diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b56c8d96..51ea59ac 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-10 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Pressez espace pour d #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, python_info_box, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog) #: src/bfu/hierbox.c:441 src/bfu/inpfield.c:256 src/bfu/msgbox.c:173 -#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:360 -#: src/cookies/dialogs.c:359 src/cookies/dialogs.c:457 src/dialogs/edit.c:98 +#: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365 +#: src/cookies/dialogs.c:372 src/cookies/dialogs.c:470 src/dialogs/edit.c:98 #: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:232 src/dialogs/options.c:313 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115 #: src/protocol/protocol.c:236 src/scripting/lua/core.c:390 @@ -119,34 +119,34 @@ msgid "Delete error" msgstr "Erreur de suppression" #. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) -#: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:808 -#: src/bfu/hierbox.c:870 src/config/dialogs.c:818 src/dialogs/menu.c:127 -#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 -#: src/terminal/tab.c:206 src/terminal/tab.c:249 +#: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:814 +#: src/bfu/hierbox.c:876 src/config/dialogs.c:823 src/dialogs/menu.c:131 +#: src/formhist/formhist.c:432 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:277 +#: src/terminal/tab.c:207 src/terminal/tab.c:251 msgid "~Yes" msgstr "~Oui" #. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn) -#: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:809 -#: src/bfu/hierbox.c:871 src/config/dialogs.c:819 src/dialogs/menu.c:128 -#: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274 -#: src/terminal/tab.c:207 src/terminal/tab.c:250 +#: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:815 +#: src/bfu/hierbox.c:877 src/config/dialogs.c:824 src/dialogs/menu.c:132 +#: src/formhist/formhist.c:433 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:278 +#: src/terminal/tab.c:208 src/terminal/tab.c:252 msgid "~No" msgstr "~Non" -#: src/bfu/hierbox.c:939 src/bfu/hierbox.c:970 src/viewer/text/search.c:1088 +#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1088 #: src/viewer/text/search.c:1096 src/viewer/text/search.c:1112 #: src/viewer/text/search.c:1688 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: src/bfu/hierbox.c:941 src/viewer/text/search.c:1089 +#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1089 #, c-format msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Chaîne recherchée '%s' introuvable" -#: src/bfu/hierbox.c:970 src/config/dialogs.c:138 src/config/dialogs.c:326 -#: src/config/dialogs.c:474 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:353 +#: src/bfu/hierbox.c:976 src/config/dialogs.c:140 src/config/dialogs.c:329 +#: src/config/dialogs.c:479 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:366 #: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:386 #: src/scripting/lua/core.c:387 src/scripting/lua/core.c:468 msgid "Name" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Saisir un nombre" msgid "Number should be in the range from %d to %d." msgstr "Le nombre doit être compris entre %d et %d." -#: src/bfu/inpfield.c:99 src/config/dialogs.c:427 +#: src/bfu/inpfield.c:99 src/config/dialogs.c:432 msgid "Bad string" msgstr "Mauvaise chaîne" @@ -174,12 +174,12 @@ msgid "Empty string not allowed" msgstr "Chaîne vide non autorisée" #. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options) -#: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:361 src/cookies/dialogs.c:360 -#: src/cookies/dialogs.c:458 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 +#: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:373 +#: src/cookies/dialogs.c:471 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 #: src/dialogs/options.c:235 src/dialogs/options.c:314 src/mime/dialogs.c:132 #: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:812 #: src/scripting/lua/core.c:391 src/scripting/lua/core.c:472 -#: src/session/download.c:637 src/session/download.c:1243 +#: src/session/download.c:644 src/session/download.c:1266 #: src/viewer/text/search.c:1670 msgid "~Cancel" msgstr "~Annuler" @@ -237,6 +237,7 @@ msgid "LED indicators" msgstr "Indicateurs LED" #: src/bfu/leds.c:306 +#, c-format msgid "" "What the different LEDs indicate:\n" "\n" @@ -269,6 +270,7 @@ msgid "Search menu/" msgstr "Chercher menu/" #: src/bookmarks/backend/xbel.c:97 +#, c-format msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()" msgstr "read_bookmarks_xbel(): Erreur dans XML_ParserCreate()" @@ -477,22 +479,22 @@ msgid "~Goto" msgstr "A~ller à" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) -#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:498 -#: src/cookies/dialogs.c:479 +#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503 +#: src/cookies/dialogs.c:492 msgid "~Edit" msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231 -#: src/config/dialogs.c:500 src/config/dialogs.c:927 src/cookies/dialogs.c:480 -#: src/dialogs/menu.c:457 src/formhist/dialogs.c:211 +#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:932 src/cookies/dialogs.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:461 src/formhist/dialogs.c:211 #: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263 msgid "~Delete" msgstr "~Supprimer" #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:499 -#: src/config/dialogs.c:926 src/cookies/dialogs.c:477 src/dialogs/menu.c:455 +#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504 +#: src/config/dialogs.c:931 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:459 msgid "~Add" msgstr "~Ajouter" @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "~D #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) #: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232 -#: src/config/dialogs.c:501 src/config/dialogs.c:929 src/dialogs/menu.c:408 +#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:934 src/dialogs/menu.c:412 #: src/globhist/dialogs.c:230 msgid "~Search" msgstr "~Chercher" @@ -599,7 +601,7 @@ msgid "invalid" msgstr "invalide" #: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44 -#: src/cookies/dialogs.c:356 +#: src/cookies/dialogs.c:369 msgid "Expires" msgstr "Expiration" @@ -645,7 +647,7 @@ msgid "Delete this cache entry?" msgstr "Supprimer cette entrée de cache ?" #. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:497 src/cookies/dialogs.c:476 +#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:502 src/cookies/dialogs.c:489 #: src/dialogs/download.c:255 src/dialogs/download.c:492 #: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225 #: src/protocol/auth/dialogs.c:262 @@ -1134,8 +1136,8 @@ msgstr "Envoyer le formulaire" msgid "Submit form and reload" msgstr "Envoyer le formulaire et recharger" -#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:203 -#: src/terminal/tab.c:246 +#: src/config/actions-main.inc:101 src/terminal/tab.c:204 +#: src/terminal/tab.c:248 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" @@ -1251,15 +1253,17 @@ msgid "error" msgstr "erreur" #: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:48 +#, c-format msgid "Host not found" msgstr "Hôte introuvable" #: src/config/cmdline.c:178 +#, c-format msgid "Resolver error" msgstr "Erreur du résolveur" -#: src/config/cmdline.c:255 src/cookies/cookies.c:866 src/network/state.c:47 -#: src/util/secsave.c:372 +#: src/config/cmdline.c:255 src/cookies/cookies.c:868 src/network/state.c:47 +#: src/util/secsave.c:373 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire saturée" @@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "Afficher la version et quitter" msgid "Print ELinks version information and exit." msgstr "Afficher la version d'ELinks et quitter." -#: src/config/conf.c:720 +#: src/config/conf.c:722 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "" "## des options, mais seules les valeurs des options seront\n" "## modifiées; votre formatage et commentaires seront préservés.\n" -#: src/config/conf.c:728 +#: src/config/conf.c:730 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "" "## dans un fichier inclus, l'option ne sera pas considérée comme\n" "## manquante. Votre formatage et commentaires seront préservés.\n" -#: src/config/conf.c:738 +#: src/config/conf.c:740 msgid "" "## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" "## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n" @@ -1769,7 +1773,7 @@ msgstr "" "## des options, votre formatage et commentaires peuvent ne pas\n" "## être préservés.\n" -#: src/config/conf.c:749 +#: src/config/conf.c:751 msgid "" "## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n" "## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n" @@ -1778,11 +1782,11 @@ msgstr "" "## Evidemment, si vous n'aimez pas ce que ELinks fait avec ce fichier,\n" "## vous pouvez modifier la valeur de l'option config.saving_style.\n" -#: src/config/conf.c:762 +#: src/config/conf.c:764 msgid "Automatically saved options\n" msgstr "Options sauvées automatiquement\n" -#: src/config/conf.c:774 +#: src/config/conf.c:776 msgid "Automatically saved keybindings\n" msgstr "Associations de touches sauvées automatiquement\n" @@ -1800,11 +1804,11 @@ msgstr "Les options ont msgid "~Do not show anymore" msgstr "~Ne plus montrer" -#: src/config/dialogs.c:68 +#: src/config/dialogs.c:69 msgid "Write config error" msgstr "Erreur d'écriture de configuration" -#: src/config/dialogs.c:69 +#: src/config/dialogs.c:70 #, c-format msgid "" "Unable to write to config file %s.\n" @@ -1813,25 +1817,25 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration %s.\n" "%s" -#: src/config/dialogs.c:124 +#: src/config/dialogs.c:125 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: src/config/dialogs.c:143 +#: src/config/dialogs.c:145 msgid "(expand by pressing space)" msgstr "(déployer en pressant espace)" -#: src/config/dialogs.c:146 src/config/dialogs.c:327 +#: src/config/dialogs.c:149 src/config/dialogs.c:330 #: src/config/options.inc:819 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/config/dialogs.c:171 src/config/dialogs.c:356 src/cookies/dialogs.c:35 -#: src/cookies/dialogs.c:354 +#: src/config/dialogs.c:174 src/config/dialogs.c:361 src/cookies/dialogs.c:35 +#: src/cookies/dialogs.c:367 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/config/dialogs.c:175 +#: src/config/dialogs.c:178 msgid "" "\n" "\n" @@ -1841,30 +1845,30 @@ msgstr "" "\n" "Cette valeur a changé depuis que vous avez sauvé votre configuration." -#: src/config/dialogs.c:181 src/config/dialogs.c:331 +#: src/config/dialogs.c:184 src/config/dialogs.c:335 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/config/dialogs.c:183 src/config/dialogs.c:329 +#: src/config/dialogs.c:186 src/config/dialogs.c:333 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/config/dialogs.c:288 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599 +#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599 #: src/protocol/protocol.c:230 src/session/session.c:285 #: src/session/session.c:970 src/viewer/text/textarea.c:590 #: src/viewer/text/textarea.c:597 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/config/dialogs.c:289 +#: src/config/dialogs.c:292 msgid "Bad option value." msgstr "Mauvaise valeur." -#: src/config/dialogs.c:317 src/config/dialogs.c:385 src/cookies/dialogs.c:325 +#: src/config/dialogs.c:320 src/config/dialogs.c:390 src/cookies/dialogs.c:337 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/config/dialogs.c:386 +#: src/config/dialogs.c:391 msgid "" "This option cannot be edited. This means that this is some special option " "like a folder - try to press a space in order to see its contents." @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Il s'agit d'une option spéciale (comme un dossier),\n" "essayez de presser la touche ESPACE pour voir son contenu." -#: src/config/dialogs.c:428 +#: src/config/dialogs.c:433 msgid "" "Option names may only contain alpha-numeric characters\n" "in addition to '_' and '-'." @@ -1881,42 +1885,42 @@ msgstr "" "Les noms d'options ne doivent contenir que des caractères\n" "alphanumériques ou les caractères '_' et '-'." -#: src/config/dialogs.c:449 src/config/dialogs.c:474 +#: src/config/dialogs.c:454 src/config/dialogs.c:479 msgid "Add option" msgstr "Ajouter option" -#: src/config/dialogs.c:450 +#: src/config/dialogs.c:455 msgid "Cannot add an option here." msgstr "Impossible d'ajouter une option ici." #. accelerator_context(src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query, terminal_options) -#: src/config/dialogs.c:502 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:482 +#: src/config/dialogs.c:507 src/config/dialogs.c:935 src/cookies/dialogs.c:495 #: src/dialogs/options.c:234 src/formhist/dialogs.c:214 -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:799 src/session/download.c:1227 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:799 src/session/download.c:1250 msgid "Sa~ve" msgstr "Enre~gistrer" -#: src/config/dialogs.c:507 +#: src/config/dialogs.c:512 msgid "Option manager" msgstr "Gestionnaire d'options" -#: src/config/dialogs.c:669 +#: src/config/dialogs.c:674 msgid "Keystroke" msgstr "Touches" -#: src/config/dialogs.c:671 src/config/options.inc:1198 +#: src/config/dialogs.c:676 src/config/options.inc:1198 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/config/dialogs.c:672 +#: src/config/dialogs.c:677 msgid "Keymap" msgstr "Table" -#: src/config/dialogs.c:811 +#: src/config/dialogs.c:816 msgid "Keystroke already used" msgstr "Touche déjà utilisée" -#: src/config/dialogs.c:812 +#: src/config/dialogs.c:817 #, c-format msgid "" "The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" @@ -1925,19 +1929,19 @@ msgstr "" "La combinaison de touches \"%s\" est déjà utilisée pour l'action \"%s\".\n" "Etes-vous sûr de vouloir la remplacer ?" -#: src/config/dialogs.c:837 src/config/dialogs.c:854 src/config/dialogs.c:890 +#: src/config/dialogs.c:842 src/config/dialogs.c:859 src/config/dialogs.c:895 msgid "Add keybinding" msgstr "Ajouter une association de touches" -#: src/config/dialogs.c:838 +#: src/config/dialogs.c:843 msgid "Invalid keystroke." msgstr "Touche invalide." -#: src/config/dialogs.c:855 +#: src/config/dialogs.c:860 msgid "Need to select an action." msgstr "Vous devez sélectionner une action." -#: src/config/dialogs.c:877 +#: src/config/dialogs.c:882 #, c-format msgid "" "Action: %s\n" @@ -1958,15 +1962,15 @@ msgstr "" "Combinaison de touches" #. accelerator_context(menu_keys, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons) -#: src/config/dialogs.c:928 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231 +#: src/config/dialogs.c:933 src/dialogs/info.c:135 src/globhist/dialogs.c:231 msgid "~Toggle display" msgstr "Co~mmuter affich." -#: src/config/dialogs.c:935 +#: src/config/dialogs.c:940 msgid "Keybinding manager" msgstr "Gestionnaire d'assoc. de touches" -#: src/config/home.c:121 +#: src/config/home.c:122 #, c-format msgid "" "Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." @@ -1974,12 +1978,13 @@ msgstr "" "L'option de ligne de commande -config-dir vaut %s, mais le répertoire %s ne " "peut être créé." -#: src/config/home.c:126 +#: src/config/home.c:127 #, c-format msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." msgstr "ELINKS_CONFDIR vaut %s, mais le répertoire %s ne peut être créé." -#: src/config/home.c:149 +#: src/config/home.c:150 +#, c-format msgid "" "Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " "$HOME variable set correctly and if you have write permission to your home " @@ -2017,6 +2022,11 @@ msgstr "Action non reconnue (erreur interne)" msgid "Error registering event" msgstr "Erreur d'enregistrement d'événement" +#. name: +#: src/config/kbdbind.c:992 +msgid "Keyboard Bindings" +msgstr "Association de touches" + #. #: src/config/options.inc:19 msgid "Configuration system" @@ -2244,7 +2254,8 @@ msgstr "" "Délai d'expiration pour les connexions non-redémarrables (en secondes)." #. Keep options in alphabetical order. -#: src/config/options.inc:134 +#. name: +#: src/config/options.inc:134 src/document/document.c:346 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -4513,7 +4524,7 @@ msgid "Goto URL History" msgstr "Historique Aller à" #. name: -#: src/cookies/cookies.c:89 src/cookies/cookies.c:936 +#: src/cookies/cookies.c:89 src/cookies/cookies.c:938 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" @@ -4597,19 +4608,19 @@ msgstr "" "Sauvegarde des cookies après chaque modification ?\n" "Aucun effet si la sauvegarde (cookies.save) est désactivée." -#: src/cookies/cookies.c:843 +#: src/cookies/cookies.c:844 msgid "Cannot save cookies" msgstr "Ne peut sauvegarder les cookies" -#: src/cookies/cookies.c:854 +#: src/cookies/cookies.c:855 msgid "ELinks was started without a home directory." msgstr "ELinks a été démarré sans répertoire personnel." -#: src/cookies/cookies.c:860 +#: src/cookies/cookies.c:861 msgid "ELinks was started with the -anonymous option." msgstr "ELinks a été démarré avec l'option -anonymous." -#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:355 +#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:368 msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -4622,7 +4633,7 @@ msgstr "Chemin" msgid "at quit time" msgstr "au moment de quitter" -#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:357 +#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:370 msgid "Secure" msgstr "Sécurisé" @@ -4634,116 +4645,116 @@ msgstr "oui" msgid "no" msgstr "non" -#: src/cookies/dialogs.c:70 +#: src/cookies/dialogs.c:82 #, c-format msgid "Do you want to accept a cookie from %s?" msgstr "Voulez-vous accepter un cookie en provenance de %s ?" -#: src/cookies/dialogs.c:78 +#: src/cookies/dialogs.c:90 msgid "Accept cookie?" msgstr "Accepter le cookie ?" #. accelerator_context(accept_cookie_dialog) -#: src/cookies/dialogs.c:81 +#: src/cookies/dialogs.c:93 msgid "~Accept" msgstr "~Accepter" #. accelerator_context(accept_cookie_dialog) -#: src/cookies/dialogs.c:82 +#: src/cookies/dialogs.c:94 msgid "~Reject" msgstr "~Rejeter" -#: src/cookies/dialogs.c:149 src/cookies/dialogs.c:345 +#: src/cookies/dialogs.c:161 src/cookies/dialogs.c:357 #: src/dialogs/document.c:177 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. cant_delete_item -#: src/cookies/dialogs.c:197 +#: src/cookies/dialogs.c:209 #, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Désolé, mais le cookie \"%s\" ne peut être supprimé." #. cant_delete_used_item -#: src/cookies/dialogs.c:199 +#: src/cookies/dialogs.c:211 #, c-format msgid "Sorry, but cookie \"%s\" is being used by something else." msgstr "Désolé, mais le cookie \"%s\" est actuellement utilisé ailleurs." #. cant_delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:201 +#: src/cookies/dialogs.c:213 #, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Désolé, mais le domaine du cookie \"%s\" ne peut être supprimé." #. cant_delete_used_folder -#: src/cookies/dialogs.c:203 +#: src/cookies/dialogs.c:215 #, c-format msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" is being used by something else." msgstr "" "Désolé, mais le domaine du cookie \"%s\" est actuellement utilisé ailleurs." #. delete_marked_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:205 +#: src/cookies/dialogs.c:217 msgid "Delete marked cookies" msgstr "Supprimer les cookies marqués" #. delete_marked_items -#: src/cookies/dialogs.c:207 +#: src/cookies/dialogs.c:219 msgid "Delete marked cookies?" msgstr "Supprimer les cookies marqués ?" #. delete_folder_title -#: src/cookies/dialogs.c:209 +#: src/cookies/dialogs.c:221 msgid "Delete domain's cookies" msgstr "Supprimer les cookies du domaine" #. delete_folder -#: src/cookies/dialogs.c:211 +#: src/cookies/dialogs.c:223 #, c-format msgid "Delete all cookies from domain \"%s\"?" msgstr "Supprimer tous les cookies du domaine \"%s\" ?" #. delete_item_title -#: src/cookies/dialogs.c:213 +#: src/cookies/dialogs.c:225 msgid "Delete cookie" msgstr "Supprimer un cookie" -#: src/cookies/dialogs.c:215 +#: src/cookies/dialogs.c:227 #, c-format msgid "Delete this cookie?" msgstr "Supprimer ce cookie ?" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:217 +#: src/cookies/dialogs.c:229 msgid "Clear all cookies" msgstr "Effacer tous les cookies" #. clear_all_items_title -#: src/cookies/dialogs.c:219 +#: src/cookies/dialogs.c:231 msgid "Do you really want to remove all cookies?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les cookies ?" -#: src/cookies/dialogs.c:451 +#: src/cookies/dialogs.c:464 msgid "Add server" msgstr "Ajouter un serveur" -#: src/cookies/dialogs.c:455 +#: src/cookies/dialogs.c:468 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #. accelerator_context(src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons) -#: src/cookies/dialogs.c:478 +#: src/cookies/dialogs.c:491 msgid "Add ~server" msgstr "Ajouter un ser~veur" #. accelerator_context(do_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) -#: src/cookies/dialogs.c:481 src/dialogs/download.c:498 src/dialogs/edit.c:99 +#: src/cookies/dialogs.c:494 src/dialogs/download.c:498 src/dialogs/edit.c:99 #: src/globhist/dialogs.c:232 src/protocol/auth/dialogs.c:264 msgid "C~lear" msgstr "~Effacer" -#: src/cookies/dialogs.c:487 +#: src/cookies/dialogs.c:500 msgid "Cookie manager" msgstr "Gestionnaire de cookies" @@ -4803,7 +4814,7 @@ msgstr "Info. en-t msgid "No header info." msgstr "Aucune information d'en-tête." -#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:593 +#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:597 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:398 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" @@ -5055,393 +5066,393 @@ msgstr[1] "%ld octets surconsomm msgid "Save URL" msgstr "Enregistrer l'URL" -#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:537 +#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:541 msgid "Enter URL" msgstr "Entrez l'URL" -#: src/dialogs/menu.c:121 +#: src/dialogs/menu.c:125 msgid "Exit ELinks" msgstr "Quitter ELinks" -#: src/dialogs/menu.c:123 +#: src/dialogs/menu.c:127 msgid "Do you really want to exit ELinks (and terminate all downloads)?" msgstr "Interrompre les téléchargements en cours et quitter ELinks ?" -#: src/dialogs/menu.c:125 +#: src/dialogs/menu.c:129 msgid "Do you really want to exit ELinks?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ELinks ?" -#: src/dialogs/menu.c:161 +#: src/dialogs/menu.c:165 msgid "No history" msgstr "Historique vide" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:233 src/dialogs/menu.c:309 +#: src/dialogs/menu.c:237 src/dialogs/menu.c:313 msgid "Go ~back" msgstr "Ret~our" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:234 +#: src/dialogs/menu.c:238 msgid "Go for~ward" msgstr "Aller en a~vant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:241 src/dialogs/menu.c:322 +#: src/dialogs/menu.c:245 src/dialogs/menu.c:326 msgid "Bookm~ark document" msgstr "~Signet pour ce document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:245 src/dialogs/menu.c:414 +#: src/dialogs/menu.c:249 src/dialogs/menu.c:418 msgid "Toggle ~html/plain" msgstr "~Bascule html/source" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:246 +#: src/dialogs/menu.c:250 msgid "~Reload" msgstr "Ra~fraîchir" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:249 src/dialogs/menu.c:424 +#: src/dialogs/menu.c:253 src/dialogs/menu.c:428 msgid "Frame at ~full-screen" msgstr "Ca~dre en plein écran" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:251 +#: src/dialogs/menu.c:255 msgid "~Pass frame URI to external command" msgstr "~Passer l'URI du cadre à une commande externe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:259 src/dialogs/menu.c:426 +#: src/dialogs/menu.c:263 src/dialogs/menu.c:430 msgid "Nex~t tab" msgstr "Ongle~t suivant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:260 src/dialogs/menu.c:427 +#: src/dialogs/menu.c:264 src/dialogs/menu.c:431 msgid "Pre~v tab" msgstr "O~nglet précédent" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu, tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:263 src/dialogs/menu.c:428 +#: src/dialogs/menu.c:267 src/dialogs/menu.c:432 msgid "~Close tab" msgstr "Fer~mer un onglet" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:266 +#: src/dialogs/menu.c:270 msgid "C~lose all tabs but the current" msgstr "Fermer les ~autres onglets" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:270 +#: src/dialogs/menu.c:274 msgid "B~ookmark all tabs" msgstr "Si~gnets pour tous les onglets" #. accelerator_context(tab_menu) -#: src/dialogs/menu.c:278 +#: src/dialogs/menu.c:282 msgid "Pass tab URI to e~xternal command" msgstr "Passer l'URI de l'onglet à une commande e~xterne" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:306 +#: src/dialogs/menu.c:310 msgid "Open new ~tab" msgstr "Ouvrir un nouvel ongle~t" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:307 +#: src/dialogs/menu.c:311 msgid "Open new tab in backgroun~d" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet en arrière-~plan" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:308 +#: src/dialogs/menu.c:312 msgid "~Go to URL" msgstr "~Atteindre l'URL" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:310 +#: src/dialogs/menu.c:314 msgid "Go ~forward" msgstr "Aller en a~vant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:311 +#: src/dialogs/menu.c:315 msgid "~History" msgstr "~Historique" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:312 +#: src/dialogs/menu.c:316 msgid "~Unhistory" msgstr "Historique inve~rse" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:318 +#: src/dialogs/menu.c:322 msgid "~Save as" msgstr "~Enregistrer sous" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:319 +#: src/dialogs/menu.c:323 msgid "Save UR~L as" msgstr "Enregistrer l'URL so~us" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:320 +#: src/dialogs/menu.c:324 msgid "Sa~ve formatted document" msgstr "Enregistrer le ~document formaté" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:329 +#: src/dialogs/menu.c:333 msgid "~Kill background connections" msgstr "Tuer les conne~xions en arrière-plan" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:330 +#: src/dialogs/menu.c:334 msgid "Flush all ~caches" msgstr "Effacer les ~caches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:331 +#: src/dialogs/menu.c:335 msgid "Resource ~info" msgstr "~Infos sur les ressources" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:338 +#: src/dialogs/menu.c:342 msgid "E~xit" msgstr "~Quitter" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:365 +#: src/dialogs/menu.c:369 msgid "Open ~new window" msgstr "Ouvrir une ~nouvelle fenêtre" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:384 +#: src/dialogs/menu.c:388 msgid "~OS shell" msgstr "~Ligne de commandes" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:file_menu) -#: src/dialogs/menu.c:391 +#: src/dialogs/menu.c:395 msgid "Resize t~erminal" msgstr "Redi~mensionner le terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:409 +#: src/dialogs/menu.c:413 msgid "Search ~backward" msgstr "Chercher en ~arrière" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:410 +#: src/dialogs/menu.c:414 msgid "Find ~next" msgstr "Chercher le ~suivant" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:411 +#: src/dialogs/menu.c:415 msgid "Find ~previous" msgstr "Chercher le ~précédent" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:412 +#: src/dialogs/menu.c:416 msgid "T~ypeahead search" msgstr "~Recherche par préfrappe" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:415 +#: src/dialogs/menu.c:419 msgid "Toggle i~mages" msgstr "Bascule ~images" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:416 +#: src/dialogs/menu.c:420 msgid "Toggle ~link numbering" msgstr "Bascule numérotation ~liens" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:417 +#: src/dialogs/menu.c:421 msgid "Toggle ~document colors" msgstr "Bascule c~ouleurs du document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:418 +#: src/dialogs/menu.c:422 msgid "~Wrap text on/off" msgstr "Bascule césure te~xte" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:420 +#: src/dialogs/menu.c:424 msgid "Document ~info" msgstr "Infos sur le doc~ument" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:421 +#: src/dialogs/menu.c:425 msgid "H~eader info" msgstr "In~fo. en-têtes" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:422 +#: src/dialogs/menu.c:426 msgid "Rel~oad document" msgstr "Rec~harger le document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:view_menu) -#: src/dialogs/menu.c:423 +#: src/dialogs/menu.c:427 msgid "~Rerender document" msgstr "R~edessiner le document" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:435 +#: src/dialogs/menu.c:439 msgid "~ELinks homepage" msgstr "~Site web ELinks" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:436 +#: src/dialogs/menu.c:440 msgid "~Documentation" msgstr "~Documentation" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:437 +#: src/dialogs/menu.c:441 msgid "~Keys" msgstr "~Touches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:439 +#: src/dialogs/menu.c:443 msgid "LED ~indicators" msgstr "I~ndicateurs LED" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:442 +#: src/dialogs/menu.c:446 msgid "~Bugs information" msgstr "~Bogues" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:444 +#: src/dialogs/menu.c:448 msgid "ELinks ~GITWeb" msgstr "~ELinks GITWeb" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:447 +#: src/dialogs/menu.c:451 msgid "~Copying" msgstr "~Licence" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) -#: src/dialogs/menu.c:448 +#: src/dialogs/menu.c:452 msgid "~About" msgstr "~Info" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) -#: src/dialogs/menu.c:456 +#: src/dialogs/menu.c:460 msgid "~Modify" msgstr "~Modifier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:464 src/dialogs/menu.c:478 +#: src/dialogs/menu.c:468 src/dialogs/menu.c:482 msgid "~Language" msgstr "~Langue" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:466 src/dialogs/menu.c:479 +#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:483 msgid "C~haracter set" msgstr "~Jeu de caractères" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:467 src/dialogs/menu.c:480 +#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:484 msgid "~Terminal options" msgstr "Options du ~terminal" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:468 +#: src/dialogs/menu.c:472 msgid "File ~extensions" msgstr "E~xtensions de fichiers" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:470 +#: src/dialogs/menu.c:474 msgid "~Options manager" msgstr "Gestionnaire d'~options" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:471 +#: src/dialogs/menu.c:475 msgid "~Keybinding manager" msgstr "~Gestionnaire d'assoc. de touches" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) -#: src/dialogs/menu.c:472 +#: src/dialogs/menu.c:476 msgid "~Save options" msgstr "~Enregistrer les options" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:487 +#: src/dialogs/menu.c:491 msgid "Global ~history" msgstr "~Historique global" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:490 +#: src/dialogs/menu.c:494 msgid "~Bookmarks" msgstr "~Signets" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:492 +#: src/dialogs/menu.c:496 msgid "~Cache" msgstr "~Cache" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:493 +#: src/dialogs/menu.c:497 msgid "~Downloads" msgstr "~Téléchargements" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:495 +#: src/dialogs/menu.c:499 msgid "Coo~kies" msgstr "Coo~kies" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:498 +#: src/dialogs/menu.c:502 msgid "~Form history" msgstr "Historique formu~laires" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) -#: src/dialogs/menu.c:500 +#: src/dialogs/menu.c:504 msgid "~Authentication" msgstr "~Authentification" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:517 +#: src/dialogs/menu.c:521 msgid "~File" msgstr "~Fichier" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:518 +#: src/dialogs/menu.c:522 msgid "~View" msgstr "~Affichage" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:519 +#: src/dialogs/menu.c:523 msgid "~Link" msgstr "~Lien" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:520 +#: src/dialogs/menu.c:524 msgid "~Tools" msgstr "~Outils" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:521 +#: src/dialogs/menu.c:525 msgid "~Setup" msgstr "~Configuration" #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) -#: src/dialogs/menu.c:522 +#: src/dialogs/menu.c:526 msgid "~Help" msgstr "A~ide" -#: src/dialogs/menu.c:537 +#: src/dialogs/menu.c:541 msgid "Go to URL" msgstr "Atteindre l'URL" -#: src/dialogs/menu.c:593 +#: src/dialogs/menu.c:597 msgid "Save to file" msgstr "Enregistrer dans le fichier" -#: src/dialogs/menu.c:928 +#: src/dialogs/menu.c:932 msgid "Empty directory" msgstr "Répertoire vide" -#: src/dialogs/menu.c:972 +#: src/dialogs/menu.c:976 msgid "Directories:" msgstr "Répertoires:" -#: src/dialogs/menu.c:985 +#: src/dialogs/menu.c:989 msgid "Files:" msgstr "Fichiers:" @@ -5586,29 +5597,31 @@ msgstr "temps restant estim msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/dialogs/status.c:184 +#: src/dialogs/status.c:185 +#, c-format msgid "Enter a mark to set" msgstr "Entrez une marque" -#: src/dialogs/status.c:188 +#: src/dialogs/status.c:189 +#, c-format msgid "Enter a mark to which to jump" msgstr "Entrez la marque à trouver" -#: src/dialogs/status.c:195 +#: src/dialogs/status.c:196 #, c-format msgid "Keyboard prefix: %d" msgstr "Préfixe clavier: %d" -#: src/dialogs/status.c:225 +#: src/dialogs/status.c:226 #, c-format msgid "Cursor position: %dx%d" msgstr "Position du curseur: %dx%d" -#: src/dialogs/status.c:325 +#: src/dialogs/status.c:326 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/dialogs/status.c:327 +#: src/dialogs/status.c:328 msgid "No document" msgstr "Aucun document" @@ -5662,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Laisser à \"\" pour utiliser le style initial du document." #. name: -#: src/ecmascript/ecmascript.c:41 src/ecmascript/ecmascript.c:345 +#: src/ecmascript/ecmascript.c:41 src/ecmascript/ecmascript.c:348 msgid "ECMAScript" msgstr "ECMAScript" @@ -5729,6 +5742,11 @@ msgstr "" "qu'il y a un bogue dans ce script et que cela aurait pû\n" "bloquer ELinks, l'exécution du script a donc été interrompue." +#. name: +#: src/ecmascript/see.c:184 +msgid "SEE" +msgstr "SEE" + #: src/ecmascript/see/window.c:227 src/ecmascript/spidermonkey/window.c:331 msgid "JavaScript Alert" msgstr "Alerte JavaScript" @@ -5742,6 +5760,11 @@ msgstr "Un script contenu dans le document courant a provoqu msgid "JavaScript Error" msgstr "Erreur Javascript" +#. name: +#: src/ecmascript/spidermonkey.c:315 +msgid "SpiderMonkey" +msgstr "SpiderMonkey" + #: src/formhist/dialogs.c:67 msgid "Forms are never saved for this URL." msgstr "Les formulaires ne sont jamais sauvés pour cette URL." @@ -5840,11 +5863,11 @@ msgstr "" "Cette option désactive seulement le dialogue, les formulaires\n" "déjà mémorisés ne sont pas affectés." -#: src/formhist/formhist.c:413 +#: src/formhist/formhist.c:426 msgid "Form history" msgstr "Historique des formulaires" -#: src/formhist/formhist.c:414 +#: src/formhist/formhist.c:427 msgid "" "Should this login be remembered?\n" "\n" @@ -5861,12 +5884,12 @@ msgstr "" "Si ces informations sont sensibles, répondez NON." #. accelerator_context(memorize_form) -#: src/formhist/formhist.c:421 +#: src/formhist/formhist.c:434 msgid "Ne~ver for this site" msgstr "~Jamais pour ce site" #. name: -#: src/formhist/formhist.c:440 +#: src/formhist/formhist.c:453 msgid "Form History" msgstr "Historique des Formulaires" @@ -5961,7 +5984,7 @@ msgstr "" "1 afficher les titres des pages" #. name: -#: src/globhist/globhist.c:449 +#: src/globhist/globhist.c:451 msgid "Global History" msgstr "Historique Global" @@ -6103,6 +6126,7 @@ msgid "The call to %s failed: %d (%s)" msgstr "L'appel à %s a échoué: %d (%s)" #: src/main/main.c:136 +#, c-format msgid "Cannot create a pipe for internal communication." msgstr "Ne peut créer un tube pour la communication interne." @@ -6112,19 +6136,23 @@ msgid "URL expected after -%s" msgstr "URL attendue après -%s" #: src/main/main.c:210 +#, c-format msgid "No running ELinks found." msgstr "Aucun ELinks en cours d'exécution." #. The remote session(s) can not be created #: src/main/main.c:216 +#, c-format msgid "No remote session to connect to." msgstr "Aucune session distante à laquelle se connecter." #: src/main/main.c:224 +#, c-format msgid "Unable to encode session info." msgstr "Impossible d'encoder les infos de session." #: src/main/main.c:241 +#, c-format msgid "Unable to attach_terminal()." msgstr "Echec de attach_terminal()." @@ -6411,7 +6439,7 @@ msgid "No extensions" msgstr "Aucune extension" #. name: -#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:359 +#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:360 msgid "MIME" msgstr "MIME" @@ -6797,17 +6825,22 @@ msgstr "~Plein msgid "~BeOS terminal" msgstr "Terminal ~BeOS" +#. name: +#: src/protocol/auth/auth.c:332 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + #: src/protocol/auth/dialogs.c:87 #, c-format msgid "Authentication required for %s at %s" -msgstr "Authentication requise pour %s à %s" +msgstr "Authentification requise pour %s à %s" #. This function is used for at least HTTP and FTP, so don't #. * name the protocol here. Consider also what an FTP server #. * behind an HTTP proxy should be called. #: src/protocol/auth/dialogs.c:102 msgid "Authentication required" -msgstr "Authentication requise" +msgstr "Authentification requise" #: src/protocol/auth/dialogs.c:112 msgid "Login" @@ -7454,7 +7487,7 @@ msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' ?" msgid "Information about the torrent" msgstr "Informations sur le torrent" -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:774 src/session/download.c:1121 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:774 src/session/download.c:1144 msgid "What to do?" msgstr "Que faire ?" @@ -7464,12 +7497,12 @@ msgid "Down~load" msgstr "Té~lécharger" #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802 src/session/download.c:1233 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802 src/session/download.c:1256 msgid "~Display" msgstr "A~fficher" #. accelerator_context(src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/session/download.c:do_type_query) -#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:806 src/session/download.c:1237 +#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:806 src/session/download.c:1260 msgid "Show ~header" msgstr "~Montrer les en-têtes" @@ -7645,6 +7678,7 @@ msgid "HTTP error %03d" msgstr "Erreur HTTP %03d" #: src/protocol/http/codes.c:128 +#, c-format msgid "" " An error occurred on the server while fetching the document you\n" " requested. However, the server did not send back any explanation of what\n" @@ -8161,6 +8195,11 @@ msgstr "Aucun programme" msgid "No program specified for protocol %s." msgstr "Aucun programme spécifié pour le protocole %s." +#. name: +#: src/scripting/guile/guile.c:16 +msgid "Guile" +msgstr "Guile" + #: src/scripting/lua/core.c:312 src/scripting/python/keybinding.c:151 msgid "Error registering event hook" msgstr "Erreur d'enregistrement d'une fonction de rappel d'événement" @@ -8169,22 +8208,42 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement d'une fonction de rappel d' msgid "User dialog" msgstr "Dialogue utilisateur" -#: src/scripting/lua/core.c:739 +#: src/scripting/lua/core.c:740 msgid "Lua Error" msgstr "Erreur Lua" -#: src/scripting/lua/core.c:889 +#: src/scripting/lua/core.c:890 msgid "Lua Console" msgstr "Console Lua" -#: src/scripting/lua/core.c:889 +#: src/scripting/lua/core.c:890 msgid "Enter expression" msgstr "Entrez une expression" +#. name: +#: src/scripting/lua/lua.c:16 +msgid "Lua" +msgstr "Lua" + +#. name: +#: src/scripting/perl/perl.c:16 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. name: +#: src/scripting/python/python.c:18 +msgid "Python" +msgstr "Python" + #: src/scripting/ruby/core.c:131 src/scripting/ruby/core.c:184 msgid "Ruby Message" msgstr "Message Ruby" +#. name: +#: src/scripting/ruby/ruby.c:16 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + #: src/scripting/scripting.c:59 #, c-format msgid "An error occurred while running a %s script" @@ -8203,12 +8262,17 @@ msgstr "Scripting" msgid "User script alert" msgstr "Alerte script utilisateur" +#. name: +#: src/scripting/smjs/smjs.c:16 +msgid "Spidermonkey ECMAScript" +msgstr "Spidermonkey ECMAScript" + #: src/session/download.c:235 src/session/download.c:359 -#: src/session/download.c:591 src/session/download.c:679 +#: src/session/download.c:598 src/session/download.c:686 msgid "Download error" msgstr "Erreur de téléchargement" -#: src/session/download.c:236 src/session/download.c:680 +#: src/session/download.c:236 src/session/download.c:687 #, c-format msgid "" "Could not create file '%s':\n" @@ -8228,16 +8292,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/session/download.c:592 +#: src/session/download.c:599 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' est un répertoire." -#: src/session/download.c:626 +#: src/session/download.c:633 msgid "File exists" msgstr "Fichier existant" -#: src/session/download.c:627 +#: src/session/download.c:634 #, c-format msgid "" "This file already exists:\n" @@ -8253,59 +8317,63 @@ msgstr "" "%s" #. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:634 +#: src/session/download.c:641 msgid "Sa~ve under the alternative name" msgstr "Sau~ver sous un nom alternatif" #. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:635 +#: src/session/download.c:642 msgid "~Overwrite the original file" msgstr "Ecraser le fichier ~original" #. accelerator_context(src/session/download.c:lookup_unique_name) -#: src/session/download.c:636 +#: src/session/download.c:643 msgid "~Resume download of the original file" msgstr "~Reprendre le téléchargement du fichier original" -#: src/session/download.c:1124 +#: src/session/download.c:1147 msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" -#: src/session/download.c:1149 +#: src/session/download.c:1172 #, c-format msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier '%s' (type: %s%s%s) ?" -#: src/session/download.c:1152 +#: src/session/download.c:1175 #, c-format msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" msgstr "Que voulez-vous faire avec le fichier (type: %s%s%s) ?" -#: src/session/download.c:1183 +#: src/session/download.c:1206 #, no-c-format msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" msgstr "Programme ('%' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/session/download.c:1188 +#: src/session/download.c:1211 msgid "The output of the program will be shown in the tab" msgstr "La sortie du programme sera montrée dans l'onglet" -#: src/session/download.c:1192 +#: src/session/download.c:1215 msgid "Block the terminal" msgstr "Bloquer le terminal" -#: src/session/download.c:1199 +#: src/session/download.c:1222 #, c-format msgid "The file will be opened with the program '%s'." msgstr "Le fichier sera ouvert avec le programme '%s'." #. accelerator_context(src/session/download.c:do_type_query) -#: src/session/download.c:1220 +#: src/session/download.c:1243 msgid "~Open" msgstr "~Ouvrir" -#: src/session/session.c:757 src/session/session.c:776 src/session/task.c:270 -#: src/viewer/text/textarea.c:644 +#. Casting size_t fc_maxlength to unsigned int +#. * and formatting it with "%u" is safe, +#. * because fc_maxlength is smaller than +#. * file.length, which is an int. +#: src/session/session.c:757 src/session/session.c:776 src/session/task.c:274 +#: src/viewer/text/textarea.c:648 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -8364,7 +8432,7 @@ msgstr "" "Pressez ESC pour accèder au menu.\n" "La documentation est disponible dans le menu Aide." -#: src/session/task.c:238 +#: src/session/task.c:242 #, c-format msgid "" "The URL you are about to follow might be maliciously crafted in order to " @@ -8380,14 +8448,14 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous aller à l'URL %s ?" -#: src/session/task.c:248 +#: src/session/task.c:252 #, c-format msgid "Do you want to follow the redirect and post form data to URL %s?" msgstr "" "Voulez-vous suivre la redirection et poster les données de formulaire à " "l'URL %s ?" -#: src/session/task.c:252 +#: src/session/task.c:256 #, c-format msgid "" "The form data you are about to post might be incomplete.\n" @@ -8396,12 +8464,12 @@ msgstr "" "Le formulaire que vous tentez de soumettre est peut-être incomplet.\n" "Voulez-vous tout de même le soumettre à l'URL %s ?" -#: src/session/task.c:256 +#: src/session/task.c:260 #, c-format msgid "Do you want to post form data to URL %s?" msgstr "Voulez-vous poster les données de formulaire à l'URL %s ?" -#: src/session/task.c:259 +#: src/session/task.c:263 #, c-format msgid "Do you want to repost form data to URL %s?" msgstr "Voulez-vous re-poster les données de formulaire à l'URL %s ?" @@ -8412,10 +8480,12 @@ msgid "Bad terminal size: %d, %d" msgstr "Mauvaise taille de terminal: %d, %d" #: src/terminal/event.c:170 +#, c-format msgid "Warning: terminal name contains illicit chars." msgstr "Attention: le nom du terminal contient des caractères illicites." #: src/terminal/event.c:255 +#, c-format msgid "Failed to create session." msgstr "Echec de création de session." @@ -8430,46 +8500,57 @@ msgid "Could not read event: %d (%s)" msgstr "Impossible de lire l'évènement: %d (%s)" #: src/terminal/kbd.c:1172 +#, c-format msgid "Too many bytes read from the itrm!" msgstr "Trop d'octets lus en provenance de itrm!" -#: src/terminal/tab.c:204 +#. name: +#: src/terminal/screen.c:1129 +msgid "Terminal Screen" +msgstr "Ecran de terminal" + +#: src/terminal/tab.c:205 msgid "Do you really want to close the current tab?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer l'onglet courant ?" -#: src/terminal/tab.c:247 +#: src/terminal/tab.c:249 msgid "Do you really want to close all except the current tab?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer tout sauf l'onglet courant ?" -#: src/util/secsave.c:360 +#. name: +#: src/terminal/terminal.c:383 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: src/util/secsave.c:361 msgid "Cannot read the file" msgstr "Échec de lecture du fichier" -#: src/util/secsave.c:362 +#: src/util/secsave.c:363 msgid "Cannot get file status" msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" -#: src/util/secsave.c:364 +#: src/util/secsave.c:365 msgid "Cannot access the file" msgstr "Échec d'accès au fichier" -#: src/util/secsave.c:366 +#: src/util/secsave.c:367 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Échec de création de fichier temporaire" -#: src/util/secsave.c:368 +#: src/util/secsave.c:369 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Échec du renommage du fichier" -#: src/util/secsave.c:370 +#: src/util/secsave.c:371 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" -#: src/util/secsave.c:374 +#: src/util/secsave.c:375 msgid "Cannot write the file" msgstr "Ecriture du fichier impossible" -#: src/util/secsave.c:378 +#: src/util/secsave.c:379 msgid "Secure file saving error" msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" @@ -8479,6 +8560,7 @@ msgid "Can't write to stdout: %s" msgstr "Ne peut écrire sur la sortie standard: %s" #: src/viewer/dump/dump.c:90 +#, c-format msgid "Can't write to stdout." msgstr "Ne peut écrire sur la sortie standard." @@ -8582,117 +8664,122 @@ msgid "Submit button" msgstr "Bouton Soumettre" #. accelerator_context(link_menu.map) -#: src/viewer/text/link.c:1279 +#: src/viewer/text/link.c:1278 msgid "Display ~usemap" msgstr "Afficher ~usemap" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1284 +#: src/viewer/text/link.c:1283 msgid "~Follow link" msgstr "~Suivre le lien" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1286 +#: src/viewer/text/link.c:1285 msgid "Follow link and r~eload" msgstr "Suivre le lien et ~recharger" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1290 +#: src/viewer/text/link.c:1289 msgid "Open in new ~window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1292 +#: src/viewer/text/link.c:1291 msgid "Open in new ~tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel ongle~t" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1294 +#: src/viewer/text/link.c:1293 msgid "Open in new tab in ~background" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet en arrière-~plan" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1299 +#: src/viewer/text/link.c:1298 msgid "~Download link" msgstr "~Enregistrer le lien" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1302 +#: src/viewer/text/link.c:1301 msgid "~Add link to bookmarks" msgstr "~Ajouter ce lien aux signets" #. accelerator_context(link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1306 +#: src/viewer/text/link.c:1305 msgid "Pass link URI to e~xternal command" msgstr "Passer l'URI du lien à une commande e~xterne" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1317 src/viewer/text/link.c:1357 +#: src/viewer/text/link.c:1316 src/viewer/text/link.c:1356 msgid "~Reset form" msgstr "Remettre à ~zéro le formulaire" #. accelerator_context(link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1332 +#: src/viewer/text/link.c:1331 msgid "Open in ~external editor" msgstr "Ouvrir dans un ~éditeur externe" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1340 +#: src/viewer/text/link.c:1339 msgid "~Submit form" msgstr "~Envoyer le formulaire" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1341 +#: src/viewer/text/link.c:1340 msgid "Submit form and rel~oad" msgstr "Envoyer le formulaire et ~recharger" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1345 +#: src/viewer/text/link.c:1344 msgid "Submit form and open in new ~window" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir dans une nouvelle ~fenêtre" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1347 +#: src/viewer/text/link.c:1346 msgid "Submit form and open in new ~tab" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un ~onglet" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1350 +#: src/viewer/text/link.c:1349 msgid "Submit form and open in new tab in ~background" msgstr "Envoyer le formulaire et ouvrir un onglet en ~arrière-plan" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1355 +#: src/viewer/text/link.c:1354 msgid "Submit form and ~download" msgstr "Envoyer le formulaire et ~télécharger" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.reset, link_menu.textarea) -#: src/viewer/text/link.c:1362 +#: src/viewer/text/link.c:1361 msgid "Form f~ields" msgstr "C~hamps de formulaire" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1369 +#: src/viewer/text/link.c:1368 msgid "V~iew image" msgstr "~Voir l'image" #. accelerator_context(link_menu.form, link_menu.map, link_menu.std) -#: src/viewer/text/link.c:1371 +#: src/viewer/text/link.c:1370 msgid "Download ima~ge" msgstr "Enregistrer l'~image" -#: src/viewer/text/link.c:1380 +#: src/viewer/text/link.c:1379 msgid "No link selected" msgstr "Aucun lien sélectionné" -#: src/viewer/text/link.c:1450 +#: src/viewer/text/link.c:1449 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/viewer/text/link.c:1455 +#: src/viewer/text/link.c:1454 msgid "Usemap" msgstr "Usemap" +#. name: +#: src/viewer/text/marks.c:155 +msgid "Marks" +msgstr "Marques" + #: src/viewer/text/search.c:1081 msgid "Search hit top, continuing at bottom." msgstr "La recherche a atteint le haut du document, poursuite à partir du bas." @@ -8725,6 +8812,7 @@ msgid "Typeahead" msgstr "Préfrappe" #: src/viewer/text/search.c:1554 +#, c-format msgid "No links in current document" msgstr "Aucun lien dans le document courant" @@ -8769,7 +8857,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser un msgid "You can do this only on the master terminal" msgstr "Vous ne pouvez faire ça que dans le terminal maître" -#: src/viewer/text/textarea.c:647 +#: src/viewer/text/textarea.c:651 #, c-format msgid "" "You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the " @@ -8800,6 +8888,11 @@ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier" +#. name: +#: src/viewer/timer.c:88 +msgid "Timer" +msgstr "Temporisation" + #. name: #: src/viewer/viewer.c:25 msgid "Viewer" diff --git a/src/config/kbdbind.c b/src/config/kbdbind.c index 9f20c781..90812780 100644 --- a/src/config/kbdbind.c +++ b/src/config/kbdbind.c @@ -989,7 +989,7 @@ bind_config_string(struct string *file) } struct module kbdbind_module = struct_module( - /* name: */ "Keyboard Bindings", + /* name: */ N_("Keyboard Bindings"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/document/document.c b/src/document/document.c index 966b8093..7dc6b6c1 100644 --- a/src/document/document.c +++ b/src/document/document.c @@ -21,6 +21,7 @@ #include "document/html/renderer.h" #include "document/options.h" #include "document/refresh.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "main/object.h" #include "protocol/uri.h" @@ -342,7 +343,7 @@ done_documents(struct module *module) } struct module document_module = struct_module( - /* name: */ "Document", + /* name: */ N_("Document"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/ecmascript/see.c b/src/ecmascript/see.c index fd1ae07d..863ed683 100644 --- a/src/ecmascript/see.c +++ b/src/ecmascript/see.c @@ -181,7 +181,7 @@ see_eval_boolback(struct ecmascript_interpreter *interpreter, } struct module see_module = struct_module( - /* name: */ "SEE", + /* name: */ N_("SEE"), /* options: */ NULL, /* events: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/ecmascript/spidermonkey.c b/src/ecmascript/spidermonkey.c index 2bf882b9..b326f69f 100644 --- a/src/ecmascript/spidermonkey.c +++ b/src/ecmascript/spidermonkey.c @@ -312,7 +312,7 @@ spidermonkey_eval_boolback(struct ecmascript_interpreter *interpreter, } struct module spidermonkey_module = struct_module( - /* name: */ "SpiderMonkey", + /* name: */ N_("SpiderMonkey"), /* options: */ NULL, /* events: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/protocol/auth/auth.c b/src/protocol/auth/auth.c index e8d928aa..4f18db5d 100644 --- a/src/protocol/auth/auth.c +++ b/src/protocol/auth/auth.c @@ -329,7 +329,7 @@ get_invalid_auth_entry(void) } struct module auth_module = struct_module( - /* name: */ "Authentication", + /* name: */ N_("Authentication"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/guile/guile.c b/src/scripting/guile/guile.c index 928e84cd..16f59dcc 100644 --- a/src/scripting/guile/guile.c +++ b/src/scripting/guile/guile.c @@ -6,13 +6,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/guile/core.h" #include "scripting/guile/hooks.h" struct module guile_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Guile", + /* name: */ N_("Guile"), /* options: */ NULL, /* events: */ guile_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/lua/lua.c b/src/scripting/lua/lua.c index 34aa996d..6458b0f2 100644 --- a/src/scripting/lua/lua.c +++ b/src/scripting/lua/lua.c @@ -6,13 +6,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/lua/core.h" #include "scripting/lua/hooks.h" struct module lua_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Lua", + /* name: */ N_("Lua"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ lua_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/perl/perl.c b/src/scripting/perl/perl.c index ee714f4b..87c2b096 100644 --- a/src/scripting/perl/perl.c +++ b/src/scripting/perl/perl.c @@ -6,13 +6,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/perl/core.h" #include "scripting/perl/hooks.h" struct module perl_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Perl", + /* name: */ N_("Perl"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ perl_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/python/python.c b/src/scripting/python/python.c index e1bc3744..da33c03a 100644 --- a/src/scripting/python/python.c +++ b/src/scripting/python/python.c @@ -8,13 +8,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/python/core.h" #include "scripting/python/hooks.h" struct module python_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Python", + /* name: */ N_("Python"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ python_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/ruby/ruby.c b/src/scripting/ruby/ruby.c index febe7362..ef2ca794 100644 --- a/src/scripting/ruby/ruby.c +++ b/src/scripting/ruby/ruby.c @@ -6,13 +6,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/ruby/core.h" #include "scripting/ruby/hooks.h" struct module ruby_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Ruby", + /* name: */ N_("Ruby"), /* options: */ NULL, /* events: */ ruby_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/scripting/smjs/smjs.c b/src/scripting/smjs/smjs.c index 18221fe4..7bdab278 100644 --- a/src/scripting/smjs/smjs.c +++ b/src/scripting/smjs/smjs.c @@ -6,13 +6,14 @@ #include "elinks.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "scripting/smjs/core.h" #include "scripting/smjs/hooks.h" struct module smjs_scripting_module = struct_module( - /* name: */ "Spidermonkey ECMAScript", + /* name: */ N_("Spidermonkey ECMAScript"), /* options: */ NULL, /* events: */ smjs_scripting_hooks, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/terminal/screen.c b/src/terminal/screen.c index 70d96165..3ab77d47 100644 --- a/src/terminal/screen.c +++ b/src/terminal/screen.c @@ -11,6 +11,7 @@ #include "config/options.h" #include "intl/charsets.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "osdep/ascii.h" #include "osdep/osdep.h" @@ -1125,7 +1126,7 @@ done_screen(struct terminal_screen *screen) } struct module terminal_screen_module = struct_module( - /* name: */ "Terminal Screen", + /* name: */ N_("Terminal Screen"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/terminal/terminal.c b/src/terminal/terminal.c index b106f9ec..45456565 100644 --- a/src/terminal/terminal.c +++ b/src/terminal/terminal.c @@ -380,7 +380,7 @@ static struct module *terminal_submodules[] = { }; struct module terminal_module = struct_module( - /* name: */ "Terminal", + /* name: */ N_("Terminal"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ terminal_submodules, diff --git a/src/viewer/text/marks.c b/src/viewer/text/marks.c index 7aaeb0ab..ced1ae51 100644 --- a/src/viewer/text/marks.c +++ b/src/viewer/text/marks.c @@ -10,6 +10,7 @@ #include "elinks.h" #include "document/view.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "protocol/uri.h" #include "util/memory.h" @@ -151,7 +152,7 @@ done_marks(struct module *xxx) } struct module viewer_marks_module = struct_module( - /* name: */ "Marks", + /* name: */ N_("Marks"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL, diff --git a/src/viewer/timer.c b/src/viewer/timer.c index 610d621b..2aa467c1 100644 --- a/src/viewer/timer.c +++ b/src/viewer/timer.c @@ -8,6 +8,7 @@ #include "config/kbdbind.h" #include "config/options.h" +#include "intl/gettext/libintl.h" #include "main/module.h" #include "main/timer.h" #include "terminal/event.h" @@ -84,7 +85,7 @@ done_timer(struct module *module) } struct module timer_module = struct_module( - /* name: */ "Timer", + /* name: */ N_("Timer"), /* options: */ NULL, /* hooks: */ NULL, /* submodules: */ NULL,