1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00
elinks/po/hr.po

8383 lines
194 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# ELinks Croatian translation.
# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bfu/hierbox.c:338
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. | MSGBOX_SCROLLABLE
#: src/bfu/hierbox.c:435 src/bfu/hierbox.c:444 src/dialogs/document.c:43
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/dialogs/document.c:240
msgid "Info"
msgstr "Podaci"
#: src/bfu/hierbox.c:436
msgid "Press space to expand this folder."
msgstr ""
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, generic_external_protocol_handler, info_box, input_dialog, menu_add_ext, menu_keys, push_hierbox_info_button, refreshed_msg_box, resize_terminal_dialog, setup_first_session, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options, write_config_dialog)
#: src/bfu/hierbox.c:447 src/bfu/inpfield.c:255 src/bfu/msgbox.c:173
#: src/bfu/msgbox.c:191 src/config/dialogs.c:58 src/config/dialogs.c:393
#: src/cookies/dialogs.c:356 src/dialogs/edit.c:98 src/dialogs/info.c:134
#: src/dialogs/options.c:211 src/dialogs/options.c:292 src/mime/dialogs.c:131
#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/protocol.c:235
#: src/scripting/lua/core.c:378 src/scripting/lua/core.c:459
#: src/session/session.c:801 src/viewer/text/search.c:1594
#, fuzzy
msgid "~OK"
msgstr "OK"
#. cant_delete_item
#: src/bfu/hierbox.c:558
#, c-format
msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
#: src/bfu/hierbox.c:561
#, c-format
msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. cant_delete_folder
#: src/bfu/hierbox.c:564 src/bookmarks/dialogs.c:119
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_folder
#: src/bfu/hierbox.c:567 src/bookmarks/dialogs.c:121
#, c-format
msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
#: src/bfu/hierbox.c:570
#, fuzzy
msgid "Delete marked items"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_marked_items
#: src/bfu/hierbox.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete marked items?"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_folder_title
#: src/bfu/hierbox.c:576 src/bookmarks/dialogs.c:127
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri<72>i bilje<6A>ku"
#. delete_folder
#: src/bfu/hierbox.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?"
msgstr "Izbri<72>i nastavak"
#. delete_item_title
#: src/bfu/hierbox.c:582
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "Obri<72>i"
#. delete_item
#: src/bfu/hierbox.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete \"%s\"?\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Izbri<72>i bilje<6A>ku"
#. clear_all_items_title
#: src/bfu/hierbox.c:588
msgid "Clear all items"
msgstr ""
#. clear_all_items
#: src/bfu/hierbox.c:591
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all items?"
msgstr "<22>elite li zaista iza<7A>i?"
#: src/bfu/hierbox.c:648
#, fuzzy
msgid "Delete error"
msgstr "Izbri<72>i bilje<6A>ku"
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
#: src/bfu/hierbox.c:752 src/bfu/hierbox.c:781 src/bfu/hierbox.c:794
#: src/bfu/hierbox.c:860 src/config/dialogs.c:836 src/dialogs/menu.c:127
#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273
#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:229
#, fuzzy
msgid "~Yes"
msgstr "Yes"
#. accelerator_context(close_all_tabs_but_current, close_tab, memorize_form, menu_del_ext, push_hierbox_clear_button, push_hierbox_delete_button, query_exit, ses_goto, src/config/dialogs.c:really_add_keybinding.yn)
#: src/bfu/hierbox.c:753 src/bfu/hierbox.c:782 src/bfu/hierbox.c:795
#: src/bfu/hierbox.c:861 src/config/dialogs.c:837 src/dialogs/menu.c:128
#: src/formhist/formhist.c:420 src/mime/dialogs.c:71 src/session/task.c:274
#: src/terminal/tab.c:193 src/terminal/tab.c:230
#, fuzzy
msgid "~No"
msgstr "Ne"
#: src/bfu/hierbox.c:929 src/bfu/hierbox.c:960 src/viewer/text/search.c:1013
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037
#: src/viewer/text/search.c:1613
msgid "Search"
msgstr "Tra<72>i"
#: src/bfu/hierbox.c:931 src/viewer/text/search.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Nije na<6E>en tra<72>eni niz znakova"
#: src/bfu/hierbox.c:960 src/config/dialogs.c:169 src/config/dialogs.c:359
#: src/config/dialogs.c:506 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:350
#: src/dialogs/edit.c:92 src/dialogs/edit.c:94 src/scripting/lua/core.c:374
#: src/scripting/lua/core.c:375 src/scripting/lua/core.c:456
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/inpfield.c:71 src/bfu/inpfield.c:78
msgid "Bad number"
msgstr "Neispravan broj"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/inpfield.c:72
msgid "Number expected in field"
msgstr "U polju o<>ekujem broj"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/inpfield.c:80
#, c-format
msgid "Number should be in the range from %d to %d."
msgstr ""
#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:460
msgid "Bad string"
msgstr "Neispravan niz znakova"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/inpfield.c:99
msgid "Empty string not allowed"
msgstr "Prazni niz znakova nije dozvoljen"
#. accelerator_context(do_auth_dialog, do_edit_dialog, input_dialog, menu_add_ext, resize_terminal_dialog, src/config/dialogs.c:build_edit_dialog, src/cookies/dialogs.c:build_edit_dialog, src/protocol/bittorrent/dialogs.c:bittorrent_query_callback, src/scripting/lua/core.c:l_edit_bookmark_dialog, src/scripting/lua/core.c:l_xdialog, src/session/download.c:do_type_query, src/session/download.c:lookup_unique_name, src/viewer/text/search.c:search_dlg_do, terminal_options)
#: src/bfu/inpfield.c:255 src/config/dialogs.c:394 src/cookies/dialogs.c:357
#: src/dialogs/edit.c:102 src/dialogs/edit.c:105 src/dialogs/options.c:214
#: src/dialogs/options.c:293 src/mime/dialogs.c:132
#: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:802
#: src/scripting/lua/core.c:379 src/scripting/lua/core.c:460
#: src/session/download.c:542 src/session/download.c:1139
#: src/viewer/text/search.c:1595
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Otka<6B>i"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:74
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "zaklju<6A>ano"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:75
msgid "Digital clock in the status bar."
msgstr ""
#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1128
#: src/config/options.inc:1135 src/ecmascript/ecmascript.c:41
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93
#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "ime"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:79
msgid "Whether to display a digital clock in the status bar."
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:81
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Po<50>alji datoteku"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:83
msgid ""
"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
"manpage for details."
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:90
msgid "LEDs"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:92
msgid "LEDs (visual indicators) options."
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:96
msgid ""
"Enable LEDs.\n"
"These visual indicators will inform you about various states."
msgstr ""
#. name:
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:302 src/bfu/leds.c:344
msgid "LED indicators"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bfu/leds.c:303
msgid ""
"What the different LEDs indicate:\n"
"\n"
"[SIJP--]\n"
" |||||`- Unused\n"
" ||||`-- Unused\n"
" |||`--- A JavaScript pop-up window was blocked\n"
" ||`---- A JavaScript error has occured\n"
" |`----- The state of insert mode for text-input form-fields\n"
" | 'i' means modeless, 'I' means insert mode is on\n"
" `------ Whether an SSL connection was used\n"
"\n"
"'-' generally indicates that the LED is off."
msgstr ""
#: src/bfu/menu.c:730
#, fuzzy
msgid "Search menu/"
msgstr "Tra<72>i"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
#, c-format
msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
#, c-format
msgid ""
"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
"%s"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
msgid "No title"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
#, fuzzy
msgid "No URL"
msgstr "Idi na URL"
#. name:
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bilje<6A>ke"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:49
#, fuzzy
msgid "Bookmark options."
msgstr "Bilje<6A>ke"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:52 src/bookmarks/bookmarks.c:58
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Po<50>alji datoteku"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:54
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:60
msgid ""
"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
"0 is the default native ELinks format\n"
"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!) "
"(DISABLED)"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:66
#, fuzzy
msgid "Save folder state"
msgstr "Unesi broj linka"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
msgid ""
"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
"appear unexpanded next time ELinks is run."
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:73
msgid "Periodic snapshotting"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
msgid ""
"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
"folder\n"
"for recovery after a crash.\n"
"\n"
"This feature requires bookmark support."
msgstr ""
#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:980
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
msgid "Title"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65
#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:96 src/formhist/dialogs.c:63
#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:159
#: src/scripting/lua/core.c:376
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. cant_delete_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:115
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:117
#, c-format
msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:123
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_marked_items
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:125
#, fuzzy
msgid "Delete marked bookmarks?"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_folder
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
msgstr "Izbri<72>i nastavak"
#. delete_item_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:131
#, fuzzy
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Uredi bilje<6A>ke"
#. delete_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:133
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr ""
#. clear_all_items_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:135
#, fuzzy
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Bilje<6A>ke"
#. clear_all_items_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:137
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
msgstr "<22>elite li zaista iza<7A>i?"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:270
msgid "Add folder"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/bookmarks/dialogs.c:270
msgid "Folder name"
msgstr ""
#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:370
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Uredi bilje<6A>ke"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/cache/dialogs.c:230
#: src/globhist/dialogs.c:224 src/protocol/auth/dialogs.c:257
#, fuzzy
msgid "~Goto"
msgstr "Kreni"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/config/dialogs.c:530
#: src/cookies/dialogs.c:424
#, fuzzy
msgid "~Edit"
msgstr "Uredi"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:465 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:532 src/config/dialogs.c:945 src/cookies/dialogs.c:425
#: src/dialogs/menu.c:454 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:259
msgid "~Delete"
msgstr "Obri<72>i"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
#: src/bookmarks/dialogs.c:466 src/config/dialogs.c:531
#: src/config/dialogs.c:944 src/cookies/dialogs.c:423 src/dialogs/menu.c:452
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:467
msgid "Add se~parator"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:468
msgid "Add ~folder"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:469
msgid "~Move"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/dialogs/menu.c:view_menu, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:470 src/cache/dialogs.c:232
#: src/config/dialogs.c:533 src/config/dialogs.c:947 src/dialogs/menu.c:405
#: src/globhist/dialogs.c:230
msgid "~Search"
msgstr "Tra<72>i"
#. This one is too dangerous, so just let user delete
#. * the bookmarks file if needed. --Zas
#: src/bookmarks/dialogs.c:474
msgid "Clear"
msgstr ""
#. TODO: Would this be useful? --jonas
#: src/bookmarks/dialogs.c:477 src/globhist/dialogs.c:235
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: src/bookmarks/dialogs.c:483
msgid "Bookmark manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
#: src/bookmarks/dialogs.c:609
msgid "Search bookmarks"
msgstr ""
#: src/bookmarks/dialogs.c:638
msgid "Add bookmark"
msgstr "Dodaj bilje<6A>ku"
#: src/bookmarks/dialogs.c:674
#, fuzzy
msgid "Saved session"
msgstr "~Sa<53>uvaj opcije"
#: src/bookmarks/dialogs.c:682
#, fuzzy
msgid "Bookmark tabs"
msgstr "Bilje<6A>ke"
#: src/bookmarks/dialogs.c:682
#, fuzzy
msgid "Enter folder name"
msgstr "Unesi broj linka"
#: src/cache/dialogs.c:72
#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "Idi na URL"
#: src/cache/dialogs.c:77
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:509
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
msgid "Size"
msgstr "Veli<6C>ina"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:87
msgid "Loaded size"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:90
#, fuzzy
msgid "Content type"
msgstr "Tip sadr<64>aja je"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:201
msgid "Last modified"
msgstr "Zadnja promjena"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:183
msgid "SSL Cipher"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:188
msgid "Encoding"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:112
msgid "Flags"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:159
msgid "incomplete"
msgstr "nedovr<76>eno"
#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:178
msgid "invalid"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44
#: src/cookies/dialogs.c:353
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Expires"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:131
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:639
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Podaci o zaglavlju"
#. cant_delete_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:187
#, c-format
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted."
msgstr ""
#. cant_delete_used_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:189
#, c-format
msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else."
msgstr ""
#. delete_marked_items_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete marked cache entries"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_marked_items
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete marked cache entries?"
msgstr "Odaberi polje"
#. delete_item_title
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete cache entry"
msgstr "Izbri<72>i bilje<6A>ku"
#. delete_item
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/cache/dialogs.c:205
msgid "Delete this cache entry?"
msgstr ""
#. accelerator_context(display_download, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/download.c:download_buttons, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/cache/dialogs.c:229 src/config/dialogs.c:529 src/cookies/dialogs.c:422
#: src/dialogs/download.c:250 src/dialogs/download.c:480
#: src/formhist/dialogs.c:210 src/globhist/dialogs.c:225
#: src/protocol/auth/dialogs.c:258
#, fuzzy
msgid "~Info"
msgstr "Podaci"
#: src/cache/dialogs.c:237
#, fuzzy
msgid "Cache manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with
#. * the ACT_* constants in kbdbind.h.
#. These two actions are common over all keymaps:
#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5
#: src/config/actions-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Preuzmi"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:7
msgid "Attempt to auto-complete the input"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:8
msgid "Attempt to auto-complete a local file"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:9
msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:10
msgid "Delete character in front of the cursor"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:11
msgid "Go to the first line of the buffer"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8
#, fuzzy
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Cancel current state"
msgstr "Ne mogu dobiti stanje socketa "
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:18
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:14
msgid "Delete text from clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9
msgid "Delete character under cursor"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10
msgid "Move cursor downwards"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11
msgid "Go to the end of the page/line"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:18
msgid "Go to the last line of the buffer"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:46
#: src/config/actions-menu.inc:12
#, fuzzy
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Follow the current link"
msgstr "Slijedi link"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14
msgid "Go to the start of the page/line"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:21
#, fuzzy
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Delete to beginning of line"
msgstr "Izbri<72>i nastavak"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:22
#, fuzzy
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Izbri<72>i nastavak"
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:23 src/config/actions-menu.inc:15
#, fuzzy
msgid "Move the cursor left"
msgstr "Blok kursor"
#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:17
msgid "Move to the next item"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:25
msgid "Open in external editor"
msgstr ""
#: src/config/actions-edit.inc:26
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:20
#, fuzzy
2005-12-06 07:49:55 -05:00
msgid "Move to the previous item"
msgstr "Blok kursor"
#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:78
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-menu.inc:21
#, fuzzy
msgid "Redraw the terminal"
msgstr "Promijeni veli<6C>inu ~terminala"
#: src/config/actions-edit.inc:29 src/config/actions-menu.inc:22
#, fuzzy
msgid "Move the cursor right"
msgstr "Blok kursor"
#: src/config/actions-edit.inc:30
msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-menu.inc:26
msgid "Move cursor upwards"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:8
#, fuzzy
msgid "Abort connection"
msgstr "veze"
#: src/config/actions-main.inc:9
#, fuzzy
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Dodaj bilje<6A>ku"
#: src/config/actions-main.inc:10
msgid "Add a new bookmark using current link"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:11
#, fuzzy
msgid "Bookmark all open tabs"
msgstr "Bilje<6A>ke"
#: src/config/actions-main.inc:12
#, fuzzy
msgid "Open authentication manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
#: src/config/actions-main.inc:13
#, fuzzy
msgid "Open bookmark manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
#: src/config/actions-main.inc:14
#, fuzzy
msgid "Open cache manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
#: src/config/actions-main.inc:15
msgid "Free unused cache entries"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:16
#, fuzzy
msgid "Open cookie manager"
msgstr "Upravljanje bilje<6A>kama"
#: src/config/actions-main.inc:17
msgid "Reload cookies file"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:19
#, fuzzy
msgid "Show information about the current page"
msgstr "Skini sliku"
#: src/config/actions-main.inc:20
#, fuzzy
msgid "Open download manager"
msgstr "Skini sliku"
#: src/config/actions-main.inc:21
msgid "Enter ex-mode (command line)"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:22
msgid "Open the File menu"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:23
msgid "Find the next occurrence of the current search text"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:24
msgid "Find the previous occurrence of the current search text"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:25
msgid "Forget authentication credentials"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:26
#, fuzzy
msgid "Open form history manager"
msgstr "Nedovoljno memorije"
#: src/config/actions-main.inc:27
msgid "Pass URI of current frame to external command"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:28
msgid "Maximize the current frame"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:29
msgid "Move to the next frame"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00
#: src/config/actions-main.inc:30
msgid "Move to the previous frame"
msgstr ""
2005-12-06 07:49:55 -05:00