diff --git a/po/be.po b/po/be.po index dc522692..1534b300 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-27 07:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-19 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" "Last-Translator: Yevgeny Gromov \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -14,101 +14,88 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-ru\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bfu/hierbox.c:329 +#: src/bfu/hierbox.c:338 msgid "Close" msgstr "Закрыць" #. | MSGBOX_SCROLLABLE -#: src/bfu/hierbox.c:424 src/bfu/hierbox.c:433 src/dialogs/document.c:43 +#: src/bfu/hierbox.c:435 src/bfu/hierbox.c:444 src/dialogs/document.c:43 #: src/dialogs/document.c:240 msgid "Info" msgstr "╤нфа" -#: src/bfu/hierbox.c:425 +#: src/bfu/hierbox.c:436 msgid "Press space to expand this folder." msgstr "" -#: src/bfu/hierbox.c:436 src/bfu/inpfield.c:254 src/bfu/msgbox.c:172 -#: src/bfu/msgbox.c:189 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:391 -#: src/cookies/dialogs.c:354 src/dialogs/edit.c:97 src/dialogs/info.c:133 -#: src/dialogs/options.c:210 src/dialogs/options.c:290 src/mime/dialogs.c:129 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:110 src/protocol/protocol.c:231 -#: src/scripting/lua/core.c:377 src/scripting/lua/core.c:457 -#: src/session/session.c:799 src/viewer/text/search.c:1593 +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) +#: src/bfu/hierbox.c:447 src/bfu/inpfield.c:255 src/bfu/msgbox.c:173 +#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393 +#: src/cookies/dialogs.c:356 src/dialogs/edit.c:98 src/dialogs/info.c:134 +#: src/dialogs/options.c:211 src/dialogs/options.c:292 src/mime/dialogs.c:131 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/protocol.c:235 +#: src/scripting/lua/core.c:378 src/scripting/lua/core.c:459 +#: src/session/session.c:801 src/viewer/text/search.c:1594 #, fuzzy msgid "~OK" msgstr "ОК" -#: src/bfu/hierbox.c:547 +#. cant_delete_item +#: src/bfu/hierbox.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." -#: src/bfu/hierbox.c:548 +#. cant_delete_used_item +#: src/bfu/hierbox.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_folder -#: src/bfu/hierbox.c:551 src/bookmarks/dialogs.c:119 +#: src/bfu/hierbox.c:564 src/bookmarks/dialogs.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_folder -#: src/bfu/hierbox.c:552 src/bookmarks/dialogs.c:121 +#: src/bfu/hierbox.c:567 src/bookmarks/dialogs.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." -#: src/bfu/hierbox.c:617 -#, fuzzy -msgid "Delete error" -msgstr "Выдал╕ць закладку" - -#: src/bfu/hierbox.c:711 +#. delete_marked_items_title +#: src/bfu/hierbox.c:570 #, fuzzy msgid "Delete marked items" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:712 +#. delete_marked_items +#: src/bfu/hierbox.c:573 #, fuzzy msgid "Delete marked items?" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:725 src/bfu/hierbox.c:761 src/bfu/hierbox.c:782 -#: src/bfu/hierbox.c:853 src/config/dialogs.c:832 src/dialogs/menu.c:126 -#: src/formhist/formhist.c:418 src/mime/dialogs.c:69 src/session/task.c:272 -#: src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227 -#, fuzzy -msgid "~Yes" -msgstr "Так" - -#: src/bfu/hierbox.c:726 src/bfu/hierbox.c:762 src/bfu/hierbox.c:783 -#: src/bfu/hierbox.c:854 src/config/dialogs.c:833 src/dialogs/menu.c:127 -#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 -#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:228 -#, fuzzy -msgid "~No" -msgstr "Не" - #. delete_folder_title -#: src/bfu/hierbox.c:746 src/bookmarks/dialogs.c:127 +#: src/bfu/hierbox.c:576 src/bookmarks/dialogs.c:127 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Выдал╕ць закладку" -#: src/bfu/hierbox.c:747 +#. delete_folder +#: src/bfu/hierbox.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?" msgstr "Выдал╕ць змест папк╕" -#: src/bfu/hierbox.c:764 +#. delete_item_title +#: src/bfu/hierbox.c:582 #, fuzzy msgid "Delete item" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" -#: src/bfu/hierbox.c:765 +#. delete_item +#: src/bfu/hierbox.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete \"%s\"?\n" @@ -116,31 +103,56 @@ msgid "" "%s" msgstr "Выдал╕ць закладку" -#: src/bfu/hierbox.c:822 +#. clear_all_items_title +#: src/bfu/hierbox.c:588 #, fuzzy msgid "Clear all items" msgstr "Ачысц╕ць глабальную г╕сторыю" -#: src/bfu/hierbox.c:823 +#. clear_all_items +#: src/bfu/hierbox.c:591 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all items?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/bfu/hierbox.c:920 src/bfu/hierbox.c:951 src/viewer/text/search.c:1013 +#: src/bfu/hierbox.c:648 +#, fuzzy +msgid "Delete error" +msgstr "Выдал╕ць закладку" + +#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) +#: src/bfu/hierbox.c:752 src/bfu/hierbox.c:781 src/bfu/hierbox.c:794 +#: src/bfu/hierbox.c:860 src/config/dialogs.c:836 src/dialogs/menu.c:127 +#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 +#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:229 +#, fuzzy +msgid "~Yes" +msgstr "Так" + +#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) +#: src/bfu/hierbox.c:753 src/bfu/hierbox.c:782 src/bfu/hierbox.c:795 +#: src/bfu/hierbox.c:861 src/config/dialogs.c:837 src/dialogs/menu.c:128 +#: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274 +#: src/terminal/tab.c:193 src/terminal/tab.c:230 +#, fuzzy +msgid "~No" +msgstr "Не" + +#: src/bfu/hierbox.c:929 src/bfu/hierbox.c:960 src/viewer/text/search.c:1013 #: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037 -#: src/viewer/text/search.c:1612 +#: src/viewer/text/search.c:1613 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/bfu/hierbox.c:922 src/viewer/text/search.c:1014 +#: src/bfu/hierbox.c:931 src/viewer/text/search.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" -#: src/bfu/hierbox.c:951 src/config/dialogs.c:168 src/config/dialogs.c:357 -#: src/config/dialogs.c:504 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:348 -#: src/dialogs/edit.c:91 src/dialogs/edit.c:93 src/scripting/lua/core.c:373 -#: src/scripting/lua/core.c:374 src/scripting/lua/core.c:454 +#: src/bfu/hierbox.c:960 src/config/dialogs.c:169 src/config/dialogs.c:359 +#: src/config/dialogs.c:506 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:350 +#: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:374 +#: src/scripting/lua/core.c:375 src/scripting/lua/core.c:456 msgid "Name" msgstr "╤мя" @@ -157,7 +169,7 @@ msgstr " msgid "Number should be in the range from %d to %d." msgstr "" -#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:458 +#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:460 msgid "Bad string" msgstr "Няправ╕льны радок" @@ -165,13 +177,14 @@ msgstr " msgid "Empty string not allowed" msgstr "Пустыя радк╕ не дазваляюцца" -#: src/bfu/inpfield.c:254 src/config/dialogs.c:392 src/cookies/dialogs.c:355 -#: src/dialogs/edit.c:101 src/dialogs/edit.c:104 src/dialogs/options.c:213 -#: src/dialogs/options.c:291 src/mime/dialogs.c:130 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 -#: src/scripting/lua/core.c:378 src/scripting/lua/core.c:458 -#: src/session/download.c:544 src/session/download.c:1121 -#: src/viewer/text/search.c:1594 +#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) +#: src/bfu/inpfield.c:255 src/config/dialogs.c:394 src/cookies/dialogs.c:357 +#: src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 src/dialogs/options.c:214 +#: src/dialogs/options.c:293 src/mime/dialogs.c:132 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802 +#: src/scripting/lua/core.c:379 src/scripting/lua/core.c:460 +#: src/session/download.c:542 src/session/download.c:1139 +#: src/viewer/text/search.c:1595 #, fuzzy msgid "~Cancel" msgstr "Адмена" @@ -185,8 +198,8 @@ msgstr " msgid "Digital clock in the status bar." msgstr "" -#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1118 -#: src/config/options.inc:1125 src/ecmascript/ecmascript.c:40 +#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1128 +#: src/config/options.inc:1135 src/ecmascript/ecmascript.c:41 #: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93 #: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80 #, fuzzy @@ -243,7 +256,7 @@ msgid "" "'-' generally indicates that the LED is off." msgstr "" -#: src/bfu/menu.c:753 +#: src/bfu/menu.c:730 #, fuzzy msgid "Search menu/" msgstr "Пошук" @@ -332,15 +345,15 @@ msgid "" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:970 +#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:980 #: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65 msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65 -#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:95 src/formhist/dialogs.c:63 -#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:158 -#: src/scripting/lua/core.c:375 +#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63 +#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:159 +#: src/scripting/lua/core.c:376 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -405,89 +418,97 @@ msgstr " msgid "Folder name" msgstr "╤мя папк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:369 +#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:370 msgid "Edit bookmark" msgstr "Пра╝ка закладк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:462 src/cache/dialogs.c:229 -#: src/globhist/dialogs.c:223 src/protocol/auth/dialogs.c:255 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/cache/dialogs.c:230 +#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:257 #, fuzzy msgid "~Goto" msgstr "Пайц╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/config/dialogs.c:527 -#: src/cookies/dialogs.c:421 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/config/dialogs.c:530 +#: src/cookies/dialogs.c:424 #, fuzzy msgid "~Edit" msgstr "Пра╝ка" -#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/cache/dialogs.c:230 -#: src/config/dialogs.c:529 src/config/dialogs.c:940 src/cookies/dialogs.c:422 -#: src/dialogs/menu.c:444 src/formhist/dialogs.c:210 -#: src/globhist/dialogs.c:228 src/protocol/auth/dialogs.c:257 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:465 src/cache/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:532 src/config/dialogs.c:945 src/cookies/dialogs.c:425 +#: src/dialogs/menu.c:454 src/formhist/dialogs.c:211 +#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:259 msgid "~Delete" msgstr "Выдал╕ць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:465 src/config/dialogs.c:528 -#: src/config/dialogs.c:939 src/cookies/dialogs.c:420 src/dialogs/menu.c:442 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) +#: src/bookmarks/dialogs.c:466 src/config/dialogs.c:531 +#: src/config/dialogs.c:944 src/cookies/dialogs.c:423 src/dialogs/menu.c:452 msgid "~Add" msgstr "Дадаць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:466 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:467 #, fuzzy msgid "Add se~parator" msgstr "Шукаць у г╕сторы╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:467 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:468 #, fuzzy msgid "Add ~folder" msgstr "Дадаць папку" -#: src/bookmarks/dialogs.c:468 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:469 #, fuzzy msgid "~Move" msgstr "Перамясц╕ць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:469 src/cache/dialogs.c:231 -#: src/config/dialogs.c:530 src/config/dialogs.c:942 src/dialogs/menu.c:397 -#: src/globhist/dialogs.c:229 +#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) +#: src/bookmarks/dialogs.c:470 src/cache/dialogs.c:232 +#: src/config/dialogs.c:533 src/config/dialogs.c:947 src/dialogs/menu.c:405 +#: src/globhist/dialogs.c:230 msgid "~Search" msgstr "Пошук" #. This one is too dangerous, so just let user delete #. * the bookmarks file if needed. --Zas -#: src/bookmarks/dialogs.c:473 +#: src/bookmarks/dialogs.c:474 msgid "Clear" msgstr "Ачысц╕ць" #. TODO: Would this be useful? --jonas -#: src/bookmarks/dialogs.c:476 src/globhist/dialogs.c:234 +#: src/bookmarks/dialogs.c:477 src/globhist/dialogs.c:235 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: src/bookmarks/dialogs.c:482 +#: src/bookmarks/dialogs.c:483 msgid "Bookmark manager" msgstr "Праца з закладкам╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:608 +#: src/bookmarks/dialogs.c:609 msgid "Search bookmarks" msgstr "Шукаць у закладках" -#: src/bookmarks/dialogs.c:637 +#: src/bookmarks/dialogs.c:638 msgid "Add bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: src/bookmarks/dialogs.c:673 +#: src/bookmarks/dialogs.c:674 #, fuzzy msgid "Saved session" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:681 +#: src/bookmarks/dialogs.c:682 #, fuzzy msgid "Bookmark tabs" msgstr "Закладк╕" -#: src/bookmarks/dialogs.c:681 +#: src/bookmarks/dialogs.c:682 #, fuzzy msgid "Enter folder name" msgstr "╤мя папк╕" @@ -501,7 +522,7 @@ msgstr " msgid "Redirect" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:508 +#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:509 #: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126 msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -535,12 +556,12 @@ msgstr "" msgid "incomplete" msgstr "не цалкам" -#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:177 +#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:178 msgid "invalid" msgstr "" #: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44 -#: src/cookies/dialogs.c:351 +#: src/cookies/dialogs.c:353 msgid "Expires" msgstr "" @@ -548,7 +569,7 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:638 +#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:639 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "╤нфа пра загаловак" @@ -588,15 +609,16 @@ msgstr " msgid "Delete this cache entry?" msgstr "" -#: src/cache/dialogs.c:228 src/config/dialogs.c:526 src/cookies/dialogs.c:419 -#: src/dialogs/download.c:249 src/dialogs/download.c:478 -#: src/formhist/dialogs.c:209 src/globhist/dialogs.c:224 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:256 +#. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) +#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:529 src/cookies/dialogs.c:422 +#: src/dialogs/download.c:250 src/dialogs/download.c:480 +#: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225 +#: src/protocol/auth/dialogs.c:258 #, fuzzy msgid "~Info" msgstr "╤нфа" -#: src/cache/dialogs.c:236 +#: src/cache/dialogs.c:237 #, fuzzy msgid "Cache manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" @@ -701,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Move to the previous item" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:77 +#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:78 #: src/config/actions-menu.inc:21 #, fuzzy msgid "Redraw the terminal" @@ -897,311 +919,316 @@ msgstr "" #: src/config/actions-main.inc:49 #, fuzzy +msgid "Open the form fields menu" +msgstr "Адкрыць у новым акне" + +#: src/config/actions-main.inc:50 +#, fuzzy msgid "Open a Lua console" msgstr "Кансоль Lua" -#: src/config/actions-main.inc:50 +#: src/config/actions-main.inc:51 msgid "Go at a specified mark" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:51 +#: src/config/actions-main.inc:52 #, fuzzy msgid "Set a mark" msgstr "Шукаць у закладках" -#: src/config/actions-main.inc:52 +#: src/config/actions-main.inc:53 msgid "Activate the menu" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:53 +#: src/config/actions-main.inc:54 #, fuzzy msgid "Move cursor down" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:54 +#: src/config/actions-main.inc:55 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:55 +#: src/config/actions-main.inc:56 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:56 +#: src/config/actions-main.inc:57 #, fuzzy msgid "Move cursor up" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:57 +#: src/config/actions-main.inc:58 #, fuzzy msgid "Move to the end of the document" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:58 +#: src/config/actions-main.inc:59 #, fuzzy msgid "Move to the start of the document" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:59 +#: src/config/actions-main.inc:60 #, fuzzy msgid "Move one link down" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:60 +#: src/config/actions-main.inc:61 #, fuzzy msgid "Move one link left" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:61 +#: src/config/actions-main.inc:62 #, fuzzy msgid "Move to the next link" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:62 +#: src/config/actions-main.inc:63 #, fuzzy msgid "Move to the previous link" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:63 +#: src/config/actions-main.inc:64 #, fuzzy msgid "Move one link right" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/actions-main.inc:64 +#: src/config/actions-main.inc:65 #, fuzzy msgid "Move one link up" msgstr "Пайц╕ па спасылцы" -#: src/config/actions-main.inc:65 src/config/actions-menu.inc:18 +#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:18 msgid "Move downwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:19 +#: src/config/actions-main.inc:67 src/config/actions-menu.inc:19 msgid "Move upwards by a page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:67 +#: src/config/actions-main.inc:68 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:68 +#: src/config/actions-main.inc:69 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new tab in the background" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:69 +#: src/config/actions-main.inc:70 #, fuzzy msgid "Open the current link in a new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:70 +#: src/config/actions-main.inc:71 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:71 +#: src/config/actions-main.inc:72 #, fuzzy msgid "Open a new tab in the background" msgstr "У фоне" -#: src/config/actions-main.inc:72 +#: src/config/actions-main.inc:73 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:73 +#: src/config/actions-main.inc:74 #, fuzzy msgid "Open an OS shell" msgstr "Камандны радок" -#: src/config/actions-main.inc:74 +#: src/config/actions-main.inc:75 #, fuzzy msgid "Open options manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/config/actions-main.inc:75 +#: src/config/actions-main.inc:76 msgid "Open a quit confirmation dialog box" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:76 +#: src/config/actions-main.inc:77 #, fuzzy msgid "Quit without confirmation" msgstr "Чаканне пацвярджэння перанак╕равання" -#: src/config/actions-main.inc:78 +#: src/config/actions-main.inc:79 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:79 +#: src/config/actions-main.inc:80 #, fuzzy msgid "Re-render the current page" msgstr "Праглядзець в╕дарыс" -#: src/config/actions-main.inc:80 +#: src/config/actions-main.inc:81 msgid "Reset form items to their initial values" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:81 +#: src/config/actions-main.inc:82 #, fuzzy msgid "Show information about the currently used resources" msgstr "Скачаць в╕дарыс" -#: src/config/actions-main.inc:82 +#: src/config/actions-main.inc:83 msgid "Save the current document in source form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:83 +#: src/config/actions-main.inc:84 msgid "Save the current document in formatted form" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:84 +#: src/config/actions-main.inc:85 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/actions-main.inc:85 +#: src/config/actions-main.inc:86 #, fuzzy msgid "Save URL as" msgstr "Захаваць URL як" -#: src/config/actions-main.inc:86 +#: src/config/actions-main.inc:87 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:87 +#: src/config/actions-main.inc:88 msgid "Scroll left" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:88 +#: src/config/actions-main.inc:89 msgid "Scroll right" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:89 +#: src/config/actions-main.inc:90 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:90 src/config/actions-menu.inc:23 +#: src/config/actions-main.inc:91 src/config/actions-menu.inc:23 #, fuzzy msgid "Search for a text pattern" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/actions-main.inc:91 +#: src/config/actions-main.inc:92 #, fuzzy msgid "Search backwards for a text pattern" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/actions-main.inc:92 src/config/actions-main.inc:93 +#: src/config/actions-main.inc:93 src/config/actions-main.inc:94 msgid "Search link text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:94 +#: src/config/actions-main.inc:95 msgid "Search document text by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:95 +#: src/config/actions-main.inc:96 msgid "Search document text backwards by typing ahead" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:96 +#: src/config/actions-main.inc:97 #, fuzzy msgid "Show terminal options dialog" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/actions-main.inc:97 +#: src/config/actions-main.inc:98 #, fuzzy msgid "Submit form" msgstr "Паслаць форму" -#: src/config/actions-main.inc:98 +#: src/config/actions-main.inc:99 #, fuzzy msgid "Submit form and reload" msgstr "Паслаць форму ╕ перазагруз╕ць" -#: src/config/actions-main.inc:99 src/terminal/tab.c:188 -#: src/terminal/tab.c:224 +#: src/config/actions-main.inc:100 src/terminal/tab.c:189 +#: src/terminal/tab.c:226 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Закрыць" -#: src/config/actions-main.inc:100 +#: src/config/actions-main.inc:101 #, fuzzy msgid "Close all tabs but the current one" msgstr "Скачаць в╕дарыс" -#: src/config/actions-main.inc:101 +#: src/config/actions-main.inc:102 msgid "Pass URI of current tab to external command" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:102 +#: src/config/actions-main.inc:103 #, fuzzy msgid "Open the tab menu" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:103 +#: src/config/actions-main.inc:104 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:104 +#: src/config/actions-main.inc:105 #, fuzzy msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/config/actions-main.inc:105 +#: src/config/actions-main.inc:106 msgid "Next tab" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:106 +#: src/config/actions-main.inc:107 #, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "Раней пошуку не было" -#: src/config/actions-main.inc:107 +#: src/config/actions-main.inc:108 #, fuzzy msgid "Open the terminal resize dialog" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/actions-main.inc:108 +#: src/config/actions-main.inc:109 msgid "Toggle rendering of page using CSS" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:109 +#: src/config/actions-main.inc:110 msgid "Toggle displaying of links to images" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:110 +#: src/config/actions-main.inc:111 msgid "Toggle rendering of tables" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:111 +#: src/config/actions-main.inc:112 msgid "Toggle usage of document specific colors" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:112 +#: src/config/actions-main.inc:113 msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:113 +#: src/config/actions-main.inc:114 #, fuzzy msgid "Toggle mouse handling" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/actions-main.inc:114 +#: src/config/actions-main.inc:115 msgid "Toggle displaying of links numbers" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:115 +#: src/config/actions-main.inc:116 msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" msgstr "" -#: src/config/actions-main.inc:116 +#: src/config/actions-main.inc:117 #, fuzzy msgid "Toggle wrapping of text" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/actions-main.inc:117 +#: src/config/actions-main.inc:118 #, fuzzy msgid "View the current image" msgstr "Праглядзець в╕дарыс" @@ -1306,11 +1333,12 @@ msgstr " msgid "Internal consistency error" msgstr "Унутраная памылка" -#: src/config/cmdline.c:646 +#. +#: src/config/cmdline.c:647 msgid "Restrict to anonymous mode" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:648 +#: src/config/cmdline.c:649 msgid "" "Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n" "Local file browsing, downloads, and modification of options\n" @@ -1318,31 +1346,31 @@ msgid "" "in the association table can't be added or modified." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:653 +#: src/config/cmdline.c:654 #, fuzzy msgid "Autosubmit first form" msgstr "Паслаць форму" -#: src/config/cmdline.c:655 +#: src/config/cmdline.c:656 msgid "Automatically submit the first form in the given URLs." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:657 +#: src/config/cmdline.c:658 msgid "Clone internal session with given ID" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:659 +#: src/config/cmdline.c:660 msgid "" "Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n" "The ID maps to information that will be used when creating the\n" "new instance. You don't want to use it." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:665 +#: src/config/cmdline.c:666 msgid "Name of directory with configuration file" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:667 +#: src/config/cmdline.c:668 msgid "" "Path of the directory ELinks will read and write its\n" "config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n" @@ -1350,83 +1378,83 @@ msgid "" "relative to your HOME directory." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:672 +#: src/config/cmdline.c:673 msgid "Print default configuration file to stdout" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:674 +#: src/config/cmdline.c:675 msgid "" "Print a configuration file with options set to the built-in\n" "defaults to stdout." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:679 +#: src/config/cmdline.c:680 msgid "Name of configuration file" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:681 +#: src/config/cmdline.c:682 msgid "" "Name of the configuration file that all configuration\n" "options will be read from and written to. It should be\n" "relative to config-dir." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:685 +#: src/config/cmdline.c:686 msgid "Print help for configuration options" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:687 +#: src/config/cmdline.c:688 msgid "Print help for configuration options and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:689 +#: src/config/cmdline.c:690 msgid "MIME type assumed for unknown document types" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:691 +#: src/config/cmdline.c:692 msgid "The default MIME type used for documents of unknown type." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:693 +#: src/config/cmdline.c:694 msgid "Ignore user-defined keybindings" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:695 +#: src/config/cmdline.c:696 msgid "" "When set, all keybindings from configuration files will be\n" "ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n" "user-defined ones on save." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:699 +#: src/config/cmdline.c:700 msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:701 +#: src/config/cmdline.c:702 msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:703 +#: src/config/cmdline.c:704 msgid "Codepage to use with -dump" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:705 +#: src/config/cmdline.c:706 msgid "Codepage used when formatting dump output." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:707 +#: src/config/cmdline.c:708 msgid "Width of document formatted with -dump" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:709 +#: src/config/cmdline.c:710 msgid "Width of the dump output." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:711 +#: src/config/cmdline.c:712 msgid "Evaluate configuration file directive" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:713 +#: src/config/cmdline.c:714 msgid "" "Specify configuration file directives on the command-line\n" "which will be evaluated after all configuration files has been\n" @@ -1435,58 +1463,58 @@ msgid "" msgstr "" #. lynx compatibility -#: src/config/cmdline.c:719 +#: src/config/cmdline.c:720 msgid "Interpret documents of unknown types as HTML" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:721 +#: src/config/cmdline.c:722 msgid "" "Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n" "Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n" "This is equivalent to -default-mime-type text/html." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:731 +#: src/config/cmdline.c:732 msgid "Print usage help and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:733 +#: src/config/cmdline.c:734 msgid "Print usage help and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:735 +#: src/config/cmdline.c:736 msgid "Only permit local connections" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:737 +#: src/config/cmdline.c:738 msgid "" "Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n" "with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n" "servers will be permitted." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:741 +#: src/config/cmdline.c:742 msgid "Print detailed usage help and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:743 +#: src/config/cmdline.c:744 msgid "Print detailed usage help and exit." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:745 +#: src/config/cmdline.c:746 #, fuzzy msgid "Look up specified host" msgstr "Не ╝казана праграма для" -#: src/config/cmdline.c:747 +#: src/config/cmdline.c:748 msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:749 +#: src/config/cmdline.c:750 msgid "Run as separate instance" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:751 +#: src/config/cmdline.c:752 msgid "" "Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n" "existing instance. Note that normally no runtime state files\n" @@ -1494,43 +1522,43 @@ msgid "" "option is used. See also -touch-files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:756 +#: src/config/cmdline.c:757 msgid "Disable use of files in ~/.elinks" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:758 +#: src/config/cmdline.c:759 msgid "" "Disables creation and use of files in the user specific home\n" "configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n" "values to be used and disables saving of runtime state files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:762 +#: src/config/cmdline.c:763 msgid "Disable link numbering in dump output" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:764 +#: src/config/cmdline.c:765 msgid "" "Prevents printing of link number in dump output.\n" "Note that this really affects only -dump, nothing else." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:767 +#: src/config/cmdline.c:768 msgid "Disable printing of link references in dump output" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:769 +#: src/config/cmdline.c:770 msgid "" "Prevents printing of references (URIs) of document links\n" "in dump output.\n" "Note that this really affects only -dump, nothing else." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:773 +#: src/config/cmdline.c:774 msgid "Control an already running ELinks" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:775 +#: src/config/cmdline.c:776 msgid "" "Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n" "The option takes an additional argument containing the method\n" @@ -1549,11 +1577,11 @@ msgid "" "\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:791 +#: src/config/cmdline.c:792 msgid "Connect to session ring with given ID" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:793 +#: src/config/cmdline.c:794 msgid "" "ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n" "works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n" @@ -1571,19 +1599,19 @@ msgid "" "-touch-files." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:808 +#: src/config/cmdline.c:809 msgid "Print the source of given URLs to stdout" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:810 +#: src/config/cmdline.c:811 msgid "Print given URLs in source form to stdout." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:814 +#: src/config/cmdline.c:815 msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:816 +#: src/config/cmdline.c:817 msgid "" "When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n" "written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n" @@ -1591,11 +1619,11 @@ msgid "" "these options." msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:821 +#: src/config/cmdline.c:822 msgid "Verbose level" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:823 +#: src/config/cmdline.c:824 msgid "" "The verbose level controls what messages are shown at\n" "start up and while running:\n" @@ -1604,11 +1632,11 @@ msgid "" "\t2 means show all messages" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:829 +#: src/config/cmdline.c:830 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: src/config/cmdline.c:831 +#: src/config/cmdline.c:832 msgid "Print ELinks version information and exit." msgstr "" @@ -1654,198 +1682,201 @@ msgstr "" msgid "Automatically saved keybindings\n" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:53 +#: src/config/dialogs.c:54 msgid "Write config success" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:54 +#: src/config/dialogs.c:55 #, c-format msgid "Options were saved successfully to config file %s." msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:58 +#. accelerator_context(write_config_dialog) +#: src/config/dialogs.c:59 msgid "~Do not show anymore" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:64 +#: src/config/dialogs.c:65 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:67 +#: src/config/dialogs.c:68 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Нельга атрымаць стан сокета" -#: src/config/dialogs.c:70 +#: src/config/dialogs.c:71 #, fuzzy msgid "Cannot access the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:73 +#: src/config/dialogs.c:74 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:76 +#: src/config/dialogs.c:77 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:79 +#: src/config/dialogs.c:80 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:82 src/network/state.c:46 +#: src/config/dialogs.c:83 src/network/state.c:46 msgid "Out of memory" msgstr "Мала памяц╕" -#: src/config/dialogs.c:85 +#: src/config/dialogs.c:86 #, fuzzy msgid "Cannot write the file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/config/dialogs.c:90 +#: src/config/dialogs.c:91 #, fuzzy msgid "Secure file saving error" msgstr "Памылка файла на FTP" -#: src/config/dialogs.c:98 +#: src/config/dialogs.c:99 #, fuzzy msgid "Write config error" msgstr "Памылка настройк╕" -#: src/config/dialogs.c:99 +#: src/config/dialogs.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write to config file %s.\n" "%s" msgstr "Немагчыма зап╕саць у файл настроек" -#: src/config/dialogs.c:154 +#: src/config/dialogs.c:155 #, fuzzy msgid "modified" msgstr "Дата зменена" -#: src/config/dialogs.c:173 +#: src/config/dialogs.c:174 msgid "(expand by pressing space)" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:176 src/config/dialogs.c:358 -#: src/config/options.inc:779 +#: src/config/dialogs.c:177 src/config/dialogs.c:360 +#: src/config/options.inc:789 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/config/dialogs.c:201 src/config/dialogs.c:387 src/cookies/dialogs.c:35 -#: src/cookies/dialogs.c:349 +#: src/config/dialogs.c:202 src/config/dialogs.c:389 src/cookies/dialogs.c:35 +#: src/cookies/dialogs.c:351 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "значэнне" -#: src/config/dialogs.c:205 +#: src/config/dialogs.c:206 msgid "" "\n" "\n" "This value has been changed since you last saved your configuration." msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:211 src/config/dialogs.c:362 +#: src/config/dialogs.c:212 src/config/dialogs.c:364 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:213 src/config/dialogs.c:360 +#: src/config/dialogs.c:214 src/config/dialogs.c:362 msgid "Description" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/dialogs.c:320 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594 -#: src/protocol/protocol.c:225 src/session/session.c:282 -#: src/session/session.c:961 src/viewer/text/textarea.c:362 -#: src/viewer/text/textarea.c:369 +#: src/config/dialogs.c:321 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594 +#: src/protocol/protocol.c:229 src/session/session.c:282 +#: src/session/session.c:963 src/viewer/text/textarea.c:331 +#: src/viewer/text/textarea.c:338 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: src/config/dialogs.c:321 +#: src/config/dialogs.c:322 msgid "Bad option value." msgstr "Няправ╕льнае значэнне параметра" -#: src/config/dialogs.c:348 src/config/dialogs.c:416 src/cookies/dialogs.c:321 +#: src/config/dialogs.c:350 src/config/dialogs.c:418 src/cookies/dialogs.c:323 msgid "Edit" msgstr "Пра╝ка" -#: src/config/dialogs.c:417 +#: src/config/dialogs.c:419 #, fuzzy msgid "" "This option cannot be edited. This means that this is some special option " "like a folder - try to press a space in order to see its contents." msgstr "Гэты параметр змян╕ць немагчыма" -#: src/config/dialogs.c:459 +#: src/config/dialogs.c:461 msgid "" "Option names may only contain alpha-numeric characters\n" "in addition to '_' and '-'." msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:479 src/config/dialogs.c:504 +#: src/config/dialogs.c:481 src/config/dialogs.c:506 msgid "Add option" msgstr "Дадаць параметр" -#: src/config/dialogs.c:480 +#: src/config/dialogs.c:482 msgid "Cannot add an option here." msgstr "Тут нельга дадаць параметр" -#: src/config/dialogs.c:531 src/config/dialogs.c:943 src/cookies/dialogs.c:424 -#: src/dialogs/options.c:212 src/formhist/dialogs.c:213 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1105 +#. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) +#: src/config/dialogs.c:534 src/config/dialogs.c:948 src/cookies/dialogs.c:427 +#: src/dialogs/options.c:213 src/formhist/dialogs.c:214 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:789 src/session/download.c:1123 #, fuzzy msgid "Sa~ve" msgstr "Захаваць" -#: src/config/dialogs.c:536 +#: src/config/dialogs.c:539 #, fuzzy msgid "Option manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/config/dialogs.c:698 +#: src/config/dialogs.c:701 msgid "Keystroke" msgstr "Клав╕ша" -#: src/config/dialogs.c:700 src/config/options.inc:1138 +#: src/config/dialogs.c:703 src/config/options.inc:1148 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" -#: src/config/dialogs.c:701 +#: src/config/dialogs.c:704 msgid "Keymap" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:826 +#: src/config/dialogs.c:830 msgid "Keystroke already used" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:827 +#: src/config/dialogs.c:831 #, c-format msgid "" "The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" "Are you sure you want to replace it?" msgstr "" -#: src/config/dialogs.c:850 src/config/dialogs.c:867 src/config/dialogs.c:904 +#: src/config/dialogs.c:854 src/config/dialogs.c:871 src/config/dialogs.c:908 msgid "Add keybinding" msgstr "Дадаць камб╕нацыю клав╕ш" -#: src/config/dialogs.c:851 +#: src/config/dialogs.c:855 msgid "Invalid keystroke." msgstr "Няправ╕льная клав╕ша" -#: src/config/dialogs.c:868 +#: src/config/dialogs.c:872 msgid "Need to select a keymap." msgstr "Неабходна выбраць keymap" -#: src/config/dialogs.c:941 src/dialogs/info.c:134 src/globhist/dialogs.c:230 +#. accelerator_context(menu_keys, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) +#: src/config/dialogs.c:946 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231 #, fuzzy msgid "~Toggle display" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/config/dialogs.c:948 +#: src/config/dialogs.c:953 msgid "Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" @@ -1867,50 +1898,51 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:209 +#: src/config/kbdbind.c:220 msgid "Main mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:210 +#: src/config/kbdbind.c:221 msgid "Edit mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:211 +#: src/config/kbdbind.c:222 msgid "Menu mapping" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:524 +#: src/config/kbdbind.c:555 msgid "Unrecognised keymap" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:527 +#: src/config/kbdbind.c:558 #, fuzzy msgid "Error parsing keystroke" msgstr "Памылка запису ╝ сокет" -#: src/config/kbdbind.c:531 +#: src/config/kbdbind.c:562 msgid "Unrecognised action (internal error)" msgstr "" -#: src/config/kbdbind.c:547 +#: src/config/kbdbind.c:578 #, fuzzy msgid "Error registering event" msgstr "Памылка запису ╝ сокет" -#: src/config/options.inc:18 +#. +#: src/config/options.inc:19 msgid "Configuration system" msgstr "" -#: src/config/options.inc:20 +#: src/config/options.inc:21 msgid "Configuration handling options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:22 +#: src/config/options.inc:23 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "дакумента╝" -#: src/config/options.inc:24 +#: src/config/options.inc:25 msgid "" "Amount of comments automatically written to the config file:\n" "0 is no comments are written\n" @@ -1919,23 +1951,23 @@ msgid "" "3 is full comments are written" msgstr "" -#: src/config/options.inc:30 +#: src/config/options.inc:31 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "Пратакол SSL" -#: src/config/options.inc:32 +#: src/config/options.inc:33 msgid "" "Shift width of one indentation level in the configuration\n" "file. Zero means that no indentation is performed at all\n" "when saving the configuration." msgstr "" -#: src/config/options.inc:36 +#: src/config/options.inc:37 msgid "Saving style" msgstr "" -#: src/config/options.inc:38 +#: src/config/options.inc:39 msgid "" "Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n" "0 is only values of current options are altered\n" @@ -1947,11 +1979,11 @@ msgid "" " the file" msgstr "" -#: src/config/options.inc:47 +#: src/config/options.inc:48 msgid "Comments localization" msgstr "" -#: src/config/options.inc:49 +#: src/config/options.inc:50 msgid "" "If set to 1, comments in the configuration file will be\n" "translated to the language used by UI. Note that if you have\n" @@ -1961,87 +1993,87 @@ msgid "" "considered unpredictable." msgstr "" -#: src/config/options.inc:57 +#: src/config/options.inc:58 msgid "Saving style warnings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:59 +#: src/config/options.inc:60 msgid "" "This is internal option used when displaying a warning about\n" "obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it." msgstr "" -#: src/config/options.inc:62 +#: src/config/options.inc:63 msgid "Show template" msgstr "" -#: src/config/options.inc:64 +#: src/config/options.inc:65 msgid "" "Show template options in autocreated trees in the options\n" "manager and save them to the configuration file." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:70 src/dialogs/info.c:181 +#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:182 msgid "Connections" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:72 +#: src/config/options.inc:73 #, fuzzy msgid "Connection options." msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:75 +#: src/config/options.inc:76 msgid "Asynchronous DNS" msgstr "" -#: src/config/options.inc:77 +#: src/config/options.inc:78 msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving." msgstr "" -#: src/config/options.inc:79 +#: src/config/options.inc:80 #, fuzzy msgid "Maximum connections" msgstr "Злучэнне" -#: src/config/options.inc:81 +#: src/config/options.inc:82 msgid "Maximum number of concurrent connections." msgstr "" -#: src/config/options.inc:83 +#: src/config/options.inc:84 #, fuzzy msgid "Maximum connections per host" msgstr "Злучэнне" -#: src/config/options.inc:85 +#: src/config/options.inc:86 msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host." msgstr "" -#: src/config/options.inc:87 +#: src/config/options.inc:88 #, fuzzy msgid "Connection retries" msgstr "Злучэння╝" -#: src/config/options.inc:89 +#: src/config/options.inc:90 msgid "" "Number of tries to establish a connection.\n" "Zero means try forever." msgstr "" -#: src/config/options.inc:92 src/network/state.c:52 +#: src/config/options.inc:93 src/network/state.c:52 msgid "Receive timeout" msgstr "Таймаут пры чытанн╕" -#: src/config/options.inc:94 +#: src/config/options.inc:95 #, fuzzy msgid "Receive timeout (in seconds)." msgstr "Таймаут пры чытанн╕" -#: src/config/options.inc:97 src/config/options.inc:107 +#: src/config/options.inc:98 src/config/options.inc:108 msgid "Try IPv4 when connecting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:99 +#: src/config/options.inc:100 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" "Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n" @@ -2052,7 +2084,7 @@ msgid "" "in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:109 +#: src/config/options.inc:110 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" "Do not touch this option.\n" @@ -2061,11 +2093,11 @@ msgid "" "in the style of i.e. http4://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:117 +#: src/config/options.inc:118 msgid "Try IPv6 when connecting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:119 +#: src/config/options.inc:120 msgid "" "Whether to try to connect to a host over IPv6.\n" "Note that you can also force a given protocol\n" @@ -2073,38 +2105,38 @@ msgid "" "in the style of i.e. http6://elinks.or.cz/." msgstr "" -#: src/config/options.inc:125 +#: src/config/options.inc:126 msgid "Timeout for non-restartable connections" msgstr "" -#: src/config/options.inc:127 +#: src/config/options.inc:128 msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:133 +#: src/config/options.inc:134 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "дакумента╝" -#: src/config/options.inc:135 +#: src/config/options.inc:136 #, fuzzy msgid "Document options." msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" -#: src/config/options.inc:137 +#: src/config/options.inc:138 msgid "Browsing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:139 +#: src/config/options.inc:140 msgid "Document browsing options (mainly interactivity)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:142 +#: src/config/options.inc:143 msgid "Access keys" msgstr "" -#: src/config/options.inc:144 +#: src/config/options.inc:145 msgid "" "Options for handling of link access keys.\n" "An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n" @@ -2112,30 +2144,30 @@ msgid "" "the corresponding element will be given focus." msgstr "" -#: src/config/options.inc:149 +#: src/config/options.inc:150 msgid "Automatic links following" msgstr "" -#: src/config/options.inc:151 +#: src/config/options.inc:152 msgid "" "Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n" "accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n" "considered dangerous." msgstr "" -#: src/config/options.inc:155 +#: src/config/options.inc:156 msgid "Display access key in link info" msgstr "" -#: src/config/options.inc:157 +#: src/config/options.inc:158 msgid "Display access key in link info." msgstr "" -#: src/config/options.inc:159 +#: src/config/options.inc:160 msgid "Accesskey priority" msgstr "" -#: src/config/options.inc:161 +#: src/config/options.inc:162 msgid "" "Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n" "0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n" @@ -2143,46 +2175,46 @@ msgid "" "2 is first check accesskey (this can be dangerous)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:167 +#: src/config/options.inc:168 msgid "Forms" msgstr "" -#: src/config/options.inc:169 +#: src/config/options.inc:170 msgid "Options for handling of the forms interaction." msgstr "" -#: src/config/options.inc:171 +#: src/config/options.inc:172 #, fuzzy msgid "Submit form automatically" msgstr "Перадача формы па адрасу" -#: src/config/options.inc:173 +#: src/config/options.inc:174 msgid "" "Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n" "field selected." msgstr "" -#: src/config/options.inc:176 +#: src/config/options.inc:177 msgid "Confirm submission" msgstr "" -#: src/config/options.inc:178 +#: src/config/options.inc:179 msgid "Ask for confirmation when submitting a form." msgstr "" -#: src/config/options.inc:180 +#: src/config/options.inc:181 msgid "Default form input size" msgstr "" -#: src/config/options.inc:182 +#: src/config/options.inc:183 msgid "Default form input size if none is specified." msgstr "" -#: src/config/options.inc:184 +#: src/config/options.inc:185 msgid "Insert mode" msgstr "" -#: src/config/options.inc:186 +#: src/config/options.inc:187 msgid "" "The setting for this option affects how key presses are handled\n" "when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n" @@ -2192,36 +2224,35 @@ msgid "" "are always inserted into a selected text field." msgstr "" -#: src/config/options.inc:193 +#: src/config/options.inc:194 #, fuzzy msgid "External editor" msgstr "Унутраная памылка" -#: src/config/options.inc:195 +#: src/config/options.inc:196 msgid "" "Path to the executable that ELinks should launch when the user\n" "requests to edit a textarea with an external editor.\n" -"\n" "If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n" "variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n" "default to \"vi\"." msgstr "" -#: src/config/options.inc:202 +#: src/config/options.inc:203 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Малюнак" -#: src/config/options.inc:204 +#: src/config/options.inc:205 msgid "Options for handling of images." msgstr "" -#: src/config/options.inc:206 +#: src/config/options.inc:207 #, fuzzy msgid "Display style for image tags" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:208 +#: src/config/options.inc:209 msgid "" "Display style for image tags when displayed:\n" "0 means always display IMG\n" @@ -2230,11 +2261,11 @@ msgid "" "3 means display alt/title attribute if possible, filename if not" msgstr "" -#: src/config/options.inc:214 +#: src/config/options.inc:215 msgid "Maximum length for image filename" msgstr "" -#: src/config/options.inc:216 +#: src/config/options.inc:217 msgid "" "Maximum length of image filename when displayed:\n" "0 means always display full filename\n" @@ -2242,11 +2273,11 @@ msgid "" " if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" msgstr "" -#: src/config/options.inc:226 +#: src/config/options.inc:227 msgid "Image links tagging" msgstr "" -#: src/config/options.inc:228 +#: src/config/options.inc:229 msgid "" "When to enclose image links:\n" "0 means never\n" @@ -2254,27 +2285,27 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:233 +#: src/config/options.inc:234 msgid "Image link prefix" msgstr "" -#: src/config/options.inc:235 +#: src/config/options.inc:236 msgid "Prefix string to use to mark image links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:237 +#: src/config/options.inc:238 msgid "Image link suffix" msgstr "" -#: src/config/options.inc:239 +#: src/config/options.inc:240 msgid "Suffix string to use to mark image links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:241 +#: src/config/options.inc:242 msgid "Maximum length for image label" msgstr "" -#: src/config/options.inc:243 +#: src/config/options.inc:244 msgid "" "Maximum length of image label (alt/title):\n" "0 means always display full label\n" @@ -2282,22 +2313,22 @@ msgid "" " if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" msgstr "" -#: src/config/options.inc:248 +#: src/config/options.inc:249 msgid "Display links to images w/o alt" msgstr "" -#: src/config/options.inc:250 +#: src/config/options.inc:251 msgid "" "Display links to images without an alt attribute. If this option\n" "is off, these images are completely invisible." msgstr "" -#: src/config/options.inc:253 +#: src/config/options.inc:254 #, fuzzy msgid "Display links to images" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:255 +#: src/config/options.inc:256 msgid "" "Display links to any images in the document, regardless of them\n" "having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n" @@ -2305,41 +2336,41 @@ msgid "" "as a link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:261 +#: src/config/options.inc:262 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Спасылк╕" -#: src/config/options.inc:263 +#: src/config/options.inc:264 msgid "Options for handling of links to other documents." msgstr "" -#: src/config/options.inc:265 +#: src/config/options.inc:266 msgid "Active link" msgstr "" -#: src/config/options.inc:267 +#: src/config/options.inc:268 msgid "Options for the active link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:269 +#: src/config/options.inc:270 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Колер" -#: src/config/options.inc:271 +#: src/config/options.inc:272 #, fuzzy msgid "Active link colors." msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:273 src/config/options.inc:538 -#: src/config/options.inc:864 +#: src/config/options.inc:274 src/config/options.inc:539 +#: src/config/options.inc:874 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "У фоне" -#: src/config/options.inc:275 src/config/options.inc:540 -#: src/config/options.inc:865 +#: src/config/options.inc:276 src/config/options.inc:541 +#: src/config/options.inc:875 #, fuzzy msgid "Default background color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" @@ -2352,76 +2383,76 @@ msgstr " #. * on it. #. The colors and mono tree should be similar but with different default #. * values of course so always use the macros below. -#: src/config/options.inc:277 src/config/options.inc:534 -#: src/config/options.inc:862 +#: src/config/options.inc:278 src/config/options.inc:535 +#: src/config/options.inc:872 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:279 src/config/options.inc:536 -#: src/config/options.inc:863 +#: src/config/options.inc:280 src/config/options.inc:537 +#: src/config/options.inc:873 msgid "Default text color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:281 +#: src/config/options.inc:282 #, fuzzy msgid "Enable color" msgstr "метка" -#: src/config/options.inc:283 +#: src/config/options.inc:284 msgid "" "Enable use of the active link background and text color\n" "settings instead of the link colors from the document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:286 +#: src/config/options.inc:287 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Папка" -#: src/config/options.inc:288 +#: src/config/options.inc:289 msgid "Make the active link text bold." msgstr "" -#: src/config/options.inc:290 +#: src/config/options.inc:291 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:292 +#: src/config/options.inc:293 msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." msgstr "" -#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:827 -#: src/dialogs/options.c:207 +#: src/config/options.inc:296 src/config/options.inc:837 +#: src/dialogs/options.c:208 msgid "Underline" msgstr "" -#: src/config/options.inc:297 +#: src/config/options.inc:298 msgid "Underline the active link." msgstr "" -#: src/config/options.inc:300 +#: src/config/options.inc:301 msgid "Directory highlighting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:302 +#: src/config/options.inc:303 msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing." msgstr "" -#: src/config/options.inc:304 +#: src/config/options.inc:305 msgid "Number links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:306 +#: src/config/options.inc:307 msgid "Display numbers next to the links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:308 +#: src/config/options.inc:309 msgid "Handling of target=_blank" msgstr "" -#: src/config/options.inc:310 +#: src/config/options.inc:311 msgid "" "Define how to handle links having target=_blank set:\n" "0 means open link in current tab\n" @@ -2430,11 +2461,11 @@ msgid "" "3 means open link in new window" msgstr "" -#: src/config/options.inc:323 +#: src/config/options.inc:324 msgid "Use tabindex" msgstr "" -#: src/config/options.inc:325 +#: src/config/options.inc:326 msgid "" "Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n" "The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n" @@ -2442,20 +2473,20 @@ msgid "" "to navigating the document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:330 +#: src/config/options.inc:331 #, fuzzy msgid "Missing fragment reporting" msgstr "Няма рамак" -#: src/config/options.inc:332 +#: src/config/options.inc:333 msgid "Open a message box when document has no tag with given id." msgstr "" -#: src/config/options.inc:334 +#: src/config/options.inc:335 msgid "Number keys select links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:336 +#: src/config/options.inc:337 msgid "" "Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n" "is a tristate:\n" @@ -2464,11 +2495,11 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:342 +#: src/config/options.inc:343 msgid "Warn about maliciously crafted URIs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:344 +#: src/config/options.inc:345 msgid "" "When following a link the user ID part of the URI is\n" "checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n" @@ -2477,94 +2508,94 @@ msgstr "" #. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled #. * for now as it doesn't work. -#: src/config/options.inc:350 +#: src/config/options.inc:351 msgid "Wrap-around links cycling" msgstr "" #. 0 -#: src/config/options.inc:352 +#: src/config/options.inc:353 msgid "" "When pressing 'down' on the last link, jump at the first one, and\n" "vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:356 +#: src/config/options.inc:357 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/options.inc:358 +#: src/config/options.inc:359 #, fuzzy msgid "Scrolling options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:360 +#: src/config/options.inc:361 msgid "Horizontal step" msgstr "" -#: src/config/options.inc:362 +#: src/config/options.inc:363 msgid "" "Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n" "right is pressed and no prefix was given." msgstr "" -#: src/config/options.inc:365 +#: src/config/options.inc:366 msgid "Extended horizontal scrolling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:367 +#: src/config/options.inc:368 msgid "" "Whether to allow horizontal scrolling when the document\n" "does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n" "operations." msgstr "" -#: src/config/options.inc:371 +#: src/config/options.inc:372 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Увага" -#: src/config/options.inc:373 +#: src/config/options.inc:374 msgid "" "Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n" "document scrolls in that direction." msgstr "" -#: src/config/options.inc:376 +#: src/config/options.inc:377 msgid "Vertical step" msgstr "" -#: src/config/options.inc:378 +#: src/config/options.inc:379 msgid "" "Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n" "down is pressed and no prefix was given." msgstr "" -#: src/config/options.inc:382 +#: src/config/options.inc:383 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: src/config/options.inc:384 +#: src/config/options.inc:385 msgid "Options for searching." msgstr "" -#: src/config/options.inc:386 +#: src/config/options.inc:387 msgid "Case sensitivity" msgstr "" -#: src/config/options.inc:388 +#: src/config/options.inc:389 msgid "" "Whether the search should match the document text while maintaining\n" "case sensitivity." msgstr "" -#: src/config/options.inc:392 +#: src/config/options.inc:393 #, fuzzy msgid "Regular expressions" msgstr "Увядз╕це выраз" -#: src/config/options.inc:394 +#: src/config/options.inc:395 msgid "" "Enable searching with regular expressions:\n" "0 for plain text searching\n" @@ -2572,31 +2603,31 @@ msgid "" "2 for extended regular expression searches" msgstr "" -#: src/config/options.inc:400 +#: src/config/options.inc:401 msgid "Show search hit top or bottom dialogs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:402 +#: src/config/options.inc:403 msgid "" "Whether to show a dialog when the search hits top or bottom of the\n" "document." msgstr "" -#: src/config/options.inc:405 +#: src/config/options.inc:406 #, fuzzy msgid "Wraparound" msgstr "У фоне" -#: src/config/options.inc:407 +#: src/config/options.inc:408 msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:409 +#: src/config/options.inc:410 #, fuzzy msgid "Show not found" msgstr "Сервер не знайдзены" -#: src/config/options.inc:411 +#: src/config/options.inc:412 msgid "" "How to inform the user when nothing is matched:\n" "0 means do nothing\n" @@ -2604,12 +2635,12 @@ msgid "" "2 means pop up message box" msgstr "" -#: src/config/options.inc:416 +#: src/config/options.inc:417 #, fuzzy msgid "Typeahead searching" msgstr "Тып" -#: src/config/options.inc:418 +#: src/config/options.inc:419 msgid "" "Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n" "any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n" @@ -2621,19 +2652,19 @@ msgid "" "2 automatically starts typeahead searching thru all document text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:427 +#: src/config/options.inc:428 msgid "Horizontal text margin" msgstr "" -#: src/config/options.inc:429 +#: src/config/options.inc:430 msgid "Horizontal text margin." msgstr "" -#: src/config/options.inc:431 +#: src/config/options.inc:432 msgid "Document meta refresh" msgstr "" -#: src/config/options.inc:433 +#: src/config/options.inc:434 msgid "" "Automatically follow document-specified refresh directives ('\n" "refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n" @@ -2643,11 +2674,11 @@ msgid "" "number of seconds a refresh will wait." msgstr "" -#: src/config/options.inc:440 +#: src/config/options.inc:441 msgid "Document meta refresh minimum time" msgstr "" -#: src/config/options.inc:442 +#: src/config/options.inc:443 msgid "" "The minimum number of milliseconds that should pass before\n" "refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n" @@ -2655,30 +2686,30 @@ msgid "" "use refreshing with zero values." msgstr "" -#: src/config/options.inc:447 +#: src/config/options.inc:448 msgid "Tables navigation order" msgstr "" -#: src/config/options.inc:449 +#: src/config/options.inc:450 msgid "Move by columns in table, instead of rows." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:455 +#: src/config/options.inc:456 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Адмена" -#: src/config/options.inc:457 +#: src/config/options.inc:458 #, fuzzy msgid "Cache options." msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/options.inc:459 +#: src/config/options.inc:460 msgid "Cache information about redirects" msgstr "" -#: src/config/options.inc:461 +#: src/config/options.inc:462 msgid "" "Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n" "HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n" @@ -2699,31 +2730,31 @@ msgid "" "asking the server." msgstr "" -#: src/config/options.inc:479 +#: src/config/options.inc:480 msgid "Ignore cache-control info from server" msgstr "" -#: src/config/options.inc:481 +#: src/config/options.inc:482 msgid "" "Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n" "When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'." msgstr "" -#: src/config/options.inc:484 +#: src/config/options.inc:485 #, fuzzy msgid "Formatted documents" msgstr "Кэш фармац╕раваных дакумента╝" -#: src/config/options.inc:486 +#: src/config/options.inc:487 msgid "Format cache options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:488 +#: src/config/options.inc:489 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Няправ╕льны л╕к" -#: src/config/options.inc:490 +#: src/config/options.inc:491 msgid "" "Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n" "here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n" @@ -2740,107 +2771,107 @@ msgid "" "threshold. (Then of course no other documents can be cached.)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:504 src/dialogs/info.c:200 +#: src/config/options.inc:505 src/dialogs/info.c:201 msgid "Memory cache" msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:506 +#: src/config/options.inc:507 #, fuzzy msgid "Memory cache options." msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:510 +#: src/config/options.inc:511 #, fuzzy msgid "Memory cache size (in bytes)." msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/config/options.inc:514 +#: src/config/options.inc:515 #, fuzzy msgid "Charset" msgstr "Кадз╕ро╝ка" -#: src/config/options.inc:516 +#: src/config/options.inc:517 #, fuzzy msgid "Charset options." msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/config/options.inc:518 +#: src/config/options.inc:519 msgid "Default codepage" msgstr "" -#: src/config/options.inc:520 +#: src/config/options.inc:521 msgid "" "Default document codepage. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." msgstr "" -#: src/config/options.inc:523 +#: src/config/options.inc:524 msgid "Ignore charset info from server" msgstr "" -#: src/config/options.inc:525 +#: src/config/options.inc:526 msgid "Ignore charset info sent by server." msgstr "" -#: src/config/options.inc:529 +#: src/config/options.inc:530 msgid "Default color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:531 +#: src/config/options.inc:532 msgid "Default document color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:542 +#: src/config/options.inc:543 #, fuzzy msgid "Link color" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:544 +#: src/config/options.inc:545 msgid "Default link color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:546 +#: src/config/options.inc:547 msgid "Visited-link color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:548 +#: src/config/options.inc:549 msgid "Default visited link color." msgstr "" -#: src/config/options.inc:550 +#: src/config/options.inc:551 #, fuzzy msgid "Image-link color" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:552 +#: src/config/options.inc:553 #, fuzzy msgid "Default image link color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:554 +#: src/config/options.inc:555 msgid "Bookmarked-link color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:556 +#: src/config/options.inc:557 #, fuzzy msgid "Default bookmarked link color." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:558 +#: src/config/options.inc:559 msgid "Directory color" msgstr "" -#: src/config/options.inc:560 +#: src/config/options.inc:561 msgid "" "Default directory color.\n" "See document.browse.links.color_dirs option." msgstr "" -#: src/config/options.inc:567 +#: src/config/options.inc:568 msgid "Increase contrast" msgstr "" -#: src/config/options.inc:569 +#: src/config/options.inc:570 msgid "" "Increase the contrast between the foreground and background colors\n" "to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n" @@ -2848,21 +2879,21 @@ msgid "" "with the ensure_contrast option." msgstr "" -#: src/config/options.inc:574 +#: src/config/options.inc:575 msgid "Ensure contrast" msgstr "" -#: src/config/options.inc:576 +#: src/config/options.inc:577 msgid "Makes sure that the back- and foreground color are never equal." msgstr "" #. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action #. * handling. -#: src/config/options.inc:581 +#: src/config/options.inc:582 msgid "Use document-specified colors" msgstr "" -#: src/config/options.inc:583 +#: src/config/options.inc:584 msgid "" "Use colors specified in document:\n" "0 is use always the default settings\n" @@ -2874,40 +2905,40 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:596 +#: src/config/options.inc:597 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Закачка" -#: src/config/options.inc:598 +#: src/config/options.inc:599 msgid "Options regarding files downloading and handling." msgstr "" -#: src/config/options.inc:600 +#: src/config/options.inc:601 #, fuzzy msgid "Default download directory" msgstr "Памылка закачк╕" -#: src/config/options.inc:602 +#: src/config/options.inc:603 msgid "Default download directory." msgstr "" -#: src/config/options.inc:604 +#: src/config/options.inc:605 msgid "Set original time" msgstr "" -#: src/config/options.inc:606 +#: src/config/options.inc:607 msgid "" "Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n" "stored on the server." msgstr "" #. Does automatic resuming make sense as an option? -#: src/config/options.inc:610 +#: src/config/options.inc:611 msgid "Prevent overwriting" msgstr "" -#: src/config/options.inc:612 +#: src/config/options.inc:613 msgid "" "Prevent overwriting the local files:\n" "0 is files will silently be overwritten\n" @@ -2915,12 +2946,12 @@ msgid "" "2 is ask the user" msgstr "" -#: src/config/options.inc:617 +#: src/config/options.inc:618 #, fuzzy msgid "Notify download completion by bell" msgstr "Закачка завершана" -#: src/config/options.inc:619 +#: src/config/options.inc:620 msgid "" "Audio notification when download is completed:\n" "0 is never\n" @@ -2928,148 +2959,148 @@ msgid "" "2 is always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:625 +#: src/config/options.inc:626 msgid "Dump output" msgstr "" -#: src/config/options.inc:627 +#: src/config/options.inc:628 msgid "Dump output options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:629 src/config/options.inc:831 +#: src/config/options.inc:630 src/config/options.inc:841 #: src/config/opttypes.c:394 src/dialogs/document.c:163 msgid "Codepage" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/options.inc:631 +#: src/config/options.inc:632 msgid "" "Codepage used in dump output. 'System' stands for\n" "a codepage determined by a selected locale." msgstr "" -#: src/config/options.inc:634 +#: src/config/options.inc:635 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Папка" -#: src/config/options.inc:636 +#: src/config/options.inc:637 #, c-format msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:640 +#: src/config/options.inc:641 #, c-format msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." msgstr "" -#: src/config/options.inc:642 +#: src/config/options.inc:643 #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Няправ╕льны л╕к" -#: src/config/options.inc:644 +#: src/config/options.inc:645 msgid "Whether to print link numbers in dump output." msgstr "" -#: src/config/options.inc:646 +#: src/config/options.inc:647 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Рэсурсы" -#: src/config/options.inc:648 +#: src/config/options.inc:649 msgid "" "Whether to print references (URIs) of document links\n" "in dump output." msgstr "" -#: src/config/options.inc:651 +#: src/config/options.inc:652 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Шукаць у г╕сторы╕" -#: src/config/options.inc:653 +#: src/config/options.inc:654 msgid "String which separates two dumps." msgstr "" -#: src/config/options.inc:655 +#: src/config/options.inc:656 msgid "Width" msgstr "" -#: src/config/options.inc:657 +#: src/config/options.inc:658 msgid "Width of screen in characters when dumping documents." msgstr "" -#: src/config/options.inc:661 +#: src/config/options.inc:662 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Г╕сторыя" -#: src/config/options.inc:663 +#: src/config/options.inc:664 msgid "History options." msgstr "" -#: src/config/options.inc:665 +#: src/config/options.inc:666 #, fuzzy msgid "Keep unhistory" msgstr "Антыг╕сторыя" -#: src/config/options.inc:667 +#: src/config/options.inc:668 #, fuzzy msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." msgstr "Праца з г╕сторыяй" -#: src/config/options.inc:670 +#: src/config/options.inc:671 #, fuzzy msgid "HTML rendering" msgstr "Перасылка" -#: src/config/options.inc:672 +#: src/config/options.inc:673 msgid "Options concerning the display of HTML pages." msgstr "" -#: src/config/options.inc:674 +#: src/config/options.inc:675 #, fuzzy msgid "Display frames" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:676 +#: src/config/options.inc:677 #, fuzzy msgid "Display frames." msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:678 +#: src/config/options.inc:679 #, fuzzy msgid "Display tables" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:680 +#: src/config/options.inc:681 #, fuzzy msgid "Display tables." msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:682 +#: src/config/options.inc:683 #, fuzzy msgid "Display subscripts" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:684 +#: src/config/options.inc:685 msgid "Display subscripts (as [thing])." msgstr "" -#: src/config/options.inc:686 +#: src/config/options.inc:687 #, fuzzy msgid "Display superscripts" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:688 +#: src/config/options.inc:689 msgid "Display superscripts (as ^thing)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:690 +#: src/config/options.inc:691 msgid "Rendering of html link element" msgstr "" -#: src/config/options.inc:692 +#: src/config/options.inc:693 msgid "" "How to render tags from the HTML header:\n" "0 is nothing\n" @@ -3080,94 +3111,103 @@ msgid "" "5 is everything" msgstr "" -#: src/config/options.inc:700 +#: src/config/options.inc:701 msgid "Underline links" msgstr "" -#: src/config/options.inc:702 +#: src/config/options.inc:703 msgid "Underline links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:704 +#: src/config/options.inc:705 msgid "Wrap non breaking space" msgstr "" -#: src/config/options.inc:706 +#: src/config/options.inc:707 msgid "" "If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n" "but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n" "of documents down so no horizontal scrolling is needed." msgstr "" -#: src/config/options.inc:711 +#: src/config/options.inc:712 #, fuzzy msgid "Plain rendering" msgstr "Перасылка" -#: src/config/options.inc:713 +#: src/config/options.inc:714 msgid "Options concerning the display of plain text pages." msgstr "" -#: src/config/options.inc:715 +#: src/config/options.inc:716 #, fuzzy msgid "Display URIs" msgstr "Паказаць" -#: src/config/options.inc:717 +#: src/config/options.inc:718 msgid "Display URIs in the document as links." msgstr "" -#: src/config/options.inc:719 +#: src/config/options.inc:720 msgid "Compress empty lines" msgstr "" -#: src/config/options.inc:721 +#: src/config/options.inc:722 msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text." msgstr "" -#: src/config/options.inc:724 +#: src/config/options.inc:725 msgid "URI passing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:726 -msgid "Rules for passing URIs to external commands." +#: src/config/options.inc:727 +msgid "" +"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n" +"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n" +"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n" +"an external command. If several rules are defined the link and\n" +"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n" +"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n" +"is not support for releasing the terminal while the command runs.\n" +"The action and submenus are also available by binding keys to\n" +"the frame-external-command, the link-external-command, and\n" +"the tab-external-command actions." msgstr "" -#: src/config/options.inc:730 +#: src/config/options.inc:740 msgid "" "A rule for passing URI to an external command.\n" "The format is:\n" "%c in the string means the current URL\n" "%% in the string means '%'\n" -"\n" "Do _not_ put single- or double-quotes around %c." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:740 +#: src/config/options.inc:750 msgid "Information files" msgstr "" -#: src/config/options.inc:742 +#: src/config/options.inc:752 msgid "Options for information files in ~/.elinks." msgstr "" -#: src/config/options.inc:744 +#: src/config/options.inc:754 #, fuzzy msgid "Save interval" msgstr "Памылка захавання" -#: src/config/options.inc:746 +#: src/config/options.inc:756 msgid "" "Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n" "to be saved to disk if they has changed (seconds; 0 to disable)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:749 +#: src/config/options.inc:759 msgid "Use secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:751 +#: src/config/options.inc:761 msgid "" "First write data to unique temporary file, then rename this file\n" "upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n" @@ -3179,11 +3219,11 @@ msgid "" "and reducing reliability of this feature." msgstr "" -#: src/config/options.inc:760 +#: src/config/options.inc:770 msgid "Use fsync(3) with secure file saving" msgstr "" -#: src/config/options.inc:762 +#: src/config/options.inc:772 msgid "" "When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n" "supports it, to force the OS immediately to write the data\n" @@ -3192,21 +3232,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:771 +#: src/config/options.inc:781 #, fuzzy msgid "Terminals" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:773 +#: src/config/options.inc:783 #, fuzzy msgid "Terminal options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:777 +#: src/config/options.inc:787 msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:781 +#: src/config/options.inc:791 msgid "" "Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n" "dialog box borders:\n" @@ -3217,55 +3257,55 @@ msgid "" "4 is FreeBSD" msgstr "" -#: src/config/options.inc:789 src/dialogs/options.c:203 +#: src/config/options.inc:799 src/dialogs/options.c:204 msgid "Switch fonts for line drawing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:791 +#: src/config/options.inc:801 msgid "" "Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n" "and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n" "terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:795 src/dialogs/options.c:208 +#: src/config/options.inc:805 src/dialogs/options.c:209 msgid "UTF-8 I/O" msgstr "Увод-вывад у UTF-8" -#: src/config/options.inc:797 +#: src/config/options.inc:807 msgid "" "Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n" "only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used." msgstr "" -#: src/config/options.inc:800 src/dialogs/options.c:204 +#: src/config/options.inc:810 src/dialogs/options.c:205 msgid "Restrict frames in cp850/852" msgstr "Некаторыя рамк╕ з cp850/852" -#: src/config/options.inc:802 +#: src/config/options.inc:812 msgid "" "Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n" "only with linux terminals using the cp850/852 character sets." msgstr "" -#: src/config/options.inc:805 src/dialogs/options.c:205 +#: src/config/options.inc:815 src/dialogs/options.c:206 #, fuzzy msgid "Block cursor" msgstr "Курсар прамавугольн╕кам" -#: src/config/options.inc:807 +#: src/config/options.inc:817 msgid "" "Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n" "This is particularly useful when we have a block cursor,\n" "so that inversed text is displayed correctly." msgstr "" -#: src/config/options.inc:811 +#: src/config/options.inc:821 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Колер" -#: src/config/options.inc:813 +#: src/config/options.inc:823 msgid "" "The color mode controls what colors are used and how they are\n" "output to the terminal. The color modes are:\n" @@ -3274,11 +3314,11 @@ msgid "" "2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes" msgstr "" -#: src/config/options.inc:819 src/dialogs/options.c:206 +#: src/config/options.inc:829 src/dialogs/options.c:207 msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/config/options.inc:821 +#: src/config/options.inc:831 msgid "" "If we should not set the background to black. This is particularly\n" "useful when we have a terminal (typically in some windowing\n" @@ -3287,411 +3327,411 @@ msgid "" "sense only when colors are enabled." msgstr "" -#: src/config/options.inc:829 +#: src/config/options.inc:839 msgid "If we should use underline or enhance the color instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:833 +#: src/config/options.inc:843 msgid "" "Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n" "'System' stands for a codepage determined by a selected locale." msgstr "" #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:840 +#: src/config/options.inc:850 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/config/options.inc:842 +#: src/config/options.inc:852 #, fuzzy msgid "User interface options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:846 +#: src/config/options.inc:856 msgid "Color settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:848 +#: src/config/options.inc:858 msgid "Default user interface color settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:875 +#: src/config/options.inc:885 #, fuzzy msgid "Color terminals" msgstr "Тэрм╕нал BeOS" -#: src/config/options.inc:877 +#: src/config/options.inc:887 msgid "Color settings for color terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:879 +#: src/config/options.inc:889 msgid "Non-color terminals" msgstr "" -#: src/config/options.inc:881 +#: src/config/options.inc:891 msgid "Color settings for non-color terminal." msgstr "" #. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas -#: src/config/options.inc:884 +#: src/config/options.inc:894 msgid "Main menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:886 +#: src/config/options.inc:896 msgid "Main menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:888 +#: src/config/options.inc:898 msgid "Unselected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:890 +#: src/config/options.inc:900 msgid "Unselected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:892 +#: src/config/options.inc:902 msgid "Selected main menu bar item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:894 +#: src/config/options.inc:904 msgid "Selected main menu bar item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:896 src/config/options.inc:925 +#: src/config/options.inc:906 src/config/options.inc:935 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:898 +#: src/config/options.inc:908 msgid "Main menu hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:900 src/config/options.inc:929 +#: src/config/options.inc:910 src/config/options.inc:939 msgid "Unselected hotkey" msgstr "" -#: src/config/options.inc:902 +#: src/config/options.inc:912 msgid "Main menu unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:904 src/config/options.inc:933 +#: src/config/options.inc:914 src/config/options.inc:943 #, fuzzy msgid "Selected hotkey" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:906 +#: src/config/options.inc:916 msgid "Main menu selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:909 +#: src/config/options.inc:919 msgid "Menu bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:911 +#: src/config/options.inc:921 msgid "Menu bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:913 +#: src/config/options.inc:923 msgid "Unselected menu item" msgstr "" -#: src/config/options.inc:915 +#: src/config/options.inc:925 msgid "Unselected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:917 +#: src/config/options.inc:927 #, fuzzy msgid "Selected menu item" msgstr "Выбярыце поле" -#: src/config/options.inc:919 +#: src/config/options.inc:929 msgid "Selected menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:921 +#: src/config/options.inc:931 #, fuzzy msgid "Marked menu item" msgstr "Выбярыце поле" -#: src/config/options.inc:923 +#: src/config/options.inc:933 msgid "Marked menu item colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:927 +#: src/config/options.inc:937 msgid "Menu item hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:931 +#: src/config/options.inc:941 msgid "Menu item unselected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:935 +#: src/config/options.inc:945 msgid "Menu item selected hotkey colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:937 +#: src/config/options.inc:947 #, fuzzy msgid "Menu frame" msgstr "Няма рамак" -#: src/config/options.inc:939 +#: src/config/options.inc:949 msgid "Menu frame colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:942 +#: src/config/options.inc:952 msgid "Dialog" msgstr "" -#: src/config/options.inc:944 +#: src/config/options.inc:954 msgid "Dialog colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:954 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:956 -#, fuzzy -msgid "Generic dialog colors." -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" - -#: src/config/options.inc:958 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "метка" - -#: src/config/options.inc:960 -msgid "Dialog frame colors." -msgstr "" - -#: src/config/options.inc:962 -msgid "Scrollbar" -msgstr "" - #: src/config/options.inc:964 -msgid "Scrollbar colors." +msgid "Generic" msgstr "" #: src/config/options.inc:966 #, fuzzy -msgid "Selected scrollbar" +msgid "Generic dialog colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" #: src/config/options.inc:968 #, fuzzy -msgid "Scrollbar selected colors." -msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" +msgid "Frame" +msgstr "метка" + +#: src/config/options.inc:970 +msgid "Dialog frame colors." +msgstr "" #: src/config/options.inc:972 -msgid "Dialog title colors." +msgid "Scrollbar" msgstr "" #: src/config/options.inc:974 +msgid "Scrollbar colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:976 +#, fuzzy +msgid "Selected scrollbar" +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" + +#: src/config/options.inc:978 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar selected colors." +msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" + +#: src/config/options.inc:982 +msgid "Dialog title colors." +msgstr "" + +#: src/config/options.inc:984 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:976 +#: src/config/options.inc:986 msgid "Dialog text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:978 src/viewer/text/form.c:1451 +#: src/config/options.inc:988 src/viewer/text/form.c:1458 msgid "Checkbox" msgstr "Адзнака" -#: src/config/options.inc:980 +#: src/config/options.inc:990 msgid "Dialog checkbox colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:982 +#: src/config/options.inc:992 #, fuzzy msgid "Selected checkbox" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:984 +#: src/config/options.inc:994 #, fuzzy msgid "Dialog selected checkbox colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:986 +#: src/config/options.inc:996 #, fuzzy msgid "Checkbox label" msgstr "Адзнака" -#: src/config/options.inc:988 +#: src/config/options.inc:998 msgid "Dialog checkbox label colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:990 +#: src/config/options.inc:1000 msgid "Button" msgstr "" -#: src/config/options.inc:992 src/config/options.inc:1000 +#: src/config/options.inc:1002 src/config/options.inc:1010 msgid "Dialog button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:994 +#: src/config/options.inc:1004 #, fuzzy msgid "Selected button" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:996 src/config/options.inc:1004 +#: src/config/options.inc:1006 src/config/options.inc:1014 msgid "Dialog selected button colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:998 +#: src/config/options.inc:1008 msgid "Button shortcut" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1002 +#: src/config/options.inc:1012 #, fuzzy msgid "Selected button shortcut" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1006 src/viewer/text/form.c:1455 +#: src/config/options.inc:1016 src/viewer/text/form.c:1462 msgid "Text field" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:1008 +#: src/config/options.inc:1018 msgid "Dialog text field colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1010 +#: src/config/options.inc:1020 #, fuzzy msgid "Text field text" msgstr "Тэкставае поле" -#: src/config/options.inc:1012 +#: src/config/options.inc:1022 msgid "Dialog field text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1014 +#: src/config/options.inc:1024 msgid "Meter" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1016 +#: src/config/options.inc:1026 msgid "Dialog meter colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1018 +#: src/config/options.inc:1028 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1020 +#: src/config/options.inc:1030 msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1022 +#: src/config/options.inc:1032 #, fuzzy msgid "Title bar" msgstr "Загаловак" -#: src/config/options.inc:1024 +#: src/config/options.inc:1034 msgid "Title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1026 +#: src/config/options.inc:1036 msgid "Generic title bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1028 +#: src/config/options.inc:1038 msgid "Generic title bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1030 +#: src/config/options.inc:1040 msgid "Title bar text" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1032 +#: src/config/options.inc:1042 msgid "Title bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1035 +#: src/config/options.inc:1045 msgid "Status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1037 +#: src/config/options.inc:1047 msgid "Status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1039 +#: src/config/options.inc:1049 msgid "Generic status bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1041 +#: src/config/options.inc:1051 msgid "Generic status bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1043 +#: src/config/options.inc:1053 #, fuzzy msgid "Status bar text" msgstr "Пошук тэкста" -#: src/config/options.inc:1045 +#: src/config/options.inc:1055 msgid "Status bar text colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1048 +#: src/config/options.inc:1058 msgid "Tabs bar" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1050 +#: src/config/options.inc:1060 msgid "Tabs bar colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1052 +#: src/config/options.inc:1062 #, fuzzy msgid "Unvisited tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1054 +#: src/config/options.inc:1064 msgid "" "Tab colors for tabs that have not been\n" "selected since they completed loading." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1057 +#: src/config/options.inc:1067 #, fuzzy msgid "Unselected tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1059 +#: src/config/options.inc:1069 #, fuzzy msgid "Unselected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:1061 +#: src/config/options.inc:1071 #, fuzzy msgid "Loading tab" msgstr "загружаецца" -#: src/config/options.inc:1063 +#: src/config/options.inc:1073 msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1065 +#: src/config/options.inc:1075 #, fuzzy msgid "Selected tab" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1067 +#: src/config/options.inc:1077 #, fuzzy msgid "Selected tab colors." msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/config/options.inc:1069 +#: src/config/options.inc:1079 msgid "Tab separator" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1071 +#: src/config/options.inc:1081 msgid "Tab separator colors." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1074 +#: src/config/options.inc:1084 #, fuzzy msgid "Searched strings" msgstr "Няправ╕льны радок" -#: src/config/options.inc:1076 +#: src/config/options.inc:1086 #, fuzzy msgid "Searched string highlight colors." msgstr "Шукаемы радок не знайдзены" @@ -3700,69 +3740,69 @@ msgstr " #. ============= BORING PART (colors) END =================== #. ========================================================== #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:1085 +#: src/config/options.inc:1095 msgid "Dialog settings" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1087 +#: src/config/options.inc:1097 msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1090 +#: src/config/options.inc:1100 msgid "Minimal height of listbox widget" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1092 +#: src/config/options.inc:1102 msgid "" "Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n" "or global history)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1095 +#: src/config/options.inc:1105 msgid "Drop shadows" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1097 +#: src/config/options.inc:1107 msgid "" "Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n" "adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n" "also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1101 +#: src/config/options.inc:1111 #, fuzzy msgid "Underline menu hotkeys" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1103 +#: src/config/options.inc:1113 msgid "" "Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1106 +#: src/config/options.inc:1116 #, fuzzy msgid "Underline button shortcuts" msgstr "Выдал╕ць параметр" -#: src/config/options.inc:1108 +#: src/config/options.inc:1118 msgid "" "Whether to underline button shortcuts to make them more\n" "visible. Requires the underlining is enabled for the terminal." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1112 +#: src/config/options.inc:1122 #, fuzzy msgid "Timer options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/config/options.inc:1114 +#: src/config/options.inc:1124 msgid "" "Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n" "even find this useful, although you may not believe that." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1120 +#: src/config/options.inc:1130 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3770,7 +3810,7 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1127 +#: src/config/options.inc:1137 msgid "" "Whether to enable the timer or not:\n" "0 is don't count down anything\n" @@ -3778,36 +3818,36 @@ msgid "" "2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1133 +#: src/config/options.inc:1143 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Ап╕санне" -#: src/config/options.inc:1135 +#: src/config/options.inc:1145 msgid "" "Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n" "should be enough for just everyone (TM)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1140 +#: src/config/options.inc:1150 msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1143 +#: src/config/options.inc:1153 #, fuzzy msgid "Window tabs" msgstr "Акно" -#: src/config/options.inc:1145 +#: src/config/options.inc:1155 msgid "Window tabs settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1147 +#: src/config/options.inc:1157 #, fuzzy msgid "Display tabs bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1149 +#: src/config/options.inc:1159 msgid "" "Show tabs bar on the screen:\n" "0 means never\n" @@ -3815,127 +3855,127 @@ msgid "" "2 means always" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1154 +#: src/config/options.inc:1164 msgid "Wrap-around tabs cycling" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1156 +#: src/config/options.inc:1166 msgid "" "When moving right from the last tab, jump at the first one, and\n" "vice versa." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1159 +#: src/config/options.inc:1169 msgid "Confirm tab closing" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1161 +#: src/config/options.inc:1171 msgid "When closing a tab show confirmation dialog." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1165 src/config/opttypes.c:395 +#: src/config/options.inc:1175 src/config/opttypes.c:395 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/config/options.inc:1167 +#: src/config/options.inc:1177 msgid "" "Language of user interface. 'System' means that the language will\n" "be extracted from the environment dynamically." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1170 +#: src/config/options.inc:1180 #, fuzzy msgid "Display status bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1172 +#: src/config/options.inc:1182 msgid "Show status bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1174 +#: src/config/options.inc:1184 #, fuzzy msgid "Display title bar" msgstr "Паказаць карту" -#: src/config/options.inc:1176 +#: src/config/options.inc:1186 msgid "Show title bar on the screen." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1178 +#: src/config/options.inc:1188 msgid "Display goto dialog in new tabs" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1180 +#: src/config/options.inc:1190 msgid "" "Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n" "set. This means also showing goto dialog on startup." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1183 +#: src/config/options.inc:1193 msgid "Show a message box when file is saved successfully" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1185 +#: src/config/options.inc:1195 msgid "" "When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n" "will make sure that a box confirming success of the operation will\n" "pop up." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1190 +#: src/config/options.inc:1200 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Расшырэнн╕" -#: src/config/options.inc:1192 +#: src/config/options.inc:1202 msgid "Sessions settings." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1194 +#: src/config/options.inc:1204 msgid "Keep session active" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1196 +#: src/config/options.inc:1206 msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1198 +#: src/config/options.inc:1208 msgid "Auto save session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1200 +#: src/config/options.inc:1210 msgid "" "Automatically save the session when quitting.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1203 +#: src/config/options.inc:1213 msgid "Auto restore session" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1205 +#: src/config/options.inc:1215 msgid "" "Automatically restore the session at start.\n" "This feature requires bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1208 +#: src/config/options.inc:1218 msgid "Auto save and restore session folder name" msgstr "" -#: src/config/options.inc:1210 +#: src/config/options.inc:1220 msgid "" "Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n" "The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" "This only makes sense with bookmark support." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1214 +#: src/config/options.inc:1224 #, fuzzy msgid "Homepage URI" msgstr "Кодавая старонка" -#: src/config/options.inc:1216 +#: src/config/options.inc:1226 msgid "" "The URI to load either at startup time when no URI was given\n" "on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n" @@ -3943,21 +3983,21 @@ msgid "" "as homepage URI instead." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1222 +#: src/config/options.inc:1232 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Выгрузка файла" -#: src/config/options.inc:1224 +#: src/config/options.inc:1234 msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." msgstr "" -#: src/config/options.inc:1227 +#: src/config/options.inc:1237 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/config/options.inc:1229 +#: src/config/options.inc:1239 msgid "" "Set the window title when running in a windowing environment\n" "in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n" @@ -4040,7 +4080,7 @@ msgid "Goto URL History" msgstr "Праца з г╕сторыяй" #. name: -#: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:824 +#: src/cookies/cookies.c:80 src/cookies/cookies.c:827 msgid "Cookies" msgstr "" @@ -4108,13 +4148,13 @@ msgid "" "cookie saving (cookies.save) is off." msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:350 +#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:352 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" #: src/cookies/dialogs.c:37 src/mime/backend/mailcap.c:97 -#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/file.c:47 +#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/cgi.c:43 msgid "Path" msgstr "" @@ -4123,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "at quit time" msgstr "Апошн╕ зварот" -#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:352 +#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:354 #, fuzzy msgid "Secure" msgstr "бягучая" @@ -4138,106 +4178,110 @@ msgstr " msgid "no" msgstr "╤нфа" -#: src/cookies/dialogs.c:69 +#: src/cookies/dialogs.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to accept a cookie from %s?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/cookies/dialogs.c:77 +#: src/cookies/dialogs.c:78 msgid "Accept cookie?" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:80 +#. accelerator_context(accept_cookie_dialog) +#: src/cookies/dialogs.c:81 msgid "~Accept" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:81 +#. accelerator_context(accept_cookie_dialog) +#: src/cookies/dialogs.c:82 msgid "~Reject" msgstr "" -#: src/cookies/dialogs.c:148 src/cookies/dialogs.c:340 +#: src/cookies/dialogs.c:149 src/cookies/dialogs.c:342 #: src/dialogs/document.c:177 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. cant_delete_item -#: src/cookies/dialogs.c:200 +#: src/cookies/dialogs.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/cookies/dialogs.c:202 +#: src/cookies/dialogs.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:204 +#: src/cookies/dialogs.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_folder -#: src/cookies/dialogs.c:206 +#: src/cookies/dialogs.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:208 +#: src/cookies/dialogs.c:209 #, fuzzy msgid "Delete marked cookies" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_marked_items -#: src/cookies/dialogs.c:210 +#: src/cookies/dialogs.c:211 #, fuzzy msgid "Delete marked cookies?" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_folder_title -#: src/cookies/dialogs.c:212 +#: src/cookies/dialogs.c:213 #, fuzzy msgid "Delete domain's cookies" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:214 +#: src/cookies/dialogs.c:215 #, c-format msgid "Delete all cookies from domain \"%s\"?" msgstr "" #. delete_item_title -#: src/cookies/dialogs.c:216 +#: src/cookies/dialogs.c:217 #, fuzzy msgid "Delete cookie" msgstr "Выдал╕ць элемент г╕сторы╕" #. delete_item -#: src/cookies/dialogs.c:218 +#: src/cookies/dialogs.c:219 #, fuzzy msgid "Delete this cookie?" msgstr "Выдал╕ць параметр" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:220 +#: src/cookies/dialogs.c:221 #, fuzzy msgid "Clear all cookies" msgstr "Ачысц╕ць глабальную г╕сторыю" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:222 +#: src/cookies/dialogs.c:223 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all cookies?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/cookies/dialogs.c:423 +#. accelerator_context(do_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) +#: src/cookies/dialogs.c:426 src/dialogs/download.c:486 src/dialogs/edit.c:99 +#: src/globhist/dialogs.c:232 src/protocol/auth/dialogs.c:260 #, fuzzy -msgid "~Clear" +msgid "C~lear" msgstr "Ачысц╕ць" -#: src/cookies/dialogs.c:429 +#: src/cookies/dialogs.c:432 #, fuzzy msgid "Cookie manager" msgstr "Праца з закладкам╕" @@ -4302,88 +4346,86 @@ msgstr " msgid "No header info." msgstr "" -#: src/dialogs/download.c:237 src/dialogs/menu.c:571 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:362 +#: src/dialogs/download.c:238 src/dialogs/menu.c:585 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:360 msgid "Download" msgstr "Закачка" -#: src/dialogs/download.c:244 +#. accelerator_context(display_download) +#: src/dialogs/download.c:245 #, fuzzy msgid "~Background" msgstr "У фоне" -#: src/dialogs/download.c:245 +#. accelerator_context(display_download) +#: src/dialogs/download.c:246 #, fuzzy msgid "Background with ~notify" msgstr "У фоне з паведамленнем" -#: src/dialogs/download.c:252 src/dialogs/download.c:479 +#. accelerator_context(display_download, src/dialogs/download.c:download_buttons) +#: src/dialogs/download.c:253 src/dialogs/download.c:481 #, fuzzy msgid "~Abort" msgstr "Спын╕ць" -#: src/dialogs/download.c:257 +#. accelerator_context(display_download) +#: src/dialogs/download.c:258 #, fuzzy msgid "Abort and ~delete file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" #. cant_delete_item -#: src/dialogs/download.c:410 +#: src/dialogs/download.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but download \"%s\" cannot be interrupted." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. cant_delete_used_item -#: src/dialogs/download.c:412 +#: src/dialogs/download.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but download \"%s\" is being used by something else." msgstr "Выбачайце, але зараз штосьц╕ выкарыстозвае закладк╕." #. delete_marked_items_title -#: src/dialogs/download.c:418 +#: src/dialogs/download.c:419 msgid "Interrupt marked downloads" msgstr "" #. delete_marked_items -#: src/dialogs/download.c:420 +#: src/dialogs/download.c:421 msgid "Interrupt marked downloads?" msgstr "" #. delete_item_title -#: src/dialogs/download.c:426 +#: src/dialogs/download.c:427 #, fuzzy msgid "Interrupt download" msgstr "Спынена" #. delete_item -#: src/dialogs/download.c:428 +#: src/dialogs/download.c:429 msgid "Interrupt this download?" msgstr "" #. clear_all_items_title -#: src/dialogs/download.c:430 +#: src/dialogs/download.c:431 msgid "Interrupt all downloads" msgstr "" #. clear_all_items_title -#: src/dialogs/download.c:432 +#: src/dialogs/download.c:433 #, fuzzy msgid "Do you really want to interrupt all downloads?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks ╕ спын╕ць усе закачк╕?" #. This requires more work to make locking work and query the user -#: src/dialogs/download.c:482 +#: src/dialogs/download.c:484 #, fuzzy msgid "Abort and delete file" msgstr "Пасылка зап╕су ╝ файл" -#: src/dialogs/download.c:484 src/dialogs/edit.c:98 src/globhist/dialogs.c:231 -#: src/protocol/auth/dialogs.c:258 -#, fuzzy -msgid "C~lear" -msgstr "Ачысц╕ць" - -#: src/dialogs/download.c:489 +#: src/dialogs/download.c:491 #, fuzzy msgid "Download manager" msgstr "Скачаць в╕дарыс" @@ -4397,22 +4439,22 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Пра праграму" -#: src/dialogs/info.c:130 +#: src/dialogs/info.c:131 msgid "Keys" msgstr "Клав╕шы" -#: src/dialogs/info.c:141 +#: src/dialogs/info.c:142 msgid "Copying" msgstr "Правы" -#: src/dialogs/info.c:142 +#: src/dialogs/info.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "ELinks %s\n" "\n" "(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n" "(C) 2001 - 2004 Petr Baudis\n" -"(C) 2002 - 2005 Jonas Fonseca\n" +"(C) 2002 - 2006 Jonas Fonseca\n" "and others\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -4422,134 +4464,134 @@ msgstr "" "\n" "Гэта программа з'я╝ляецца свабодным ПЗ; вы можаце распа╝сюджваць ╕/ц╕ мадыф╕каваць яе згодна з л╕цэнз╕яй GNU, якая апубл╕кавана \"Фондам свабоднага праграмнага забеспячэння\" (FSF); верс╕╕ 2 Л╕цэнз╕╕, ц╕ (па вашым жаданн╕) больш позняй верс╕╕" -#: src/dialogs/info.c:170 src/dialogs/info.c:275 +#: src/dialogs/info.c:171 src/dialogs/info.c:276 msgid "Resources" msgstr "Рэсурсы" -#: src/dialogs/info.c:174 +#: src/dialogs/info.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%ld handle" msgid_plural "%ld handles" msgstr[0] "хэндла╝" msgstr[1] "хэндла╝" -#: src/dialogs/info.c:178 +#: src/dialogs/info.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%ld timer" msgid_plural "%ld timers" msgstr[0] "таймера╝" msgstr[1] "таймера╝" -#: src/dialogs/info.c:185 +#: src/dialogs/info.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "%ld connection" msgid_plural "%ld connections" msgstr[0] "злучэння╝" msgstr[1] "злучэння╝" -#: src/dialogs/info.c:189 +#: src/dialogs/info.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%ld connecting" msgid_plural "%ld connecting" msgstr[0] "злучэнне" msgstr[1] "злучэнне" -#: src/dialogs/info.c:193 +#: src/dialogs/info.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%ld transferring" msgid_plural "%ld transferring" msgstr[0] "перадача" msgstr[1] "перадача" -#: src/dialogs/info.c:197 +#: src/dialogs/info.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%ld keepalive" msgid_plural "%ld keepalive" msgstr[0] "захаванне злучэння" msgstr[1] "захаванне злучэння" -#: src/dialogs/info.c:205 src/dialogs/info.c:257 +#: src/dialogs/info.c:206 src/dialogs/info.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "таймера╝" msgstr[1] "таймера╝" -#: src/dialogs/info.c:209 +#: src/dialogs/info.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%ld file" msgid_plural "%ld files" msgstr[0] "файла╝" msgstr[1] "файла╝" -#: src/dialogs/info.c:213 src/dialogs/info.c:228 +#: src/dialogs/info.c:214 src/dialogs/info.c:229 #, c-format msgid "%ld in use" msgid_plural "%ld in use" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dialogs/info.c:217 +#: src/dialogs/info.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%ld loading" msgid_plural "%ld loading" msgstr[0] "Закачка" msgstr[1] "Закачка" -#: src/dialogs/info.c:220 +#: src/dialogs/info.c:221 #, fuzzy msgid "Document cache" msgstr "дакумента╝" -#: src/dialogs/info.c:224 +#: src/dialogs/info.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%ld formatted" msgid_plural "%ld formatted" msgstr[0] "Выгрузка файла" msgstr[1] "Выгрузка файла" -#: src/dialogs/info.c:232 +#: src/dialogs/info.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "%ld refreshing" msgid_plural "%ld refreshing" msgstr[0] "перадача" msgstr[1] "перадача" -#: src/dialogs/info.c:235 +#: src/dialogs/info.c:236 #, fuzzy msgid "Interlinking" msgstr "Увядз╕це нумар спасылк╕" -#: src/dialogs/info.c:238 +#: src/dialogs/info.c:239 #, fuzzy msgid "master terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/info.c:240 +#: src/dialogs/info.c:241 #, fuzzy msgid "slave terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/info.c:244 +#: src/dialogs/info.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "%ld terminal" msgid_plural "%ld terminals" msgstr[0] "Тэрм╕нал BeOS" msgstr[1] "Тэрм╕нал BeOS" -#: src/dialogs/info.c:248 +#: src/dialogs/info.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%ld session" msgid_plural "%ld sessions" msgstr[0] "Захаваць настройк╕" msgstr[1] "Захаваць настройк╕" -#: src/dialogs/info.c:253 +#: src/dialogs/info.c:254 #, fuzzy msgid "Memory allocated" msgstr "Кэш памяц╕" -#: src/dialogs/info.c:261 +#: src/dialogs/info.c:262 #, c-format msgid "%ld byte overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead" @@ -4560,360 +4602,431 @@ msgstr[1] "" msgid "Save URL" msgstr "Захаваць URL" -#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:520 +#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:534 msgid "Enter URL" msgstr "Увядз╕це URL" -#: src/dialogs/menu.c:120 +#: src/dialogs/menu.c:121 msgid "Exit ELinks" msgstr "Выхад з Links" -#: src/dialogs/menu.c:122 +#: src/dialogs/menu.c:123 msgid "Do you really want to exit ELinks (and terminate all downloads)?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks ╕ спын╕ць усе закачк╕?" -#: src/dialogs/menu.c:124 +#: src/dialogs/menu.c:125 msgid "Do you really want to exit ELinks?" msgstr "Вы сапра╝ды жадаеце скончыць працу з ELinks?" -#: src/dialogs/menu.c:160 +#: src/dialogs/menu.c:161 msgid "No history" msgstr "Г╕сторыя пустая" -#: src/dialogs/menu.c:231 src/dialogs/menu.c:303 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:233 src/dialogs/menu.c:306 msgid "Go ~back" msgstr "Перайц╕ назад" -#: src/dialogs/menu.c:232 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:234 msgid "Go for~ward" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:239 src/dialogs/menu.c:315 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:241 src/dialogs/menu.c:319 #, fuzzy msgid "Bookm~ark document" msgstr "дакумента╝" -#: src/dialogs/menu.c:243 src/dialogs/menu.c:403 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:245 src/dialogs/menu.c:411 msgid "Toggle ~html/plain" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/dialogs/menu.c:244 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:246 msgid "~Reload" msgstr "Аднав╕ць" -#: src/dialogs/menu.c:247 src/dialogs/menu.c:413 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:249 src/dialogs/menu.c:421 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Фрэйм на по╝ны экран" -#: src/dialogs/menu.c:256 src/dialogs/menu.c:415 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:258 src/dialogs/menu.c:423 msgid "Nex~t tab" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:257 src/dialogs/menu.c:416 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:259 src/dialogs/menu.c:424 #, fuzzy msgid "Pre~v tab" msgstr "Раней пошуку не было" -#: src/dialogs/menu.c:260 src/dialogs/menu.c:417 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:262 src/dialogs/menu.c:425 #, fuzzy msgid "~Close tab" msgstr "Закрыць" -#: src/dialogs/menu.c:263 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:265 msgid "C~lose all tabs but the current" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:267 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame, tab_menu.uri_link, tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:269 #, fuzzy msgid "B~ookmark all tabs" msgstr "Закладк╕" -#: src/dialogs/menu.c:300 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:303 #, fuzzy msgid "Open new ~tab" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/dialogs/menu.c:301 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:304 #, fuzzy msgid "Open new tab in backgroun~d" msgstr "У фоне" -#: src/dialogs/menu.c:302 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:305 msgid "~Go to URL" msgstr "Перайц╕ да новага URL" -#: src/dialogs/menu.c:304 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:307 msgid "Go ~forward" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:305 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:308 msgid "~History" msgstr "Г╕сторыя" -#: src/dialogs/menu.c:306 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:309 #, fuzzy msgid "~Unhistory" msgstr "Антыг╕сторыя" -#: src/dialogs/menu.c:311 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:315 #, fuzzy msgid "~Save as" msgstr "Захаваць як" -#: src/dialogs/menu.c:312 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:316 #, fuzzy msgid "Save UR~L as" msgstr "Захаваць URL як" -#: src/dialogs/menu.c:313 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:317 #, fuzzy msgid "Sa~ve formatted document" msgstr "Захаваць фармац╕раваны дакумент" -#: src/dialogs/menu.c:321 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:326 #, fuzzy msgid "~Kill background connections" msgstr "Разарваць фонавыя злучэнн╕" -#: src/dialogs/menu.c:322 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:327 #, fuzzy msgid "Flush all ~caches" msgstr "Ачысц╕ць усе в╕ды кэша" -#: src/dialogs/menu.c:323 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:328 #, fuzzy msgid "Resource ~info" msgstr "╤нфармацыя пра рэсурсы" -#: src/dialogs/menu.c:329 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:335 msgid "E~xit" msgstr "Выхад" -#: src/dialogs/menu.c:355 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:362 #, fuzzy msgid "Open ~new window" msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: src/dialogs/menu.c:374 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:381 msgid "~OS shell" msgstr "Камандны радок" -#: src/dialogs/menu.c:381 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) +#: src/dialogs/menu.c:388 #, fuzzy msgid "Resize t~erminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/menu.c:398 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:406 msgid "Search ~backward" msgstr "Зваротны пошук" -#: src/dialogs/menu.c:399 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:407 msgid "Find ~next" msgstr "Шукаць далей" -#: src/dialogs/menu.c:400 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:408 msgid "Find ~previous" msgstr "Шукаць назад" -#: src/dialogs/menu.c:401 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:409 #, fuzzy msgid "T~ypeahead search" msgstr "Тып" -#: src/dialogs/menu.c:404 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:412 #, fuzzy msgid "Toggle i~mages" msgstr "Пераключыць HTML/тэкст" -#: src/dialogs/menu.c:405 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:413 #, fuzzy msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Увядз╕це нумар спасылк╕" -#: src/dialogs/menu.c:406 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:414 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:407 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:409 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:417 msgid "Document ~info" msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" -#: src/dialogs/menu.c:410 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:418 msgid "H~eader info" msgstr "╤нфа пра загаловак" -#: src/dialogs/menu.c:411 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:419 #, fuzzy msgid "Rel~oad document" msgstr "дакумента╝" -#: src/dialogs/menu.c:412 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) +#: src/dialogs/menu.c:420 #, fuzzy msgid "~Rerender document" msgstr "Захаваць фармац╕раваны дакумент" -#: src/dialogs/menu.c:423 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:432 msgid "~ELinks homepage" msgstr "Старонка ELinks" -#: src/dialogs/menu.c:424 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:433 #, fuzzy msgid "~Documentation" msgstr "╤нфармацыя пра дакумент" -#: src/dialogs/menu.c:425 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:434 msgid "~Keys" msgstr "Клав╕шы" -#: src/dialogs/menu.c:427 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:436 msgid "LED ~indicators" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:430 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:439 msgid "~Bugs information" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:432 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:441 #, fuzzy msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "Старонка ELinks" -#: src/dialogs/menu.c:435 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:444 msgid "~Copying" msgstr "Правы" -#: src/dialogs/menu.c:436 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) +#: src/dialogs/menu.c:445 msgid "~About" msgstr "Пра праграму" -#: src/dialogs/menu.c:443 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) +#: src/dialogs/menu.c:453 msgid "~Modify" msgstr "Змян╕ць" -#: src/dialogs/menu.c:450 src/dialogs/menu.c:463 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:461 src/dialogs/menu.c:475 msgid "~Language" msgstr "Мова" -#: src/dialogs/menu.c:452 src/dialogs/menu.c:464 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:463 src/dialogs/menu.c:476 msgid "C~haracter set" msgstr "Кадз╕ро╝ка" -#: src/dialogs/menu.c:453 src/dialogs/menu.c:465 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:464 src/dialogs/menu.c:477 msgid "~Terminal options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/dialogs/menu.c:454 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:465 msgid "File ~extensions" msgstr "Расшырэнн╕ файла╝" -#: src/dialogs/menu.c:456 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:467 msgid "~Options manager" msgstr "Мэнэджэр параметра╝" -#: src/dialogs/menu.c:457 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:468 msgid "~Keybinding manager" msgstr "Мэнэджэр камб╕нацый клав╕ш" -#: src/dialogs/menu.c:458 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) +#: src/dialogs/menu.c:469 msgid "~Save options" msgstr "Захаваць настройк╕" -#: src/dialogs/menu.c:471 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:484 #, fuzzy msgid "Global ~history" msgstr "Праца з г╕сторыяй" -#: src/dialogs/menu.c:474 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:487 #, fuzzy msgid "~Bookmarks" msgstr "Закладк╕" -#: src/dialogs/menu.c:476 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:489 #, fuzzy msgid "~Cache" msgstr "Адмена" -#: src/dialogs/menu.c:477 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:490 msgid "~Downloads" msgstr "Закачк╕" -#: src/dialogs/menu.c:479 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:492 msgid "Coo~kies" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:482 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:495 #, fuzzy msgid "~Form history" msgstr "Мала памяц╕" -#: src/dialogs/menu.c:484 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) +#: src/dialogs/menu.c:497 #, fuzzy msgid "~Authentication" msgstr "А╝тэнтыф╕кацыя HTTP" -#: src/dialogs/menu.c:500 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:514 msgid "~File" msgstr "Файл" -#: src/dialogs/menu.c:501 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:515 msgid "~View" msgstr "Выгляд" -#: src/dialogs/menu.c:502 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:516 msgid "~Link" msgstr "Спасылк╕" -#: src/dialogs/menu.c:503 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:517 msgid "~Tools" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:504 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:518 msgid "~Setup" msgstr "Настройка" -#: src/dialogs/menu.c:505 +#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) +#: src/dialogs/menu.c:519 msgid "~Help" msgstr "Даведка" -#: src/dialogs/menu.c:520 +#: src/dialogs/menu.c:534 msgid "Go to URL" msgstr "Перайц╕ да новага URL" -#: src/dialogs/menu.c:571 +#: src/dialogs/menu.c:585 msgid "Save to file" msgstr "Захаваць у файл" -#: src/dialogs/menu.c:871 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_frame) +#: src/dialogs/menu.c:886 msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:876 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_link) +#: src/dialogs/menu.c:893 msgid "Pass link URI to e~xternal command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:882 +#. accelerator_context(tab_menu.uri_tab) +#: src/dialogs/menu.c:901 msgid "Pass tab URI to e~xternal command" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:907 +#: src/dialogs/menu.c:927 msgid "Empty directory" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:951 +#: src/dialogs/menu.c:971 msgid "Directories:" msgstr "" -#: src/dialogs/menu.c:964 +#: src/dialogs/menu.c:984 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Файл" #. 2 '\n' + 1 '\0' -#: src/dialogs/options.c:151 +#: src/dialogs/options.c:152 #, c-format msgid "" "The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" @@ -4924,69 +5037,69 @@ msgid "" "each terminal in which you run ELinks." msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:177 +#: src/dialogs/options.c:178 msgid "Terminal options" msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/dialogs/options.c:186 +#: src/dialogs/options.c:187 msgid "Frame handling:" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:187 +#: src/dialogs/options.c:188 msgid "No frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:188 +#: src/dialogs/options.c:189 msgid "VT 100 frames" msgstr "Рамк╕ VT 100" -#: src/dialogs/options.c:189 +#: src/dialogs/options.c:190 msgid "Linux or OS/2 frames" msgstr "Рамк╕ Linux ц╕ OS/2" -#: src/dialogs/options.c:190 +#: src/dialogs/options.c:191 #, fuzzy msgid "FreeBSD frames" msgstr "Няма рамак" -#: src/dialogs/options.c:191 +#: src/dialogs/options.c:192 msgid "KOI8-R frames" msgstr "Рамк╕ KOI8-R" -#: src/dialogs/options.c:193 +#: src/dialogs/options.c:194 #, fuzzy msgid "Color mode:" msgstr "Колер" -#: src/dialogs/options.c:194 +#: src/dialogs/options.c:195 msgid "No colors (mono)" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:195 +#: src/dialogs/options.c:196 #, fuzzy msgid "16 colors" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/options.c:197 +#: src/dialogs/options.c:198 #, fuzzy msgid "88 colors" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/options.c:200 +#: src/dialogs/options.c:201 #, fuzzy msgid "256 colors" msgstr "Загаловак спасылк╕" -#: src/dialogs/options.c:284 +#: src/dialogs/options.c:286 #, fuzzy msgid "Resize terminal" msgstr "Змян╕ць памеры тэрм╕нала" -#: src/dialogs/options.c:287 +#: src/dialogs/options.c:289 msgid "Width=" msgstr "" -#: src/dialogs/options.c:288 +#: src/dialogs/options.c:290 msgid "Height=" msgstr "" @@ -5123,69 +5236,60 @@ msgid "" msgstr "" #. name: -#: src/ecmascript/ecmascript.c:36 src/ecmascript/ecmascript.c:201 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:37 src/ecmascript/ecmascript.c:247 #, fuzzy msgid "ECMAScript" msgstr "Ап╕санне" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:38 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:39 #, fuzzy msgid "ECMAScript options." msgstr "Настройк╕ тэрм╕нала" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:42 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:43 msgid "Whether to run those scripts inside of documents." msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:44 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:45 msgid "Script error reporting" msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:46 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:47 msgid "Open a message box when a script reports an error." msgstr "" -#: src/ecmascript/ecmascript.c:48 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:49 msgid "Ignore