØÛØ×ÞÒÐúÕ\n"
"ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ."
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
msgid "Enable CSS"
msgstr "°ÚâØÒØàÐúÕ CSS-Ð"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr "°ÚâØÒØàÐ ÔÞÔÐÒÐúÕ ßÞÔÐâÐÚÐ Þ CSS áâØÛÞÒØÜÐ ã ÔÞÚãÜÕÝâÕ."
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr "ÃÒÞ× áßÞùÐèúØå áâØÛÞÒÐ"
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ÐÚâØÒØàÐÝÞ, ÑØûÕ ßàÕã×ØÜÐÝØ Ø áÒØ áßÞùÐèúØ\n"
"áÚãßÞÒØ áâØÛÞÒÐ ÚÞøØ áÕ ãÒÞ×Õ, ÑØÛÞ Ø× áÐÜÞÓ CSS-Ð ßàÕÚÞ\n"
"ÚùãçÝÕ àÕçØ @import, ØÛØ Ø× HTML-Ð ßàÕÚÞ Þ×ÝÐÚÐ ã\n"
"×ÐÓÛÐÒùã ÔÞÚãÜÕÝâÐ."
-#: src/document/css/css.c:44
+#: src/document/css/css.c:46
msgid "Default style sheet"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ áÚãß áâØÛÞÒÐ"
-#: src/document/css/css.c:46
+#: src/document/css/css.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
"¿ãâÐúÐ ÚÐ ÔÐâÞâÕæØ ÚÞøÐ áÐÔàÖØ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÕ ÚÞàØáÝØçÚÕ\n"
@@ -5797,8 +5893,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5853,7 +5949,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr "³àÕèÚÐ ¨ÐÒÐÁßØáÐ"
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5945,10 +6041,10 @@ msgid "Show form history dialog"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ÔØøÐÛÞÓÐ ØáâÞàØøÕ ÞÑàÐ×ÐæÐ"
#: src/formhist/formhist.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
"¿ØâÐûÕ ÔÐ ÛØ ÔÐ áÕ ÞÑàÐ×Ðæ ×Ð ßàØøÐÒùØÒÐúÕ çãÒÐ ã ÔÐâÞâÕÚã\n"
"ØÛØ ÝÕ. ¾ÒÐø Ø×ÑÞà áÐÜÞ ÔÕÐÚâØÒØàÐ ÔØøÐÛÞÓ, âÞ ÝÕûÕ ØÜÐâØ\n"
@@ -6053,19 +6149,19 @@ msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐ ÓÛÞÑÐÛÝã ØáâÞàØøã (,,ØáâÞàØøã áÒØå ßÞáÕûÕÝØå\n"
"áâàÐÝØæÐ``)."
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ"
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ ÓÛÞÑÐÛÝÕ ØáâÞàØøÕ."
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
msgid "Display style"
msgstr "ÁâØÛ ßàØÚÐ×Ð"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -6076,7 +6172,7 @@ msgstr ""
"1 ÝÐáÛÞÒÕ áâàÐÝØæÐ"
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
msgid "Global History"
msgstr "³ÛÞÑÐÛÝÐ ØáâÞàØøÐ"
@@ -6296,12 +6392,13 @@ msgid "MIME type associations"
msgstr "¿àØÔàãÖÕúÐ ÒàáâÐ MIME-Ð"
#: src/mime/backend/default.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
"¿àØÔàãÖÕúÐ àãÚÞÒÐÛÐæ <-> MIME. ¿àÒÞ ßÞÔáâÐÑÛÞ øÕ ÚÛÐáÐ\n"
"MIME-Ð, Ð ÔàãÓÞ ÒàáâÐ MIME-Ð (Ýßà. àãÚÞÒÐÛÐæ ÒàáâÞÜ\n"
@@ -6310,36 +6407,35 @@ msgstr ""
"ÝÐ ÒÕÛØÚÐ Ø ÜÐÛÐ áÛÞÒÐ) àãÚÞÒÐÞæÐ MIME-Ð (úÕÓÞÒÕ ÞáÞÑØÝÕ áÕ\n"
"çãÒÐøã ã mime.handler.<ÝÐ×ØÒ>)."
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"ÀãÚÞÒÐÛÐæ ÚÞøØ ÞÔÓÞÒÐàÐ ÞÒÞø ÚÛÐáØ ÒàáâÕ MIME-Ð (,,*`` áÕ\n"
"ÚÞàØáâØ ãÜÕáâÞ ,,.``)."
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"ÀãÚÞÒÐÛÐæ ÚÞøØ ÞÔÓÞÒÐàÐ ÞÒÞÜ ÝÐ×ØÒã ÒàáâÕ MIME-Ð (,,*`` áÕ\n"
"ÚÞàØáâØ ãÜÕáâÞ ,,.``)."
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr "ÀãÚÞÒÐÞæØ ÒàáâÐÜÐ ÔÐâÞâÕÚÐ"
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
"ÀãÚÞÒÐÛÐæ ÒàáâÞÜ ÔÐâÞâÕÚÐ øÕ áÚãß ØÝäÞàÜÐæØøÐ Þ âÞÜÕ ÚÐÚÞ\n"
"ÚÞàØáâØâØ áßÞùÐèúØ ßàÞÓàÐÜ ÔÐ ÑØ áÕ ßàÕÓÛÕÔÐÛÐ ÔÐâÞâÕÚÐ.\n"
@@ -6351,69 +6447,68 @@ msgstr ""
"ÔÐâÞâÕÚÕ. ¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ ÜÞàÐâÕ ×ÐÔÐâØ Ø àãÚÞÒÐÛÐæ MIME-Ð\n"
"Ø ßàØÔàãÖÕúÕ ÒàáâÕ MIME-Ð ÔÐ ÑØ ÞÒÞ äãÝÚæØÞÝØáÐÛÞ."
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr "¾ßØá ÞÒÞÓ àãÚÞÒÐÞæÐ."
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
"¾ßØá àãÚÞÒÐÞæÐ áÒÞøáâÒÕÝ ÞÔàÕòÕÝÞÜ áØáâÕÜã (Ýßà. unix,\n"
"unix-xwin, ...)."
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr "¿ÞâÒàÔÐ ßàÕ ÞâÒÐàÐúÐ"
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr "¿ØâÐûÕ ßàÕ ÞâÒÐàÐúÐ."
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
msgid "Block terminal"
msgstr "±ÛÞÚØàÐúÕ âÕàÜØÝÐÛÐ"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr "±ÛÞÚØàÐûÕ âÕàÜØÝÐÛ ÔÞÚ áÕ Ø×ÒàèÐÒÐ àãÚÞÒÐÛÐæ."
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
msgid "Program"
msgstr "¿àÞÓàÐÜ"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
"ÁßÞùÐèúØ ßàÕÓÛÕÔÐç ×Ð ÞÒã Òàáâã ÔÐâÞâÕÚÐ. ,,%`` ã ÞÒÞø ÝØáæØ\n"
"ûÕ ÑØâØ ×ÐÜÕúÕÝÞ ÝÐ×ØÒÞÜ ÔÐâÞâÕÚÕ."
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
msgid "File extension associations"
msgstr "¿àØÔàãÖÕúÐ ÝÐáâÐÒÐÚÐ ÔÐâÞâÕÚÐ"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr "¿àØÔàãÖÕúÐ ÝÐáâÐÒÐÚ <-> ÒàáâÐ MIME-Ð."
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
"²àáâÐ MIME-Ð ÚÞøÐ ÞÔÓÞÒÐàÐ ÞÒÞÜ ÝÐáâÐÒÚã ÔÐâÞâÕÚÕ (,,*`` áÕ\n"
"ÚÞàØáâØ ãÜÕáâÞ ,,.``)."
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr "ÁØáâÕÜ Ø×ÑÞàÐ"
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr "Mailcap"
@@ -6426,9 +6521,10 @@ msgid "Enable mailcap support."
msgstr "°ÚâØÒØàÐ ßÞÔàèÚã ×Ð mailcap."
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
"¿ãâÐúÐ ßàÕâàÐÓÕ ×Ð mailcap. ¾ÒÞ øÕ áßØáÐÚ ÔÐâÞâÕÚÐ\n"
"àÐ×ÔÒÞøÕÝØå ÔÒÞâÐçÚÐÜÐ. ¾áâÐÒØâÕ ßàÐ×ÝÞ ÔÐ ÑØ áÕ ÚÞàØáâØÛÐ\n"
@@ -6443,12 +6539,13 @@ msgid "Type query string"
msgstr "²àáâÐ ÝØáÚÕ ãßØâÐ"
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
"²àáâÐ ÞßØáÐ ÚÞÓÐ ûÕ ßàØÚÐ×ÐâØ ã ÔØøÐÛÞÓã ,,èâÐ ÔÐ àÐÔØÜ áÐ\n"
"ÞÒÞÜ ÔÐâÞâÕÚÞÜ``:\n"
@@ -6457,37 +6554,37 @@ msgstr ""
"2 ßàØÚÐ×ÐûÕ ÞßØáÝÞ ßÞùÕ ãÚÞÛØÚÞ ßÞáâÞøØ, Ð ã áãßàÞâÝÞÜ\n"
" âÕÚáâ ,,mailcap``"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐúÕ ßàØÞàØâÕâÐ ßÞ ÔÐâÞâÕæØ"
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
"¿ÞáâÐÒØûÕ ßàØÞàØâÕâÕ ßàÕÜÐ àÕÔÞáÛÕÔã ÔÐâÞâÕÚÐ ã ßãâÐúØ\n"
"mailcap-Ð. ¾ÒÞ ×ÝÐçØ ÔÐ ûÕ Ø áâÐÒÚÕ áÐ ÿÞÚÕàáÚØÜ ×ÝÐæØÜÐ\n"
"(Ýßà: image/*) ÑØâØ âÐÚÞòÕ ßàÞÒÕàÐÒÐÝÕ ßàÕ ÞÔÛãçØÒÐúÐ Þ âÞÜÕ\n"
"ÚÞøØ àãÚÞÒÐÛÐæ ûÕ ÑØâØ Ø×ÐÑàÐÝ."
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "»ÞèÕ ×ÐÔÐÝÐ áâÐÒÚÐ mailcap-Ð ×Ð Òàáâã %s ã ,,%s``, àÕÔ %d"
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÕ ,,mimetypes``"
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
"¸×ÑÞàØ ßÞÔàèÚÕ ×Ð ÔÐâÞâÕÚÕ mime.types. ¾ÒÕ ÔÐâÞâÕÚÕ áÕ ÜÞÓã\n"
"ÚÞàØáâØâØ ×Ð ßàÞÝÐÛÐÖÕúÕ ÒàáâÕ áÐÔàÖÐøÐ ÑØÛÞ ÚÞÓ ÃÀ»-Ð\n"
@@ -6529,7 +6626,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "½ÕÜÐ ÔÞÔÐâÐÚÐ"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -6542,9 +6639,10 @@ msgid "Default MIME-type"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÒàáâÐ MIME-Ð"
#: src/mime/mime.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
"¿àÕâßÞáâÐÒùÕÝÐ ÒàáâÐ MIME-Ð (ÚÐÔÐ ÝØáÜÞ ã ÜÞÓãûÝÞáâØ ÔÐ øÕ\n"
"ßàÞßØáÝÞ ßÞÓÞÔØÜÞ Ø× ßÞ×ÝÐâØå ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ÔÞÚãÜÕÝâã)."
@@ -6554,9 +6652,10 @@ msgid "Verify certificates"
msgstr "¿àÞÒÕàÐ ßÞâÒàÔÐ"
#: src/network/ssl/ssl.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
"¿àÞÒÕàÐÒÐûÕ ØáßàÐÒÝÞáâ ßÞâÒàÔÕ SSL-Ð. ¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ ÞÒÞ\n"
"×ÐåâÕÒÐ ßÞ×ÐÜÐèÝã ÚÞÛØçØÝã ßÞÔÕèÐÒÐúÐ OpenSSL-Ð ÞÔ áâàÐÝÕ\n"
@@ -6571,9 +6670,10 @@ msgid "X509 client certificate options."
msgstr "¸×ÑÞàØ X509 ÚÛØøÕÝâáÚÕ ßÞâÒàÔÕ."
#: src/network/ssl/ssl.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐúÕ ØáÚùãçÕúÐ áÛÐúÐ X509 ÚÛØøÕÝâáÚØå ßÞâÒàÔÐ\n"
"áÕàÒÕàØÜÐ ÚÞøØ Øå âàÐÖÕ."
@@ -6583,11 +6683,11 @@ msgid "Certificate File"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÐ áÐ ßÞâÒàÔÐÜÐ"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
"¼ÕáâÞ ÝÐ ÚÞÜ áÕ ÝÐÛÐ×Ø ÔÐâÞâÕÚÐ ÚÞøÐ áÐÔàÖØ ÚÛØøÕÝâáÚÕ\n"
"ßÞâÒàÔÕ Ø ÝÕèØäàÞÒÐÝØ ßàØÒÐâÝØ Úùãç ã äÞàÜÐâã PEM. ÃÚÞÛØÚÞ\n"
@@ -6595,10 +6695,13 @@ msgstr ""
"ßÞÚÐ×ãøÕ ßàÞÜÕÝùØÒÐ X509_CLIENT_CERT."
#: src/network/ssl/ssl.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
+"¿ÞâÒàòãøÕ ØáßàÐÒÝÞáâ ßÞâÒàÔÐ SSL-Ð. ¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ ÞÒÞ\n"
+"ÒÕàÞÒÐâÝÞ ãÞßèâÕ ÝÕ äãÝÚæØÞÝØèÕ áÐ GnuTLS-ÞÜ."
#. The default value of the following option points to a file
#. * generated by the ca-certificates Debian package. Don't use
@@ -6615,20 +6718,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
msgid "SSL options."
msgstr "¸×ÑÞàØ SSL-Ð."
@@ -6981,7 +7084,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ ØÜÕ"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "»Þ×ØÝÚÐ"
@@ -7049,7 +7152,7 @@ msgstr "
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -7104,9 +7207,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -7115,57 +7217,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "¸ÔÕÝâØäØÚÐæØøÐ çØâÐçÐ ßàÕÚÞ ,,User-Agent``"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -7186,186 +7286,181 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
#, fuzzy
msgid "Maximum peer message length"
msgstr "½ÐøÒÕûÐ ÔãÖØÝÐ ÝÐ×ØÒÐ ÔÐâÞâÕÚÕ áÛØÚÕ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "´Þ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ ßàØÜÐúÐ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "½ÐøÒÕûÕ ÔÞ×ÒÞùÕÝÞ ÒàÕÜÕ Ø×ÒàèÐÒÐúÐ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
#, fuzzy
msgid "Sharing rate"
msgstr "½ÐçØÝ çãÒÐúÐ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
#, fuzzy
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr "½ÐøÒÕûØ ÑàÞø áâÐÒÚØ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "¸ÝâÕàÒÐÛ çãÒÐúÐ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "ÁÕàÒÕà ÞÑàÐòãøÕ ×ÐåâÕÒ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "¸ÝâÕàÒÐÛ çãÒÐúÐ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr "´Þ×ÒÞùÐÒÐúÕ ÔÞÔÐÒÐúÐ ÝÐ æàÝÕ ÛØáâÕ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
#, fuzzy
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr "´Þ×ÒÞùÐÒÐúÕ ÔÞÔÐÒÐúÐ áÕàÒÕàÐ áÐ ÓàÕèÚÐÜÐ ÝÐ æàÝÕ ÛØáâÕ."
@@ -7403,7 +7498,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "ºÞÜÕÝâÐàØ"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7588,7 +7683,7 @@ msgstr "
msgid "Information about the torrent"
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ ßÞÔÐâÐÚÐ Þ âÕÚãûÞø áâàÐÝØæØ"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "ÈâÐ ÔÐ àÐÔØÜ?"
@@ -7599,12 +7694,12 @@ msgid "Down~load"
msgstr "¿àÕã×ØÜÐúÕ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
msgid "~Display"
msgstr "¿àØÚÐ~ÖØ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr "¿àØÚÐÖØ ~×ÐÓÛÐÒùÕ"
@@ -7622,16 +7717,16 @@ msgstr ""
"ÁßØáÐÚ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ ã ÚÞøØÜÐ áã áÜÕèâÕÝØ CGI áßØáØ,\n"
"àÐ×ÔÒÞøÕÝØå ÔÒÞâÐçÚÐÜÐ."
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr "´Þ×ÒÞùÐÒÐúÕ ÛÞÚÐÛÝÞÓ CGI-øÐ"
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr "´Ð ÛØ ûÕ Ø×ÒàèÐÒÐâØ ÛÞÚÐÛÝÕ CGI áßØáÕ."
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7648,10 +7743,10 @@ msgid "Allow reading special files"
msgstr "´Þ×ÒÞùÐÒÐúÕ çØâÐúÐ ßÞáÕÑÝØå ÔÐâÞâÕÚÐ"
#: src/protocol/file/file.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
"´Ð ÛØ ûÕ áÕ ÔÞ×ÒÞÛØâØ çØâÐúÕ Ø× ßÞáÕÑÝØå ÔÐâÞâÕÚÐ. ¾ÒÞ ÜÞÖÕ\n"
"ÑØâØ ÞßÐáÝÞ: çØâÐúÕ Ø× /dev/urandom ØÛØ Ø× /dev/zero ÒÐÜ\n"
@@ -7664,8 +7759,8 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ßÞáâÐÒùÕÝÞ ÝÐ ,,ÝÕâÐçÝÞ``, ÔÐâÞâÕÚÕ çØøØ ÝÐ×ØÒ\n"
"ßÞçØúÕ âÐçÚÞÜ ûÕ ÑØâØ áÐÚàØÒÕÝÕ ã ÛØáâØÝ×ØÜÐ ÛÞÚÐÛÝØå\n"
@@ -7676,10 +7771,11 @@ msgid "Try encoding extensions"
msgstr "¿àÞÑÐúÕ ÚÞÔØàÐÝØå ÝÐáâÐÒÐÚÐ"
#: src/protocol/file/file.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
"ºÐÔÐ øÕ ÞÒÞ ßÞáâÐÒùÕÝÞ, ãÚÞÛØÚÞ ÔÐâÞâÕÚÐ áÐ ÝÐ×ØÒÞÜ\n"
",,ÔÐâÞâÕÚÐ`` ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ áÕ ÞâÒÞàØ, ßÞÚãèÐûÕ ÔÐ øÕ ÞâÒÞàØ áÐ\n"
@@ -7687,7 +7783,7 @@ msgstr ""
"×ÐÒØáØ ÞÔ ßÞÔàÖÐÝØå ÚÞÔØàÐúÐ."
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
msgid "File"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÐ"
@@ -7718,7 +7814,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr "¿àØÚÐ×ØÒÐúÕ áÐÚàØÒÕÝØå ÔÐâÞâÕÚÐ ã ÛØáâØÝ×ØÜÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ"
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -7726,8 +7822,8 @@ msgstr "FTP"
msgid "FTP specific options."
msgstr "¸×ÑÞàØ ã ÒÕ×Ø ×Ð FTP-ÞÜ."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ ßÞáàÕÔÝØÚÐ"
@@ -7735,43 +7831,44 @@ msgstr "
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
msgid "Host and port-number"
msgstr "´ÞÜÐûØÝ Ø ÑàÞø ßÞàâÐ"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"´ÞÜÐûØÝ Ø ÑàÞø ßÞàâÐ (ÔÞÜÐûØÝ:ßÞàâ) ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð FTP. ¼ÞÖÕ\n"
"ÑØâØ Ø ßàÐ×ÝÞ, ã ÚÞÜ áÛãçÐøã áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐ Ø ßàÞÜÕÝùØÒÐ\n"
"ÞÚàãÖÕúÐ FTP_PROXY."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr "°ÝÞÝØÜÝÐ ÛÞ×ØÝÚÐ"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr "°ÝÞÝØÜÝÐ ÛÞ×ØÝÚÐ ×Ð FTP."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ ßÐáØÒÝÞÓ àÕÖØÜÐ (¸¿Ò4)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
"ºÞàØáâØûÕ ÝÐàÕÔÑã PASV ãÜÕáâÞ ÝÐàÕÔÑÕ PORT (ßÐáØÒÝØ ãÜÕáâÞ\n"
"ÐÚâØÒÝÞÓ àÕÖØÜÐ, áÐÜÞ ã× ¸¿Ò4)."
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ ßÐáØÒÝÞÓ àÕÖØÜÐ (¸¿Ò6)"
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
"ºÞàØáâØûÕ EPSV ãÜÕáâÞ EPRT (ßÐáØÒÐÝ ãÜÕáâÞ ÐÚâØÒÝÞÓ àÕÖØÜÐ,\n"
@@ -7808,7 +7905,7 @@ msgstr ""
" áÕàÒÕàÐ.\n"
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -7829,9 +7926,10 @@ msgid "Do not send Accept-Charset"
msgstr "½Õ áÛÐâØ Accept-Charset"
#: src/protocol/http/http.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
"·ÐÓÛÐÒùÕ Accept-Charset øÕ ßàØÛØçÝÞ ÔãÓÐçÚÞ, Ø úÕÓÞÒÞ áÛÐúÕ\n"
"ÜÞÖÕ ßÞÚàÕÝãâØ ÓàÕèÚÕ ÚÞÔ ÝÕÚØå àÕâÚØå áÕàÒÕàÐ."
@@ -7845,69 +7943,72 @@ msgid "Broken 302 redirects"
msgstr "¿ÞÚÒÐàÕÝÐ 302-ßàÞáÛÕòØÒÐúÐ"
#: src/protocol/http/http.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
"¿ÞÚÒÐàÕÝÐ 302-ßàÞáÛÕòØÒÐúÐ (ÚÞøÐ ÝÐàãèÐÒÐøã RFC, ÐÛØ áã\n"
"áÐÓÛÐáÝÐ áÐ ½ÕâáÚÕøßÞÜ). ¾ÒÞ øÕ ßàÞÑÛÕÜ ÚÞÔ ÒÕÛØÚÞÓ ÑàÞøÐ\n"
"ÔØáÚãáØÞÝØå ÓàãßÐ ÝÐ ÒÕÑã Ø áÛ. ÃÚÞÛØÚÞ áÕ ÞÝÕ ßÞÝÐèÐøã\n"
"çãÔÝÞ, ßÞÚãèÐøâÕ ÔÐ áÕ ØÓàÐâÕ ÞÒØÜ Ø×ÑÞàÞÜ."
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr "±Õ× ÞÔàÖÐÒÐúÐ ÒÕ×Õ ßÞáÛÕ ×ÐåâÕÒÐ POST"
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr "´ÕÐÚâØÒØàÐúÕ ÞÔàÖÐÒÐúÐ ÒÕ×Õ ßÞáÛÕ ×ÐåâÕÒÐ POST."
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ HTTP/1.0"
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr "ºÞàØáâØûÕ ßàÞâÞÚÞÛ HTTP/1.0 ãÜÕáâÞ HTTP/1.1."
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð HTTP."
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"´ÞÜÐûØÝ Ø ÑàÞø ßÞàâÐ (ÔÞÜÐûØÝ:ßÞàâ) ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð HTTP. ¼ÞÖÕ\n"
"ÑØâØ Ø ßàÐ×ÝÞ, ã ÚÞÜ áÛãçÐøã áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐ Ø ßàÞÜÕÝùØÒÐ\n"
"ÞÚàãÖÕúÐ HTTP_PROXY."
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
msgid "Username"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ ØÜÕ"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "ºÞàØáÝØçÚÞ ØÜÕ ×Ð ßÞâÒàÔã ØáßàÐÒÝÞáâØ ÚÞÔ ßÞáàÕÔÝØÚÐ."
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "»Þ×ØÝÚÐ ×Ð ßÞâÒàÔã ØáßàÐÒÝÞáâØ ÚÞÔ ßÞáàÕÔÝØÚÐ."
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr "ÁÛÐúÕ ãßãûØÒÐçÐ"
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
"¸×ÑÞàØ áÛÐúÐ ãßãûØÒÐçÐ HTTP-Ð. ÃßãûØÒÐç HTTP-Ð øÕ ßÞáÕÑÝÞ\n"
"×ÐÓÛÐÒùÕ ÚÞøÕ áÕ èÐùÕ ã HTTP ×ÐåâÕÒØÜÐ, ÚÞøÕ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ\n"
@@ -7917,11 +8018,11 @@ msgstr ""
"ãâØçÕ ÝÐ ßàØÒÐâÝÞáâ Ø ÜÞÖÕ ÔÐ ÔÞÒÕÔÕ Ø ÔÞ áØÓãàÝÞáÝØå\n"
"ßàÞÑÛÕÜÐ ÝÐ ÝÕÚØÜ ÛÞèÕ ×ÐÜØèùÕÝØÜ ÒÕÑ áâàÐÝØæÐÜÐ."
-#: src/protocol/http/http.c:154
+#: src/protocol/http/http.c:157
msgid "Policy"
msgstr "¿ÞÛØâØÚÐ"
-#: src/protocol/http/http.c:157
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7935,34 +8036,34 @@ msgstr ""
"2 áÛÐûÕ ßÞßàÐÒùÕÝØ, ÛÐÖÝØ ãßãûØÒÐç\n"
"3 áÛÐûÕ ßàÕâåÞÔÝØ ÃÀ» ÚÐÞ ãßãûØÒÐç (ØáßàÐÒÝÞ, ÐÛØ ÝÕáØÓãàÝÞ)"
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr "ÃÀ» ÛÐÖÝÞÓ ãßãûØÒÐçÐ"
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr "»ÐÖÝØ ãßãûØÒÐç ÚÞÔ ßÞÛØâØÕ ÑàÞø 2."
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr "ÁÛÐúÕ ×ÐÓÛÐÒùÐ Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr "ÁÛÐûÕ ×ÐÓÛÐÒùÐ Accept-Language."
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr "ÃßÞâàÕÑÐ øÕ×ØÚÐ áãçÕùÐ ÚÐÞ Accept-Language"
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
"·ÐåâÕÒÐûÕ ÛÞÚÐÛØ×ÞÒÐÝÕ ÒÕà×ØøÕ ÔÞÚãÜÕÝÐâÐ ÞÔ ÒÕÑ áÕàÒÕàÐ\n"
"(ßàÕÚÞ ×ÐÓÛÐÒùÐ Accept-Language) ÚÞàØáâÕûØ øÕ×ØÚ ÚÞøØ áâÕ\n"
@@ -7972,17 +8073,38 @@ msgstr ""
"áÐÞßèâÐÒÐ ÒÕÑÜÐáâÕàØÜÐ Ø ßàØáÛãèÝØÜ ßàÞÓàÐÜØÜРĸ±-Ð Þ ÒÐèÕÜ\n"
"Ø×ÑÞàã øÕ×ØÚÐ."
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr "°ÚâØÒØàÐúÕ ßÞÔàèÚÕ ×Ð ßÞßàÐÒùÐúÕ ßàÕÚÞ HTTP TRACE"
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
"ÃÚÞÛØÚÞ øÕ ÞÒÞ ÐÚâØÒØàÐÝÞ, áÒØ ×ÐåâÕÒØ HTTP-Ð ûÕ ÑØâØ\n"
"ßÞáÛÐÝØ ßàÕÚÞ ÜÕâÞÔÐ TRACE ãÜÕáâÞ GET ØÛØ POST. ¾ÒÞ øÕ\n"
@@ -7992,20 +8114,21 @@ msgstr ""
"ÐÚâØÒØàÐÝÐ ÝÐ áÒØÜ áÕàÒÕàØÜÐ."
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr "¸ÔÕÝâØäØÚÐæØøÐ çØâÐçÐ ßàÕÚÞ ,,User-Agent``"
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
@@ -8026,29 +8149,30 @@ msgstr ""
"ºÞàØáâØâÕ ,, `` ãÚÞÛØÚÞ ãÞßèâÕ ÝÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ áÕ èÐùÕ ×ÐÓÛÐÒùÕ\n"
"User-Agent."
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ ã ÒÕ×Ø ×Ð HTTPS-ÞÜ."
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð HTTPS."
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"´ÞÜÐûØÝ Ø ÑàÞø ßÞàâÐ (ÔÞÜÐûØÝ:ßÞàâ) ßÞáàÕÔÝØÚÐ ×Ð HTTPS\n"
"CONNECT. ¼ÞÖÕ ÑØâØ Ø ßàÐ×ÝÞ, ã ÚÞÜ áÛãçÐøã áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐ Ø\n"
"ßàÞÜÕÝùØÒÐ ÞÚàãÖÕúÐ HTTPS_PROXY."
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
@@ -8061,23 +8185,25 @@ msgid "Default news server"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝØ áÕàÒÕà ÝÞÒÞáâØ"
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
"ºÞàØáâØ áÕ ßàØ àÐ×àÕèÐÒÐúã ÃÀ¸-øÐ áÐ ßàÞâÞÚÞÛÞÜ ,,news:``.\n"
"ÃÚÞÛØÚÞ áÕ ÞáâÐÒØ ßàÐ×ÝÞ, ÑØûÕ ÚÞàØèûÕÝÐ ÒàÕÔÝÞáâ ßàÞÜÕÝùØÒÕ\n"
"ÞÚàãÖÕúÐ NNTPSERVER."
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr "ÁâÐÒÚÕ ×ÐÓÛÐÒùÐ ßÞàãÚÐ"
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
"ÁßØáÐÚ áâÐÒÚØ Ø× ×ÐÓÛÐÒùÐ çÛÐÝÐÚÐ, ÚÞøÕ ÑØ âàÕÑÐÛÞ\n"
"ßàØÚÐ×ÐâØ, àÐ×ÔÒÞøÕÝØå ×ÐßÕâÐÜÐ . ½ßà. ,,Subject`` ØÛØ\n"
@@ -8102,11 +8228,11 @@ msgid "No-proxy domains"
msgstr "´ÞÜÕÝØ ÑÕ× ßÞáàÕÔÝØÚÐ"
#: src/protocol/protocol.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
"ÁßØáÐÚ ÔÞÜÕÝÐ ×Ð ÚÞøÕ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÕÐÚâØÒØàÐâØ ßÞáàÕÔÝØÚÐ (×Ð\n"
"HTTP ØÛØ FTP), àÐ×ÔÒÞøÕÝØå ×ÐßÕâÐÜÐ. ´ÞÔÐâÝÞ áÕ ×Ð ÝÕÚÕ\n"
@@ -8123,12 +8249,12 @@ msgid "URI rewriting"
msgstr "¼ÕúÐúÕ ÃÀ¸-øÐ"
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"¿àÐÒØÛÐ ×Ð ÜÕúÐúÕ ÃÀ¸-øÐ ÚÞøØ áÕ ãÝÞáÕ ã ÔØøÐÛÞÓ ,,¸ÔØ ÝÐ``.\n"
@@ -8139,33 +8265,33 @@ msgstr ""
"èâÞ ÞÜÞÓãûÐÒÐ ÔÐ ØÜ áÕ ßàÞáÛÕòãøã ÐàÓãÜÕÝâØ ÚÐÞ ÚùãçÝÕ\n"
"àÕçØ ×Ð ßàÕâàÐÖØÒÐçÕ."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr "°ÚâØÒØàÐúÕ ÓÛãßØå ßàÕäØÚáÐ"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐúÕ ÓÛãßØå ßàÕäØÚáÐ, øÕÔÝÞáâÐÒÝØå áÚàÐûÕÝØæÐ ÃÀ¸-øÐ\n"
"ÚÞøÕ áÕ ÜÞÓã ãßØáÐâØ ã ÔØøÐÛÞÓ ,,¸ÔØ ÝÐ ÃÀ»`` ãÜÕáâÞ\n"
"áâÒÐàÝØå ÃÀ¸-øÐ. ½Ð ßàØÜÕà, ãÚÞÛØÚÞ âÐÜÞ ãßØèÕâÕ ,,elinks``,\n"
"ÑØûÕâÕ ßàÕãáÜÕàÕÝØ ÝÐ ÐÔàÕáã http://elinks.or.cz/."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr "°ÚâØÒØàÐúÕ ßÐÜÕâÝØå ßàÕäØÚáÐ"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
"°ÚâØÒØàÐúÕ ßÐÜÕâÝØå ßàÕäØÚáÐ, èÐÑÛÞÝÐ ÃÀ¸-øÐ ÚÞøØ áÕ ßÞÚàÕûã\n"
"ãßØáØÒÐúÕÜ ÞÔàÕòÕÝØå áÚàÐûÕÝØæÐ ã ÔØøÐÛÞÓ ,,¸ÔØ ÝÐ ÃÀ»``,\n"
@@ -8173,17 +8299,17 @@ msgstr ""
"½Ð ßàØÜÕà, ,,gg:ÚùãçÝÕ àÕçØ``, ØÛØ ,,gn ÚùãçÝÕ àÕçØ ×Ð\n"
"ÝÞÒÞáâØ``."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
msgid "Dumb Prefixes"
msgstr "³ÛãßØ ßàÕäØÚáØ"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
"³ÛãßØ ßàÕäØÚáØ, ßÞÓÛÕÔÐøâÕ ÞßØá Ø×ÑÞàÐ enable-dumb ×Ð ÒØèÕ\n"
"ÔÕâÐùÐ."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -8194,17 +8320,17 @@ msgstr ""
"%c ã ÝØáæØ Þ×ÝÐçÐÒÐ âÕÚãûØ ÃÀ»\n"
"%% ã ÝØáæØ Þ×ÝÐçÐÒÐ ,,%``"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr "¿ÐÜÕâÝØ ßàÕäØÚáØ"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
"¿ÐÜÕâÝØ ßàÕäØÚáØ, ßÞÓÛÕÔÐøâÕ ÞßØá Ø×ÑÞàÐ enable-smart ×Ð ÒØèÕ\n"
"ÔÕâÐùÐ."
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -8219,27 +8345,29 @@ msgstr ""
"%0,%1,...,%9 Þ×ÝÐçÐÒÐ ÐàÓãÜÕÝâ ÑàÞø 0, 1, ..., 9\n"
"%% ã ÝØáæØ Þ×ÝÐçÐÒÐ ,,%``"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "¿ÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ÚÞÔÝÐ áâàÐÝÐ"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr "¼ÕúÐúÕ ÃÀ¸-øÐ"
@@ -8263,30 +8391,31 @@ msgstr ""
"smbclient ßàÕÚÞ ßàÕÚØÔÐçÐ -A."
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr "ºÞàØáÝØçÚØ ßàÞâÞÚÞÛØ"
#: src/protocol/user.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
"ºÞàØáÝØçÚØ ßàÞâÞÚÞÛØ. ¸×ÑÞàØ ã ÞÒÞÜ áâÐÑÛã ×ÐÔÐøã áßÞùÐèúÕ\n"
"àãÚÞÒÐÞæÕ ÞÔÓÞÒÐàÐøãûØÜ ßàÞâÞÚÞÛØÜÐ. ½Ð ßàØÜÕà,\n"
"protocol.user.mailto.unix."
#: src/protocol/user.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
"ÀãÚÞÒÐÛÐæ (áßÞùÐèúØ ßàÞÓàÐÜ) ×Ð ÞÒÐø ßàÞâÞÚÞÛ. ¸ÜÕÝãøâÕ\n"
"Ø×ÑÞàÕ ã ÞÒÞÜ áâÐÑÛã ßàÕÜÐ ÝÐ×ØÒã ÒÐèÕÓ áØáâÕÜÐ (Ýßà. unix,\n"
"unix-xwin)."
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -8306,11 +8435,11 @@ msgstr ""
"%s ã ÝØáæØ Þ×ÝÐçÐÒÐ âÕÜã (?subject=<ÞÒÞ>)\n"
"%u ã ÝØáæØ Þ×ÝÐçÐÒÐ æÕÞ ÃÀ»"
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "½ÕÜÐ ßàÞÓàÐÜÐ"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "½ØøÕÔÐÝ ßàÞÓàÐÜ ÝØøÕ ×ÐÔÐÝ ×Ð ßàÞâÞÚÞÛ %s."
@@ -8397,12 +8526,12 @@ msgstr "
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "ECMAScript"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ßàÕã×ØÜÐúã"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
@@ -8411,7 +8540,7 @@ msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã ÔÐ áâÒÞàØÜ ÔÐâÞâÕÚã ,,%s``:\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -8422,16 +8551,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ",,%s`` øÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ."
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
msgid "File exists"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÐ ÒÕû ßÞáâÞøØ"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -8447,51 +8576,51 @@ msgstr ""
"%s"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr "ÁÐçãÒÐø ßÞÔ Ð~ÛâÕàÝÐâØÒÝØÜ ÝÐ×ØÒÞÜ"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr "¿àÕßØ~èØ ßàÕÚÞ ßàÒÞÑØâÝÕ ÔÐâÞâÕÚÕ"
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "½ÐáâÐÒØ ßàÕã×Ø~ÜÐúÕ ÞàØÓØÝÐÛÝÕ ÔÐâÞâÕÚÕ"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "½ÕßÞ×ÝÐâÐ ÒàáâÐ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr "´Ð ÛØ ÑØáâÕ ÖÕÛÕÛØ ÔÐ ßàØÚÐÖÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ,,%s`` (ÒàáâÕ %s)?"
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr "´Ð ÛØ ÑØáâÕ ÖÕÛÕÛØ ÔÐ ßàØÚÐÖÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ,,%s`` (ÒàáâÕ %s)?"
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "±ÛÞÚØàÐúÕ âÕàÜØÝÐÛÐ"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
msgid "~Open"
msgstr "~¾âÒÞàØ"
@@ -8499,12 +8628,12 @@ msgstr "~
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "ÃßÞ×ÞàÕúÕ"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
#, fuzzy
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
@@ -8524,7 +8653,7 @@ msgstr ""
"ãàÐÔØâÕ ÞÒÞ ßÞáÛÕÔúÕ), ßÐ ûÕ ÑØâØ ÚÞàØèûÕÝÐ áÐÜÞ ßÞÔàÐ×ãÜÕÒÐÝÐ ßÞáâÐÒÚÐ. "
"¸×ÒØúÐÒÐÜÞ áÕ ×ÑÞÓ ÕÒÕÝâãÐÛÝØå ÝÕßàØøÐâÝÞáâØ ÚÞøÕ áã ÞÒØÜ ßàÞã×àÞÚÞÒÐÝÕ."
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
#, fuzzy
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
@@ -8547,11 +8676,11 @@ msgstr ""
"saving_style ÝÐ 3, ÚÐÚÞ ÑØáâÕ ÔÞÑØÛØ ,,ØáßàÐÒÝÞ`` ßÞÝÐèÐúÕ. ¸×ÒØúÐÒÐÜÞ áÕ "
"×ÑÞÓ ÕÒÕÝâãÐÛÝØå ÝÕßàØøÐâÝÞáâØ ÚÞøÕ áã ÞÒØÜ ßàÞã×àÞÚÞÒÐÝÕ."
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "´ÞÑàÞÔÞèÛØ"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
"\n"
@@ -8610,22 +8739,22 @@ msgstr "
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr "ÃßÞ×ÞàÕúÕ: ÝÐ×ØÒ âÕàÜØÝÐÛÐ áÐÔàÖØ ÝÕÔÞ×ÒÞùÕÝÕ ×ÝÐÚÕ."
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr "½ØáÐÜ ÜÞÓÐÞ ÔÐ áâÒÞàØÜ áÕáØøã."
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr "½ÕØáßàÐÒÐÝ ÔÞÓÐòÐø %d"
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "½ØáÐÜ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßàÞçØâÐÜ ÔÞÓÐòÐø: %d (%s)"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr "¿àÞçØâÐÝÞ øÕ ßàÕÒØèÕ ÑÐøâÞÒÐ Ø× itrm-Ð!"
@@ -8694,203 +8823,203 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "ÂàÐÖÕÝØ ÔÕÞ ,,#%s`` ÝÕ ßÞáâÞøØ."
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ áÛÐúã ÞÑàÐáæÐ"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "½ØáÐÜ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ãçØâÐÜ ÔÐâÞâÕÚã %s: %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
msgid "Reset form"
msgstr "¿ÞÝÞÒÝÞ ßÞáâÐÒùÐúÕ ÞÑàÐáæÐ"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr "±Õ×ÞßÐáÝÞ ÔãÓÜÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "¿àÕÔÐøÐ ÞÑàÐáæÐ ÝÐ"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "ÁÛÐúÕ ÞÑàÐáæÐ ÝÐ"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "ÀÐÔØÞ ÔãÓÜÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "¿ÞùÕ ×Ð Ø×ÑÞà"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "ÂÕÚáâãÐÛÝÐ ÞÑÛÐáâ"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "ÁÛÐúÕ ÔÐâÞâÕÚÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "¿ÞùÕ ×Ð ÛÞ×ØÝÚã"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "ÝÐ×ØÒ"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ÒàÕÔÝÞáâ"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr "áÐÜÞ ×Ð çØâÐúÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr "ßàØâØáÝØâÕ %s ×Ð ÚàÕâÐúÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr "ßàØâØáÝØâÕ %s ×Ð ãàÕòØÒÐúÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "ßàØâØáÝØâÕ %s ÔÐ ßàÕÔÐâÕ ÝÐ %s"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "ßàØâØáÝØâÕ %s ÔÐ ßÞèÐùÕâÕ ÝÐ %s"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
#, fuzzy
msgid "Useless button"
msgstr "±Õ×ÞßÐáÝÞ ÔãÓÜÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "¿àÕÔÐøÐ ÞÑàÐáæÐ ÝÐ"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "¿àØÚÐÖØ ~ÜÐßã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~¿àÐâØ ÒÕ×ã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "¿àÐâØ Ò~Õ×ã Ø ßÞÝÞÒÞ ãçØâÐø"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "¾âÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ß~àÞ×Þàã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "¾âÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ~øÕ×ØçÚã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "¾âÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞÜ øÕ~×ØçÚã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "¿àÕ~ã×ÜØ ÒÕ×ã"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "~´ÞÔÐø ÒÕ×ã ã ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÕ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr "¿àÞáÛÕÔØ ÃÀ¸ ~ÒÕ×Õ áßÞùÐèúÞø ÝÐàÕÔÑØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "¿ÞÝÞÒÞ ßÞá~âÐÒØ ÞÑàÐ×Ðæ"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr "¾âÒÞàØ ã ~áßÞùÐèúÕÜ ãàÕòØÒÐçã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ Ø ßÞÝÞÒÞ ~ãçØâÐø"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ Ø ÞâÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ß~àÞ×Þàã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ Ø ÞâÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ø~Õ×ØçÚã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ Ø ÞâÒÞàØ ã ÝÞÒÞÜ ß~Þ×ÐÔØÝáÚÞÜ øÕ×ØçÚã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "¿àÕÔÐø ÞÑàÐ×Ðæ Ø ßàÕã~×ÜØ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "¿ÞùÕ ×Ð ÛÞ×ØÝÚã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "¿ÞÓÛÕÔÐø á~ÛØÚã"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "¿àÕã×ÜØ ~áÛØÚã"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "½ÕÜÐ Ø×ÐÑàÐÝØå ÒÕ×Ð"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "ÁÛØÚÐ"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "¼ÐßÐ"
@@ -8899,85 +9028,85 @@ msgstr "
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ øÕ ÔÞèÛÐ ÔÞ ÒàåÐ, ÝÐáâÐÒùÐÜ ÞÔ ÔÝÐ."
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ øÕ ÔÞèÛÐ ÔÞ ÔÝÐ, ÝÐáâÐÒùÐÜ ÞÔ ÒàåÐ."
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "½ÕÜÐ ßàÕâåÞÔÝÕ ßàÕâàÐÓÕ"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "½ØáÐÜ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßàÕÒÕÔÕÜ àÕÓãÛÐàÝØ Ø×àÐ× ,,%s``"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr "½ÕÜÐ ÔÐùØå ßÞøÐÒùØÒÐúÐ ,,%s``."
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr "½ØáÐÜ ÜÞÓÐÞ ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ ÒÕ×ã ÚÞøÐ áÐÔàÖØ âÕÚáâ ,,%s``."
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr "¿ÞáâÕßÕÝÞ ãÝÞèÕúÕ"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr "à âÕÚãûÕÜ ÔÞÚãÜÕÝâã ÝÕÜÐ ÒÕ×Ð"
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "ÂàÐÖØ âÕÚáâ"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
msgid "Normal search"
msgstr "¾ÑØçÝÐ ßàÕâàÐÓÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ àÕÓãÛÐàÝØÜ Ø×àÐ×ØÜÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr "¿àÞèØàÕÝÐ ßàÕâàÐÓÐ àÕÓãÛÐàÝØÜ Ø×àÐ×ØÜÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr "ÀÐ×ÛØÚÞÒÐúÕ ÜÐÛØå Ø ÒÕÛØÚØå áÛÞÒÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr "½ÕàÐ×ÛØÚÞÒÐúÕ ÜÐÛØå Ø ÒÕÛØÚØå áÛÞÒÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "¿àÕâàÐÓÐ ãÝÐ×ÐÔ"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "¸áâÞàØøÐ ßàÕâàÐÖØÒÐúÐ"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr "Ã ÐÝÞÝØÜÝÞÜ àÕÖØÜã ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ÔÐ ßÞÚàÕûÕâÕ áßÞùÐèúØ ãàÕòØÒÐç."
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "¾ÒÞ ÜÞÖÕâÕ áÐÜÞ ÝÐ ÓÛÐÒÝÞÜ âÕàÜØÝÐÛã"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8995,11 +9124,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "ÃÝÕáØâÕ ÑàÞø ÒÕ×Õ"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ çãÒÐúã"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ãßØáã ã ÔÐâÞâÕÚã"
@@ -9015,13 +9144,6 @@ msgstr "
msgid "Viewer"
msgstr "¿~ÞÓÛÕÔ"
-#~ msgid ""
-#~ "Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-#~ "probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "¿ÞâÒàòãøÕ ØáßàÐÒÝÞáâ ßÞâÒàÔÐ SSL-Ð. ¸ÜÐøâÕ ã ÒØÔã ÔÐ ÞÒÞ\n"
-#~ "ÒÕàÞÒÐâÝÞ ãÞßèâÕ ÝÕ äãÝÚæØÞÝØèÕ áÐ GnuTLS-ÞÜ."
-
#~ msgid "Delete text from clipboard"
#~ msgstr "±àØáÐúÕ âÕÚáâÐ Ø× ÚÛØßÑÞàÔÐ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 514563601..445cdb4dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Norback \n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Ok"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Valfält"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort bokmärke"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "~No"
msgstr "Nej"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Söksträng ej hittad"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Tom str
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "l
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Fils
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -233,8 +232,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -264,34 +262,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Sök"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Gå till URL"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Bokm
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bokmärken"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Filsändning"
@@ -310,51 +308,47 @@ msgstr "Fils
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Skriv in länknummer"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -362,86 +356,86 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Valfält"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Valfält"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Ta bort ändelse"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Vill du verkligen avsluta links?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -450,21 +444,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Gå till"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Redigera"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -472,28 +466,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ta bort"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "Lägg till"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -501,38 +495,52 @@ msgstr "~S
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Bokmärkeshanterare"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Spara alternativ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bokmärken"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Skriv in länknummer"
@@ -546,7 +554,7 @@ msgstr "G
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -593,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Huvudinfo"
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "V
msgid "Resolver error"
msgstr "Sparfel"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
@@ -1369,290 +1377,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "uppkopplingar"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "~Spara alternativ"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Internt fel"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "~Skicka formulär"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Inget program angett för"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1664,70 +1673,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1735,7 +1743,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1746,7 +1754,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1754,18 +1762,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1853,8 +1861,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Spara"
@@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "Bokm
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1975,32 +1983,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Fel vid skrivning till socket"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Fel vid skrivning till socket"
@@ -2028,332 +2036,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "uppkopplingar"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "uppkopplingar"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Kopplar upp"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Kopplar upp"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "uppkopplingar"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "För lång väntan vid hämtning"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "För lång väntan vid hämtning"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "dokument"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "Dokument~information"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Skicka formulär till"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Internt fel"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Bild"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2361,92 +2364,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Länk"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Färg"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrund"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
@@ -2459,75 +2462,75 @@ msgstr "D
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Textarea"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "Namn"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Textarea"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2536,139 +2539,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Inga ramar"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Varning"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Sök"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2676,31 +2676,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Bakgrund"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Värden hittades inte"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2708,281 +2708,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Felaktig sträng"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Avbryt"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "~Spara alternativ"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Formatterad dokumentcache"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Felaktigt nummer"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Sparfel"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Minnescache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Minnescache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Minnescache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Teckenuppsättning"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "~Spara alternativ"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2994,40 +2995,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Hämta"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Hämtningsfel"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3035,11 +3036,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3047,27 +3048,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "teckenuppsättning"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Färg"
@@ -3077,12 +3078,14 @@ msgstr "F
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3092,127 +3095,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Felaktigt nummer"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Resurser"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "~Historik"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Ingen historik"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Ingen historik"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Skickar"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3223,145 +3224,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Skickar"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Visa"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Sparfel"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3369,15 +3368,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3385,37 +3400,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Begränsa ramar i cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Fylld markör"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3423,13 +3438,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3438,425 +3455,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Inga ramar"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Namn"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Textarea"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Kryssruta"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Valfält"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Kryssruta"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Valfält"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Textfält"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Textfält"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Textarea"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Kryssruta"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Valfält"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Kryssruta"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Valfält"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Textfält"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Textfält"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Sök efter text"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "laddar"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Döda bakgrundsupp~kopplingar"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Felaktig sträng"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Söksträng ej hittad"
@@ -3865,69 +3879,69 @@ msgstr "S
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Valfält"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3943,35 +3957,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "Fönster"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3979,170 +3993,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Ändelse(r)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "teckenuppsättning"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Filsändning"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4229,7 +4242,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Ingen historik"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4259,10 +4272,10 @@ msgstr "Kopplar upp"
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4271,42 +4284,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "medel"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4534,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
@@ -5379,7 +5392,7 @@ msgid "No document"
msgstr "dokument"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5387,36 +5400,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "Namn"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5448,8 +5461,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5501,7 +5514,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5599,9 +5612,8 @@ msgstr "Terminalalternativ"
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5703,20 +5715,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "Visa ~usemap"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Ingen historik"
@@ -5953,101 +5965,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Inget program"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Filänd~elser"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6061,8 +6067,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6075,39 +6081,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6144,7 +6149,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Inga ändelser"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6158,8 +6163,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6168,8 +6173,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6183,8 +6188,8 @@ msgstr "Terminalalternativ"
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6194,16 +6199,15 @@ msgstr "uppskattad tid"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6221,20 +6225,20 @@ msgstr "Skickar"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "~Spara alternativ"
@@ -6572,7 +6576,7 @@ msgstr "Ange anv
msgid "Login"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -6649,7 +6653,7 @@ msgstr "Bokm
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6704,9 +6708,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6715,57 +6718,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminalalternativ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Kopplar upp"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6786,182 +6787,177 @@ msgstr "Kopplar upp"
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "För lång väntan vid hämtning"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Kopplar upp"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Kopplar upp"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Sparfel"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Servern bearbetar förfrågan"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Sparfel"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6997,7 +6993,7 @@ msgstr "~Arkiv"
msgid "Comment"
msgstr "dokument"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7180,7 +7176,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Hämta bild"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Vad skall jag göra?"
@@ -7191,13 +7187,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Hämta"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Visa"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7215,16 +7211,16 @@ msgstr "Inget program angett f
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7243,9 +7239,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7254,8 +7249,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7265,13 +7260,13 @@ msgstr "Inga
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Arkiv"
@@ -7301,7 +7296,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7309,8 +7304,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7318,39 +7313,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Felaktigt nummer"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7377,7 +7372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7399,8 +7394,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7413,69 +7408,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Namn"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7484,90 +7479,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Inget program angett för"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7582,19 +7597,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7616,10 +7631,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7633,47 +7647,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7681,15 +7693,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7699,27 +7711,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Formatterad dokumentcache"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7742,24 +7756,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7770,11 +7783,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Inget program"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Inget program angett för"
@@ -7858,19 +7871,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Hämtningsfel"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Kunde inte skriva till fil"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7878,17 +7891,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Fel vid hämtning av"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Filänd~elser"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7899,51 +7912,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS-terminal"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Öppna"
@@ -7952,12 +7965,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7968,7 +7981,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7981,11 +7994,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8035,22 +8048,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Kunde inte skriva till fil"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8129,207 +8142,207 @@ msgstr "Inga ramar"
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fel vid skickande av formulär"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Kunde inte hämta fil"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Töm fo~rmulär"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Skicka formulär till"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Skicka formulär till"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radioknapp"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Valfält"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Textarea"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Filsändning"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Lösenordsfält"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "Namn"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "Värde"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "skicka till"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "skicka till"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Skicka formulär till"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "Visa ~usemap"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "~Följ länk"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Bakgrund"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Hämta länk"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Töm fo~rmulär"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "~Skicka formulär"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Skicka formulär och öppna i nytt fönster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Skicka formulär och öppna i nytt fönster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Skicka formulär och öppna i nytt fönster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Skicka formulär och hämta"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Lösenordsfält"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "V~isa bild"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Hämta bild"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Ingen länk vald"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
@@ -8338,86 +8351,86 @@ msgstr "Usemap"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Ingen tidigare sökning"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Sök efter text"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Ingen tidigare sökning"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Sök bakåt"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Slut på minne"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8435,11 +8448,11 @@ msgstr "G
msgid "Enter link number"
msgstr "Skriv in länknummer"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Sparfel"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a0d12410e..6b87fcf4b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Baris Metin \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "Tamam"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "Alaný seç"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Yer imini sil"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Evet"
msgid "~No"
msgstr "Hayýr"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Aranan söz dizimi bulunamadý"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Bo
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Ýptal"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "kilitlenmi
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Dosya y
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -232,8 +231,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -263,34 +261,34 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "Ara"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Adrese git"
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "~Yer imleri"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "~Yer imleri"
msgid "Bookmark options."
msgstr "~Yer imleri"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Dosya yükle"
@@ -309,51 +307,47 @@ msgstr "Dosya y
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Baðlantý numarasýný gir"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -361,86 +355,86 @@ msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Alaný seç"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Alaný seç"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Uzantýyý sil"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Yer imini düzenle"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "~Yer imleri"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "Links'den gerçekten çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Yer imini düzenle"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -449,21 +443,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Git"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Düzenle"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -471,28 +465,28 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "~Ekle"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -500,38 +494,52 @@ msgstr "~Ara"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Yer imi yöneticisi"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "~Yer imleri"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Baðlantý numarasýný gir"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr "Adrese git"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Kaydetme hatasý"
@@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Makina bulunamad
msgid "Resolver error"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "Hafýza yetmiyor"
@@ -1368,290 +1376,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Baðlantýlar"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "Ýçsel hata"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "Forumu ~Gönder"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "Program belirlenmemiþ:"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1663,70 +1672,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1753,18 +1761,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "Kaydet"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Yer imi y
msgid "Keystroke"
msgstr ""
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1974,32 +1982,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "Sokete yazarken hata"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "Sokete yazarken hata"
@@ -2027,332 +2035,327 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
msgid "Indentation"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "Baðlantýlar"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "Baðlantýlar"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "Baðlantý yapýlýyor"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "Baðlantý yapýlýyor"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "Baðlantýlar"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "Zaman aþýmý"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "Zaman aþýmý"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "belgeler"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "~Belge bilgisi"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "Formu gönder"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "Ýçsel hata"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Resim"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2360,92 +2363,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "~Baðlantýlar"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
@@ -2458,75 +2461,75 @@ msgstr "Arkadaki ba
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Metin alaný"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "isim"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Metin alaný"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2535,139 +2538,136 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "Çerçeve yok"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Uyarý"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Ara"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2675,31 +2675,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "Arkaplan"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "Makina bulunamadý"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2707,281 +2707,282 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "Hatalý söz dizimi"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Ýptal"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "Biçimlenmiþ belge önbelleði"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Hatalý sayý"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "Memory cache"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "~Karakter Seti"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
msgid "Link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -2993,40 +2994,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Ýndir"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "Ýndirme hatasý"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3034,11 +3035,11 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3046,27 +3047,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Renk"
@@ -3076,12 +3077,14 @@ msgstr "Renk"
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3091,127 +3094,125 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Hatalý sayý"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Kaynaklar"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Geç~miþ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "Geçmiþ yok"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "Geçmiþ yok"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "Transfer ediliyor"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3222,145 +3223,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "Transfer ediliyor"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3368,15 +3367,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3384,37 +3399,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "Çerçeveleri cp850/852 içerisinde kýsýtla"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok imleç"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3422,13 +3437,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3437,425 +3454,422 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "~BeOS terminali"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "Çerçeve yok"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "isim"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Metin alaný"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Ýþaret kutusu"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "Alaný seç"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "Ýþaret kutusu"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "Alaný seç"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "Metin satýrý"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "Metin satýrý"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-msgid "Title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Metin alaný"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Ýþaret kutusu"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "Alaný seç"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "Ýþaret kutusu"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "Alaný seç"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "Metin satýrý"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "Metin satýrý"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+msgid "Title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "Metini ara"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "yükleniyor"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "Arkadaki baðlantýlarý durdur"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "Hatalý söz dizimi"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "Aranan söz dizimi bulunamadý"
@@ -3864,69 +3878,69 @@ msgstr "Aranan s
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3934,7 +3948,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3942,35 +3956,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "~Pencere"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -3978,170 +3992,169 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr ""
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Uzantý(lar)"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Dosya yükle"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
msgid "Set window title"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4228,7 +4241,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Geçmiþ yok"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4258,10 +4271,10 @@ msgstr "Ba
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4270,42 +4283,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "ortalama"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Dosyaya yazarken hata"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4520,7 +4533,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "Ýndir"
@@ -5377,7 +5390,7 @@ msgid "No document"
msgstr "belgeler"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5385,36 +5398,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "isim"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5459,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5499,7 +5512,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5597,9 +5610,8 @@ msgstr "Terminal se
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5701,20 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5722,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "Geçmiþ yok"
@@ -5951,101 +5963,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "~BeOS terminali"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Program yok"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "Dosya ~uzantýlarý"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6059,8 +6065,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6073,39 +6079,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6142,7 +6147,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "Uzantý yok"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6156,8 +6161,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6181,8 +6186,8 @@ msgstr "Terminal se
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6192,16 +6197,15 @@ msgstr "Hesaplanan zaman"
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6219,20 +6223,20 @@ msgstr "Transfer ediliyor"
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "Seçenekleri ka~ydet"
@@ -6568,7 +6572,7 @@ msgstr "Yer imi y
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -6645,7 +6649,7 @@ msgstr "Yer imi y
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6700,9 +6704,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6711,57 +6714,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "Terminal seçenekleri"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "Baðlantý yapýlýyor"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6782,182 +6783,177 @@ msgstr "Ba
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "Zaman aþýmý"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "Baðlantý yapýlýyor"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "Baðlantý yapýlýyor"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "Sunucu isteði iþletiyor"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -6993,7 +6989,7 @@ msgstr "~Dosya"
msgid "Comment"
msgstr "belgeler"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7176,7 +7172,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "Resmi in~dir"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "Ne yapacaksýnýz?"
@@ -7187,13 +7183,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "Ýndir"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "Görüntüle"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7211,16 +7207,16 @@ msgstr "Program belirlenmemi
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7239,9 +7235,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7250,8 +7245,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7261,13 +7256,13 @@ msgstr "Uzant
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Dosya"
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7305,8 +7300,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7314,39 +7309,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "Hatalý sayý"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7373,7 +7368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7395,8 +7390,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7409,69 +7404,69 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "isim"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
msgid "Proxy authentication username."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
msgid "Proxy authentication password."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7480,90 +7475,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "Program belirlenmemiþ:"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7578,19 +7593,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7612,10 +7627,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7629,47 +7643,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7677,15 +7689,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7695,27 +7707,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "Biçimlenmiþ belge önbelleði"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7738,24 +7752,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7766,11 +7779,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "Program yok"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "Program belirlenmemiþ:"
@@ -7854,19 +7867,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "Ýndirme hatasý"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Dosya yaratýlamýyor"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7874,17 +7887,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error downloading"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Dosya ~uzantýlarý"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7895,51 +7908,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "Bilinmeyen tür"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "~BeOS terminali"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "Aç"
@@ -7948,12 +7961,12 @@ msgstr "A
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Uyarý"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -7964,7 +7977,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -7977,11 +7990,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "Hoþgeldin"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8033,22 +8046,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "Dosya yaratýlamýyor"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8127,207 +8140,207 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "Fromu gönderirken hata"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "Dosya alýnamýyor"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "Formu ~Temizle"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "Formu gönder"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "Formu yolla"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "Radyo düðmesi"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "Alaný seç"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "Metin alaný"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "Dosya yükle"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "Parola alaný"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "isim"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "deðer"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "gönder"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "gönder"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Formu gönder"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "~Haritayý görüntüle"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "Baðlantýyý ~takip et"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "~Yeni pencerede aç"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "~Yeni pencerede aç"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "Arkaplan"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "Baðla~ntýyý indir"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "Formu ~Temizle"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "Forumu ~Gönder"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "Formu gönder ~ve yeni pencerede aç"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "Formu gönder ~ve yeni pencerede aç"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "Formu gönder ~ve yeni pencerede aç"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "Formu gönder ve i~ndir"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "Parola alaný"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "~Resmi göster"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "Resmi in~dir"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "Baðlantý seçilmedi"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "Harita"
@@ -8336,86 +8349,86 @@ msgstr "Harita"
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "Geri arama yok"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
msgid "Typeahead"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "Metini ara"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "Geri arama yok"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "Geriye doðru ara"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "Hafýza yetmiyor"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8433,11 +8446,11 @@ msgstr "Ba
msgid "Enter link number"
msgstr "Baðlantý numarasýný gir"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "Kaydetme hatasý"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "Dosyaya yazarken hata"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 49f4e205d..efe15d86d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry Pinchukov \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
-#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
+#: src/session/session.c:820 src/viewer/text/search.c:1704
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "õÇÕ"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"îÁÚ×Á: \"%s\""
#. cant_delete_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
+#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"îÁÚ×Á: \"%s\""
#. cant_delete_used_folder
-#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
+#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Delete marked items?"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ ¦ÓÔÏÒ¦§"
#. delete_folder_title
-#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
+#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÚÁËÌÁÄÉÎËÕ"
@@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "
msgid "~No"
msgstr "î¦"
-#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
-#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
-#: src/viewer/text/search.c:1705
+#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1106
+#: src/viewer/text/search.c:1114 src/viewer/text/search.c:1130
+#: src/viewer/text/search.c:1723
msgid "Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
+#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "òÑÄÏË ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
-#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
-#: src/viewer/text/search.c:1687
+#: src/session/download.c:633 src/session/download.c:1245
+#: src/viewer/text/search.c:1705
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
-#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
-#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
+#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1279 src/ecmascript/ecmascript.c:45
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
#, fuzzy
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr "
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
-"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
-"manpage for details."
+"Format string for the digital clock. See the strftime(3) manpage for details."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:90
@@ -248,8 +247,7 @@ msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
-"Enable LEDs.\n"
-"These visual indicators will inform you about various states."
+"Enable LEDs. These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
@@ -279,17 +277,17 @@ msgstr ""
msgid "Search menu/"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:105
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): ðÏÍÉÌËÁ × XML_ParserCreate()"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr "read_bookmarks_xbel(): ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ %s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
@@ -298,17 +296,17 @@ msgstr ""
"read_bookmarks_xbel(): ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ × %s, ÒÑÄÏË %d, ÓÔÏ×ÐÞÉË %d:\n"
"%s"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:388 src/bookmarks/backend/xbel.c:410
msgid "No title"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÁÚ×É"
-#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
+#: src/bookmarks/backend/xbel.c:394
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "ðeÒÅÊÔÉ ÄÏ..."
#. name:
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:183
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
@@ -318,7 +316,7 @@ msgstr "
msgid "Bookmark options."
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:60
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ (upload)"
@@ -327,51 +325,47 @@ msgstr "
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:62
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
-"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
-"SUPPORT!) (DISABLED)"
+"1 is XBEL universal XML bookmarks format (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "¶Í'Ñ ÐÁÐËÉ"
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:70
msgid ""
-"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
-"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
-"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
-"appear unexpanded next time ELinks is run."
+"When saving bookmarks also store whether folders are expanded or not, so the "
+"look of the bookmark dialog is kept across ELinks sessions. If disabled all "
+"folders will appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
+#: src/bookmarks/bookmarks.c:77
msgid ""
-"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
-"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
-"folder\n"
-"for recovery after a crash.\n"
+"Automatically save a snapshot of all tabs periodically. This will "
+"periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder for "
+"recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
+#: src/bookmarks/dialogs.c:97 src/config/options.inc:1120
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr "îÁÚ×Á"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
+#: src/bookmarks/dialogs.c:101 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
#: src/scripting/lua/core.c:397
@@ -379,7 +373,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:117
+#: src/bookmarks/dialogs.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
@@ -388,7 +382,7 @@ msgstr ""
"îÁÚ×Á: \"%s\""
#. cant_delete_used_item
-#: src/bookmarks/dialogs.c:119
+#: src/bookmarks/dialogs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
@@ -397,73 +391,73 @@ msgstr ""
"îÁÚ×Á: \"%s\""
#. delete_marked_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:125
+#: src/bookmarks/dialogs.c:157
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦ÄͦÞÅΦ ÚÁËÌÁÄÉÎËÉ?"
#. delete_marked_items
-#: src/bookmarks/dialogs.c:127
+#: src/bookmarks/dialogs.c:159
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦ÄͦÞÅΦ ÚÁËÌÁÄÉÎËÉ?"
#. delete_folder
-#: src/bookmarks/dialogs.c:131
+#: src/bookmarks/dialogs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ͦÓÔ ÐÁÐËÉ \"%s\"?"
#. delete_item_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:133
+#: src/bookmarks/dialogs.c:165
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦ÄͦÞÅΦ ÚÁËÌÁÄÉÎËÉ?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:135
+#: src/bookmarks/dialogs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦ÄͦÞÅΦ ÚÁËÌÁÄÉÎËÉ?"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:137
+#: src/bookmarks/dialogs.c:169
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÚÁËÌÁÄÉÎËÁÈ"
#. clear_all_items_title
-#: src/bookmarks/dialogs.c:139
+#: src/bookmarks/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉÊÔÉ Ú ELinks?"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Add folder"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÁÐËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:254
+#: src/bookmarks/dialogs.c:327
msgid "Folder name"
msgstr "¶Í'Ñ ÐÁÐËÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
+#: src/bookmarks/dialogs.c:410 src/scripting/lua/core.c:391
msgid "Edit bookmark"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁËÌÁÄÉÎËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:461
+#: src/bookmarks/dialogs.c:567
msgid "Cannot move folder inside itself"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:462
+#: src/bookmarks/dialogs.c:568
msgid ""
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
"to a different location select the new location before pressing the Move "
"button."
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:468
+#: src/bookmarks/dialogs.c:574
msgid "Nothing to move"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/dialogs.c:469
+#: src/bookmarks/dialogs.c:575
msgid ""
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
@@ -472,21 +466,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
+#: src/bookmarks/dialogs.c:593 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "êÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
+#: src/bookmarks/dialogs.c:594 src/config/dialogs.c:503
#: src/cookies/dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
+#: src/bookmarks/dialogs.c:595 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
@@ -494,31 +488,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
+#: src/bookmarks/dialogs.c:596 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:491
+#: src/bookmarks/dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Add se~parator"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÐÏÛÕ˦×"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:492
+#: src/bookmarks/dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "Add ~folder"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÁÐËÕ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:493
+#: src/bookmarks/dialogs.c:599
#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
-#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
+#: src/bookmarks/dialogs.c:600 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
@@ -526,38 +520,52 @@ msgstr "
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:498
+#: src/bookmarks/dialogs.c:604
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#. TODO: Would this be useful? --jonas
-#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
+#: src/bookmarks/dialogs.c:607 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:507
+#: src/bookmarks/dialogs.c:613
msgid "Bookmark manager"
msgstr "òÏÂÏÔÁ Ú ÚÁËÌÁÄËÁÍÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:632
+#: src/bookmarks/dialogs.c:825
msgid "Search bookmarks"
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÚÁËÌÁÄÉÎËÁÈ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:661
+#. When the user eventually pushes the OK button, BFU calls
+#. * bookmark_add_add() and gives it the struct dialog * as the
+#. * void * parameter. However, bookmark_add_add() also needs
+#. * to know the struct terminal *, and there is no way to get
+#. * that from struct dialog. The other bookmark dialogs work
+#. * around that by making dialog.udata point to the struct
+#. * dialog_data of the bookmark manager, but the "Add bookmark"
+#. * dialog can be triggered with ACT_MAIN_ADD_BOOKMARK, which
+#. * does not involve the bookmark manager at all.
+#. *
+#. * The solution here is to save the struct terminal * in
+#. * dialog.udata2, which the "Edit bookmark" dialog uses for
+#. * struct bookmark *. When adding a new bookmark, we don't
+#. * need a pointer to an existing one, of course.
+#: src/bookmarks/dialogs.c:892
msgid "Add bookmark"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÚÁËÌÁÄÉÎËÕ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:697
+#: src/bookmarks/dialogs.c:950
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: src/bookmarks/dialogs.c:705
+#: src/bookmarks/dialogs.c:958
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "¶Í'Ñ ÐÁÐËÉ"
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
+#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:553
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
@@ -618,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
+#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:707
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
@@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr "
msgid "Resolver error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
+#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:843 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory"
msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
@@ -1389,290 +1397,291 @@ msgstr ""
msgid "Remote method not supported"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:452
+#: src/config/cmdline.c:437
+msgid "Out of memory formatting option documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:474
msgid "Template option folder"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:475
+#: src/config/cmdline.c:497
#, c-format
msgid "(default: %ld)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:482 src/config/cmdline.c:511
+#: src/config/cmdline.c:504 src/config/cmdline.c:533
#, c-format
msgid "(default: \"%s\")"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:487
+#: src/config/cmdline.c:509
#, c-format
msgid "(alias for %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:492 src/config/cmdline.c:501
+#: src/config/cmdline.c:514 src/config/cmdline.c:523
#, c-format
msgid "(default: %s)"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:642
+#: src/config/cmdline.c:654
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/cmdline.c:646
+#: src/config/cmdline.c:658
msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:647
+#: src/config/cmdline.c:659
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
-#: src/config/cmdline.c:689
+#: src/config/cmdline.c:701
#, fuzzy
msgid "Internal consistency error"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ"
#.
-#: src/config/cmdline.c:725
+#: src/config/cmdline.c:737
msgid "Restrict to anonymous mode"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:727
+#: src/config/cmdline.c:739
msgid ""
-"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
-"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
-"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
-"in the association table can't be added or modified."
+"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account. Local file browsing, "
+"downloads, and modification of options will be disabled. Execution of "
+"viewers is allowed, but entries in the association table can't be added or "
+"modified."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:732
+#: src/config/cmdline.c:745
#, fuzzy
msgid "Autosubmit first form"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ"
-#: src/config/cmdline.c:734
+#: src/config/cmdline.c:747
msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:736
+#: src/config/cmdline.c:749
msgid "Clone internal session with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:738
+#: src/config/cmdline.c:751
msgid ""
-"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
-"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
-"new instance. You don't want to use it."
+"Used internally when opening ELinks instances in new windows. The ID maps to "
+"information that will be used when creating the new instance. You don't want "
+"to use it."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:744
+#: src/config/cmdline.c:757
msgid "Name of directory with configuration file"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:746
+#: src/config/cmdline.c:759
msgid ""
-"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
-"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
-"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
-"relative to your HOME directory."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:751
-msgid "Print default configuration file to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:753
-msgid ""
-"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
-"defaults to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:758
-msgid "Name of configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:760
-msgid ""
-"Name of the configuration file that all configuration\n"
-"options will be read from and written to. It should be\n"
-"relative to config-dir."
+"Path of the directory ELinks will read and write its config and runtime "
+"state files to instead of ~/.elinks. If the path does not begin with a '/' "
+"it is assumed to be relative to your HOME directory."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:764
-msgid "Print help for configuration options"
+msgid "Print default configuration file to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:766
+msgid ""
+"Print a configuration file with options set to the built-in defaults to "
+"stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:771
+msgid "Name of configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:773
+msgid ""
+"Name of the configuration file that all configuration options will be read "
+"from and written to. It should be relative to config-dir."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:777
+msgid "Print help for configuration options"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:779
msgid "Print help for configuration options and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:768
+#: src/config/cmdline.c:781
msgid "MIME type assumed for unknown document types"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:770
+#: src/config/cmdline.c:783
msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:772
+#: src/config/cmdline.c:786
msgid "Ignore user-defined keybindings"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:774
-msgid ""
-"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
-"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
-"user-defined ones on save."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:778
-msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:780
-msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:782
-msgid "Codepage to use with -dump"
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:784
-msgid "Codepage used when formatting dump output."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:786
-msgid "Color mode used with -dump"
-msgstr ""
-
#: src/config/cmdline.c:788
-msgid "Color mode used with -dump."
-msgstr ""
-
-#: src/config/cmdline.c:790
-msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgid ""
+"When set, all keybindings from configuration files will be ignored. It "
+"forces use of default keybindings and will reset user-defined ones on save."
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:792
-msgid "Width of the dump output."
+msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
msgstr ""
#: src/config/cmdline.c:794
+msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:797
+msgid "Codepage to use with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:799
+msgid "Codepage used when formatting dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:801
+msgid "Color mode used with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:803
+msgid "Color mode used with -dump."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:805
+msgid "Width of document formatted with -dump"
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:807
+msgid "Width of the dump output."
+msgstr ""
+
+#: src/config/cmdline.c:809
msgid "Evaluate configuration file directive"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:796
+#: src/config/cmdline.c:811
msgid ""
-"Specify configuration file directives on the command-line\n"
-"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
-"read. Example usage:\n"
+"Specify configuration file directives on the command-line which will be "
+"evaluated after all configuration files has been read. Example usage:\n"
"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
msgstr ""
#. lynx compatibility
-#: src/config/cmdline.c:802
+#: src/config/cmdline.c:817
msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:804
+#: src/config/cmdline.c:819
msgid ""
-"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
-"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
-"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
+"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML. Useful when using "
+"ELinks as an external viewer from MUAs. This is equivalent to -default-mime-"
+"type text/html."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:814
+#: src/config/cmdline.c:829
msgid "Print usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:816
+#: src/config/cmdline.c:831
msgid "Print usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:818
+#: src/config/cmdline.c:833
msgid "Only permit local connections"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:820
+#: src/config/cmdline.c:835
msgid ""
-"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
-"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
-"servers will be permitted."
+"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers with local "
+"addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote servers will be "
+"permitted."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:824
+#: src/config/cmdline.c:839
msgid "Print detailed usage help and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:826
+#: src/config/cmdline.c:841
msgid "Print detailed usage help and exit."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:828
+#: src/config/cmdline.c:843
#, fuzzy
msgid "Look up specified host"
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÄÌÑ"
-#: src/config/cmdline.c:830
+#: src/config/cmdline.c:845
msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:832
+#: src/config/cmdline.c:848
msgid "Run as separate instance"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:834
+#: src/config/cmdline.c:850
msgid ""
-"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
-"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
-"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
-"option is used. See also -touch-files."
+"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an existing "
+"instance. Note that normally no runtime state files (bookmarks, history, "
+"etc.) are written to the disk when this option is used. See also -touch-"
+"files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:839
+#: src/config/cmdline.c:855
msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:841
+#: src/config/cmdline.c:857
msgid ""
-"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
-"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
-"values to be used and disables saving of runtime state files."
+"Disables creation and use of files in the user specific home configuration "
+"directory (~/.elinks). It forces default configuration values to be used and "
+"disables saving of runtime state files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:845
+#: src/config/cmdline.c:862
msgid "Disable link numbering in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:847
+#: src/config/cmdline.c:864
msgid ""
"Prevents printing of link number in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:850
+#: src/config/cmdline.c:868
msgid "Disable printing of link references in dump output"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:852
+#: src/config/cmdline.c:870
msgid ""
-"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
-"in dump output.\n"
+"Prevents printing of references (URIs) of document links in dump output.\n"
+"\n"
"Note that this really affects only -dump, nothing else."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:856
+#: src/config/cmdline.c:875
msgid "Control an already running ELinks"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:858
+#: src/config/cmdline.c:877
msgid ""
-"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
-"The option takes an additional argument containing the method\n"
-"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
-"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
-"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
-"tabs in the remote instance.\n"
+"Control a remote ELinks instance by passing commands to it. The option takes "
+"an additional argument containing the method which should be invoked and any "
+"parameters that should be passed to it. For ease of use, the additional "
+"method argument can be omitted in which case any URL arguments will be "
+"opened in new tabs in the remote instance.\n"
+"\n"
"Following is a list of the supported methods:\n"
"\tping() : look for a remote instance\n"
"\topenURL() : prompt URL in current tab\n"
@@ -1684,70 +1693,69 @@ msgid ""
"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:874
+#: src/config/cmdline.c:895
msgid "Connect to session ring with given ID"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:876
+#: src/config/cmdline.c:897
msgid ""
-"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
-"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
-"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
-"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
-"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
-"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
-"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
-"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
-"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
-"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
-"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
-"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
-"are written to the disk when this option is used. See also\n"
-"-touch-files."
+"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks works in so-"
+"called session rings, whereby all instances of ELinks are interconnected and "
+"share state (cache, bookmarks, cookies, and so on). By default, all ELinks "
+"instances connect to session ring 0. You can change that behaviour with this "
+"switch and form as many session rings as you want. Obviously, if the session-"
+"ring with this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks "
+"instance will become the master instance (that usually doesn't matter for "
+"you as a user much).\n"
+"\n"
+"Note that you usually don't want to use this unless you're a developer and "
+"you want to do some testing - if you want the ELinks instances each running "
+"standalone, rather use the -no-connect command-line option. Also note that "
+"normally no runtime state files are written to the disk when this option is "
+"used. See also -touch-files."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:891
+#: src/config/cmdline.c:915
msgid "Print the source of given URLs to stdout"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:893
+#: src/config/cmdline.c:917
msgid "Print given URLs in source form to stdout."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:897
+#: src/config/cmdline.c:921
msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:899
+#: src/config/cmdline.c:923
msgid ""
-"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
-"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
-"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
-"these options."
+"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are written to "
+"disk, even when -no-connect or -session-ring is used. The option has no "
+"effect if not used in conjunction with any of these options."
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:904
+#: src/config/cmdline.c:928
msgid "Verbose level"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:906
+#: src/config/cmdline.c:930
msgid ""
-"The verbose level controls what messages are shown at\n"
-"start up and while running:\n"
+"The verbose level controls what messages are shown at start up and while "
+"running:\n"
"\t0 means only show serious errors\n"
"\t1 means show serious errors and warnings\n"
"\t2 means show all messages"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:912
+#: src/config/cmdline.c:936
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: src/config/cmdline.c:914
+#: src/config/cmdline.c:938
msgid "Print ELinks version information and exit."
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:938
+#: src/config/conf.c:963
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1755,7 +1763,7 @@ msgid ""
"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:946
+#: src/config/conf.c:971
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
@@ -1766,7 +1774,7 @@ msgid ""
"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:956
+#: src/config/conf.c:981
msgid ""
"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
@@ -1774,18 +1782,18 @@ msgid ""
"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:967
+#: src/config/conf.c:992
msgid ""
"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:980
+#: src/config/conf.c:1005
msgid "Automatically saved options\n"
msgstr ""
-#: src/config/conf.c:992
+#: src/config/conf.c:1017
msgid "Automatically saved keybindings\n"
msgstr ""
@@ -1846,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#. * switch charsets. So, it will work in any terminal that
#. * understands UTF-8 and has the characters in its font.
#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330
-#: src/config/options.inc:840
+#: src/config/options.inc:887
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
@@ -1872,8 +1880,8 @@ msgstr "
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:600
#: src/protocol/protocol.c:240 src/session/session.c:287
-#: src/session/session.c:975 src/viewer/text/textarea.c:594
-#: src/viewer/text/textarea.c:601
+#: src/session/session.c:995 src/viewer/text/textarea.c:583
+#: src/viewer/text/textarea.c:590
msgid "Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr "
#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options)
#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:933 src/cookies/dialogs.c:495
#: src/dialogs/options.c:236 src/formhist/dialogs.c:214
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1203
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 src/session/download.c:1229
#, fuzzy
msgid "Sa~ve"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
@@ -1924,7 +1932,7 @@ msgstr "
msgid "Keystroke"
msgstr "ëÏͦÎÁæÑ"
-#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1219
+#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1292
msgid "Action"
msgstr "ä¦Ñ"
@@ -2000,32 +2008,32 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:221
+#: src/config/kbdbind.c:222
msgid "Main mapping"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÁ ÒÏÚËÌÁÄËÁ"
-#: src/config/kbdbind.c:222
+#: src/config/kbdbind.c:223
msgid "Edit mapping"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚËÌÁÄËÕ"
-#: src/config/kbdbind.c:223
+#: src/config/kbdbind.c:224
msgid "Menu mapping"
msgstr "òÏÚËÌÁÄËÁ ÍÅÎÀ"
-#: src/config/kbdbind.c:588 src/scripting/python/keybinding.c:104
+#: src/config/kbdbind.c:589 src/scripting/python/keybinding.c:104
msgid "Unrecognised keymap"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:591
+#: src/config/kbdbind.c:592
#, fuzzy
msgid "Error parsing keystroke"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÓÏËÅÔ"
-#: src/config/kbdbind.c:595
+#: src/config/kbdbind.c:596
msgid "Unrecognised action (internal error)"
msgstr ""
-#: src/config/kbdbind.c:611
+#: src/config/kbdbind.c:612
#, fuzzy
msgid "Error registering event"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÓÏËÅÔ"
@@ -2053,333 +2061,328 @@ msgid ""
"3 is full comments are written"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:31
+#: src/config/options.inc:32
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ SSL Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:33
+#: src/config/options.inc:34
msgid ""
-"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
-"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
-"when saving the configuration."
+"Shift width of one indentation level in the configuration file. Zero means "
+"that no indentation is performed at all when saving the configuration."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:37
+#: src/config/options.inc:38
msgid "Saving style"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:39
+#: src/config/options.inc:40
msgid ""
"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
"0 is only values of current options are altered\n"
-"1 is values of current options are altered and missing options\n"
-" are added at the end of the file\n"
+"1 is values of current options are altered and missing\n"
+" options are added at the end of the file\n"
"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
-"3 is values of current options are altered and missing options\n"
-" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
-" the file"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:48
-msgid "Comments localization"
+"3 is values of current options are altered and missing\n"
+" options CHANGED during this ELinks session are added at\n"
+" the end of the file"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:50
+msgid "Comments localization"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:52
msgid ""
-"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
-"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
-"different language set in different terminals, the language\n"
-"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
-"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
+"If set to 1, comments in the configuration file will be translated to the "
+"language used by UI. Note that if you have different language set in "
+"different terminals, the language used in the configuration file MAY be the "
+"same as on the terminal where you saved the file, but it should be generally "
"considered unpredictable."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:58
+#: src/config/options.inc:60
msgid "Saving style warnings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:60
+#: src/config/options.inc:62
msgid ""
-"This is internal option used when displaying a warning about\n"
-"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
+"This is internal option used when displaying a warning about obsolete config."
+"saving_style. You shouldn't touch it."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:63
+#: src/config/options.inc:66
msgid "Show template"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:65
+#: src/config/options.inc:68
msgid ""
-"Show template options in autocreated trees in the options\n"
-"manager and save them to the configuration file."
+"Show template options in autocreated trees in the options manager and save "
+"them to the configuration file."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
+#: src/config/options.inc:74 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:73
+#: src/config/options.inc:76
#, fuzzy
msgid "Connection options."
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:76
+#: src/config/options.inc:79
msgid "Asynchronous DNS"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:78
+#: src/config/options.inc:81
msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:80
+#: src/config/options.inc:83
#, fuzzy
msgid "Maximum connections"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:82
+#: src/config/options.inc:85
msgid "Maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:84
+#: src/config/options.inc:87
#, fuzzy
msgid "Maximum connections per host"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:86
+#: src/config/options.inc:89
msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:88
+#: src/config/options.inc:92
#, fuzzy
msgid "Connection retries"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:90
-msgid ""
-"Number of tries to establish a connection.\n"
-"Zero means try forever."
+#: src/config/options.inc:94
+msgid "Number of tries to establish a connection. Zero means try forever."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:53
+#: src/config/options.inc:97 src/network/state.c:53
msgid "Receive timeout"
msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:95
+#: src/config/options.inc:99
#, fuzzy
msgid "Receive timeout (in seconds)."
msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108
+#: src/config/options.inc:102 src/config/options.inc:113
msgid "Try IPv4 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:100
+#: src/config/options.inc:104
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
-"it takes precedence. And better do not touch this\n"
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Note that if connection."
+"try_ipv6 is enabled too, it takes precedence. And better do not touch this "
"at all unless you are sure what are you doing.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:110
+#: src/config/options.inc:115
msgid ""
-"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
-"Do not touch this option.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
+"Whether to try to connect to a host over IPv4. Do not touch this option.\n"
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:118
+#: src/config/options.inc:124
msgid "Try IPv6 when connecting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:120
+#: src/config/options.inc:126
msgid ""
"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
-"Note that you can also force a given protocol\n"
-"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
-"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
+"\n"
+"Note that you can also force a given protocol to be used on a per-connection "
+"basis by using a URL in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:126
+#: src/config/options.inc:133
msgid "Timeout for non-restartable connections"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:128
+#: src/config/options.inc:135
msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:134
+#: src/config/options.inc:141
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
-#: src/config/options.inc:136
+#: src/config/options.inc:143
#, fuzzy
msgid "Document options."
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/config/options.inc:138
+#: src/config/options.inc:145
msgid "Browsing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:140
+#: src/config/options.inc:147
msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:143
-msgid "Access keys"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:145
-msgid ""
-"Options for handling of link access keys.\n"
-"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
-"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
-"the corresponding element will be given focus."
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:150
-msgid "Automatic links following"
+msgid "Access keys"
msgstr ""
#: src/config/options.inc:152
msgid ""
-"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
-"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
-"considered dangerous."
+"Options for handling of link access keys. An HTML document can use the "
+"ACCESSKEY attribute to assign an access key to an element. When an access "
+"key is pressed, the corresponding element will be given focus."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:156
+#: src/config/options.inc:157
+msgid "Automatic links following"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:159
+msgid ""
+"Automatically follow a link or submit a form if appropriate accesskey is "
+"pressed - this is the standard behaviour, but it's considered dangerous."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:163
msgid "Display access key in link info"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:158
+#: src/config/options.inc:165
msgid "Display access key in link info."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:160
+#: src/config/options.inc:167
msgid "Accesskey priority"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:162
+#: src/config/options.inc:169
msgid ""
"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
-"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
-"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
+"0 is first try all normal bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
+"1 is first try only frame bindings; if it fails,\n"
+" check accesskey\n"
"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:168
+#: src/config/options.inc:177
msgid "Forms"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:170
+#: src/config/options.inc:179
msgid "Options for handling of the forms interaction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:172
+#: src/config/options.inc:181
#, fuzzy
msgid "Submit form automatically"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
-#: src/config/options.inc:174
+#: src/config/options.inc:183
msgid ""
-"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
-"field selected."
+"Automagically submit a form when enter is pressed with a text field selected."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:177
+#: src/config/options.inc:186
msgid "Confirm submission"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:179
+#: src/config/options.inc:188
msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:181
+#: src/config/options.inc:190
msgid "Default form input size"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:183
+#: src/config/options.inc:192
msgid "Default form input size if none is specified."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:185
+#: src/config/options.inc:194
msgid "Insert mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:187
+#: src/config/options.inc:196
msgid ""
-"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
-"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
-"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
-"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
-"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
-"are always inserted into a selected text field."
+"The setting for this option affects how key presses are handled when one "
+"selects a text-input form-field. When enabled, one must explicitly 'enter' a "
+"selected text-field to edit it; this prevents text fields from capturing key "
+"presses, such as presses of a scroll key, when it is inadvertently selected. "
+"When disabled, key presses are always inserted into a selected text field."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:194
+#: src/config/options.inc:204
#, fuzzy
msgid "External editor"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ"
-#: src/config/options.inc:196
+#: src/config/options.inc:206
msgid ""
-"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
-"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
-"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
-"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
-"default to \"vi\"."
+"Path to the executable that ELinks should launch when the user requests to "
+"edit a textarea with an external editor.\n"
+"\n"
+"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental variable "
+"$EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then default to \"vi\"."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:203
+#: src/config/options.inc:214
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:205
+#: src/config/options.inc:216
msgid "Options for handling of images."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:207
+#: src/config/options.inc:218
#, fuzzy
msgid "Display style for image tags"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:209
+#: src/config/options.inc:220
msgid ""
"Display style for image tags when displayed:\n"
"0 means always display IMG\n"
"1 means always display filename\n"
-"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
-"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not"
+"2 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" IMG if not\n"
+"3 means display alt/title attribute if possible,\n"
+" filename if not"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:215
+#: src/config/options.inc:228
msgid "Maximum length for image filename"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:217
+#: src/config/options.inc:230
msgid ""
"Maximum length of image filename when displayed:\n"
"0 means always display full filename\n"
"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:227
+#: src/config/options.inc:241
msgid "Image links tagging"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:229
+#: src/config/options.inc:243
msgid ""
"When to enclose image links:\n"
"0 means never\n"
@@ -2387,92 +2390,92 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:234
+#: src/config/options.inc:248
msgid "Image link prefix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:236
+#: src/config/options.inc:250
msgid "Prefix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:238
+#: src/config/options.inc:252
msgid "Image link suffix"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:240
+#: src/config/options.inc:254
msgid "Suffix string to use to mark image links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:242
+#: src/config/options.inc:256
msgid "Maximum length for image label"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:244
+#: src/config/options.inc:258
msgid ""
"Maximum length of image label (alt/title):\n"
"0 means always display full label\n"
"1-500 means display label with this maximal length;\n"
-" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
+" if it is longer, the middle is substituted by\n"
+" an asterisk"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:249
+#: src/config/options.inc:264
msgid "Display links to images w/o alt"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:251
+#: src/config/options.inc:266
msgid ""
-"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
-"is off, these images are completely invisible."
+"Display links to images without an alt attribute. If this option is off, "
+"these images are completely invisible."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:254
+#: src/config/options.inc:269
#, fuzzy
msgid "Display links to images"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:256
+#: src/config/options.inc:271
msgid ""
-"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
-"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
-"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
-"as a link."
+"Display links to any images in the document, regardless of them having an "
+"alt attribute or not. If this option is off, the alt attribute contents is "
+"shown, but as normal text, not selectable as a link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:262
+#: src/config/options.inc:277
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:264
+#: src/config/options.inc:279
msgid "Options for handling of links to other documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:266
+#: src/config/options.inc:281
msgid "Active link"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:268
+#: src/config/options.inc:283
msgid "Options for the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:270
+#: src/config/options.inc:285
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
-#: src/config/options.inc:272
+#: src/config/options.inc:287
#, fuzzy
msgid "Active link colors."
msgstr "îÁÚ×Á ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:549
-#: src/config/options.inc:945
+#: src/config/options.inc:289 src/config/options.inc:583
+#: src/config/options.inc:1014
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "îÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:551
-#: src/config/options.inc:946
+#: src/config/options.inc:291 src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:1015
#, fuzzy
msgid "Default background color."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
@@ -2485,75 +2488,75 @@ msgstr "
#. * on it.
#. The colors and mono tree should be similar but with different default
#. * values of course so always use the macros below.
-#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:545
-#: src/config/options.inc:943
+#: src/config/options.inc:293 src/config/options.inc:579
+#: src/config/options.inc:1012
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×Á ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:547
-#: src/config/options.inc:944
+#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:581
+#: src/config/options.inc:1013
msgid "Default text color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:282
+#: src/config/options.inc:297
#, fuzzy
msgid "Enable color"
msgstr "¦Í'Ñ"
-#: src/config/options.inc:284
+#: src/config/options.inc:299
msgid ""
-"Enable use of the active link background and text color\n"
-"settings instead of the link colors from the document."
+"Enable use of the active link background and text color settings instead of "
+"the link colors from the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:287
+#: src/config/options.inc:302
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:289
+#: src/config/options.inc:304
msgid "Make the active link text bold."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:291
+#: src/config/options.inc:306
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×Á ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/config/options.inc:293
+#: src/config/options.inc:308
msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:908
+#: src/config/options.inc:311 src/config/options.inc:975
#: src/dialogs/options.c:231
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:298
+#: src/config/options.inc:313
msgid "Underline the active link."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:301
+#: src/config/options.inc:316
msgid "Directory highlighting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:303
+#: src/config/options.inc:318
msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:305
+#: src/config/options.inc:321
msgid "Number links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:307
+#: src/config/options.inc:323
msgid "Display numbers next to the links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:309
+#: src/config/options.inc:325
msgid "Handling of target=_blank"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:311
+#: src/config/options.inc:327
msgid ""
"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
"0 means open link in current tab\n"
@@ -2562,141 +2565,138 @@ msgid ""
"3 means open link in new window"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:324
+#: src/config/options.inc:340
msgid "Use tabindex"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:326
+#: src/config/options.inc:342
msgid ""
-"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
-"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
-"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
-"to navigate the document."
+"Whether to navigate links using tabindex specified ordering. The TABINDEX "
+"attribute in HTML elements specifies the order in which links should receive "
+"focus when using the keyboard to navigate the document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:331
+#: src/config/options.inc:347
#, fuzzy
msgid "Missing fragment reporting"
msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË"
-#: src/config/options.inc:333
+#: src/config/options.inc:349
msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:335
+#: src/config/options.inc:352
msgid "Number keys select links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:337
+#: src/config/options.inc:354
msgid ""
-"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
-"is a tristate:\n"
+"Number keys select links rather than specify command prefixes. This is a "
+"tristate:\n"
"0 means never\n"
"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:343
+#: src/config/options.inc:360
msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:345
+#: src/config/options.inc:362
msgid ""
-"When following a link the user ID part of the URI is\n"
-"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
-"warning dialog will ask before following the link."
+"When following a link the user ID part of the URI is checked and if a "
+"maliciously crafted URI is detected a warning dialog will ask before "
+"following the link."
msgstr ""
#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
#. * for now as it doesn't work.
-#: src/config/options.inc:351
+#: src/config/options.inc:368
msgid "Wrap-around links cycling"
msgstr ""
#. 0
-#: src/config/options.inc:353
+#: src/config/options.inc:370
msgid ""
-"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:357
+#: src/config/options.inc:374
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔÉ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
-#: src/config/options.inc:359
+#: src/config/options.inc:376
#, fuzzy
msgid "Scrolling options."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/config/options.inc:361
+#: src/config/options.inc:378
msgid "Horizontal step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:363
+#: src/config/options.inc:380
msgid ""
-"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
-"right is pressed and no prefix was given."
+"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-right "
+"is pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:366
+#: src/config/options.inc:384
msgid "Extended horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:368
+#: src/config/options.inc:386
msgid ""
-"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
-"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
-"operations."
+"Whether to allow horizontal scrolling when the document does not extend off "
+"the screen. Useful for copy/paste operations."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:372
+#: src/config/options.inc:390
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:374
+#: src/config/options.inc:392
msgid ""
-"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
-"document scrolls in that direction."
+"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin, document "
+"scrolls in that direction."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:377
+#: src/config/options.inc:395
msgid "Vertical step"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:379
+#: src/config/options.inc:397
msgid ""
-"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
-"down is pressed and no prefix was given."
+"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-down is "
+"pressed and no prefix was given."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:383
+#: src/config/options.inc:401
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: src/config/options.inc:385
+#: src/config/options.inc:403
msgid "Options for searching."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:387
+#: src/config/options.inc:405
msgid "Case sensitivity"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:389
+#: src/config/options.inc:407
msgid ""
-"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
-"case sensitivity."
+"Whether the search should match the document text while maintaining case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:393
+#: src/config/options.inc:411
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "÷×ÅĦÓÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: src/config/options.inc:395
+#: src/config/options.inc:413
msgid ""
"Enable searching with regular expressions:\n"
"0 for plain text searching\n"
@@ -2704,31 +2704,31 @@ msgid ""
"2 for extended regular expression searches"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:401
+#: src/config/options.inc:419
msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:403
+#: src/config/options.inc:421
msgid ""
-"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
+"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:406
+#: src/config/options.inc:424
#, fuzzy
msgid "Wraparound"
msgstr "îÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:408
+#: src/config/options.inc:426
msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:410
+#: src/config/options.inc:429
#, fuzzy
msgid "Show not found"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: src/config/options.inc:412
+#: src/config/options.inc:431
msgid ""
"How to inform the user when nothing is matched:\n"
"0 means do nothing\n"
@@ -2736,282 +2736,283 @@ msgid ""
"2 means pop up message box"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:417
+#: src/config/options.inc:436
#, fuzzy
msgid "Typeahead searching"
msgstr "ôÉÐ"
-#: src/config/options.inc:419
+#: src/config/options.inc:438
msgid ""
-"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
-"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
-"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
+"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without any "
+"modifiers. Note that most keys have default bindings, so this feature will "
+"not be useful unless you unbind them.\n"
"\n"
-"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
-" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
+"0 disables this feature; typeahead searching will only be\n"
+" used when you press a key bound to search-typeahead or\n"
+" similar\n"
"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
-"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
+"2 automatically starts typeahead searching thru all document\n"
+" text"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:428
+#: src/config/options.inc:451
msgid "Horizontal text margin"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:430
+#: src/config/options.inc:453
msgid "Horizontal text margin."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:432
+#: src/config/options.inc:455
msgid "Document meta refresh"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:434
+#: src/config/options.inc:457
msgid ""
-"Automatically follow document-specified refresh directives (' \n"
-"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
-"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
-"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
-"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
-"number of seconds a refresh will wait."
+"Automatically follow document-specified refresh directives (' refresh' "
+"tags). Web-page authors use these to instruct the browser to reload a "
+"document at a given interval or to load another page. Regardless of the "
+"value the refresh URI is accessible as a link.\n"
+"\n"
+"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum number "
+"of seconds a refresh will wait."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:441
+#: src/config/options.inc:466
msgid "Document meta refresh minimum time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:443
+#: src/config/options.inc:468
msgid ""
-"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
-"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
-"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
-"use refreshing with zero values."
+"The minimum number of milliseconds that should pass before refreshing. If "
+"set to zero the document refresh time is used unchanged. It can fix going "
+"back in history for some sites that use refreshing with zero values."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:448
+#: src/config/options.inc:473
msgid "Tables navigation order"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:450
+#: src/config/options.inc:475
msgid "Move by columns in table, instead of rows."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:456
+#: src/config/options.inc:481
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:458
+#: src/config/options.inc:483
#, fuzzy
msgid "Cache options."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
-#: src/config/options.inc:460
+#: src/config/options.inc:485
msgid "Cache information about redirects"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:462
+#: src/config/options.inc:487
msgid ""
-"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
-"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
-"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
-"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
-"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
-"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
-"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
-"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
-"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
-"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
-"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
-"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
-"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
-"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
-"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
-"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
-"asking the server."
+"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302 HTTP code "
+"and a Location header). This was the original behaviour for quite some time, "
+"but it causes problems in a situation very common to various web login "
+"systems - frequently, when accessing a certain location, they will redirect "
+"you to a login page if they don't receive an auth cookie, the login page "
+"then gives you the cookie and redirects you back to the original page, but "
+"there you have already cached redirect back to the login page! If this "
+"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally you may "
+"get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to the server. If "
+"this option has value of 1, experienced users can still workaround it by "
+"clever combination of usage of reload, jumping around in session history and "
+"hitting ctrl+enter.\n"
+"\n"
+"Note that this option is checked when retrieving the information from cache, "
+"not when saving it to cache - thus if you enable it, even previous redirects "
+"will be taken from cache instead of asking the server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:480
+#: src/config/options.inc:508
msgid "Ignore cache-control info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:482
+#: src/config/options.inc:510
msgid ""
-"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
-"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
+"Ignore Cache-Control and Pragma server headers. When set, the document is "
+"cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:485
+#: src/config/options.inc:514
#, fuzzy
msgid "Formatted documents"
msgstr "ëÅÛ ×¦ÄÆÏÒÍÁÔÏ×ÁÎÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
-#: src/config/options.inc:487
+#: src/config/options.inc:516
msgid "Format cache options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:489
+#: src/config/options.inc:518
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/config/options.inc:491
+#: src/config/options.inc:520
msgid ""
-"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
-"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
-"are kept in memory so that you get the cached document\n"
-"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
-"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
-"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
-"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
-"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
-"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
-"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
-"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
-"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
-"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
+"Number of cached formatted pages. Do not get too generous here, 'formatted' "
+"means that all the accompanying structures are kept in memory so that you "
+"get the cached document immediatelly, but these structures may take a lot - "
+"2x the size of the HTML source is probably not unusual, but it can be even "
+"more if the document consists of a lot of short lines (padded right, if "
+"possible) and links and not much other markup. So if you set this to 256 and "
+"then you don't like your ELinks eating 90M, don't come complaining to "
+"us. ;-)\n"
+"\n"
+"Also note that the format cache itself is not counted to the memory cache "
+"size, but the HTML source of the formatted documents is always cached, even "
+"if it is over the memory cache size threshold. (Then of course no other "
+"documents can be cached.)"
msgstr ""
#. FIXME: Write more.
-#: src/config/options.inc:506
+#: src/config/options.inc:538
#, fuzzy
msgid "Revalidation interval"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:508
+#: src/config/options.inc:540
msgid ""
-"Period in seconds that a cache entry is considered to be\n"
-"up-to-date. When a document is loaded and this interval has elapsed\n"
-"since the document was initially loaded or most recently\n"
-"revalidated with the server, the server will be checked in case\n"
-"there is a more up-to-date version of the document.\n"
+"Period in seconds that a cache entry is considered to be up-to-date. When a "
+"document is loaded and this interval has elapsed since the document was "
+"initially loaded or most recently revalidated with the server, the server "
+"will be checked in case there is a more up-to-date version of the document.\n"
"\n"
"A value of -1 disables automatic revalidation."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
+#: src/config/options.inc:549 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache"
msgstr "ëÅÛ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
-#: src/config/options.inc:517
+#: src/config/options.inc:551
#, fuzzy
msgid "Memory cache options."
msgstr "ëÅÛ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
-#: src/config/options.inc:521
+#: src/config/options.inc:555
#, fuzzy
msgid "Memory cache size (in bytes)."
msgstr "ëÅÛ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
-#: src/config/options.inc:525
+#: src/config/options.inc:559
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:527
+#: src/config/options.inc:561
#, fuzzy
msgid "Charset options."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
-#: src/config/options.inc:529
+#: src/config/options.inc:563
msgid "Default codepage"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:531
+#: src/config/options.inc:565
msgid ""
-"Default document codepage. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Default document codepage. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:534
+#: src/config/options.inc:568
msgid "Ignore charset info from server"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:536
+#: src/config/options.inc:570
msgid "Ignore charset info sent by server."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:540
+#: src/config/options.inc:574
msgid "Default color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:542
+#: src/config/options.inc:576
msgid "Default document color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:553
+#: src/config/options.inc:587
#, fuzzy
msgid "Link color"
msgstr "îÁÚ×Á ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:555
+#: src/config/options.inc:589
msgid "Default link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:557
+#: src/config/options.inc:591
msgid "Visited-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:559
+#: src/config/options.inc:593
msgid "Default visited link color."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:561
+#: src/config/options.inc:595
#, fuzzy
msgid "Image-link color"
msgstr "îÁÚ×Á ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:563
+#: src/config/options.inc:597
#, fuzzy
msgid "Default image link color."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:565
+#: src/config/options.inc:599
msgid "Bookmarked-link color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:567
+#: src/config/options.inc:601
#, fuzzy
msgid "Default bookmarked link color."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:569
+#: src/config/options.inc:603
msgid "Directory color"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:571
+#: src/config/options.inc:605
msgid ""
"Default directory color.\n"
+"\n"
"See document.browse.links.color_dirs option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:578
+#: src/config/options.inc:613
msgid "Increase contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:580
+#: src/config/options.inc:615
msgid ""
-"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
-"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
-"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
-"with the ensure_contrast option."
+"Increase the contrast between the foreground and background colors to ensure "
+"readability. For example it disallows dark colors on a black background. "
+"Note, this is different from ensuring the contrast with the ensure_contrast "
+"option."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:585
+#: src/config/options.inc:621
msgid "Ensure contrast"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:587
+#: src/config/options.inc:623
msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
msgstr ""
#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
#. * handling.
-#: src/config/options.inc:592
+#: src/config/options.inc:628
msgid "Use document-specified colors"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:594
+#: src/config/options.inc:630
msgid ""
"Use colors specified in document:\n"
"0 is use always the default settings\n"
@@ -3023,40 +3024,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:607
+#: src/config/options.inc:643
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:609
+#: src/config/options.inc:645
msgid "Options regarding files downloading and handling."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:611
+#: src/config/options.inc:647
#, fuzzy
msgid "Default download directory"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:613
+#: src/config/options.inc:649
msgid "Default download directory."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:615
+#: src/config/options.inc:651
msgid "Set original time"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:617
+#: src/config/options.inc:653
msgid ""
-"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
-"stored on the server."
+"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp stored on the "
+"server."
msgstr ""
#. Does automatic resuming make sense as an option?
-#: src/config/options.inc:621
+#: src/config/options.inc:657
msgid "Prevent overwriting"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:623
+#: src/config/options.inc:659
msgid ""
"Prevent overwriting the local files:\n"
"0 is files will silently be overwritten\n"
@@ -3064,12 +3065,12 @@ msgid ""
"2 is ask the user"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:628
+#: src/config/options.inc:664
#, fuzzy
msgid "Notify download completion by bell"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ"
-#: src/config/options.inc:630
+#: src/config/options.inc:666
msgid ""
"Audio notification when download is completed:\n"
"0 is never\n"
@@ -3077,27 +3078,27 @@ msgid ""
"2 is always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:636
+#: src/config/options.inc:672
msgid "Dump output"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:638
+#: src/config/options.inc:674
msgid "Dump output options."
msgstr ""
#. OPT_CODEPAGE
-#: src/config/options.inc:640 src/config/options.inc:912
+#: src/config/options.inc:676 src/config/options.inc:980
#: src/config/opttypes.c:481 src/dialogs/document.c:164
msgid "Codepage"
msgstr "ëÏÄÏ×Á ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
-#: src/config/options.inc:642
+#: src/config/options.inc:678
msgid ""
-"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
-"a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage used in dump output. 'System' stands for a codepage determined by a "
+"selected locale."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:645 src/config/options.inc:878
+#: src/config/options.inc:681 src/config/options.inc:941
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
@@ -3107,12 +3108,14 @@ msgstr "
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:652
+#: src/config/options.inc:688
msgid ""
"Color mode for dumps.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"-1 is standard dump mode\n"
"0 is mono mode\n"
@@ -3122,128 +3125,126 @@ msgid ""
"4 is true color mode"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:665
+#: src/config/options.inc:703
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:667
+#: src/config/options.inc:705
#, c-format
msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:671
+#: src/config/options.inc:709
#, c-format
msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:673
+#: src/config/options.inc:711
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/config/options.inc:675
+#: src/config/options.inc:713
msgid "Whether to print link numbers in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:677
+#: src/config/options.inc:715
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "òÅÓÕÒÓÉ"
-#: src/config/options.inc:679
-msgid ""
-"Whether to print references (URIs) of document links\n"
-"in dump output."
+#: src/config/options.inc:717
+msgid "Whether to print references (URIs) of document links in dump output."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:682
+#: src/config/options.inc:720
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÐÏÛÕ˦×"
-#: src/config/options.inc:684
+#: src/config/options.inc:722
msgid "String which separates two dumps."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:686
+#: src/config/options.inc:724
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:688
+#: src/config/options.inc:726
msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:692
+#: src/config/options.inc:730
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÓÔÏÒ¦ÎÏË ÄÏ ÐÏÔÏÞÎϧ"
-#: src/config/options.inc:694
+#: src/config/options.inc:732
msgid "History options."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:696
+#: src/config/options.inc:734
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÓÔÏÒ¦ÎÏË Ð¦ÓÌÑ ÐÏÔÏÞÎϧ"
-#: src/config/options.inc:698
+#: src/config/options.inc:736
#, fuzzy
msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ¦ÓÔÏÒ¦¤À"
-#: src/config/options.inc:701
+#: src/config/options.inc:739
#, fuzzy
msgid "HTML rendering"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
-#: src/config/options.inc:703
+#: src/config/options.inc:741
msgid "Options concerning the display of HTML pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:705
+#: src/config/options.inc:743
#, fuzzy
msgid "Display frames"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:707
+#: src/config/options.inc:745
#, fuzzy
msgid "Display frames."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:709
+#: src/config/options.inc:747
#, fuzzy
msgid "Display tables"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:711
+#: src/config/options.inc:749
#, fuzzy
msgid "Display tables."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:713
+#: src/config/options.inc:751
#, fuzzy
msgid "Display subscripts"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:715
+#: src/config/options.inc:753
msgid "Display subscripts (as [thing])."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:717
+#: src/config/options.inc:755
#, fuzzy
msgid "Display superscripts"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:719
+#: src/config/options.inc:757
msgid "Display superscripts (as ^thing)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:721
+#: src/config/options.inc:759
msgid "Rendering of HTML link element"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:723
+#: src/config/options.inc:761
msgid ""
"How to render tags from the HTML header:\n"
"0 is nothing\n"
@@ -3254,145 +3255,143 @@ msgid ""
"5 is everything"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:731
+#: src/config/options.inc:769
msgid "Underline links"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:733
+#: src/config/options.inc:771
msgid "Underline links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:735
+#: src/config/options.inc:773
msgid "Wrap non breaking space"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:737
+#: src/config/options.inc:775
msgid ""
-"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
-"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
-"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
+"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity) but allow to wrap "
+"the text. This can help keeping the width of documents down so no horizontal "
+"scrolling is needed."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:742
+#: src/config/options.inc:780
#, fuzzy
msgid "Plain rendering"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
-#: src/config/options.inc:744
+#: src/config/options.inc:782
msgid "Options concerning the display of plain text pages."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:746
+#: src/config/options.inc:784
#, fuzzy
msgid "Display URIs"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
-#: src/config/options.inc:748
+#: src/config/options.inc:786
msgid "Display URIs in the document as links."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:750
+#: src/config/options.inc:788
msgid "Compress empty lines"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:752
+#: src/config/options.inc:790
msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:755
+#: src/config/options.inc:794
msgid "URI passing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:757
+#: src/config/options.inc:796
msgid ""
-"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
-"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
-"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
-"an external command. If several rules are defined the link and\n"
-"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
-"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
-"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
-"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
-"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
-"the tab-external-command actions."
+"Rules for passing URIs to external commands. When one rule is defined the "
+"link and tab menu will have a menu item that makes it possible to pass the "
+"the link, frame or tab URI to an external command. If several rules are "
+"defined the link and tab menu will have a submenu of items for each rule.\n"
+"\n"
+"Note, this is mostly useful for launching graphical viewers, since there is "
+"no support for releasing the terminal while the command runs. The action and "
+"submenus are also available by binding keys to the frame-external-command, "
+"the link-external-command, and the tab-external-command actions."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:770
+#: src/config/options.inc:812
msgid ""
-"A rule for passing URI to an external command.\n"
-"The format is:\n"
+"A rule for passing URI to an external command. The format is:\n"
"%c in the string means the current URL\n"
"%% in the string means '%'\n"
"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:780
+#: src/config/options.inc:822
msgid "Information files"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:782
+#: src/config/options.inc:824
msgid "Options for information files in ~/.elinks."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:784
+#: src/config/options.inc:826
#, fuzzy
msgid "Save interval"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:786
+#: src/config/options.inc:828
msgid ""
-"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
-"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
+"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks to be saved to "
+"disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:789
+#: src/config/options.inc:832
msgid "Use secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:791
+#: src/config/options.inc:834
msgid ""
-"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
-"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
-"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
-"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
-"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
-"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
-"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
-"and reducing reliability of this feature."
+"First write data to unique temporary file, then rename this file upon "
+"successfully finishing this. Note that this relates only to config files, "
+"not downloaded files. You may want to disable it if you are using some "
+"exotic permissions for concerned files. Secure file saving is automagically "
+"disabled if file is symlink.\n"
+"\n"
+"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination file "
+"doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity, and reducing "
+"reliability of this feature."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:800
+#: src/config/options.inc:846
msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:802
+#: src/config/options.inc:848
msgid ""
-"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
-"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
-"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
-"to avoid excessive disk I/O."
+"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS supports it, to "
+"force the OS immediately to write the data to permanent storage. This is "
+"optional for those who wish to avoid excessive disk I/O."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:811
+#: src/config/options.inc:857
#, fuzzy
msgid "Terminals"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/config/options.inc:813
+#: src/config/options.inc:859
#, fuzzy
msgid "Terminal options."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/config/options.inc:817
+#: src/config/options.inc:863
msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:842
+#: src/config/options.inc:889
msgid ""
-"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
-"dialog box borders:\n"
+"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and dialog box "
+"borders:\n"
"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
"1 is VT100, simple but portable\n"
"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
@@ -3400,15 +3399,31 @@ msgid ""
"4 is FreeBSD"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:850 src/dialogs/options.c:227
+#: src/config/options.inc:897
+msgid "Always encode xterm title in ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:899
+msgid ""
+"When updating the window title of xterm or a similar terminal emulator, "
+"encode the title in ISO-8859-1 (Latin-1), rather than in the charset used "
+"for other text in the window. Cyrillic and other characters get replaced "
+"with Latin ones. Xterm requires this unless you explicitly enable UTF-8 "
+"titles in it.\n"
+"\n"
+"If this option does not take effect immediately, try switching to a "
+"different page so that ELinks notices it needs to update the title."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:910 src/dialogs/options.c:227
msgid "Switch fonts for line drawing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:852
+#: src/config/options.inc:912
msgid ""
-"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
-"and lines working at the same time. ELinks uses this option only if\n"
-"UTF-8 I/O is disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
+"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters and lines "
+"working at the same time. ELinks uses this option only if UTF-8 I/O is "
+"disabled and the terminal type is Linux or FreeBSD."
msgstr ""
#. When CONFIG_UTF8 is defined, any code that reads the "utf_8_io"
@@ -3416,37 +3431,37 @@ msgstr ""
#. * and if so, behave as if "utf_8_io" were 1. (When CONFIG_UTF8 is
#. * not defined, it should not be possible to set UTF-8 as "codepage";
#. * please report any such possibilities as bugs.)
-#: src/config/options.inc:861 src/dialogs/options.c:232
+#: src/config/options.inc:922 src/dialogs/options.c:232
msgid "UTF-8 I/O"
msgstr "÷צÄ-×É×¦Ä UTF-8"
-#: src/config/options.inc:863
+#: src/config/options.inc:924
msgid ""
-"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
-"only the subset of UTF-8 according to terminal codepage is used.\n"
-"ELinks ignores this option if the terminal codepage is UTF-8."
+"Enable I/O in UTF-8 for Unicode terminals. Note that currently, only the "
+"subset of UTF-8 according to terminal codepage is used. ELinks ignores this "
+"option if the terminal codepage is UTF-8."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:867 src/dialogs/options.c:228
+#: src/config/options.inc:929 src/dialogs/options.c:228
msgid "Restrict frames in cp850/852"
msgstr "ïÂÍÅÖÕ×ÁÔÉ ÒÁÍËÉ Ú cp850/852"
-#: src/config/options.inc:869
+#: src/config/options.inc:931
msgid ""
-"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
-"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
+"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense only with linux "
+"terminals using the cp850/852 character sets."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:872 src/dialogs/options.c:229
+#: src/config/options.inc:935 src/dialogs/options.c:229
#, fuzzy
msgid "Block cursor"
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉÊ ËÕÒÓÏÒ"
-#: src/config/options.inc:874
+#: src/config/options.inc:937
msgid ""
-"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
-"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
-"so that inversed text is displayed correctly."
+"Move cursor to bottom right corner when done drawing. This is particularly "
+"useful when we have a block cursor, so that inversed text is displayed "
+"correctly."
msgstr ""
#. The list of modes must be at the end of this string
@@ -3454,13 +3469,15 @@ msgstr ""
#. * an outer list entry after an inner list.
#. * TRANSLATORS: This restriction applies only to the
#. * "en" (English) translation. (See doc/Makefile.)
-#: src/config/options.inc:885
+#: src/config/options.inc:948
msgid ""
"The color mode controls what colors are used and how they are output to the "
"terminal.\n"
+"\n"
"Some modes may have been disabled at compile time. The Setup -> Terminal "
"options dialog lists the modes supported by this executable. If you select "
"an unsupported mode, ELinks uses 16 colors.\n"
+"\n"
"The color modes are:\n"
"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
@@ -3469,427 +3486,424 @@ msgid ""
"4 is true color mode, uses konsole RGB codes"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:898 src/dialogs/options.c:230
+#: src/config/options.inc:963 src/dialogs/options.c:230
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:900
+#: src/config/options.inc:965
msgid ""
-"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
-"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
-"environment) with a background image or a transparent background -\n"
-"it will be visible in ELinks as well (but ELinks document color handling\n"
-"will still assume the background is black so if you have a bright "
-"background\n"
-"you might experience contrast problems). Note that this option makes\n"
-"sense only when colors are enabled."
+"If we should not set the background to black. This is particularly useful "
+"when we have a terminal (typically in some windowing environment) with a "
+"background image or a transparent background - it will be visible in ELinks "
+"as well (but ELinks document color handling will still assume the background "
+"is black so if you have a bright background you might experience contrast "
+"problems). Note that this option makes sense only when colors are enabled."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:910
+#: src/config/options.inc:977
msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:914
+#: src/config/options.inc:982
msgid ""
-"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
-"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
+"Codepage of charset used for displaying content on terminal. 'System' stands "
+"for a codepage determined by a selected locale."
msgstr ""
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:921
+#: src/config/options.inc:990
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:923
+#: src/config/options.inc:992
#, fuzzy
msgid "User interface options."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/config/options.inc:927
+#: src/config/options.inc:996
msgid "Color settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:929
+#: src/config/options.inc:998
msgid "Default user interface color settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:956
+#: src/config/options.inc:1025
#, fuzzy
msgid "Color terminals"
msgstr "ôÅÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/config/options.inc:958
+#: src/config/options.inc:1027
msgid "Color settings for color terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:960
+#: src/config/options.inc:1029
msgid "Non-color terminals"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:962
+#: src/config/options.inc:1031
msgid "Color settings for non-color terminal."
msgstr ""
#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
-#: src/config/options.inc:965
+#: src/config/options.inc:1034
msgid "Main menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:967
+#: src/config/options.inc:1036
msgid "Main menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:969
+#: src/config/options.inc:1038
msgid "Unselected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:971
+#: src/config/options.inc:1040
msgid "Unselected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:973
+#: src/config/options.inc:1042
msgid "Selected main menu bar item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:975
+#: src/config/options.inc:1044
msgid "Selected main menu bar item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:977 src/config/options.inc:1006
+#: src/config/options.inc:1046 src/config/options.inc:1075
msgid "Hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:979
+#: src/config/options.inc:1048
msgid "Main menu hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:981 src/config/options.inc:1010
+#: src/config/options.inc:1050 src/config/options.inc:1079
msgid "Unselected hotkey"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:983
+#: src/config/options.inc:1052
msgid "Main menu unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:985 src/config/options.inc:1014
+#: src/config/options.inc:1054 src/config/options.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Selected hotkey"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:987
+#: src/config/options.inc:1056
msgid "Main menu selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:990
+#: src/config/options.inc:1059
msgid "Menu bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:992
+#: src/config/options.inc:1061
msgid "Menu bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:994
+#: src/config/options.inc:1063
msgid "Unselected menu item"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:996
+#: src/config/options.inc:1065
msgid "Unselected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:998
+#: src/config/options.inc:1067
#, fuzzy
msgid "Selected menu item"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1000
+#: src/config/options.inc:1069
msgid "Selected menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1002
+#: src/config/options.inc:1071
#, fuzzy
msgid "Marked menu item"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1004
+#: src/config/options.inc:1073
msgid "Marked menu item colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1008
+#: src/config/options.inc:1077
msgid "Menu item hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1012
+#: src/config/options.inc:1081
msgid "Menu item unselected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1016
+#: src/config/options.inc:1085
msgid "Menu item selected hotkey colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1018
+#: src/config/options.inc:1087
#, fuzzy
msgid "Menu frame"
msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË"
-#: src/config/options.inc:1020
+#: src/config/options.inc:1089
msgid "Menu frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1023
+#: src/config/options.inc:1092
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1025
+#: src/config/options.inc:1094
msgid "Dialog colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1035
+#: src/config/options.inc:1104
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1037
+#: src/config/options.inc:1106
#, fuzzy
msgid "Generic dialog colors."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:1039
+#: src/config/options.inc:1108
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "¦Í'Ñ"
-#: src/config/options.inc:1041
+#: src/config/options.inc:1110
msgid "Dialog frame colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1043
+#: src/config/options.inc:1112
#, fuzzy
msgid "Scrollbar"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔÉ ×ÇÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1045
+#: src/config/options.inc:1114
msgid "Scrollbar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1047
+#: src/config/options.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Selected scrollbar"
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:1049
+#: src/config/options.inc:1118
#, fuzzy
msgid "Scrollbar selected colors."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:1053
-msgid "Dialog title colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×Á ÏÂÌÁÓÔØ"
-
-#: src/config/options.inc:1057
-msgid "Dialog text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1059 src/viewer/text/form.c:1862
-msgid "Checkbox"
-msgstr "ðÒÁÐÏÒÅÃØ"
-
-#: src/config/options.inc:1061
-msgid "Dialog checkbox colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "Selected checkbox"
-msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-
-#: src/config/options.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "Dialog selected checkbox colors."
-msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-
-#: src/config/options.inc:1067
-#, fuzzy
-msgid "Checkbox label"
-msgstr "ðÒÁÐÏÒÅÃØ"
-
-#: src/config/options.inc:1069
-msgid "Dialog checkbox label colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1071
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1073 src/config/options.inc:1081
-msgid "Dialog button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1075
-msgid "Selected button"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1077 src/config/options.inc:1085
-msgid "Dialog selected button colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1079
-msgid "Button shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "Selected button shortcut"
-msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-
-#: src/config/options.inc:1087 src/viewer/text/form.c:1866
-msgid "Text field"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×Å ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1089
-msgid "Dialog text field colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Text field text"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×Å ÐÏÌÅ"
-
-#: src/config/options.inc:1093
-msgid "Dialog field text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1095
-msgid "Meter"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1097
-msgid "Dialog meter colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1099
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1101
-msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1103
-#, fuzzy
-msgid "Title bar"
-msgstr "îÁÚ×Á"
-
-#: src/config/options.inc:1105
-msgid "Title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1107
-msgid "Generic title bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1109
-msgid "Generic title bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1111
-msgid "Title bar text"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1113
-msgid "Title bar text colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1116
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1118
-msgid "Status bar colors."
-msgstr ""
-
-#: src/config/options.inc:1120
-msgid "Generic status bar"
-msgstr ""
-
#: src/config/options.inc:1122
-msgid "Generic status bar colors."
+msgid "Dialog title colors."
msgstr ""
#: src/config/options.inc:1124
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×Á ÏÂÌÁÓÔØ"
+
+#: src/config/options.inc:1126
+msgid "Dialog text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1128 src/viewer/text/form.c:1891
+msgid "Checkbox"
+msgstr "ðÒÁÐÏÒÅÃØ"
+
+#: src/config/options.inc:1130
+msgid "Dialog checkbox colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "Selected checkbox"
+msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
+
+#: src/config/options.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Dialog selected checkbox colors."
+msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
+
+#: src/config/options.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox label"
+msgstr "ðÒÁÐÏÒÅÃØ"
+
+#: src/config/options.inc:1138
+msgid "Dialog checkbox label colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1140
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1142 src/config/options.inc:1150
+msgid "Dialog button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1144
+msgid "Selected button"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1146 src/config/options.inc:1154
+msgid "Dialog selected button colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1148
+msgid "Button shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Selected button shortcut"
+msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
+
+#: src/config/options.inc:1156 src/viewer/text/form.c:1895
+msgid "Text field"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×Å ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1158
+msgid "Dialog text field colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "Text field text"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×Å ÐÏÌÅ"
+
+#: src/config/options.inc:1162
+msgid "Dialog field text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1164
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1166
+msgid "Dialog meter colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1168
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1170
+msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Title bar"
+msgstr "îÁÚ×Á"
+
+#: src/config/options.inc:1174
+msgid "Title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1176
+msgid "Generic title bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1178
+msgid "Generic title bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1180
+msgid "Title bar text"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1182
+msgid "Title bar text colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1185
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1187
+msgid "Status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1189
+msgid "Generic status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1191
+msgid "Generic status bar colors."
+msgstr ""
+
+#: src/config/options.inc:1193
+#, fuzzy
msgid "Status bar text"
msgstr "ðÏÛÕË ÔÅËÓÔÕ"
-#: src/config/options.inc:1126
+#: src/config/options.inc:1195
msgid "Status bar text colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1129
+#: src/config/options.inc:1198
msgid "Tabs bar"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1131
+#: src/config/options.inc:1200
msgid "Tabs bar colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1133
+#: src/config/options.inc:1202
#, fuzzy
msgid "Unvisited tab"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1135
+#: src/config/options.inc:1204
msgid ""
-"Tab colors for tabs that have not been\n"
-"selected since they completed loading."
+"Tab colors for tabs that have not been selected since they completed loading."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1138
+#: src/config/options.inc:1207
#, fuzzy
msgid "Unselected tab"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1140
+#: src/config/options.inc:1209
#, fuzzy
msgid "Unselected tab colors."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:1142
+#: src/config/options.inc:1211
#, fuzzy
msgid "Loading tab"
msgstr "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÔØÓÑ"
-#: src/config/options.inc:1144
+#: src/config/options.inc:1213
msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1146
+#: src/config/options.inc:1215
#, fuzzy
msgid "Selected tab"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1148
+#: src/config/options.inc:1217
#, fuzzy
msgid "Selected tab colors."
msgstr "òÏÚ¦Ò×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÎÁ Ô̦"
-#: src/config/options.inc:1150
+#: src/config/options.inc:1219
msgid "Tab separator"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1152
+#: src/config/options.inc:1221
msgid "Tab separator colors."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1155
+#: src/config/options.inc:1224
#, fuzzy
msgid "Searched strings"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÑÄÏË"
-#: src/config/options.inc:1157
+#: src/config/options.inc:1226
#, fuzzy
msgid "Searched string highlight colors."
msgstr "òÑÄÏË ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
@@ -3898,69 +3912,69 @@ msgstr "
#. ============= BORING PART (colors) END ===================
#. ==========================================================
#. Keep options in alphabetical order.
-#: src/config/options.inc:1166
+#: src/config/options.inc:1235
msgid "Dialog settings"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1168
+#: src/config/options.inc:1237
msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1171
+#: src/config/options.inc:1240
msgid "Minimal height of listbox widget"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1173
+#: src/config/options.inc:1242
msgid ""
-"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
-"or global history)."
+"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks or global "
+"history)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1176
+#: src/config/options.inc:1245
msgid "Drop shadows"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1178
+#: src/config/options.inc:1247
msgid ""
-"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
-"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
-"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
+"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can adjust their color "
+"by ui.colors.*.dialog.shadow). You may also want to eliminate the wide "
+"borders by adjusting setup.h."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1182
+#: src/config/options.inc:1252
#, fuzzy
msgid "Underline menu hotkeys"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1184
+#: src/config/options.inc:1254
msgid ""
-"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline hotkeys in menus to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1187
+#: src/config/options.inc:1258
#, fuzzy
msgid "Underline button shortcuts"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/config/options.inc:1189
+#: src/config/options.inc:1260
msgid ""
-"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
-"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
+"Whether to underline button shortcuts to make them more visible. Requires "
+"that underlining is enabled for the terminal."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1193
+#: src/config/options.inc:1265
#, fuzzy
msgid "Timer options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/config/options.inc:1195
+#: src/config/options.inc:1267
msgid ""
-"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
-"even find this useful, although you may not believe that."
+"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can even "
+"find this useful, although you may not believe that."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1201
+#: src/config/options.inc:1274
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3968,7 +3982,7 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1208
+#: src/config/options.inc:1281
msgid ""
"Whether to enable the timer or not:\n"
"0 is don't count down anything\n"
@@ -3976,35 +3990,35 @@ msgid ""
"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1214
+#: src/config/options.inc:1287
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1216
+#: src/config/options.inc:1289
msgid ""
-"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
-"should be enough for just everyone (TM)."
+"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day should be enough for "
+"just everyone (TM)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1221
+#: src/config/options.inc:1294
msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1224
+#: src/config/options.inc:1298
#, fuzzy
msgid "Window tabs"
msgstr "÷¦ËÎÏ"
-#: src/config/options.inc:1226
+#: src/config/options.inc:1300
msgid "Window tabs settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1228
+#: src/config/options.inc:1302
#, fuzzy
msgid "Display tabs bar"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:1230
+#: src/config/options.inc:1304
msgid ""
"Show tabs bar on the screen:\n"
"0 means never\n"
@@ -4012,172 +4026,171 @@ msgid ""
"2 means always"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1235
+#: src/config/options.inc:1309
msgid "Tab bar at top"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1237
+#: src/config/options.inc:1311
msgid "Whether display tab bar at top like other browsers do."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1239
+#: src/config/options.inc:1313
msgid "Wrap-around tabs cycling"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1241
+#: src/config/options.inc:1315
msgid ""
-"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
-"vice versa."
+"When moving right from the last tab, jump to the first one, and vice versa."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1244
+#: src/config/options.inc:1318
msgid "Confirm tab closing"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1246
+#: src/config/options.inc:1320
#, fuzzy
msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁÐÉÔ Ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÅÎÎÑ ×ÉÈÏÄÕ"
#. OPT_LANGUAGE
-#: src/config/options.inc:1250 src/config/opttypes.c:483
+#: src/config/options.inc:1324 src/config/opttypes.c:483
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1252
+#: src/config/options.inc:1326
msgid ""
-"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
-"be extracted from the environment dynamically."
+"Language of user interface. 'System' means that the language will be "
+"extracted from the environment dynamically."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1255
+#: src/config/options.inc:1330
#, fuzzy
msgid "Display menu bar always"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:1257
+#: src/config/options.inc:1332
msgid "Always show menu bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1259
+#: src/config/options.inc:1334
#, fuzzy
msgid "Display status bar"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:1261
+#: src/config/options.inc:1336
msgid "Show status bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1263
+#: src/config/options.inc:1338
#, fuzzy
msgid "Display title bar"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/config/options.inc:1265
+#: src/config/options.inc:1340
msgid "Show title bar on the screen."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1267
+#: src/config/options.inc:1342
msgid "Display goto dialog in new tabs"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1269
+#: src/config/options.inc:1344
msgid ""
-"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
-"set. This means also showing goto dialog on startup."
+"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage set. This "
+"means also showing goto dialog on startup."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1272
+#: src/config/options.inc:1348
msgid "Show a message box when file is saved successfully"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1274
+#: src/config/options.inc:1350
msgid ""
-"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
-"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
-"pop up."
+"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option will make "
+"sure that a box confirming success of the operation will pop up."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1279
+#: src/config/options.inc:1355
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:1281
+#: src/config/options.inc:1357
msgid "Sessions settings."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1283
+#: src/config/options.inc:1359
msgid "Keep session active"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1285
+#: src/config/options.inc:1361
msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1287
+#: src/config/options.inc:1364
msgid "Auto save session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1289
+#: src/config/options.inc:1366
msgid ""
"Automatically save the session when quitting.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1292
+#: src/config/options.inc:1370
msgid "Auto restore session"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1294
+#: src/config/options.inc:1372
msgid ""
"Automatically restore the session at start.\n"
+"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1297
+#: src/config/options.inc:1376
msgid "Auto save and restore session folder name"
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1299
+#: src/config/options.inc:1378
msgid ""
-"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
-"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session. The "
+"name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
+"\n"
"This only makes sense with bookmark support."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1303
+#: src/config/options.inc:1384
#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
msgstr "ëÏÄÏ×Á ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
-#: src/config/options.inc:1305
+#: src/config/options.inc:1386
msgid ""
-"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
-"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
-"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
-"as homepage URI instead."
+"The URI to load either at startup time when no URI was given on the command "
+"line or when requested by the goto-url-home action. Set to \"\" if the "
+"environment variable WWW_HOME should be used as homepage URI instead."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1311
+#: src/config/options.inc:1392
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ (upload)"
-#: src/config/options.inc:1313
+#: src/config/options.inc:1394
msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
msgstr ""
-#: src/config/options.inc:1316
+#: src/config/options.inc:1397
#, fuzzy
msgid "Set window title"
msgstr "îÁÚ×Á ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/config/options.inc:1318
+#: src/config/options.inc:1399
msgid ""
-"Set the window title when running in a windowing environment\n"
-"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
-"shown on the window titlebar."
+"Set the window title when running in a windowing environment in an xterm-"
+"like terminal. This way the document's title is shown on the window titlebar."
msgstr ""
#: src/config/opttypes.c:54
@@ -4264,7 +4277,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ¦ÓÔÏÒ¦¤À"
#. name:
-#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
+#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:913
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -4294,10 +4307,10 @@ msgstr "
msgid ""
"Cookie maximum age (in days):\n"
"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
-"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
-" expiration date\n"
-"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
-" number of days"
+"0 is force expiration at the end of session, ignoring\n"
+" cookie's expiration date\n"
+"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the\n"
+" given number of days"
msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:109
@@ -4306,42 +4319,42 @@ msgstr ""
#: src/cookies/cookies.c:111
msgid ""
-"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
-"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
-"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
-"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
-"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
+"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all non-"
+"international domains (instead of just two dots). Some countries have "
+"generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing sites to set "
+"cookies for these generic domains could potentially be very bad. Note, it is "
+"off by default as it breaks a lot of sites."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:117
+#: src/cookies/cookies.c:118
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "× ÓÅÒÅÄÎØÏÍÕ"
-#: src/cookies/cookies.c:119
+#: src/cookies/cookies.c:120
msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:121
+#: src/cookies/cookies.c:123
msgid "Resaving"
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:123
+#: src/cookies/cookies.c:125
msgid ""
-"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
-"cookie saving (cookies.save) is off."
+"Save cookies after each change in cookies list? No effect when cookie saving "
+"(cookies.save) is off."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:817
+#: src/cookies/cookies.c:819
#, fuzzy
msgid "Cannot save cookies"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÏ×ÎÕ ¦ÓÔÏÒ¦À"
-#: src/cookies/cookies.c:828
+#: src/cookies/cookies.c:830
msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr ""
-#: src/cookies/cookies.c:834
+#: src/cookies/cookies.c:836
msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr ""
@@ -4571,7 +4584,7 @@ msgid "No header info."
msgstr ""
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:601
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:361
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:387
msgid "Download"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
@@ -5432,7 +5445,7 @@ msgid "No document"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
#. name:
-#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:161
+#: src/document/css/css.c:30 src/document/css/css.c:164
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
@@ -5440,36 +5453,36 @@ msgstr ""
msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:34
+#: src/document/css/css.c:35
#, fuzzy
msgid "Enable CSS"
msgstr "¦Í'Ñ"
-#: src/document/css/css.c:36
+#: src/document/css/css.c:37
msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:38
+#: src/document/css/css.c:39
msgid "Import external style sheets"
msgstr ""
-#: src/document/css/css.c:40
+#: src/document/css/css.c:41
msgid ""
-"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
-"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
-" tags in the document header will also be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/document/css/css.c:44
-msgid "Default style sheet"
+"When enabled any external style sheets that are imported from either CSS "
+"itself using the @import keyword or from the HTML using tags in the "
+"document header will also be downloaded."
msgstr ""
#: src/document/css/css.c:46
+msgid "Default style sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/document/css/css.c:48
msgid ""
-"The path to the file containing the default user defined\n"
-"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
-"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
-"to ELinks' home directory.\n"
+"The path to the file containing the default user defined Cascading Style "
+"Sheet. It can be used to control the basic layout of HTML documents. The "
+"path is assumed to be relative to ELinks' home directory.\n"
+"\n"
"Leave as \"\" to use built-in document styling."
msgstr ""
@@ -5502,8 +5515,8 @@ msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
msgid ""
-"Whether to ignore content enclosed by the tag\n"
-"when ECMAScript is enabled."
+"Whether to ignore content enclosed by the tag when ECMAScript is "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/ecmascript/ecmascript.c:58
@@ -5555,7 +5568,7 @@ msgid "JavaScript Error"
msgstr ""
#. name:
-#: src/ecmascript/spidermonkey.c:320
+#: src/ecmascript/spidermonkey.c:321
msgid "SpiderMonkey"
msgstr ""
@@ -5661,9 +5674,8 @@ msgstr "
#: src/formhist/formhist.c:38
msgid ""
-"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
-"This option only disables the dialog, already saved login\n"
-"forms are unaffected."
+"Ask if a login form should be saved to file or not. This option only "
+"disables the dialog, already saved login forms are unaffected."
msgstr ""
#: src/formhist/formhist.c:426
@@ -5773,20 +5785,20 @@ msgstr "
msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:68
+#: src/globhist/globhist.c:69
msgid "Maximum number of entries"
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:70
+#: src/globhist/globhist.c:71
msgid "Maximum number of entries in the global history."
msgstr ""
-#: src/globhist/globhist.c:72
+#: src/globhist/globhist.c:73
#, fuzzy
msgid "Display style"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
-#: src/globhist/globhist.c:74
+#: src/globhist/globhist.c:75
msgid ""
"What to display in global history dialog:\n"
"0 is URLs\n"
@@ -5794,7 +5806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/globhist/globhist.c:451
+#: src/globhist/globhist.c:452
#, fuzzy
msgid "Global History"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ¦ÓÔÏÒ¦¤À"
@@ -6024,101 +6036,95 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/default.c:27
msgid ""
-"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
-"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
-"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
-"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
-"properties are stored at mime.handler.)."
+"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME class "
+"while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif handler will "
+"reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option should contain (case-"
+"sensitive) name of the MIME handler (its properties are stored at mime."
+"handler.)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:35
+#: src/mime/backend/default.c:36
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:40
+#: src/mime/backend/default.c:41
msgid ""
-"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:44
+#: src/mime/backend/default.c:45
msgid "File type handlers"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:46
+#: src/mime/backend/default.c:47
msgid ""
-"A file type handler is a set of information about how to use\n"
-"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
-"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
-"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
-"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
-"-- e.g., PDF files.\n"
-"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
-"for it to work."
+"A file type handler is a set of information about how to use an external "
+"program to view a file. It is possible to refer to it for several MIME types "
+"-- e.g., you can define an 'image' handler to which mime.type.image.png, "
+"mime.type.image.jpeg, and so on will refer; or one might define a handler "
+"for a more specific type of file -- e.g., PDF files. Note you must define "
+"both a MIME handler and a MIME type association for it to work."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:57
+#: src/mime/backend/default.c:58
msgid "Description of this handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:61
+#: src/mime/backend/default.c:62
msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
+#: src/mime/backend/default.c:65 src/mime/backend/mailcap.c:102
msgid "Ask before opening"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:65
+#: src/mime/backend/default.c:67
msgid "Ask before opening."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:67
+#: src/mime/backend/default.c:69
#, fuzzy
msgid "Block terminal"
msgstr "ôÅÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/mime/backend/default.c:69
+#: src/mime/backend/default.c:71
msgid "Block the terminal when the handler is running."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:71
+#: src/mime/backend/default.c:73
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
-#: src/mime/backend/default.c:74
+#: src/mime/backend/default.c:76
#, no-c-format
msgid ""
-"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
-"substituted by a file name.\n"
-"Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
+"External viewer for this file type. '%' in this string will be substituted "
+"by a file name. Do _not_ put single- or double-quotes around the % sign."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:79
+#: src/mime/backend/default.c:81
#, fuzzy
msgid "File extension associations"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
-#: src/mime/backend/default.c:81
+#: src/mime/backend/default.c:83
msgid "Extension <-> MIME type association."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/default.c:85
+#: src/mime/backend/default.c:87
msgid ""
-"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
-"of '.')."
+"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place of '.')."
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/default.c:216
+#: src/mime/backend/default.c:218
msgid "Option system"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:684
+#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:686
msgid "Mailcap"
msgstr ""
@@ -6132,8 +6138,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:99
msgid ""
-"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
-"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
+"Mailcap search path. Colon-separated list of files. Leave as \"\" to use "
+"MAILCAP environment variable instead."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:104
@@ -6146,39 +6152,38 @@ msgstr ""
#: src/mime/backend/mailcap.c:108
msgid ""
-"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
-"query dialog:\n"
+"Type of description to show in \"what to do with this file\" query dialog:\n"
"0 is show \"mailcap\"\n"
"1 is show program to be run\n"
-"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
+"2 is show mailcap description field if any;\n"
+" \"mailcap\" otherwise"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:114
+#: src/mime/backend/mailcap.c:115
msgid "Prioritize entries by file"
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:116
+#: src/mime/backend/mailcap.c:117
msgid ""
-"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
-"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
-"also be checked before deciding the handler."
+"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap path. This means "
+"that wildcard entries (like: image/*) will also be checked before deciding "
+"the handler."
msgstr ""
-#: src/mime/backend/mailcap.c:349
+#: src/mime/backend/mailcap.c:351
#, c-format
msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
#. name:
-#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:279
+#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:280
msgid "Mimetypes files"
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
msgid ""
-"Options for the support of mime.types files. These files\n"
-"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
-"the extension of the file name."
+"Options for the support of mime.types files. These files can be used to find "
+"the content type of a URL by looking at the extension of the file name."
msgstr ""
#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
@@ -6215,7 +6220,7 @@ msgid "No extensions"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÒÏÚÛÉÒÅÎØ"
#. name:
-#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360
+#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:361
msgid "MIME"
msgstr ""
@@ -6229,8 +6234,8 @@ msgstr ""
#: src/mime/mime.c:44
msgid ""
-"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
-"guess it properly from known information about the document)."
+"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to guess it "
+"properly from known information about the document)."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:72 src/network/ssl/ssl.c:161
@@ -6239,8 +6244,8 @@ msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:74
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
-"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
+"Verify the peer's SSL certificate. Note that this needs extensive "
+"configuration of OpenSSL by the user."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:77
@@ -6254,8 +6259,8 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:83
msgid ""
-"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
-"to servers which request them."
+"Enable or not the sending of X509 client certificates to servers which "
+"request them."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:86
@@ -6265,16 +6270,15 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:88
msgid ""
-"The location of a file containing the client certificate\n"
-"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
-"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
-"instead."
+"The location of a file containing the client certificate and unencrypted "
+"private key in PEM format. If unset, the file pointed to by the "
+"X509_CLIENT_CERT variable is used instead."
msgstr ""
#: src/network/ssl/ssl.c:163
msgid ""
-"Verify the peer's SSL certificate. If you enable\n"
-"this, set also \"Trusted CA file\"."
+"Verify the peer's SSL certificate. If you enable this, set also \"Trusted "
+"CA file\"."
msgstr ""
#. The default value of the following option points to a file
@@ -6292,20 +6296,20 @@ msgstr "
#: src/network/ssl/ssl.c:176
msgid ""
-"The location of a file containing certificates of\n"
-"trusted certification authorities in PEM format.\n"
-"ELinks then trusts certificates issued by these CAs.\n"
-"If you change this option or the file, you must\n"
-"restart ELinks for the changes to take effect.\n"
-"This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
+"The location of a file containing certificates of trusted certification "
+"authorities in PEM format. ELinks then trusts certificates issued by these "
+"CAs.\n"
+"\n"
+"If you change this option or the file, you must restart ELinks for the "
+"changes to take effect. This option affects GnuTLS but not OpenSSL."
msgstr ""
#. name:
-#: src/network/ssl/ssl.c:199 src/network/ssl/ssl.c:216
+#: src/network/ssl/ssl.c:200 src/network/ssl/ssl.c:217
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/network/ssl/ssl.c:201
+#: src/network/ssl/ssl.c:202
#, fuzzy
msgid "SSL options."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
@@ -6643,7 +6647,7 @@ msgstr "
msgid "Login"
msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
-#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:140
+#: src/protocol/auth/dialogs.c:113 src/protocol/http/http.c:142
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
@@ -6726,7 +6730,7 @@ msgstr "HTTP
#. name:
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:339
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
@@ -6781,9 +6785,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
msgid ""
-"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
-"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
-"IPv4 addresses."
+"Whether to request that the tracker returns peer info in compact format. "
+"Note, the compact format only supports IPv4 addresses."
msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
@@ -6792,57 +6795,55 @@ msgstr ""
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
msgid ""
-"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
-"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
-"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
+"The number of seconds to wait between periodically contacting the tracker "
+"for announcing progress and requesting more peers. Set to zero to use the "
+"interval requested by the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:68
msgid "IP-address to announce"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:70
msgid ""
-"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
-"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
-"determine an appropriate IP address."
+"What IP address to report to the tracker. If set to \"\" no IP address will "
+"be sent and the tracker will automatically determine an appropriate IP "
+"address."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:74
#, fuzzy
msgid "User identification string"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅÒÍiÎÁÌÕ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:76
msgid ""
-"An additional identification that is not shared with any users.\n"
-"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
-"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
-"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
-"be sent to the tracker."
+"An additional identification that is not shared with any users. It is "
+"intended to allow a client to prove their identity should their IP address "
+"change. It is an optional parameter, but some trackers require this "
+"parameter. If set to \"\" no user key will be sent to the tracker."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:82
#, fuzzy
msgid "Maximum number of peers to request"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:84
msgid ""
-"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
-"Set to 0 to use the server default."
+"The maximum number of peers to request from the tracker. Set to 0 to use the "
+"server default."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:87
msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:89
msgid ""
-"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
-"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
-"numwant to zero.\n"
-"Set to 0 to not have any limit."
+"The minimum number of peers to have in the current peer info pool before "
+"skipping requesting of more peers. I.e. setting numwant to zero. Set to 0 to "
+"not have any limit."
msgstr ""
#. ******************************************************************
@@ -6863,182 +6864,177 @@ msgstr "
#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
msgid ""
-"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
-"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
-"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
-"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
-"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
+"The maximum number of allowed connections to both active and non-active "
+"peers. By increasing the number of allowed connections, the chance of "
+"finding good peers to download from is increased. However, too many "
+"connections can lead to TCP congestion. If the maximum is reached all new "
+"incoming connections will be closed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:111
msgid "Maximum peer message length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:113
msgid ""
-"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
-"Larger values will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length of messages to accept over the wire. Larger values will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:116
msgid "Maximum allowed request length"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:118
msgid ""
-"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
-"Larger requests will cause the connection to be dropped."
+"The maximum length to allow for incoming requests. Larger requests will "
+"cause the connection to be dropped."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:121
msgid "Length of requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:123
msgid ""
-"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
-"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
-"bigger than the piece length it will be truncated."
+"How many bytes to query for per request. This is complementary to the "
+"max_request_length option. If the configured length is bigger than the piece "
+"length it will be truncated."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
#, fuzzy
msgid "Peer inactivity timeout"
msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:130
msgid ""
-"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
-"which nothing has been received or sent."
+"The number of seconds to wait before closing a socket on which nothing has "
+"been received or sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
#, fuzzy
msgid "Maximum peer pool size"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:135
msgid ""
-"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
-"contains information used for establishing connections to\n"
-"new peers.\n"
+"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool contains information "
+"used for establishing connections to new peers.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. Piece management options:
#. ******************************************************************
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:146
#, fuzzy
msgid "Maximum piece cache size"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:148
msgid ""
-"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
-"downloaded pieces.\n"
+"The maximum amount of memory used to hold recently downloaded pieces.\n"
+"\n"
"Set to 0 to have unlimited size."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:158
msgid "Sharing rate"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:160
msgid ""
-"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
-"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
-"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
-"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
-"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
+"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding. The sharing rate is "
+"computed as the number of uploaded bytes divided with the number of "
+"downloaded bytes. The value should be a double value between 0.0 and 1.0 "
+"both included. Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and "
"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:167
msgid "Maximum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:169
msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
msgstr ""
#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:172
msgid "Minimum number of uploads"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
msgid ""
-"The minimum number of uploads which should at least\n"
-"be used for new connections."
+"The minimum number of uploads which should at least be used for new "
+"connections."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:178
#, fuzzy
msgid "Keepalive interval"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
-msgid ""
-"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
-"messages."
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:180
+msgid "The number of seconds to pause between sending keepalive messages."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of pending requests"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÂÒÏÂÌÀ¤ ÚÁÐÉÔ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:185
msgid ""
-"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
-"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
-"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
-"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
-"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
-"from multiple peers."
+"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining of "
+"requests is essential to saturate connections and get a good connection "
+"performance and thus a faster download. However, a very big queue size can "
+"lead to wasting bandwidth near the end of the connection since remaining "
+"piece blocks will be requested from multiple peers."
msgstr ""
#. Bram uses 30 seconds here.
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:194
msgid "Peer snubbing interval"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:196
msgid ""
-"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
-"the peer has been snubbed."
+"The number of seconds to wait for file data before assuming the peer has "
+"been snubbed."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:199
#, fuzzy
msgid "Peer choke interval"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:201
msgid ""
-"The number of seconds between updating the connection state\n"
-"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
-"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
-"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
-"room for stealing bandwidth."
+"The number of seconds between updating the connection state and most "
+"importantly choke and unchoke peer connections. The choke period should be "
+"big enough for newly unchoked connections to get started but small enough to "
+"not allow freeriders too much room for stealing bandwidth."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:207
msgid "Rarest first piece selection cutoff"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:209
msgid ""
-"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
-"selection strategy from random to rarest first."
+"The number of pieces to obtain before switching piece selection strategy "
+"from random to rarest first."
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:109
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:212 src/protocol/http/http.c:109
msgid "Allow blacklisting"
msgstr ""
-#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
+#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:214
msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
msgstr ""
@@ -7074,7 +7070,7 @@ msgstr "
msgid "Comment"
msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:362
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Download complete:\n"
@@ -7257,7 +7253,7 @@ msgstr ""
msgid "Information about the torrent"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1106
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:776 src/session/download.c:1132
msgid "What to do?"
msgstr "ýÏ ÒÏÂÉÔÉ?"
@@ -7268,13 +7264,13 @@ msgid "Down~load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1209
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:804 src/session/download.c:1235
#, fuzzy
msgid "~Display"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1213
+#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:808 src/session/download.c:1239
msgid "Show ~header"
msgstr ""
@@ -7292,16 +7288,16 @@ msgstr "
msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:47
+#: src/protocol/file/cgi.c:48
msgid "Allow local CGI"
msgstr ""
-#: src/protocol/file/cgi.c:49
+#: src/protocol/file/cgi.c:50
msgid "Whether to execute local CGI scripts."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/cgi.c:54
+#: src/protocol/file/cgi.c:55
msgid "CGI"
msgstr ""
@@ -7320,9 +7316,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:46
msgid ""
-"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
-"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
-"/dev/zero can ruin your day!"
+"Whether to allow reading from non-regular files. Note this can be dangerous; "
+"reading /dev/urandom or /dev/zero can ruin your day!"
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:50
@@ -7331,8 +7326,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:52
msgid ""
-"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
-"hidden in local directory listings."
+"When set to false, files with name starting with a dot will be hidden in "
+"local directory listings."
msgstr ""
#: src/protocol/file/file.c:55
@@ -7342,13 +7337,13 @@ msgstr "
#: src/protocol/file/file.c:57
msgid ""
-"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
-"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
-"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
+"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try to open "
+"'filename' with some encoding extension appended (ie. 'filename.gz'); it "
+"depends on the supported encodings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/file/file.c:65
+#: src/protocol/file/file.c:66
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
@@ -7378,7 +7373,7 @@ msgid "Whether to sort entries in directory listings."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:86
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:56 src/protocol/ftp/ftp.c:89
msgid "FTP"
msgstr ""
@@ -7386,8 +7381,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP specific options."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:127
-#: src/protocol/http/http.c:209
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:60 src/protocol/http/http.c:128
+#: src/protocol/http/http.c:235
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
@@ -7395,39 +7390,39 @@ msgstr ""
msgid "FTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:131
-#: src/protocol/http/http.c:213
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:64 src/protocol/http/http.c:132
+#: src/protocol/http/http.c:239
#, fuzzy
msgid "Host and port-number"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/protocol/ftp/ftp.c:66
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"FTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:69
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
msgid "Anonymous password"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:71
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
msgid "FTP anonymous password to be sent."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:73
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
msgid "Use passive mode (IPv4)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:75
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:77
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
msgid "Use passive mode (IPv6)"
msgstr ""
-#: src/protocol/ftp/ftp.c:79
+#: src/protocol/ftp/ftp.c:81
msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
msgstr ""
@@ -7454,7 +7449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:223
+#: src/protocol/http/http.c:95 src/protocol/http/http.c:250
msgid "HTTP"
msgstr ""
@@ -7476,8 +7471,8 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:106
msgid ""
-"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
-"bugs in some rarely found servers."
+"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger bugs in "
+"some rarely found servers."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:111
@@ -7490,71 +7485,71 @@ msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:115
msgid ""
-"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
-"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
-"If they will do strange things to you, try to play with this."
+"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape). This is a "
+"problem for a lot of web discussion boards and the like. If they will do "
+"strange things to you, try to play with this."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:119
+#: src/protocol/http/http.c:120
msgid "No keepalive after POST requests"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:121
+#: src/protocol/http/http.c:122
msgid "Disable keepalive connection after POST request."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:123
+#: src/protocol/http/http.c:124
msgid "Use HTTP/1.0"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:125
+#: src/protocol/http/http.c:126
msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:129
+#: src/protocol/http/http.c:130
msgid "HTTP proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:133
+#: src/protocol/http/http.c:134
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank. If it's blank, "
+"HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:136
+#: src/protocol/http/http.c:138
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "¦Í'Ñ"
-#: src/protocol/http/http.c:138
+#: src/protocol/http/http.c:140
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication username."
msgstr "HTTP áÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ"
-#: src/protocol/http/http.c:142
+#: src/protocol/http/http.c:144
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication password."
msgstr "HTTP áÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ"
-#: src/protocol/http/http.c:145
+#: src/protocol/http/http.c:147
msgid "Referer sending"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:147
+#: src/protocol/http/http.c:149
msgid ""
-"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
-"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
-"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
-"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
-"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
-"security problem on some badly designed web pages."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/http/http.c:154
-msgid "Policy"
+"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header sent in the "
+"HTTP requests, which is supposed to contain the previous page visited by the "
+"browser.This way, the server can know what link did you follow when "
+"accessing that page. However, this behaviour can unfortunately considerably "
+"affect privacy and can lead even to a security problem on some badly "
+"designed web pages."
msgstr ""
#: src/protocol/http/http.c:157
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:160
msgid ""
"Mode of sending HTTP referer:\n"
"0 is send no referer\n"
@@ -7563,90 +7558,110 @@ msgid ""
"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:163
+#: src/protocol/http/http.c:166
msgid "Fake referer URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:165
+#: src/protocol/http/http.c:168
msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:168
+#: src/protocol/http/http.c:171
msgid "Send Accept-Language header"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:170
+#: src/protocol/http/http.c:173
msgid "Send Accept-Language header."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:172
+#: src/protocol/http/http.c:175
msgid "Use UI language as Accept-Language"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:174
+#: src/protocol/http/http.c:177
msgid ""
-"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
-"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
-"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
-"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
-"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
-"your language preference."
+"Request localised versions of documents from web-servers (using the Accept-"
+"Language header) using the language you have configured for ELinks' user-"
+"interface (this also affects navigator.language ECMAScript value available "
+"to scripts). Note that some see this as a potential security risk because it "
+"tells web-masters and the FBI sniffers about your language preference."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:181
+#. After the compression support has been tested enough,
+#. * we might wrap this option in #if CFG_DEBUG.
+#: src/protocol/http/http.c:187
+msgid "Enable on-the-fly compression"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:189
+msgid ""
+"If enabled, the capability to receive compressed content (gzip and/or bzip2) "
+"is announced to the server, which usually sends the reply compressed, thus "
+"saving some bandwidth at slight CPU expense.\n"
+"\n"
+"If ELinks displays a incomplete page or garbage, try disabling this option. "
+"If that helps, there may be a bug in the decompression part of ELinks. "
+"Please report such bugs.\n"
+"\n"
+"If ELinks has been compiled without compression support, this option has no "
+"effect. To check the supported features, see Help -> About."
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/http/http.c:202
msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:183
+#: src/protocol/http/http.c:204
msgid ""
-"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
-"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
-"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
-"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
-"not be enabled on all servers."
+"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method rather than "
+"GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks and various server-"
+"side scripts --- the server only returns the client's request back to the "
+"client verbatim. Note that this type of request may not be enabled on all "
+"servers."
msgstr ""
#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
-#: src/protocol/http/http.c:190
+#: src/protocol/http/http.c:212
msgid "User-agent identification"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:192
+#: src/protocol/http/http.c:214
msgid ""
-"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
-"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
-"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
-"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
-"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
-"some lite version to them automagically.\n"
+"Change the User Agent ID. That means identification string, which is sent to "
+"HTTP server when a document is requested. The 'textmode' token in the first "
+"field is our silent attempt to establish this as a standard for new textmode "
+"user agents, so that the webmasters can have just a single uniform test for "
+"these if they are e.g. pushing some lite version to them automagically.\n"
+"\n"
"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
+"\n"
"%v in the string means ELinks version,\n"
"%s in the string means system identification,\n"
"%t in the string means size of the terminal,\n"
"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:205
+#: src/protocol/http/http.c:231
msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:207
+#: src/protocol/http/http.c:233
#, fuzzy
msgid "HTTPS-specific options."
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÄÌÑ"
-#: src/protocol/http/http.c:211
+#: src/protocol/http/http.c:237
msgid "HTTPS proxy configuration."
msgstr ""
-#: src/protocol/http/http.c:215
+#: src/protocol/http/http.c:241
msgid ""
-"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
-"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
+"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank. If "
+"it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:66
msgid "NNTP"
msgstr ""
@@ -7661,19 +7676,19 @@ msgstr ""
#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
msgid ""
-"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
-"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
+"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string the value of the "
+"NNTPSERVER environment variable will be used."
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:42
msgid "Message header entries"
msgstr ""
-#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
+#: src/protocol/nntp/nntp.c:44
msgid ""
-"Comma separated list of which entries in the article header\n"
-"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
-"All header entries can be read in the header info dialog."
+"Comma separated list of which entries in the article header to show. E.g. "
+"'Subject' and 'From'. All header entries can be read in the header info "
+"dialog."
msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:242
@@ -7695,10 +7710,9 @@ msgstr ""
#: src/protocol/protocol.c:279
msgid ""
-"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
-"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
-"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
-"checked as well."
+"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP) should be "
+"disabled. Optionally, a port can be specified for some domains as well. If "
+"it's blank, NO_PROXY environment variable is checked as well."
msgstr ""
#. name:
@@ -7712,47 +7726,45 @@ msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
msgid ""
-"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
-"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
-"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
-"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
-"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
+"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog. It makes it possible to "
+"define a set of prefixes that will be expanded if they match a string "
+"entered in the goto dialog. The prefixes can be dumb, meaning that they work "
+"only like URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass "
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:54
msgid "Enable dumb prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:56
msgid ""
-"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
-"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
-"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
-"http://elinks.cz/."
+"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can be written to the "
+"Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e. if you write 'elinks' there, "
+"you are directed to http://elinks.cz/."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:61
msgid "Enable smart prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:63
msgid ""
-"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
-"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
-"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
-"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
-msgid "Dumb Prefixes"
+"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing given "
+"abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list of arguments from "
+"which the actual URI is composed - i.e. 'gg:search keywords' or 'gn search "
+"keywords for news'."
msgstr ""
#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
+msgid "Dumb Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:71
msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:76
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
@@ -7760,15 +7772,15 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
msgid "Smart Prefixes"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:82
msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:90
#, no-c-format
msgid ""
"Replacement URI for this smartprefix:\n"
@@ -7778,27 +7790,29 @@ msgid ""
"%% in the string means '%'"
msgstr ""
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
#, fuzzy
msgid "Default template"
msgstr "ëÅÛ ×¦ÄÆÏÒÍÁÔÏ×ÁÎÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:96
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Default URI template used when the string entered in\n"
-"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
-"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
-"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
-"disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"Default URI template used when the string entered in the goto dialog does "
+"not appear to be a URI or a filename (i.e. contains no '.', ':' or '/' "
+"characters), and does not match any defined prefixes. Set the value to \"\" "
+"to disable use of the default template rewrite rule.\n"
+"\n"
"%c in the template means the current URL,\n"
-"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
-"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
+"%s in the template means the whole string from the goto\n"
+" dialog,\n"
+"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part\n"
+" of %s,\n"
"%% in the template means '%'."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:372
+#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:378
msgid "URI rewrite"
msgstr ""
@@ -7821,24 +7835,23 @@ msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
msgstr ""
#. name:
-#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
+#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:85
msgid "User protocols"
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:36
msgid ""
-"User protocols. Options in this tree specify external\n"
-"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
-"protocol.user.mailto.unix."
+"User protocols. Options in this tree specify external handlers for the "
+"appropriate protocols. Ie. protocol.user.mailto.unix."
msgstr ""
#: src/protocol/user.c:47
msgid ""
-"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
-"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
+"Handler (external program) for this protocol. Name the options in this tree "
+"after your system (ie. unix, unix-xwin)."
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:52
+#: src/protocol/user.c:53
msgid ""
"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
"%f in the string means file name to include form data from\n"
@@ -7849,11 +7862,11 @@ msgid ""
"%u in the string means the whole URL"
msgstr ""
-#: src/protocol/user.c:276
+#: src/protocol/user.c:277
msgid "No program"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
-#: src/protocol/user.c:278
+#: src/protocol/user.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "No program specified for protocol %s."
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÄÌÑ"
@@ -7939,19 +7952,19 @@ msgstr ""
msgid "Spidermonkey ECMAScript"
msgstr "ïÐÉÓ"
-#: src/session/download.c:233 src/session/download.c:330
-#: src/session/download.c:561 src/session/download.c:649
+#: src/session/download.c:256 src/session/download.c:356
+#: src/session/download.c:587 src/session/download.c:675
msgid "Download error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/session/download.c:234 src/session/download.c:650
+#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÉÓÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ"
-#: src/session/download.c:331
+#: src/session/download.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error downloading %s:\n"
@@ -7959,17 +7972,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/session/download.c:562
+#: src/session/download.c:588
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr ""
-#: src/session/download.c:596
+#: src/session/download.c:622
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
-#: src/session/download.c:597
+#: src/session/download.c:623
#, c-format
msgid ""
"This file already exists:\n"
@@ -7980,52 +7993,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:604
+#: src/session/download.c:630
msgid "Sa~ve under the alternative name"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:605
+#: src/session/download.c:631
msgid "~Overwrite the original file"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name)
-#: src/session/download.c:606
+#: src/session/download.c:632
#, fuzzy
msgid "~Resume download of the original file"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/session/download.c:1109
+#: src/session/download.c:1135
msgid "Unknown type"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
-#: src/session/download.c:1134
+#: src/session/download.c:1160
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1137
+#: src/session/download.c:1163
#, c-format
msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1165
+#: src/session/download.c:1191
#, no-c-format
msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
msgstr ""
-#: src/session/download.c:1169
+#: src/session/download.c:1195
#, fuzzy
msgid "Block the terminal"
msgstr "ôÅÒͦÎÁÌ BeOS"
-#: src/session/download.c:1175
+#: src/session/download.c:1201
#, c-format
msgid "The file will be opened with the program '%s'."
msgstr ""
#. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query)
-#: src/session/download.c:1196
+#: src/session/download.c:1222
#, fuzzy
msgid "~Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
@@ -8034,12 +8047,12 @@ msgstr "
#. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int.
-#: src/session/session.c:761 src/session/session.c:780 src/session/task.c:275
-#: src/viewer/text/textarea.c:652
+#: src/session/session.c:770 src/session/session.c:789 src/session/task.c:275
+#: src/viewer/text/textarea.c:641
msgid "Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
-#: src/session/session.c:762
+#: src/session/session.c:771
msgid ""
"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@@ -8050,7 +8063,7 @@ msgid ""
"will be used. Apologies for any inconvience caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:781
+#: src/session/session.c:790
msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@@ -8063,11 +8076,11 @@ msgid ""
"caused."
msgstr ""
-#: src/session/session.c:806
+#: src/session/session.c:815
msgid "Welcome"
msgstr "÷¦ÔÁ¤ÍÏ"
-#: src/session/session.c:807
+#: src/session/session.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to ELinks!\n"
@@ -8120,22 +8133,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:259
+#: src/terminal/event.c:258
#, c-format
msgid "Failed to create session."
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:446
+#: src/terminal/event.c:443
#, c-format
msgid "Bad event %d"
msgstr ""
-#: src/terminal/event.c:486
+#: src/terminal/event.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read event: %d (%s)"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÉÓÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ"
-#: src/terminal/kbd.c:1187
+#: src/terminal/kbd.c:1210
#, c-format
msgid "Too many bytes read from the itrm!"
msgstr ""
@@ -8213,207 +8226,207 @@ msgstr "
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1092
+#: src/viewer/text/form.c:1118
msgid "Error while posting form"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÆÏÒÍÉ"
-#: src/viewer/text/form.c:1093
+#: src/viewer/text/form.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÆÁÊÌ"
-#: src/viewer/text/form.c:1847
+#: src/viewer/text/form.c:1876
#, fuzzy
msgid "Reset form"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÆÏÒÍÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1849
+#: src/viewer/text/form.c:1878
msgid "Harmless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1857
+#: src/viewer/text/form.c:1886
msgid "Submit form to"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
-#: src/viewer/text/form.c:1858
+#: src/viewer/text/form.c:1887
msgid "Post form to"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÆÏÒÍÕ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
-#: src/viewer/text/form.c:1860
+#: src/viewer/text/form.c:1889
msgid "Radio button"
msgstr "òÁĦÏËÎÏÐËÁ"
-#: src/viewer/text/form.c:1864
+#: src/viewer/text/form.c:1893
msgid "Select field"
msgstr "ðÏÌÅ ×ÉÂÏÒÕ"
-#: src/viewer/text/form.c:1868
+#: src/viewer/text/form.c:1897
msgid "Text area"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×Á ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/viewer/text/form.c:1870
+#: src/viewer/text/form.c:1899
msgid "File upload"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ (upload)"
-#: src/viewer/text/form.c:1872
+#: src/viewer/text/form.c:1901
msgid "Password field"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ"
-#: src/viewer/text/form.c:1910
+#: src/viewer/text/form.c:1939
msgid "name"
msgstr "¦Í'Ñ"
-#: src/viewer/text/form.c:1922
+#: src/viewer/text/form.c:1951
msgid "value"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/form.c:1935
+#: src/viewer/text/form.c:1964
msgid "read only"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1946
+#: src/viewer/text/form.c:1975
#, c-format
msgid "press %s to navigate"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1948
+#: src/viewer/text/form.c:1977
#, c-format
msgid "press %s to edit"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:1984
+#: src/viewer/text/form.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to submit to %s"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
-#: src/viewer/text/form.c:1986
+#: src/viewer/text/form.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "press %s to post to %s"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
-#: src/viewer/text/form.c:2088
+#: src/viewer/text/form.c:2117
msgid "Useless button"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/form.c:2090
+#: src/viewer/text/form.c:2119
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
#. accelerator_context(link_menu.map)
-#: src/viewer/text/link.c:1281
+#: src/viewer/text/link.c:1280
msgid "Display ~usemap"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÍÁÐÕ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1286
+#: src/viewer/text/link.c:1285
msgid "~Follow link"
msgstr "êÔÉ ÚÁ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1288
+#: src/viewer/text/link.c:1287
msgid "Follow link and r~eload"
msgstr "êÔÉ ÚÁ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1292
+#: src/viewer/text/link.c:1291
msgid "Open in new ~window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1294
+#: src/viewer/text/link.c:1293
#, fuzzy
msgid "Open in new ~tab"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1296
+#: src/viewer/text/link.c:1295
#, fuzzy
msgid "Open in new tab in ~background"
msgstr "îÁ Ô̦"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1301
+#: src/viewer/text/link.c:1300
msgid "~Download link"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÁ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍ"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1304
+#: src/viewer/text/link.c:1303
msgid "~Add link to bookmarks"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÄÏ ÚÁËÌÁÄÏË"
#. accelerator_context(link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1308
+#: src/viewer/text/link.c:1307
msgid "Pass link URI to e~xternal command"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1319 src/viewer/text/link.c:1359
+#: src/viewer/text/link.c:1318 src/viewer/text/link.c:1358
msgid "~Reset form"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÆÏÒÍÕ"
#. accelerator_context(link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1334
+#: src/viewer/text/link.c:1333
msgid "Open in ~external editor"
msgstr ""
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1342
+#: src/viewer/text/link.c:1341
msgid "~Submit form"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1343
+#: src/viewer/text/link.c:1342
msgid "Submit form and rel~oad"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1347
+#: src/viewer/text/link.c:1346
msgid "Submit form and open in new ~window"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÔÁ צÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1349
+#: src/viewer/text/link.c:1348
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new ~tab"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÔÁ צÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1352
+#: src/viewer/text/link.c:1351
#, fuzzy
msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÔÁ צÄËÒÉÔÉ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1357
+#: src/viewer/text/link.c:1356
msgid "Submit form and ~download"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÆÏÒÍÕ ÔÁ ÚÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea)
-#: src/viewer/text/link.c:1364
+#: src/viewer/text/link.c:1363
#, fuzzy
msgid "Form f~ields"
msgstr "ðÏÌÅ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1371
+#: src/viewer/text/link.c:1370
msgid "V~iew image"
msgstr "ðÏÄÉ×ÉÔÉÓØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std)
-#: src/viewer/text/link.c:1373
+#: src/viewer/text/link.c:1372
msgid "Download ima~ge"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/link.c:1382
+#: src/viewer/text/link.c:1381
msgid "No link selected"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ"
-#: src/viewer/text/link.c:1452
+#: src/viewer/text/link.c:1451
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/link.c:1457
+#: src/viewer/text/link.c:1456
msgid "Usemap"
msgstr "íÁÐÁ ÐÏÓÉÌÁÎØ"
@@ -8422,87 +8435,87 @@ msgstr "
msgid "Marks"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1083
+#: src/viewer/text/search.c:1099
msgid "Search hit top, continuing at bottom."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1084
+#: src/viewer/text/search.c:1100
msgid "Search hit bottom, continuing at top."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1087
+#: src/viewer/text/search.c:1103
msgid "No previous search"
msgstr "ðÏÛÕËÕ ÝÅ ÎÅ ÂÕÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1099
+#: src/viewer/text/search.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regular expression '%s'"
msgstr "÷×ÅĦÓÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: src/viewer/text/search.c:1143
+#: src/viewer/text/search.c:1159
#, c-format
msgid "No further matches for '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1145
+#: src/viewer/text/search.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find a link with the text '%s'."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1147 src/viewer/text/search.c:1558
+#: src/viewer/text/search.c:1163 src/viewer/text/search.c:1576
#, fuzzy
msgid "Typeahead"
msgstr "ôÉÐ"
-#: src/viewer/text/search.c:1560
+#: src/viewer/text/search.c:1578
#, c-format
msgid "No links in current document"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1643
+#: src/viewer/text/search.c:1661
msgid "Search for text"
msgstr "ðÏÛÕË ÔÅËÓÔÕ"
-#: src/viewer/text/search.c:1679
+#: src/viewer/text/search.c:1697
#, fuzzy
msgid "Normal search"
msgstr "ðÏÛÕËÕ ÝÅ ÎÅ ÂÕÌÏ"
-#: src/viewer/text/search.c:1680
+#: src/viewer/text/search.c:1698
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1681
+#: src/viewer/text/search.c:1699
msgid "Extended regexp search"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1683
+#: src/viewer/text/search.c:1701
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1684
+#: src/viewer/text/search.c:1702
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
-#: src/viewer/text/search.c:1708
+#: src/viewer/text/search.c:1726
msgid "Search backward"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË"
#. name:
-#: src/viewer/text/search.c:1747
+#: src/viewer/text/search.c:1765
#, fuzzy
msgid "Search History"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÐÏÛÕ˦×"
-#: src/viewer/text/textarea.c:595
+#: src/viewer/text/textarea.c:584
msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
msgstr ""
-#: src/viewer/text/textarea.c:602
+#: src/viewer/text/textarea.c:591
msgid "You can do this only on the master terminal"
msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ Ô¦ÌØËÉ ÎÁ ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ÔÅÒͦÎÁ̦"
-#: src/viewer/text/textarea.c:655
+#: src/viewer/text/textarea.c:644
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
@@ -8520,11 +8533,11 @@ msgstr "
msgid "Enter link number"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/view.c:1627
+#: src/viewer/text/view.c:1628
msgid "Save error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
-#: src/viewer/text/view.c:1628
+#: src/viewer/text/view.c:1629
msgid "Error writing to file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"