2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
# translation of hu.po to
|
|
|
|
|
# translation of hu.po to Hungarian
|
|
|
|
|
# ELinks Hungarian translation.
|
|
|
|
|
# Suveg Gabor <gsuveg@suveg.hu>
|
|
|
|
|
# Varga Balazs <vinnui@ent.hu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Varga Balazs <vinnui@freemail.hu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Balazs Varga <vinnui@ent.hu>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: hu\n"
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: elinks-users@linuxfromscratch.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:13+0300\n"
|
2005-10-17 17:20:53 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 19:06+0000\n"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:332
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. | MSGBOX_SCROLLABLE
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:429 src/bfu/hierbox.c:438 src/dialogs/document.c:43
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/document.c:241 src/scripting/python/dialogs.c:43
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:430
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Press space to expand this folder."
|
|
|
|
|
msgstr "A mappa kinyit<69>s<EFBFBD>hoz nyomd meg a Space billenty<74>t."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, python_info_box, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog)
|
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:441 src/bfu/inpfield.c:256 src/bfu/msgbox.c:173
|
|
|
|
|
#: src/bfu/msgbox.c:194 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:365
|
|
|
|
|
#: src/cookies/dialogs.c:372 src/cookies/dialogs.c:470 src/dialogs/edit.c:98
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/info.c:134 src/dialogs/options.c:234 src/dialogs/options.c:315
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/mime/dialogs.c:132 src/protocol/auth/dialogs.c:115
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/protocol/protocol.c:246 src/scripting/lua/core.c:399
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/session/session.c:811 src/viewer/text/search.c:1686
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~OK"
|
|
|
|
|
msgstr "~OK"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. cant_delete_item
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:552
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" bejegyz<79>st nem lehet t<>r<EFBFBD>lni."
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. cant_delete_used_item
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:555
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" m<>r haszn<7A>latban van."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_folder
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:558 src/bookmarks/dialogs.c:121
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" mapp<70>t nem lehet t<>r<EFBFBD>lni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_used_folder
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:561 src/bookmarks/dialogs.c:123
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" mapp<70>t m<>r valami haszn<7A>lja."
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. delete_marked_items_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:564
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete marked items"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt bejegyz<79>sek t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. delete_marked_items
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:567
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete marked items?"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt bejegyz<79>sek t<>rl<72>se?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_folder_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:570 src/bookmarks/dialogs.c:129
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. delete_folder
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:573
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ljem a \"%s\" mapp<70>t <20>s a tartalm<6C>t?"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. delete_item_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:576
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. delete_item
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:579
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Delete \"%s\"?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>r<EFBFBD>lj<6C>k ezt: \"%s\"?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. clear_all_items_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:582
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear all items"
|
|
|
|
|
msgstr "Az <20>sszes bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. clear_all_items
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:585
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all items?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>lj<6C>k az <20>sszes bejegyz<79>st?"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:642
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete error"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>si hiba"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
|
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:766 src/bfu/hierbox.c:814
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:876 src/config/dialogs.c:823 src/dialogs/menu.c:132
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/formhist/formhist.c:432 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:278
|
|
|
|
|
#: src/terminal/tab.c:208 src/terminal/tab.c:252
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "~Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "~Igen"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_delete_selected_item, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
|
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:767 src/bfu/hierbox.c:815
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:877 src/config/dialogs.c:824 src/dialogs/menu.c:133
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/formhist/formhist.c:433 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:279
|
|
|
|
|
#: src/terminal/tab.c:209 src/terminal/tab.c:253
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "~No"
|
|
|
|
|
msgstr "~Nem"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:945 src/bfu/hierbox.c:976 src/viewer/text/search.c:1090
|
|
|
|
|
#: src/viewer/text/search.c:1098 src/viewer/text/search.c:1114
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/viewer/text/search.c:1705
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:947 src/viewer/text/search.c:1091
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search string '%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresett sz<73>veg ('%s') nem tal<61>lhat<61>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/hierbox.c:976 src/config/dialogs.c:140 src/config/dialogs.c:329
|
|
|
|
|
#: src/config/dialogs.c:479 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:366
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:395
|
|
|
|
|
#: src/scripting/lua/core.c:396 src/scripting/lua/core.c:477
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v"
|
|
|
|
|
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:72 src/bfu/inpfield.c:79 src/scripting/python/menu.c:113
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bad number"
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s sz<73>m"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:73
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Number expected in field"
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a mez<65> csak sz<73>mokat fogad el"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:81
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number should be in the range from %d to %d."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>mnak %d-t<>l %d-ig terjed<65> tartom<6F>nyba kell esni."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:99 src/config/dialogs.c:432
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bad string"
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s sz<73>veg"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:100
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Empty string not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>res sz<73>veg nem enged<65>lyezett"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:push_add_server_button, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options)
|
|
|
|
|
#: src/bfu/inpfield.c:256 src/config/dialogs.c:366 src/cookies/dialogs.c:373
|
|
|
|
|
#: src/cookies/dialogs.c:471 src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/options.c:237 src/dialogs/options.c:316 src/mime/dialogs.c:133
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/protocol/auth/dialogs.c:116 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:814
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/scripting/lua/core.c:400 src/scripting/lua/core.c:481
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/session/download.c:607 src/session/download.c:1219
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/viewer/text/search.c:1687
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "~M<>gsem"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:74
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ra"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:75
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Digital clock in the status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Digit<69>lis <20>ra a st<73>tuszsorban."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1199
|
|
|
|
|
#: src/config/options.inc:1206 src/ecmascript/ecmascript.c:45
|
|
|
|
|
#: src/globhist/globhist.c:64 src/mime/backend/mailcap.c:93
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:81
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Enged<65>lyez<65>s"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:79
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whether to display a digital clock in the status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Digit<69>lis <20>ra megjelen<65>t<EFBFBD>se a st<73>tuszsorban."
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:81
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>tum"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:83
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
|
|
|
|
|
"manpage for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A digit<69>lis <20>ra form<72>tuma. L<>sd a strftime(3) man oldalt a pontos\n"
|
|
|
|
|
"be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok le<6C>r<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz."
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:90
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "LEDs"
|
|
|
|
|
msgstr "LED-ek"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:92
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "LEDs (visual indicators) options."
|
|
|
|
|
msgstr "LED-ek (vizu<7A>lis visszajelz<6C>k) be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai."
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:96
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable LEDs.\n"
|
|
|
|
|
"These visual indicators will inform you about various states."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A LED-ek enged<65>lyez<65>se.\n"
|
|
|
|
|
"Ezek a vizu<7A>lis visszajelz<6C>k k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> <20>llapotokr<6B>l t<>j<EFBFBD>koztatnak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. name:
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:305 src/bfu/leds.c:347
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "LED indicators"
|
|
|
|
|
msgstr "LED <20>llapotjelz<6C>k"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/leds.c:306
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"What the different LEDs indicate:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"[SIJP--]\n"
|
|
|
|
|
" |||||`- Unused\n"
|
|
|
|
|
" ||||`-- Unused\n"
|
|
|
|
|
" |||`--- A JavaScript pop-up window was blocked\n"
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
" ||`---- A JavaScript error has occurred\n"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
" |`----- The state of insert mode for text-input form-fields\n"
|
|
|
|
|
" | 'i' means modeless, 'I' means insert mode is on\n"
|
|
|
|
|
" `------ Whether an SSL connection was used\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"'-' generally indicates that the LED is off."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A LED-ek jelent<6E>se a k<>vetkez<65>:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"[SIJP--]\n"
|
|
|
|
|
" |||||`- Nem haszn<7A>lt\n"
|
|
|
|
|
" ||||`-- Nem haszn<7A>lt\n"
|
|
|
|
|
" |||`--- Egy JavaScript felugr<67> ablak megjelen<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t blokkoltuk\n"
|
|
|
|
|
" ||`---- JavaScript hiba k<>vetkezett be\n"
|
|
|
|
|
" |`----- A sz<73>vegdobozok besz<73>r<EFBFBD>s m<>dban vannak-e\n"
|
|
|
|
|
" | 'i' nincs be<62>ll<6C>tva besz<73>r<EFBFBD>s m<>d, 'l' besz<73>r<EFBFBD>s m<>dban vagyunk\n"
|
|
|
|
|
" `------ SSL titkos<6F>tott <20>tvitelt haszn<7A>lunk\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"'-' jelzi ha egy LED ki van kapcsolva."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bfu/menu.c:874
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search menu/"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s men<65>"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
|
|
|
|
|
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Hiba az XML_ParserCreate() f<>ggv<67>nyben"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "read_bookmarks_xbel(): Hiba a k<>vetke<6B> olvas<61>sakor: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hiba az XBEL k<>nyvjelz<6C> feldolgoz<6F>sa k<>zben itt: %s\n"
|
|
|
|
|
"sor %d, oszlop %d: \n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "No title"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs c<>m"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "No URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. name:
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:48 src/bookmarks/bookmarks.c:181
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C>k"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:50
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark options."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:53 src/bookmarks/bookmarks.c:59
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "File format"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlform<72>tum"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
|
|
|
|
|
"0 is the default native ELinks format\n"
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
|
|
|
|
|
"SUPPORT!)"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A k<>nyvjelz<6C>k f<>jlform<72>tuma (a beolvas<61>st <20>s a ment<6E>st is befoly<6C>solja):\n"
|
|
|
|
|
"0 - alap<61>rtelmezett Elinks (Links 0.9x kompatibilis) form<72>tum\n"
|
|
|
|
|
"1 - XBEL univerz<72>lis XML k<>nyvjelz<6C> form<72>tum (nemzetk<74>zi karaktereket nem "
|
|
|
|
|
"t<>mogat!)"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
|
|
|
|
|
"0 is the default native ELinks format\n"
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (ELinks bug 153: NO NATIONAL CHARS "
|
|
|
|
|
"SUPPORT!) (DISABLED)"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A k<>nyvjelz<6C>k f<>jlform<72>tuma (a beolvas<61>st <20>s a ment<6E>st is befoly<6C>solja):\n"
|
|
|
|
|
"0 - alap<61>rtelmezett Elinks (Links 0.9x kompatibilis) form<72>tum\n"
|
|
|
|
|
"1 - XBEL univerz<72>lis XML k<>nyvjelz<6C> form<72>tum (nemzetk<74>zi karaktereket nem "
|
|
|
|
|
"t<>mogat!) (LETILTVA)"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:67
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save folder state"
|
|
|
|
|
msgstr "A mappa <20>llapot<6F>nak ment<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:69
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
|
|
|
|
|
"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
|
|
|
|
|
"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
|
|
|
|
|
"appear unexpanded next time ELinks is run."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-10-17 17:20:53 -04:00
|
|
|
|
"A k<>nyvjelz<6C>k ment<6E>sekor azt az <20>llapotot is t<>rolja el, hogy\n"
|
|
|
|
|
"a k<>nyvjelz<6C>kben l<>v<EFBFBD> mapp<70>k nyitott vagy <20>sszez<65>rt <20>llapot<6F>ak\n"
|
|
|
|
|
"voltak, ezzel megmarad a k<>nyvjelz<6C> ablak kin<69>zete. Ha ez az\n"
|
|
|
|
|
"opci<63> ki van kapcsolva, az <20>sszes mappa be lesz z<>rva az ELinks\n"
|
|
|
|
|
"k<>vetkez<65> ind<6E>t<EFBFBD>sakor."
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:74
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Periodic snapshotting"
|
|
|
|
|
msgstr "Peri<72>dikus <20>llapotment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/bookmarks.c:76
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
|
|
|
|
|
"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
|
|
|
|
|
"folder\n"
|
|
|
|
|
"for recovery after a crash.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This feature requires bookmark support."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A b<>ng<6E>sz<73>f<EFBFBD>lek <20>llapot<6F>nak rendszeres ment<6E>se.\n"
|
|
|
|
|
"Ez az opci<63> rendszeres id<69>k<EFBFBD>z<EFBFBD>nk<6E>nt elt<6C>rolja az <20>sszes termin<69>lon\n"
|
|
|
|
|
"megnyitott <20>sszes b<>ng<6E>sz<73>f<EFBFBD>l <20>llapot<6F>t, hogy egy esetleges\n"
|
|
|
|
|
"<22>sszeoml<6D>s ut<75>n k<>nnyen folytathassuk a munk<6E>t.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ez az opci<63> k<>nyvjelz<6C>t<EFBFBD>mogat<61>st ig<69>nyel."
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:72 src/config/options.inc:1051
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>m"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:73 src/cache/dialogs.c:65
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:163
|
|
|
|
|
#: src/scripting/lua/core.c:397
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_item
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:117
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" k<>nyvjelz<6C>t nem lehet t<>r<EFBFBD>lni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_used_item
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:119
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" k<>nyvjelz<6C>t m<>r valami haszn<7A>lja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_marked_items_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:125
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete marked bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt k<>nyvjelz<6C> t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_marked_items
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:127
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete marked bookmarks?"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt k<>nyvjelz<6C>k t<>rl<72>se?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_folder
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:131
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>lj<6C>k a \"%s\" mapp<70>t <20>s a benne l<>v<EFBFBD> <20>sszes k<>nyvjelz<6C>t?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_item_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:133
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C> t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:135
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete this bookmark?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ljem ezt a k<>nyvjelz<6C>t?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. clear_all_items_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:137
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear all bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Az <20>sszes k<>nyvjelz<6C>k t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. clear_all_items_title
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:139
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>lj<6C>k az <20>sszes k<>nyvjelz<6C>t?"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:254
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add folder"
|
|
|
|
|
msgstr "M~appa hozz<7A>ad<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:254
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Folder name"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa neve"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:310 src/scripting/lua/core.c:391
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Edit bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C> szerkeszt<7A>se"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:461
|
|
|
|
|
msgid "Cannot move folder inside itself"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:462
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to move the marked folder inside itself. To move the folder "
|
|
|
|
|
"to a different location select the new location before pressing the Move "
|
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:468
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:469
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To move bookmarks, first mark all the bookmarks (or folders) you want to "
|
|
|
|
|
"move. This can be done with the Insert key if you're using the default key-"
|
|
|
|
|
"bindings. An asterisk will appear near all marked bookmarks. Now move to "
|
|
|
|
|
"where you want to have the stuff moved to, and press the \"Move\" button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:487 src/cache/dialogs.c:230
|
|
|
|
|
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:261
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Goto"
|
|
|
|
|
msgstr "~Ugr<67>s"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:488 src/config/dialogs.c:503
|
|
|
|
|
#: src/cookies/dialogs.c:492
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "~Szerkeszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
|
|
|
|
|
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/menu.c:463 src/formhist/dialogs.c:211
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "~T<>rl<72>s"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:461
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Add"
|
|
|
|
|
msgstr "~Hozz<7A>ad"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:491
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add se~parator"
|
|
|
|
|
msgstr "Elv<6C>laszt<7A> hozz<7A>ad<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:492
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add ~folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa ~hozz<7A>ad<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:493
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo~zgat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:494 src/cache/dialogs.c:232
|
2008-09-21 04:45:22 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/dialogs.c:506 src/config/dialogs.c:932 src/dialogs/menu.c:413
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#: src/globhist/dialogs.c:230
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Search"
|
|
|
|
|
msgstr "~Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This one is too dangerous, so just let user delete
|
|
|
|
|
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:498
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TODO: Would this be useful? --jonas
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:501 src/globhist/dialogs.c:235
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:507
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark manager"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C> kezel<65>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:632
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s a k<>nyvjelz<6C>kben"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:661
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>z<EFBFBD>s a konyvjelz<6C>kh<6B>z"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:697
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Saved session"
|
|
|
|
|
msgstr "Mentett munkafolyamat"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:705
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>leken megnyitott oldalak felv<6C>tele a k<>nyvjelz<6C>kh<6B>z"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/bookmarks/dialogs.c:705
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Enter folder name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rd be a mappa nev<65>t"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:72
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Proxy URL"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:77
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Redirect"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tir<69>ny<6E>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:519
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Loaded size"
|
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>lt<6C>d<EFBFBD>tt m<>ret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Content type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tartalom t<>pus"
|
|
|
|
|
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:202
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> m<>dos<6F>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:184
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "SSL Cipher"
|
|
|
|
|
msgstr "SSL algoritmus"
|
|
|
|
|
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:189
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>dol<6F>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Flag-ek"
|
|
|
|
|
|
2008-06-30 20:11:44 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:160
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "incomplete"
|
|
|
|
|
msgstr "sikertelen"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:182
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/cookies/dialogs.c:369
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Lej<65>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:131
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Azonos<6F>t<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:669
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Fejl<6A>c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_item
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:187
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r bejegyz<79>st nem lehet t<>r<EFBFBD>lni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cant_delete_used_item
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:189
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else."
|
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r bejegyz<79>st m<>r valami haszn<7A>lja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_marked_items_title
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:195
|
|
|
|
|
msgid "Delete marked cache entries"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r bejegyz<79>sek t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_marked_items
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:197
|
|
|
|
|
msgid "Delete marked cache entries?"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r bejegyz<79>sek t<>rl<72>se?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delete_item_title
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:203
|
|
|
|
|
msgid "Delete cache entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r elem t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:205
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Delete this cache entry?"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ljem a gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r elemet?"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:502 src/cookies/dialogs.c:489
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/download.c:255 src/dialogs/download.c:492
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/protocol/auth/dialogs.c:262
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "~Info"
|
|
|
|
|
msgstr "~Inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
2006-02-18 18:05:26 -05:00
|
|
|
|
#: src/cache/dialogs.c:237
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cache manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors<72>t<EFBFBD>t<EFBFBD>r kezel<65>"
|
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with
|
|
|
|
|
#. * the ACT_* constants in kbdbind.h.
|
|
|
|
|
#. These two actions are common over all keymaps:
|
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5
|
|
|
|
|
#: src/config/actions-menu.inc:5
|
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne csin<69>ljon semmit"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:7
|
|
|
|
|
msgid "Attempt to auto-complete the input"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatikus sz<73>vegkieg<65>sz<73>t<EFBFBD>s"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Attempt to auto-complete a local file"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatikus sz<73>vegkieg<65>sz<73>t<EFBFBD>s"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:9
|
|
|
|
|
msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatikus sz<73>vegkieg<65>sz<73>t<EFBFBD>s ha egy<67>rtelm<6C>"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:10
|
|
|
|
|
msgid "Delete character in front of the cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "A kurzor el<65>tti karakter t<>rl<72>se"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:11
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first line of the buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s a buffer eles<65> sor<6F>ra"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8
|
|
|
|
|
msgid "Cancel current state"
|
|
|
|
|
msgstr "A folyamatban l<>v<EFBFBD> m<>velet megszak<61>t<EFBFBD>sa"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:19
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Copy text to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg m<>sol<6F>sa a v<>g<EFBFBD>lapra"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:14
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cut text to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg m<>sol<6F>sa a v<>g<EFBFBD>lapra"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9
|
|
|
|
|
msgid "Delete character under cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "A kurzor alatti karakter t<>rl<72>se"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10
|
|
|
|
|
msgid "Move cursor downwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzormozgat<61>s lefel<65>"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11
|
|
|
|
|
msgid "Go to the end of the page/line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s az oldal/sor v<>g<EFBFBD>re"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:18
|
|
|
|
|
msgid "Go to the last line of the buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s a buffer utols<6C> sor<6F>ra"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:47
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-menu.inc:12
|
|
|
|
|
msgid "Follow the current link"
|
|
|
|
|
msgstr "Link k<>vet<65>se"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14
|
|
|
|
|
msgid "Go to the start of the page/line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s az oldal/sor elej<65>re"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:21
|
|
|
|
|
msgid "Delete to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s a sor elej<65>ig"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:22
|
|
|
|
|
msgid "Delete to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s a sor v<>g<EFBFBD>ig"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:23
|
|
|
|
|
msgid "Delete backwards to start of word"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:15
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move the cursor left"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor mozgat<61>sa balra"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move cursor before current word"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzormozgat<61>s lefel<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move cursor after current word"
|
|
|
|
|
msgstr "A kurzor mozgat<61>sa felfel<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:17
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move to the next item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> elemre"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:28
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open in external editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Megnyit<69>s k<>ls<6C> szerkeszt<7A>programban"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:29
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Paste text from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg besz<73>r<EFBFBD>sa a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-03 08:16:53 -04:00
|
|
|
|
#: src/config/actions-edit.inc:30 src/config/actions-menu.inc:20
|
2005-12-06 07:49:55 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move to the previous item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s az el<65>z<EFBFBD> elemre"
|
2005-09-15 09:58:31 -04:00
|
|
|
|
|
|