forked from aniani/vim
Update runtime files
This commit is contained in:
parent
d4aa83af1d
commit
a6c27c47dd
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*change.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*change.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -268,8 +268,6 @@ r{char} Replace the character under the cursor with {char}.
|
||||
If {char} is a <CR> or <NL>, a line break replaces the
|
||||
character. To replace with a real <CR>, use CTRL-V
|
||||
<CR>. CTRL-V <NL> replaces with a <Nul>.
|
||||
{Vi: CTRL-V <CR> still replaces with a line break,
|
||||
cannot replace something with a <CR>}
|
||||
|
||||
If {char} is CTRL-E or CTRL-Y the character from the
|
||||
line below or above is used, just like with |i_CTRL-E|
|
||||
@ -310,11 +308,9 @@ The following commands change the case of letters. The currently active
|
||||
*~*
|
||||
~ 'notildeop' option: Switch case of the character
|
||||
under the cursor and move the cursor to the right.
|
||||
If a [count] is given, do that many characters. {Vi:
|
||||
no count}
|
||||
If a [count] is given, do that many characters.
|
||||
|
||||
~{motion} 'tildeop' option: switch case of {motion} text. {Vi:
|
||||
tilde cannot be used as an operator}
|
||||
~{motion} 'tildeop' option: switch case of {motion} text.
|
||||
|
||||
*g~*
|
||||
g~{motion} Switch case of {motion} text.
|
||||
@ -1054,11 +1050,11 @@ inside of strings can change! Also see 'softtabstop' option. >
|
||||
|
||||
*p* *put* *E353*
|
||||
["x]p Put the text [from register x] after the cursor
|
||||
[count] times. {Vi: no count}
|
||||
[count] times.
|
||||
|
||||
*P*
|
||||
["x]P Put the text [from register x] before the cursor
|
||||
[count] times. {Vi: no count}
|
||||
[count] times.
|
||||
|
||||
*<MiddleMouse>*
|
||||
["x]<MiddleMouse> Put the text from a register before the cursor [count]
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*cmdline.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*cmdline.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -27,7 +27,6 @@ Basic command line editing is explained in chapter 20 of the user manual
|
||||
Normally characters are inserted in front of the cursor position. You can
|
||||
move around in the command-line with the left and right cursor keys. With the
|
||||
<Insert> key, you can toggle between inserting and overstriking characters.
|
||||
{Vi: can only alter the last character in the line}
|
||||
|
||||
Note that if your keyboard does not have working cursor keys or any of the
|
||||
other special keys, you can use ":cnoremap" to define another key for them.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*debug.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2017 Jul 15
|
||||
*debug.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*editing.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*editing.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ for editing (e.g., with ":e filename") or writing (e.g., with ":w filename"),
|
||||
the file name is added to the list. You can use the buffer list to remember
|
||||
which files you edited and to quickly switch from one file to another (e.g.,
|
||||
to copy text) with the |CTRL-^| command. First type the number of the file
|
||||
and then hit CTRL-^. {Vi: only one alternate file name is remembered}
|
||||
and then hit CTRL-^.
|
||||
|
||||
|
||||
CTRL-G or *CTRL-G* *:f* *:fi* *:file*
|
||||
@ -197,7 +197,6 @@ If you want to keep the changed buffer without saving it, switch on the
|
||||
buffer and 'autowriteall' isn't set or the file can't
|
||||
be written.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
*:edit!* *discard*
|
||||
:e[dit]! [++opt] [+cmd]
|
||||
@ -205,7 +204,6 @@ If you want to keep the changed buffer without saving it, switch on the
|
||||
the current buffer. This is useful if you want to
|
||||
start all over again.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
*:edit_f*
|
||||
:e[dit] [++opt] [+cmd] {file}
|
||||
@ -214,14 +212,12 @@ If you want to keep the changed buffer without saving it, switch on the
|
||||
buffer, unless 'hidden' is set or 'autowriteall' is
|
||||
set and the file can be written.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
*:edit!_f*
|
||||
:e[dit]! [++opt] [+cmd] {file}
|
||||
Edit {file} always. Discard any changes to the
|
||||
current buffer.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
:e[dit] [++opt] [+cmd] #[count]
|
||||
Edit the [count]th buffer (as shown by |:files|).
|
||||
@ -229,7 +225,6 @@ If you want to keep the changed buffer without saving it, switch on the
|
||||
#" doesn't work if the alternate buffer doesn't have a
|
||||
file name, while CTRL-^ still works then.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
*:ene* *:enew*
|
||||
:ene[w] Edit a new, unnamed buffer. This fails when changes
|
||||
@ -607,14 +602,12 @@ list of the current window.
|
||||
the first one. This fails when changes have been made
|
||||
and Vim does not want to |abandon| the current buffer.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
:ar[gs]! [++opt] [+cmd] {arglist} *:args_f!*
|
||||
Define {arglist} as the new argument list and edit
|
||||
the first one. Discard any changes to the current
|
||||
buffer.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
{Vi: no ++opt}
|
||||
|
||||
:[count]arge[dit][!] [++opt] [+cmd] {name} .. *:arge* *:argedit*
|
||||
Add {name}s to the argument list and edit it.
|
||||
@ -693,13 +686,11 @@ list of the current window.
|
||||
:[count]n[ext] [++opt] [+cmd] *:n* *:ne* *:next* *E165* *E163*
|
||||
Edit [count] next file. This fails when changes have
|
||||
been made and Vim does not want to |abandon| the
|
||||
current buffer. Also see |++opt| and |+cmd|. {Vi: no
|
||||
count or ++opt}.
|
||||
current buffer. Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
|
||||
:[count]n[ext]! [++opt] [+cmd]
|
||||
Edit [count] next file, discard any changes to the
|
||||
buffer. Also see |++opt| and |+cmd|. {Vi: no count
|
||||
or ++opt}.
|
||||
buffer. Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
|
||||
:n[ext] [++opt] [+cmd] {arglist} *:next_f*
|
||||
Same as |:args_f|.
|
||||
@ -716,18 +707,17 @@ list of the current window.
|
||||
:[count]N[ext]! [count] [++opt] [+cmd]
|
||||
Edit [count] previous file in argument list. Discard
|
||||
any changes to the buffer. Also see |++opt| and
|
||||
|+cmd|. {Vi: no count or ++opt}.
|
||||
|+cmd|.
|
||||
|
||||
:[count]prev[ious] [count] [++opt] [+cmd] *:prev* *:previous*
|
||||
Same as :Next. Also see |++opt| and |+cmd|. {Vi:
|
||||
only in some versions}
|
||||
Same as :Next. Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
|
||||
*:rew* *:rewind*
|
||||
:rew[ind] [++opt] [+cmd]
|
||||
Start editing the first file in the argument list.
|
||||
This fails when changes have been made and Vim does
|
||||
not want to |abandon| the current buffer.
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|. {Vi: no ++opt}
|
||||
Also see |++opt| and |+cmd|.
|
||||
|
||||
:rew[ind]! [++opt] [+cmd]
|
||||
Start editing the first file in the argument list.
|
||||
@ -1335,7 +1325,7 @@ present in 'cpoptions' and "!" is not used in the command.
|
||||
:lch[dir][!] Same as |:lcd|.
|
||||
|
||||
*:pw* *:pwd* *E187*
|
||||
:pw[d] Print the current directory name. {Vi: no pwd}
|
||||
:pw[d] Print the current directory name.
|
||||
Also see |getcwd()|.
|
||||
|
||||
So long as no |:lcd| or |:tcd| command has been used, all windows share the
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*eval.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*eval.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 09
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -7271,7 +7271,7 @@ prop_type_add({name}, {props}) *prop_type_add()* *E969* *E970*
|
||||
will be used; negative values can be used, the
|
||||
default priority is zero
|
||||
combine when TRUE combine the highlight with any
|
||||
syntax highlight; when omitted of FALSE syntax
|
||||
syntax highlight; when omitted or FALSE syntax
|
||||
highlight will not be used
|
||||
start_incl when TRUE inserts at the start position will
|
||||
be included in the text property
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*index.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Apr 24
|
||||
*index.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 09
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*insert.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*insert.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -59,8 +59,8 @@ CTRL-C Quit insert mode, go back to Normal mode. Do not check for
|
||||
event.
|
||||
|
||||
*i_CTRL-@*
|
||||
CTRL-@ Insert previously inserted text and stop insert. {Vi: only
|
||||
when typed as first char, only up to 128 chars}
|
||||
CTRL-@ Insert previously inserted text and stop insert.
|
||||
|
||||
*i_CTRL-A*
|
||||
CTRL-A Insert previously inserted text.
|
||||
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ CTRL-A Insert previously inserted text.
|
||||
<BS> or CTRL-H Delete the character before the cursor (see |i_backspacing|
|
||||
about joining lines).
|
||||
See |:fixdel| if your <BS> key does not do what you want.
|
||||
{Vi: does not delete autoindents}
|
||||
|
||||
*i_<Del>* *i_DEL*
|
||||
<Del> Delete the character under the cursor. If the cursor is at
|
||||
the end of the line, and the 'backspace' option includes
|
||||
@ -174,19 +174,18 @@ CTRL-R CTRL-P {0-9a-z"%#*+/:.-=} *i_CTRL-R_CTRL-P*
|
||||
*i_CTRL-T*
|
||||
CTRL-T Insert one shiftwidth of indent at the start of the current
|
||||
line. The indent is always rounded to a 'shiftwidth' (this is
|
||||
vi compatible). {Vi: only when in indent}
|
||||
vi compatible).
|
||||
*i_CTRL-D*
|
||||
CTRL-D Delete one shiftwidth of indent at the start of the current
|
||||
line. The indent is always rounded to a 'shiftwidth' (this is
|
||||
vi compatible). {Vi: CTRL-D works only when used after
|
||||
autoindent}
|
||||
vi compatible).
|
||||
*i_0_CTRL-D*
|
||||
0 CTRL-D Delete all indent in the current line. {Vi: CTRL-D works
|
||||
only when used after autoindent}
|
||||
0 CTRL-D Delete all indent in the current line.
|
||||
|
||||
*i_^_CTRL-D*
|
||||
^ CTRL-D Delete all indent in the current line. The indent is
|
||||
restored in the next line. This is useful when inserting a
|
||||
label. {Vi: CTRL-D works only when used after autoindent}
|
||||
label.
|
||||
|
||||
*i_CTRL-V*
|
||||
CTRL-V Insert next non-digit literally. For special keys, the
|
||||
@ -194,7 +193,7 @@ CTRL-V Insert next non-digit literally. For special keys, the
|
||||
decimal, octal or hexadecimal value of a character
|
||||
|i_CTRL-V_digit|.
|
||||
The characters typed right after CTRL-V are not considered for
|
||||
mapping. {Vi: no decimal byte entry}
|
||||
mapping.
|
||||
Note: When CTRL-V is mapped (e.g., to paste text) you can
|
||||
often use CTRL-Q instead |i_CTRL-Q|.
|
||||
|
||||
@ -273,7 +272,6 @@ For backwards compatibility the values "0", "1" and "2" are also allowed, see
|
||||
If the 'backspace' option does contain "eol" and the cursor is in column 1
|
||||
when one of the three keys is used, the current line is joined with the
|
||||
previous line. This effectively deletes the <EOL> in front of the cursor.
|
||||
{Vi: does not cross lines, does not delete past start position of insert}
|
||||
|
||||
*i_CTRL-V_digit*
|
||||
With CTRL-V the decimal, octal or hexadecimal value of a character can be
|
||||
@ -1815,15 +1813,13 @@ gi Insert text in the same position as where Insert mode
|
||||
|
||||
*o*
|
||||
o Begin a new line below the cursor and insert text,
|
||||
repeat [count] times. {Vi: blank [count] screen
|
||||
lines}
|
||||
repeat [count] times.
|
||||
When the '#' flag is in 'cpoptions' the count is
|
||||
ignored.
|
||||
|
||||
*O*
|
||||
O Begin a new line above the cursor and insert text,
|
||||
repeat [count] times. {Vi: blank [count] screen
|
||||
lines}
|
||||
repeat [count] times.
|
||||
When the '#' flag is in 'cpoptions' the count is
|
||||
ignored.
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*intro.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*intro.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -646,11 +646,7 @@ Ex :vi -- -- -- -- --
|
||||
the command.
|
||||
In the last case <Esc> may be the character defined with the 'wildchar'
|
||||
option, in which case it will start command-line completion. You can
|
||||
ignore that and type <Esc> again. {Vi: when hitting <Esc> the command-line
|
||||
is executed. This is unexpected for most people; therefore it was changed
|
||||
in Vim. But when the <Esc> is part of a mapping, the command-line is
|
||||
executed. If you want the Vi behaviour also when typing <Esc>, use ":cmap
|
||||
^V<Esc> ^V^M"}
|
||||
ignore that and type <Esc> again.
|
||||
*4 Go from Normal to Select mode by:
|
||||
- use the mouse to select text while 'selectmode' contains "mouse"
|
||||
- use a non-printable command to move the cursor while keeping the Shift
|
||||
@ -713,7 +709,6 @@ exceptions:
|
||||
character.
|
||||
- When inserting text in one window, other windows on the same text are not
|
||||
updated until the insert is finished.
|
||||
{Vi: The screen is not always updated on slow terminals}
|
||||
|
||||
Lines longer than the window width will wrap, unless the 'wrap' option is off
|
||||
(see below). The 'linebreak' option can be set to wrap at a blank character.
|
||||
@ -759,7 +754,6 @@ If there is a single line that is too long to fit in the window, this is a
|
||||
special situation. Vim will show only part of the line, around where the
|
||||
cursor is. There are no special characters shown, so that you can edit all
|
||||
parts of this line.
|
||||
{Vi: gives an "internal error" on lines that do not fit in the window}
|
||||
|
||||
The '@' occasion in the 'highlight' option can be used to set special
|
||||
highlighting for the '@' and '~' characters. This makes it possible to
|
||||
@ -774,7 +768,7 @@ that is not shown, the screen is scrolled horizontally. The advantage of
|
||||
this method is that columns are shown as they are and lines that cannot fit
|
||||
on the screen can be edited. The disadvantage is that you cannot see all the
|
||||
characters of a line at once. The 'sidescroll' option can be set to the
|
||||
minimal number of columns to scroll. {Vi: has no 'wrap' option}
|
||||
minimal number of columns to scroll.
|
||||
|
||||
All normal ASCII characters are displayed directly on the screen. The <Tab>
|
||||
is replaced with the number of spaces that it represents. Other non-printing
|
||||
@ -806,16 +800,14 @@ command characters 'showcmd' on off
|
||||
cursor position 'ruler' off off
|
||||
|
||||
The current mode is "-- INSERT --" or "-- REPLACE --", see |'showmode'|. The
|
||||
command characters are those that you typed but were not used yet. {Vi: does
|
||||
not show the characters you typed or the cursor position}
|
||||
command characters are those that you typed but were not used yet.
|
||||
|
||||
If you have a slow terminal you can switch off the status messages to speed
|
||||
up editing:
|
||||
:set nosc noru nosm
|
||||
|
||||
If there is an error, an error message will be shown for at least one second
|
||||
(in reverse video). {Vi: error messages may be overwritten with other
|
||||
messages before you have a chance to read them}
|
||||
(in reverse video).
|
||||
|
||||
Some commands show how many lines were affected. Above which threshold this
|
||||
happens can be controlled with the 'report' option (default 2).
|
||||
@ -828,7 +820,7 @@ Make it at least 40 characters wide to be able to read most messages on the
|
||||
last line.
|
||||
|
||||
On most Unix systems, resizing the window is recognized and handled correctly
|
||||
by Vim. {Vi: not ok}
|
||||
by Vim.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
8. Definitions *definitions*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*message.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*message.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -798,7 +798,6 @@ and the screen is about to be redrawn:
|
||||
like pressing <Space>. This makes it impossible to select text though.
|
||||
-> For the GUI clicking the left mouse button in the last line works like
|
||||
pressing <Space>.
|
||||
{Vi: only ":" commands are interpreted}
|
||||
|
||||
If you accidentally hit <Enter> or <Space> and you want to see the displayed
|
||||
text then use |g<|. This only works when 'more' is set.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*motion.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*motion.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -409,9 +409,7 @@ WORD before the fold.
|
||||
|
||||
Special case: "cw" and "cW" are treated like "ce" and "cE" if the cursor is
|
||||
on a non-blank. This is because "cw" is interpreted as change-word, and a
|
||||
word does not include the following white space. {Vi: "cw" when on a blank
|
||||
followed by other blanks changes only the first blank; this is probably a
|
||||
bug, because "dw" deletes all the blanks}
|
||||
word does not include the following white space.
|
||||
|
||||
Another special case: When using the "w" motion in combination with an
|
||||
operator and the last word moved over is at the end of a line, the end of
|
||||
@ -831,12 +829,12 @@ deletes the lines from the cursor position to mark 't'. Hint: Use mark 't' for
|
||||
Top, 'b' for Bottom, etc.. Lowercase marks are restored when using undo and
|
||||
redo.
|
||||
|
||||
Uppercase marks 'A to 'Z include the file name. {Vi: no uppercase marks} You
|
||||
can use them to jump from file to file. You can only use an uppercase mark
|
||||
with an operator if the mark is in the current file. The line number of the
|
||||
mark remains correct, even if you insert/delete lines or edit another file for
|
||||
a moment. When the 'viminfo' option is not empty, uppercase marks are kept in
|
||||
the .viminfo file. See |viminfo-file-marks|.
|
||||
Uppercase marks 'A to 'Z include the file name. You can use them to jump from
|
||||
file to file. You can only use an uppercase mark with an operator if the mark
|
||||
is in the current file. The line number of the mark remains correct, even if
|
||||
you insert/delete lines or edit another file for a moment. When the 'viminfo'
|
||||
option is not empty, uppercase marks are kept in the .viminfo file. See
|
||||
|viminfo-file-marks|.
|
||||
|
||||
Numbered marks '0 to '9 are quite different. They can not be set directly.
|
||||
They are only present when using a viminfo file |viminfo-file|. Basically '0
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*options.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*options.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 08
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -795,9 +795,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
a different way.
|
||||
The 'autoindent' option is reset when the 'paste' option is set and
|
||||
restored when 'paste' is reset.
|
||||
{small difference from Vi: After the indent is deleted when typing
|
||||
<Esc> or <CR>, the cursor position when moving up or down is after the
|
||||
deleted indent; Vi puts the cursor somewhere in the deleted indent}.
|
||||
|
||||
*'autoread'* *'ar'* *'noautoread'* *'noar'*
|
||||
'autoread' 'ar' boolean (default off)
|
||||
@ -1121,7 +1118,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
{only available when compiled with the |+balloon_eval|
|
||||
feature}
|
||||
Expression for text to show in evaluation balloon. It is only used
|
||||
when 'ballooneval' is on. These variables can be used:
|
||||
when 'ballooneval' or 'balloonevalterm' is on. These variables can be
|
||||
used:
|
||||
|
||||
v:beval_bufnr number of the buffer in which balloon is going to show
|
||||
v:beval_winnr number of the window
|
||||
@ -1132,7 +1130,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
|
||||
The evaluation of the expression must not have side effects!
|
||||
Example: >
|
||||
function! MyBalloonExpr()
|
||||
function MyBalloonExpr()
|
||||
return 'Cursor is at line ' . v:beval_lnum .
|
||||
\', column ' . v:beval_col .
|
||||
\ ' of file ' . bufname(v:beval_bufnr) .
|
||||
@ -2677,7 +2675,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
uses another default.
|
||||
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for
|
||||
security reasons.
|
||||
{Vi: directory to put temp file in, defaults to "/tmp"}
|
||||
|
||||
*'display'* *'dy'*
|
||||
'display' 'dy' string (default "", set to "truncate" in
|
||||
@ -4707,7 +4704,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
"=" operator to use this same indentation algorithm rather than
|
||||
calling an external program if 'equalprg' is empty.
|
||||
This option is not used when 'paste' is set.
|
||||
{Vi: Does it a little bit differently}
|
||||
|
||||
*'lispwords'* *'lw'*
|
||||
'lispwords' 'lw' string (default is very long)
|
||||
@ -6585,7 +6581,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
O message for reading a file overwrites any previous message.
|
||||
Also for quickfix message (e.g., ":cn").
|
||||
s don't give "search hit BOTTOM, continuing at TOP" or "search
|
||||
hit TOP, continuing at BOTTOM" messages
|
||||
hit TOP, continuing at BOTTOM" messages; when using the search
|
||||
count do not show "W" after the count message (see S below)
|
||||
t truncate file message at the start if it is too long to fit
|
||||
on the command-line, "<" will appear in the left most column.
|
||||
Ignored in Ex mode.
|
||||
@ -7443,7 +7440,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
must be included in the tags file.
|
||||
This option doesn't affect commands that find all matching tags (e.g.,
|
||||
command-line completion and ":help").
|
||||
{Vi: always uses binary search in some versions}
|
||||
|
||||
*'tagcase'* *'tc'*
|
||||
'tagcase' 'tc' string (default "followic")
|
||||
@ -7507,7 +7503,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
The use of |:set+=| and |:set-=| is preferred when adding or removing
|
||||
file names from the list. This avoids problems when a future version
|
||||
uses another default.
|
||||
{Vi: default is "tags /usr/lib/tags"}
|
||||
|
||||
*'tagstack'* *'tgst'* *'notagstack'* *'notgst'*
|
||||
'tagstack' 'tgst' boolean (default on)
|
||||
@ -8783,8 +8778,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
When 'textwidth' is non-zero, this option is not used.
|
||||
This option is set to 0 when 'paste' is set and restored when 'paste'
|
||||
is reset.
|
||||
See also 'formatoptions' and |ins-textwidth|. {Vi: works differently
|
||||
and less usefully}
|
||||
See also 'formatoptions' and |ins-textwidth|.
|
||||
|
||||
*'wrapscan'* *'ws'* *'nowrapscan'* *'nows'*
|
||||
'wrapscan' 'ws' boolean (default on) *E384* *E385*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*recover.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2014 Mar 27
|
||||
*recover.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -131,7 +131,6 @@ command:
|
||||
flag is present in 'cpoptions' the swap file will not
|
||||
be deleted for this buffer when Vim exits and the
|
||||
buffer is still loaded |cpo-&|.
|
||||
{Vi: might also exit}
|
||||
|
||||
A Vim swap file can be recognized by the first six characters: "b0VIM ".
|
||||
After that comes the version number, e.g., "3.0".
|
||||
@ -196,7 +195,6 @@ recovered file. Or use |:DiffOrig|.
|
||||
Once you are sure the recovery is ok delete the swap file. Otherwise, you
|
||||
will continue to get warning messages that the ".swp" file already exists.
|
||||
|
||||
{Vi: recovers in another way and sends mail if there is something to recover}
|
||||
|
||||
|
||||
ENCRYPTION AND THE SWAP FILE *:recover-crypt*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*repeat.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*repeat.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -124,11 +124,11 @@ q{0-9a-zA-Z"} Record typed characters into register {0-9a-zA-Z"}
|
||||
used for |y| and |p| the result is most likely not
|
||||
what is expected, because the put will paste the
|
||||
recorded macro and the yank will overwrite the
|
||||
recorded macro. {Vi: no recording}
|
||||
recorded macro.
|
||||
|
||||
q Stops recording. (Implementation note: The 'q' that
|
||||
stops recording is not stored in the register, unless
|
||||
it was the result of a mapping) {Vi: no recording}
|
||||
it was the result of a mapping)
|
||||
|
||||
*@*
|
||||
@{0-9a-z".=*+} Execute the contents of register {0-9a-z".=*+} [count]
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ q Stops recording. (Implementation note: The 'q' that
|
||||
applies.
|
||||
For "@=" you are prompted to enter an expression. The
|
||||
result of the expression is then executed.
|
||||
See also |@:|. {Vi: only named registers}
|
||||
See also |@:|.
|
||||
|
||||
*@@* *E748*
|
||||
@@ Repeat the previous @{0-9a-z":*} [count] times.
|
||||
@ -158,8 +158,8 @@ q Stops recording. (Implementation note: The 'q' that
|
||||
result of evaluating the expression is executed as an
|
||||
Ex command.
|
||||
Mappings are not recognized in these commands.
|
||||
{Vi: only in some versions} Future: Will execute the
|
||||
register for each line in the address range.
|
||||
Future: Will execute the register for each line in the
|
||||
address range.
|
||||
|
||||
*:@:*
|
||||
:[addr]@: Repeat last command-line. First set cursor at line
|
||||
|
@ -2151,8 +2151,8 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
:catch eval.txt /*:catch*
|
||||
:cb quickfix.txt /*:cb*
|
||||
:cbe quickfix.txt /*:cbe*
|
||||
:cbe quickfix.txt /*:cbe*
|
||||
:cbefore quickfix.txt /*:cbefore*
|
||||
:cbel quickfix.txt /*:cbel*
|
||||
:cbelow quickfix.txt /*:cbelow*
|
||||
:cbo quickfix.txt /*:cbo*
|
||||
:cbottom quickfix.txt /*:cbottom*
|
||||
@ -2518,7 +2518,7 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
:lat undo.txt /*:lat*
|
||||
:later undo.txt /*:later*
|
||||
:lb quickfix.txt /*:lb*
|
||||
:lbef quickfix.txt /*:lbef*
|
||||
:lbe quickfix.txt /*:lbe*
|
||||
:lbefore quickfix.txt /*:lbefore*
|
||||
:lbel quickfix.txt /*:lbel*
|
||||
:lbelow quickfix.txt /*:lbelow*
|
||||
@ -3367,6 +3367,8 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
:xnoremap map.txt /*:xnoremap*
|
||||
:xnoreme gui.txt /*:xnoreme*
|
||||
:xnoremenu gui.txt /*:xnoremenu*
|
||||
:xr various.txt /*:xr*
|
||||
:xrestore various.txt /*:xrestore*
|
||||
:xu map.txt /*:xu*
|
||||
:xunmap map.txt /*:xunmap*
|
||||
:xunme gui.txt /*:xunme*
|
||||
@ -3441,6 +3443,7 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
|
||||
<F9> term.txt /*<F9>*
|
||||
<Help> helphelp.txt /*<Help>*
|
||||
<Home> motion.txt /*<Home>*
|
||||
<Ignore> eval.txt /*<Ignore>*
|
||||
<Insert> insert.txt /*<Insert>*
|
||||
<Leader> map.txt /*<Leader>*
|
||||
<Left> motion.txt /*<Left>*
|
||||
@ -5316,6 +5319,7 @@ backup-changed version4.txt /*backup-changed*
|
||||
backup-extension version4.txt /*backup-extension*
|
||||
backup-table editing.txt /*backup-table*
|
||||
balloon-eval debugger.txt /*balloon-eval*
|
||||
balloon_gettext() eval.txt /*balloon_gettext()*
|
||||
balloon_show() eval.txt /*balloon_show()*
|
||||
balloon_split() eval.txt /*balloon_split()*
|
||||
bar motion.txt /*bar*
|
||||
@ -5590,6 +5594,7 @@ charconvert_to-variable eval.txt /*charconvert_to-variable*
|
||||
charity uganda.txt /*charity*
|
||||
charset mbyte.txt /*charset*
|
||||
charset-conversion mbyte.txt /*charset-conversion*
|
||||
chdir() eval.txt /*chdir()*
|
||||
chill.vim syntax.txt /*chill.vim*
|
||||
chmod eval.txt /*chmod*
|
||||
cindent() eval.txt /*cindent()*
|
||||
@ -6017,6 +6022,7 @@ encryption editing.txt /*encryption*
|
||||
end intro.txt /*end*
|
||||
end-of-file pattern.txt /*end-of-file*
|
||||
enlightened-terminal syntax.txt /*enlightened-terminal*
|
||||
environ() eval.txt /*environ()*
|
||||
erlang.vim syntax.txt /*erlang.vim*
|
||||
err_buf channel.txt /*err_buf*
|
||||
err_cb channel.txt /*err_cb*
|
||||
@ -6756,6 +6762,7 @@ getcmdwintype() eval.txt /*getcmdwintype()*
|
||||
getcompletion() eval.txt /*getcompletion()*
|
||||
getcurpos() eval.txt /*getcurpos()*
|
||||
getcwd() eval.txt /*getcwd()*
|
||||
getenv() eval.txt /*getenv()*
|
||||
getfontname() eval.txt /*getfontname()*
|
||||
getfperm() eval.txt /*getfperm()*
|
||||
getfsize() eval.txt /*getfsize()*
|
||||
@ -8544,6 +8551,7 @@ setbufline() eval.txt /*setbufline()*
|
||||
setbufvar() eval.txt /*setbufvar()*
|
||||
setcharsearch() eval.txt /*setcharsearch()*
|
||||
setcmdpos() eval.txt /*setcmdpos()*
|
||||
setenv() eval.txt /*setenv()*
|
||||
setfperm() eval.txt /*setfperm()*
|
||||
setline() eval.txt /*setline()*
|
||||
setloclist() eval.txt /*setloclist()*
|
||||
@ -9282,6 +9290,7 @@ text-prop-functions textprop.txt /*text-prop-functions*
|
||||
text-prop-intro textprop.txt /*text-prop-intro*
|
||||
text-properties textprop.txt /*text-properties*
|
||||
textlock eval.txt /*textlock*
|
||||
textprop textprop.txt /*textprop*
|
||||
textprop.txt textprop.txt /*textprop.txt*
|
||||
tf.vim syntax.txt /*tf.vim*
|
||||
this_session-variable eval.txt /*this_session-variable*
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*tagsrch.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*tagsrch.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -56,7 +56,6 @@ CTRL-] Jump to the definition of the keyword under the
|
||||
to the [count] one. When no [count] is given the
|
||||
first one is jumped to. See |tag-matchlist| for
|
||||
jumping to other matching tags.
|
||||
{Vi: identifier after the cursor}
|
||||
|
||||
*v_CTRL-]*
|
||||
{Visual}CTRL-] Same as ":tag {name}", where {name} is the text that
|
||||
@ -421,7 +420,6 @@ In a future version changing the buffer will be impossible. All this for
|
||||
security reasons: Somebody might hide a nasty command in the tags file, which
|
||||
would otherwise go unnoticed. Example: >
|
||||
:$d|/tag-function-name/
|
||||
{this security prevention is not present in Vi}
|
||||
|
||||
In Vi the ":tag" command sets the last search pattern when the tag is searched
|
||||
for. In Vim this is not done, the previous search pattern is still remembered,
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*term.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Apr 11
|
||||
*term.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -249,9 +249,6 @@ It is always possible to change individual strings by setting the
|
||||
appropriate option. For example: >
|
||||
:set t_ce=^V^[[K (CTRL-V, <Esc>, [, K)
|
||||
|
||||
{Vi: no terminal options. You have to exit Vi, edit the termcap entry and
|
||||
try again}
|
||||
|
||||
The options are listed below. The associated termcap code is always equal to
|
||||
the last two characters of the option name. Only one termcap code is
|
||||
required: Cursor motion, 't_cm'.
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 06
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
||||
|
||||
Displaying text with properties attached. *text-properties*
|
||||
Displaying text with properties attached. *textprop* *text-properties*
|
||||
|
||||
THIS IS UNDER DEVELOPMENT - ANYTHING MAY STILL CHANGE *E967*
|
||||
|
||||
@ -132,10 +132,10 @@ When using replace mode, the text properties stay on the same character
|
||||
positions, even though the characters themselves change.
|
||||
|
||||
|
||||
When text property columns are not updated ~
|
||||
Text property columns are not updated: ~
|
||||
|
||||
- When setting the line with |setline()| or through an interface, such as Lua,
|
||||
Tcl or Python.
|
||||
Tcl or Python. Vim does not know what text got inserted or deleted.
|
||||
|
||||
|
||||
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 09
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -155,6 +155,9 @@ be adjusted. (Daniel Steinberg, 2019 Feb 24, #4041)
|
||||
Bug: "vipgw" does not put cursor back where it belongs. (Jason Franklin, 2019
|
||||
Mar 5)
|
||||
|
||||
Add a way to create an empty, hidden buffer. Like doing ":new|hide".
|
||||
":let buf = bufcreate('name')
|
||||
|
||||
When using a timer callback vgetc_busy is reset, allowing for using input().
|
||||
But in a channel callback this does not happen. We need to do something
|
||||
similar to check_due_timer(). Also see #3809.
|
||||
@ -176,13 +179,6 @@ negative. (see #4326)
|
||||
tab page. (Ingo Karkat, #4324)
|
||||
:call settabwinvar(1, 1, '&cmdheight', 2) also doesn't work well.
|
||||
|
||||
Add a chdir() function, which will set the window-local, tab-local or global
|
||||
directory, first one that is currently used. Returns the current directory,
|
||||
so that this works:
|
||||
let save_dir = chdir('somewhere')
|
||||
...
|
||||
call chdir(save_dir)
|
||||
|
||||
This modeline throws unexpected errors: (#4165)
|
||||
vim: syn=nosyntax
|
||||
|
||||
@ -271,13 +267,10 @@ when possible. (Dylan Lloyd, #3973)
|
||||
Make ":interactive !cmd" stop termcap mode, also when used in an autocommand.
|
||||
(#3692)
|
||||
|
||||
Patch to add environ(), gets a dict with all environment vars, and getenv(),
|
||||
useful for environment vars that are not made of keyword chars.
|
||||
(Yasuhiro Matsumoto, #2875)
|
||||
|
||||
Add buffer argument to undotree(). (#4001)
|
||||
|
||||
Patch to restore X11 connection. (#844)
|
||||
Patch to fix that Normal is not defined when not compiled with GUI.
|
||||
(Christian Brabandt, 2019 May 7, on issue #4072)
|
||||
|
||||
Patch to add optional arguments with default values.
|
||||
(Andy Massimino, #3952) Needs to be reviewed.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*undo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*undo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -19,26 +19,24 @@ The basics are explained in section |02.5| of the user manual.
|
||||
1. Undo and redo commands *undo-commands*
|
||||
|
||||
<Undo> or *undo* *<Undo>* *u*
|
||||
u Undo [count] changes. {Vi: only one level}
|
||||
u Undo [count] changes.
|
||||
|
||||
*:u* *:un* *:undo*
|
||||
:u[ndo] Undo one change. {Vi: only one level}
|
||||
:u[ndo] Undo one change.
|
||||
*E830*
|
||||
:u[ndo] {N} Jump to after change number {N}. See |undo-branches|
|
||||
for the meaning of {N}.
|
||||
|
||||
*CTRL-R*
|
||||
CTRL-R Redo [count] changes which were undone. {Vi: redraw
|
||||
screen}
|
||||
CTRL-R Redo [count] changes which were undone.
|
||||
|
||||
*:red* *:redo* *redo*
|
||||
:red[o] Redo one change which was undone. {Vi: no redo}
|
||||
:red[o] Redo one change which was undone.
|
||||
|
||||
*U*
|
||||
U Undo all latest changes on one line, the line where
|
||||
the latest change was made. |U| itself also counts as
|
||||
a change, and thus |U| undoes a previous |U|.
|
||||
{Vi: while not moved off of the last modified line}
|
||||
|
||||
The last changes are remembered. You can use the undo and redo commands above
|
||||
to revert the text to how it was before each change. You can also apply the
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*usr_41.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 04
|
||||
*usr_41.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 09
|
||||
|
||||
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*various.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*various.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 09
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
*vi_diff.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
*vi_diff.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
@ -293,6 +293,12 @@ Command-line editing and history. |cmdline-editing|
|
||||
forward/backward one character. The shifted right/left cursor keys
|
||||
can be used to move forward/backward one word. CTRL-B/CTRL-E can be
|
||||
used to go to the begin/end of the command-line.
|
||||
{Vi: can only alter the last character in the line}
|
||||
{Vi: when hitting <Esc> the command-line is executed. This is
|
||||
unexpected for most people; therefore it was changed in Vim. But when
|
||||
the <Esc> is part of a mapping, the command-line is executed. If you
|
||||
want the Vi behaviour also when typing <Esc>, use ":cmap ^V<Esc>
|
||||
^V^M"}
|
||||
|cmdline-history|
|
||||
The command-lines are remembered. The up/down cursor keys can be used
|
||||
to recall previous command-lines. The 'history' option can be set to
|
||||
@ -540,6 +546,8 @@ The 'tags' option can be set to a list of tag file names. Thus multiple
|
||||
tag files can be used. For file names that start with "./", the "./" is
|
||||
replaced with the path of the current file. This makes it possible to use a
|
||||
tags file in the same directory as the file being edited.
|
||||
{Vi: always uses binary search in some versions}
|
||||
{Vi does not have the security prevention for commands in tag files}
|
||||
|
||||
Previously used file names are remembered in the alternate file name list.
|
||||
CTRL-^ accepts a count, which is an index in this list.
|
||||
@ -577,6 +585,8 @@ one space after a period (Vi inserts two spaces).
|
||||
|
||||
"cw" can be used to change white space formed by several characters (Vi is
|
||||
confusing: "cw" only changes one space, while "dw" deletes all white space).
|
||||
{Vi: "cw" when on a blank followed by other blanks changes only the first
|
||||
blank; this is probably a bug, because "dw" deletes all the blanks}
|
||||
|
||||
"o" and "O" accept a count for repeating the insert (Vi clears a part of
|
||||
display).
|
||||
@ -645,7 +655,7 @@ of the window.
|
||||
Uppercase marks can be used to jump between files. The ":marks" command lists
|
||||
all currently set marks. The commands "']" and "`]" jump to the end of the
|
||||
previous operator or end of the text inserted with the put command. "'[" and
|
||||
"`[" do jump to the start.
|
||||
"`[" do jump to the start. {Vi: no uppercase marks}
|
||||
|
||||
The 'shelltype' option can be set to reflect the type of shell used on the
|
||||
Amiga.
|
||||
@ -790,14 +800,16 @@ filesystem under Unix. See |'shortname'|.
|
||||
Error messages are shown at least one second (Vi overwrites error messages).
|
||||
|
||||
If Vim gives the |hit-enter| prompt, you can hit any key. Characters other
|
||||
than <CR>, <NL> and <Space> are interpreted as the (start of) a command. (Vi
|
||||
only accepts a command starting with ':').
|
||||
than <CR>, <NL> and <Space> are interpreted as the (start of) a command.
|
||||
{Vi: only ":" commands are interpreted}
|
||||
|
||||
The contents of the numbered and unnamed registers is remembered when
|
||||
changing files.
|
||||
|
||||
The "No lines in buffer" message is a normal message instead of an error
|
||||
message, since that may cause a mapping to be aborted.
|
||||
{Vi: error messages may be overwritten with other messages before you have a
|
||||
chance to read them}
|
||||
|
||||
The AUX: device of the Amiga is supported.
|
||||
|
||||
@ -826,28 +838,30 @@ The following Ex commands are supported by Vi: ~
|
||||
`:copy` copy lines
|
||||
`:delete` delete lines
|
||||
`:edit` edit a file
|
||||
`:exit` same as ":xit"
|
||||
`:exit` same as `:xit`
|
||||
`:file` show or set the current file name; Vi: without the column number
|
||||
`:global` execute commands for matching lines
|
||||
`:insert` insert text
|
||||
`:join` join lines; Vi: not :join!
|
||||
`:k` set a mark
|
||||
`:list` print lines
|
||||
`:map` show or enter a mapping
|
||||
`:map` show or enter a mapping
|
||||
`:mark` set a mark
|
||||
`:move` move lines
|
||||
`:Next` go to previous file in the argument list; no count or ++opt
|
||||
`:next` go to next file in the argument list; no count or ++opt
|
||||
`:Next` go to previous file in the argument list {Vi: no count}
|
||||
`:next` go to next file in the argument list {Vi: no count}
|
||||
`:number` print lines with line number
|
||||
`:open` start open mode (not implemented in Vim)
|
||||
`:pop` jump to older entry in tag stack (only in some versions)
|
||||
`:preserve` write all text to swap file
|
||||
`:preserve` write all text to swap file {Vi: might also exit}
|
||||
`:previous` same as `:Next` {Vi: only in some versions}
|
||||
`:print` print lines
|
||||
`:put` insert contents of register in the text
|
||||
`:quit` quit Vi
|
||||
`:read` read file into the text
|
||||
`:recover` recover a file from a swap file
|
||||
`:rewind` go to the first file in the argument list; no ++opt
|
||||
`:recover` recover a file from a swap file {Vi: recovers in another way
|
||||
and sends mail if there is something to recover}
|
||||
`:rewind` go to the first file in the argument list; no ++opt
|
||||
`:set` set option; but not `:set inv{option}`, `:set option&`,
|
||||
`:set all&`, `:set option+=value`, `:set option^=value`
|
||||
`:set option-=value` `:set option<`
|
||||
@ -870,7 +884,7 @@ The following Ex commands are supported by Vi: ~
|
||||
`:xit` write if buffer changed and quit Vi
|
||||
`:yank` yank lines into a register
|
||||
`:z` print some lines {not in all versions of Vi}
|
||||
`:!` filter lines or execute an external command
|
||||
`:!` filter lines or execute an external command
|
||||
`:"` comment
|
||||
`:#` same as ":number"
|
||||
`:*` execute contents of a register
|
||||
@ -881,6 +895,9 @@ The following Ex commands are supported by Vi: ~
|
||||
`:@` execute contents of a register; but not `:@`; `:@@` only in
|
||||
some versions
|
||||
|
||||
Common for these commands is that Vi doesn't support the ++opt argument on
|
||||
`:edit` and other commands that open a file.
|
||||
|
||||
|
||||
The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
|
||||
@ -906,8 +923,8 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
|CTRL-U| N lines Upwards (default: half a screen)
|
||||
|CTRL-Y| scroll N lines downwards
|
||||
|CTRL-Z| suspend program (or start new shell)
|
||||
|CTRL-]| :ta to ident under cursor
|
||||
|CTRL-^| edit alternate file; Vi: no count
|
||||
|CTRL-]| :ta to ident under cursor {Vi: identifier after the cursor}
|
||||
|CTRL-^| edit alternate file {Vi: no count}
|
||||
|<Space>| same as "l"
|
||||
|!| filter Nmove text through the {filter} command
|
||||
|!!| filter N lines through the {filter} command
|
||||
@ -937,6 +954,7 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
|>>| shift N lines one 'shiftwidth' rightwards
|
||||
|?| search backward for the Nth previous occurrence of {pattern}
|
||||
|@| execute the contents of register {a-z} N times
|
||||
{Vi: only named registers}
|
||||
|@@| repeat the previous @{a-z} N times
|
||||
|A| append text after the end of the line N times
|
||||
|B| cursor N WORDS backward
|
||||
@ -953,8 +971,9 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
|M| cursor to middle line of screen
|
||||
|N| repeat the latest '/' or '?' N times in opposite direction
|
||||
|O| begin a new line above the cursor and insert text, repeat N
|
||||
times
|
||||
times {Vi: blank [count] screen lines}
|
||||
|P| put the text [from register x] before the cursor N times
|
||||
{Vi: no count}
|
||||
|Q| switch to "Ex" mode
|
||||
|R| enter replace mode: overtype existing characters, repeat the
|
||||
entered text N-1 times
|
||||
@ -962,6 +981,7 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
"cc".
|
||||
|T| cursor till after Nth occurrence of {char} to the left
|
||||
|U| undo all latest changes on one line
|
||||
{Vi: while not moved off of the last modified line}
|
||||
|W| cursor N WORDS forward
|
||||
|X| delete N characters before the cursor [into register x]
|
||||
|Y| yank N lines [into register x]; synonym for "yy"
|
||||
@ -987,8 +1007,11 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
|m| set mark {A-Za-z} at cursor position
|
||||
|n| repeat the latest '/' or '?' N times
|
||||
|o| begin a new line below the cursor and insert text
|
||||
{Vi: blank [count] screen lines}
|
||||
|p| put the text [from register x] after the cursor N times
|
||||
|r| replace N chars with {char}
|
||||
{Vi: no count}
|
||||
|r| replace N chars with {char} {Vi: CTRL-V <CR> still replaces
|
||||
with a line break, cannot replace something with a <CR>}
|
||||
|s| (substitute) delete N characters [into register x] and start
|
||||
insert
|
||||
|t| cursor till before Nth occurrence of {char} to the right
|
||||
@ -1006,17 +1029,21 @@ The following Normal mode commands are supported by Vi: ~
|
||||
| cursor to column N
|
||||
|}| cursor N paragraphs forward
|
||||
|~| switch case of N characters under the cursor; Vim: depends on
|
||||
'tildeop'
|
||||
'tildeop' {Vi: no count, no 'tildeop'}
|
||||
|<Del>| same as "x"
|
||||
|
||||
|
||||
The following commands are supported in Insert mode by Vi: ~
|
||||
|
||||
CTRL-@ insert previously inserted text and stop insert
|
||||
{Vi: only when typed as first char, only up to 128 chars}
|
||||
CTRL-C quit insert mode, without checking for abbreviation, unless
|
||||
'insertmode' set.
|
||||
CTRL-D delete one shiftwidth of indent in the current line
|
||||
<BS> delete character before the cursor
|
||||
{Vi: CTRL-D works only when used after autoindent}
|
||||
<BS> delete character before the cursor {Vi: does not delete
|
||||
autoindents, does not cross lines, does not delete past start
|
||||
position of insert}
|
||||
CTRL-H same as <BS>
|
||||
<Tab> insert a <Tab> character
|
||||
CTRL-I same as <Tab>
|
||||
@ -1024,8 +1051,9 @@ CTRL-I same as <Tab>
|
||||
CTRL-J same as <CR>
|
||||
<CR> begin new line
|
||||
CTRL-M same as <CR>
|
||||
CTRL-T insert one shiftwidth of indent in current line
|
||||
CTRL-V {char} insert next non-digit literally
|
||||
CTRL-T insert one shiftwidth of indent in current line {Vi: only when
|
||||
in indent}
|
||||
CTRL-V {char} insert next non-digit literally {Vi: no decimal byte entry}
|
||||
CTRL-W delete word before the cursor
|
||||
CTRL-Z when 'insertmode' set: suspend Vim
|
||||
<Esc> end insert mode (unless 'insertmode' set)
|
||||
@ -1039,13 +1067,21 @@ CTRL-[ same as <Esc>
|
||||
The following options are supported by Vi: ~
|
||||
|
||||
'autoindent' 'ai' take indent for new line from previous line
|
||||
{Vi does this slightly differently: After the
|
||||
indent is deleted when typing <Esc> or <CR>, the
|
||||
cursor position when moving up or down is after
|
||||
the deleted indent; Vi puts the cursor somewhere
|
||||
in the deleted indent}.
|
||||
'autowrite' 'aw' automatically write file if changed
|
||||
'directory' 'dir' list of directory names for the swap file
|
||||
{Vi: directory to put temp file in, defaults to
|
||||
"/tmp"}
|
||||
'edcompatible' 'ed' toggle flags of ":substitute" command
|
||||
'errorbells' 'eb' ring the bell for error messages
|
||||
'ignorecase' 'ic' ignore case in search patterns
|
||||
'lines' number of lines in the display
|
||||
'lisp' automatic indenting for Lisp
|
||||
'lisp' automatic indenting for Lisp {Vi: Does it a little
|
||||
bit differently}
|
||||
'list' show <Tab> and <EOL>
|
||||
'magic' changes special characters in search patterns
|
||||
'modeline' 'ml' recognize 'modelines' at start or end of file
|
||||
@ -1066,6 +1102,7 @@ The following options are supported by Vi: ~
|
||||
'tabstop' 'ts' number of spaces that <Tab> in file uses
|
||||
'taglength' 'tl' number of significant characters for a tag
|
||||
'tags' 'tag' list of file names used by the tag command
|
||||
{Vi: default is "tags /usr/lib/tags"}
|
||||
'tagstack' 'tgst' push tags onto the tag stack {not in all versions
|
||||
of Vi}
|
||||
'term' name of the terminal
|
||||
@ -1080,6 +1117,7 @@ The following options are supported by Vi: ~
|
||||
{Vi also uses the option to specify the number of
|
||||
displayed lines}
|
||||
'wrapmargin' 'wm' chars from the right where wrapping starts
|
||||
{Vi: works differently and less usefully}
|
||||
'wrapscan' 'ws' searches wrap around the end of the file
|
||||
'writeany' 'wa' write to file with no need for "!" override
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
" Vim support file to detect file types
|
||||
"
|
||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||
" Last Change: 2019 Apr 19
|
||||
" Last Change: 2019 May 06
|
||||
|
||||
" Listen very carefully, I will say this only once
|
||||
if exists("did_load_filetypes")
|
||||
|
11
runtime/ftplugin/nroff.vim
Normal file
11
runtime/ftplugin/nroff.vim
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
" Vim filetype plugin
|
||||
" Language: roff(7)
|
||||
" Maintainer: Chris Spiegel <cspiegel@gmail.com>
|
||||
" Last Change: 2019 Apr 24
|
||||
|
||||
if exists("b:did_ftplugin")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
let b:did_ftplugin = 1
|
||||
|
||||
setlocal commentstring=.\\\"%s
|
@ -372,8 +372,8 @@ endfunction
|
||||
endfun
|
||||
|
||||
" This variable contain a dictionnary of list. Each element of the dictionnary
|
||||
" represent an annotation system. An annotation system is a list with :
|
||||
" - annotation file name as it's key
|
||||
" represent an annotation system. An annotation system is a list with:
|
||||
" - annotation file name as its key
|
||||
" - annotation file path as first element of the contained list
|
||||
" - build path as second element of the contained list
|
||||
" - annot_file_last_mod (contain the date of .annot file) as third element
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ endif
|
||||
|
||||
" Predefined SQL objects what are used by the below mappings using
|
||||
" the ]} style maps.
|
||||
" This global variable allows the users to override it's value
|
||||
" This global variable allows the users to override its value
|
||||
" from within their vimrc.
|
||||
" Note, you cannot use \?, since these patterns can be used to search
|
||||
" backwards, you must use \{,1}
|
||||
@ -486,10 +486,10 @@ if exists('&omnifunc')
|
||||
" OMNI function prior to setting up the SQL OMNI function
|
||||
let b:sql_compl_savefunc = &omnifunc
|
||||
|
||||
" Source it to determine it's version
|
||||
" Source it to determine its version
|
||||
runtime autoload/sqlcomplete.vim
|
||||
" This is used by the sqlcomplete.vim plugin
|
||||
" Source it for it's global functions
|
||||
" Source it for its global functions
|
||||
runtime autoload/syntaxcomplete.vim
|
||||
|
||||
setlocal omnifunc=sqlcomplete#Complete
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@ Name[de]=GVim
|
||||
Name=GVim
|
||||
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
||||
GenericName[de]=Texteditor
|
||||
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
||||
GenericName=Text Editor
|
||||
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment=Edit text files
|
||||
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
||||
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file!
|
||||
GenericName[da]=Teksteditor
|
||||
GenericName[de]=Texteditor
|
||||
GenericName[eo]=Tekstoredaktilo
|
||||
GenericName[fr]=Éditeur de texte
|
||||
GenericName[pl]=Edytor tekstu
|
||||
@ -30,7 +31,6 @@ Comment[ca]=Edita fitxers de text
|
||||
Comment[cs]=Úprava textových souborů
|
||||
Comment[cy]=Golygu ffeiliau testun
|
||||
Comment[da]=Rediger tekstfiler
|
||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||
Comment[el]=Επεξεργασία αρχείων κειμένου
|
||||
Comment[en_CA]=Edit text files
|
||||
Comment[en_GB]=Edit text files
|
||||
@ -50,7 +50,6 @@ Comment[hu]=Szövegfájlok szerkesztése
|
||||
Comment[id]=Edit file teks
|
||||
Comment[is]=Vinna með textaskrár
|
||||
Comment[it]=Modifica file di testo
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment[kn]=ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
|
||||
Comment[ko]=텍스트 파일을 편집합니다
|
||||
Comment[lt]=Redaguoti tekstines bylas
|
||||
@ -93,6 +92,7 @@ Terminal=false
|
||||
Type=Application
|
||||
# Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
Keywords[de]=Text;Editor;
|
||||
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
||||
Keywords=Text;editor;
|
||||
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
||||
Icon[de]=gvim
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ endif
|
||||
|
||||
function! GetAwkIndent()
|
||||
|
||||
" Find previous line and get it's indentation
|
||||
" Find previous line and get its indentation
|
||||
let prev_lineno = s:Get_prev_line( v:lnum )
|
||||
if prev_lineno == 0
|
||||
return 0
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ function GetMmaIndent()
|
||||
if getline(v:lnum) =~ '[^[]*]\s*$'
|
||||
" move to the closing bracket
|
||||
call search(']','bW')
|
||||
" and find it's partner's indent
|
||||
" and find its partner's indent
|
||||
let ind = indent(searchpair('\[','',']','bWn'))
|
||||
" same for ( blocks
|
||||
elseif getline(v:lnum) =~ '[^(]*)$'
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ endfunction
|
||||
function s:GetYamlIndent()
|
||||
let pline = getline(v:lnum - 1)
|
||||
if pline =~ ':\s*$'
|
||||
return indent(v:lnum) + &sw
|
||||
return indent(v:lnum) + shiftwidth()
|
||||
elseif pline =~ '^\s*- '
|
||||
return indent(v:lnum) + 2
|
||||
endif
|
||||
|
@ -3,10 +3,12 @@
|
||||
" Maintainer: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
|
||||
" Original Author: Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
|
||||
" Previous Maintainer: Peter Aronoff <telemachus@arpinum.org>
|
||||
" Latest Revision: 2019-03-25
|
||||
" Latest Revision: 2019-04-27
|
||||
" License: Vim (see :h license)
|
||||
" Repository: https://github.com/chrisbra/vim-sh-indent
|
||||
" Changelog:
|
||||
" 20190428 - De-indent fi correctly when typing with
|
||||
" https://github.com/chrisbra/vim-sh-indent/issues/15
|
||||
" 20190325 - Indent fi; correctly
|
||||
" https://github.com/chrisbra/vim-sh-indent/issues/14
|
||||
" 20190319 - Indent arrays (only zsh and bash)
|
||||
@ -127,7 +129,7 @@ function! GetShIndent()
|
||||
" Current line is a endif line, so get indent from start of "if condition" line
|
||||
" TODO: should we do the same for other "end" lines?
|
||||
if curline =~ '^\s*\%(fi\);\?\s*\%(#.*\)\=$'
|
||||
let previous_line = searchpair('\<if\>', '', '\<fi\>', 'bnW')
|
||||
let previous_line = searchpair('\<if\>', '', '\<fi\>\zs', 'bnW')
|
||||
if previous_line > 0
|
||||
let ind = indent(previous_line)
|
||||
endif
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ For instructions on installing this file, type
|
||||
`:help matchit-install`
|
||||
inside Vim.
|
||||
|
||||
For Vim version 8.1. Last change: 2019 Jan 28
|
||||
For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Benji Fisher et al
|
||||
@ -20,8 +20,6 @@ For Vim version 8.1. Last change: 2019 Jan 28
|
||||
The functionality mentioned here is a plugin, see |add-plugin|.
|
||||
This plugin is only available if 'compatible' is not set.
|
||||
|
||||
{Vi does not have any of this}
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
1. Extended matching with "%" *matchit-intro*
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: C
|
||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||
" Last Change: 2019 Feb 11
|
||||
" Last Change: 2019 Apr 23
|
||||
|
||||
" Quit when a (custom) syntax file was already loaded
|
||||
if exists("b:current_syntax")
|
||||
@ -289,6 +289,22 @@ if !exists("c_no_c11")
|
||||
syn keyword cOperator _Static_assert static_assert
|
||||
syn keyword cStorageClass _Thread_local thread_local
|
||||
syn keyword cType char16_t char32_t
|
||||
" C11 atomics (take down the shield wall!)
|
||||
syn keyword cType atomic_bool atomic_char atomic_schar atomic_uchar
|
||||
syn keyword Ctype atomic_short atomic_ushort atomic_int atomic_uint
|
||||
syn keyword cType atomic_long atomic_ulong atomic_llong atomic_ullong
|
||||
syn keyword cType atomic_char16_t atomic_char32_t atomic_wchar_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_least8_t atomic_uint_least8_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_least16_t atomic_uint_least16_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_least32_t atomic_uint_least32_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_least64_t atomic_uint_least64_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_fast8_t atomic_uint_fast8_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_fast16_t atomic_uint_fast16_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_fast32_t atomic_uint_fast32_t
|
||||
syn keyword cType atomic_int_fast64_t atomic_uint_fast64_t
|
||||
syn keyword cType atomic_intptr_t atomic_uintptr_t
|
||||
syn keyword cType atomic_size_t atomic_ptrdiff_t
|
||||
syn keyword cType atomic_intmax_t atomic_uintmax_t
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if !exists("c_no_ansi") || exists("c_ansi_constants") || exists("c_gnu")
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
" Maintainer: Debian Vim Maintainers
|
||||
" Former Maintainers: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>
|
||||
" Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
|
||||
" Last Change: 2019 Jan 26
|
||||
" Last Change: 2019 Apr 21
|
||||
" URL: https://salsa.debian.org/vim-team/vim-debian/blob/master/syntax/debchangelog.vim
|
||||
|
||||
" Standard syntax initialization
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ let s:binNMU='binary-only=yes'
|
||||
syn match debchangelogName contained "^[[:alnum:]][[:alnum:].+-]\+ "
|
||||
exe 'syn match debchangelogFirstKV contained "; \('.s:urgency.'\|'.s:binNMU.'\)"'
|
||||
exe 'syn match debchangelogOtherKV contained ", \('.s:urgency.'\|'.s:binNMU.'\)"'
|
||||
syn match debchangelogTarget contained "\v %(frozen|unstable|sid|%(testing|%(old)=stable)%(-proposed-updates|-security)=|experimental|squeeze-%(backports%(-sloppy)=|volatile|lts|security)|%(wheezy|jessie)%(-backports%(-sloppy)=|-security)=|stretch%(-backports|-security)=|%(devel|precise|trusty|vivid|wily|xenial|yakkety|zesty|artful|bionic|cosmic|disco)%(-%(security|proposed|updates|backports|commercial|partner))=)+"
|
||||
syn match debchangelogTarget contained "\v %(frozen|unstable|sid|%(testing|%(old)=stable)%(-proposed-updates|-security)=|experimental|%(squeeze|wheezy|jessie)-%(backports%(-sloppy)=|lts|security)|stretch%(-backports%(-sloppy)=|-security)=|buster%(-backports|-security)=|bullseye|%(devel|precise|trusty|vivid|wily|xenial|yakkety|zesty|artful|bionic|cosmic|disco|eoan)%(-%(security|proposed|updates|backports|commercial|partner))=)+"
|
||||
syn match debchangelogVersion contained "(.\{-})"
|
||||
syn match debchangelogCloses contained "closes:\_s*\(bug\)\=#\=\_s\=\d\+\(,\_s*\(bug\)\=#\=\_s\=\d\+\)*"
|
||||
syn match debchangelogLP contained "\clp:\s\+#\d\+\(,\s*#\d\+\)*"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
" Language: Debian sources.list
|
||||
" Maintainer: Debian Vim Maintainers
|
||||
" Former Maintainer: Matthijs Mohlmann <matthijs@cacholong.nl>
|
||||
" Last Change: 2018 Oct 30
|
||||
" Last Change: 2019 Apr 21
|
||||
" URL: https://salsa.debian.org/vim-team/vim-debian/blob/master/syntax/debsources.vim
|
||||
|
||||
" Standard syntax initialization
|
||||
@ -23,9 +23,10 @@ let s:cpo = &cpo
|
||||
set cpo-=C
|
||||
let s:supported = [
|
||||
\ 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable', 'experimental',
|
||||
\ 'wheezy', 'jessie', 'stretch', 'sid', 'rc-buggy',
|
||||
\ 'wheezy', 'jessie', 'stretch', 'buster', 'bullseye', 'bookworm',
|
||||
\ 'sid', 'rc-buggy',
|
||||
\
|
||||
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'cosmic', 'disco', 'devel'
|
||||
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'cosmic', 'disco', 'eoan', 'devel'
|
||||
\ ]
|
||||
let s:unsupported = [
|
||||
\ 'buzz', 'rex', 'bo', 'hamm', 'slink', 'potato',
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
" markdown Text with R statements
|
||||
" Language: markdown with R code chunks
|
||||
" Homepage: https://github.com/jalvesaq/R-Vim-runtime
|
||||
" Last Change: Sat Aug 25, 2018 03:44PM
|
||||
" Last Change: Thu Apr 18, 2019 09:17PM
|
||||
"
|
||||
" For highlighting pandoc extensions to markdown like citations and TeX and
|
||||
" many other advanced features like folding of markdown sections, it is
|
||||
@ -54,14 +54,14 @@ runtime syntax/markdown.vim
|
||||
" Now highlight chunks:
|
||||
for s:type in g:rmd_fenced_languages
|
||||
if s:type =~ '='
|
||||
let s:lng = substitute(s:type, '=.*', '')
|
||||
let s:nm = substitute(s:type, '.*=', '')
|
||||
let s:ft = substitute(s:type, '.*=', '', '')
|
||||
let s:nm = substitute(s:type, '=.*', '', '')
|
||||
else
|
||||
let s:lng = s:type
|
||||
let s:ft = s:type
|
||||
let s:nm = s:type
|
||||
endif
|
||||
unlet! b:current_syntax
|
||||
exe 'syn include @Rmd'.s:nm.' syntax/'.s:lng.'.vim'
|
||||
exe 'syn include @Rmd'.s:nm.' syntax/'.s:ft.'.vim'
|
||||
if g:rmd_syn_hl_chunk
|
||||
exe 'syn region rmd'.s:nm.'ChunkDelim matchgroup=rmdCodeDelim start="^\s*```\s*{\s*'.s:nm.'\>" matchgroup=rmdCodeDelim end="}$" keepend containedin=rmd'.s:nm.'Chunk contains=@Rmd'.s:nm
|
||||
exe 'syn region rmd'.s:nm.'Chunk start="^\s*```\s*{\s*'.s:nm.'\>.*$" matchgroup=rmdCodeDelim end="^\s*```\ze\s*$" keepend contains=rmd'.s:nm.'ChunkDelim,@Rmd'.s:nm
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
" Language: SPEC: Build/install scripts for Linux RPM packages
|
||||
" Maintainer: Igor Gnatenko i.gnatenko.brain@gmail.com
|
||||
" Former Maintainer: Donovan Rebbechi elflord@panix.com (until March 2014)
|
||||
" Last Change: 2019 Feb 12
|
||||
" Last Change: 2019 May 07
|
||||
|
||||
" quit when a syntax file was already loaded
|
||||
if exists("b:current_syntax")
|
||||
@ -86,9 +86,9 @@ syn region specSectionMacroBracketArea oneline matchgroup=specSectionMacro start
|
||||
"%% Files Section %%
|
||||
"TODO %config valid parameters: missingok\|noreplace
|
||||
"TODO %verify valid parameters: \(not\)\= \(md5\|atime\|...\)
|
||||
syn region specFilesArea matchgroup=specSection start='^%[Ff][Ii][Ll][Ee][Ss]\>' skip='%\(attrib\|defattr\|attr\|dir\|config\|docdir\|doc\|lang\|license\|verify\|ghost\)\>' end='^%[a-zA-Z]'me=e-2 contains=specFilesOpts,specFilesDirective,@specListedFiles,specComment,specCommandSpecial,specMacroIdentifier
|
||||
syn region specFilesArea matchgroup=specSection start='^%[Ff][Ii][Ll][Ee][Ss]\>' skip='%\(attrib\|defattr\|attr\|dir\|config\|docdir\|doc\|lang\|license\|verify\|ghost\|exclude\)\>' end='^%[a-zA-Z]'me=e-2 contains=specFilesOpts,specFilesDirective,@specListedFiles,specComment,specCommandSpecial,specMacroIdentifier
|
||||
"tip: remember to include new itens in specFilesArea above
|
||||
syn match specFilesDirective contained '%\(attrib\|defattr\|attr\|dir\|config\|docdir\|doc\|lang\|license\|verify\|ghost\)\>'
|
||||
syn match specFilesDirective contained '%\(attrib\|defattr\|attr\|dir\|config\|docdir\|doc\|lang\|license\|verify\|ghost\|exclude\)\>'
|
||||
|
||||
"valid options for certain section headers
|
||||
syn match specDescriptionOpts contained '\s-[ln]\s*\a'ms=s+1,me=e-1
|
||||
|
15
runtime/syntax/template.vim
Normal file
15
runtime/syntax/template.vim
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
" Vim syntax file
|
||||
" Language: Generic template
|
||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||
" Last Change: 2019 May 06
|
||||
|
||||
" Quit when a (custom) syntax file was already loaded
|
||||
if exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
|
||||
" Known template types are very similar to HTML, E.g. golang and "Xfire User
|
||||
" Interface Template"
|
||||
" If you know how to recognize a more specific type for *.tmpl suggest a
|
||||
" change to runtime/scripts.vim.
|
||||
runtime! syntax/html.vim
|
@ -23,8 +23,8 @@ syn keyword vimCommand contained a arga[dd] argu[ment] bad[d] bn[ext] breakd[el]
|
||||
syn keyword vimCommand contained ab argd[elete] as[cii] bd[elete] bo[tright] breakl[ist] cN[ext] caddf[ile] ccl[ose] cfdo chd[ir] cle[arjumps] co[py] con[tinue] cr[ewind] d[elete] deletel delm[arks] diffo[ff] dir dp earlier elsei[f] endw[hile] files fini[sh] folddoc[losed] gr[ep] helpc[lose] his[tory] il[ist] iuna[bbrev] keepalt la[st] later lcs lf[ile] lgr[ep] lli[st] lo[adview] lop[en] lua m[ove] mes mkvie[w] nbc[lose] noautocmd nu[mber] opt[ions] pc[lose] popu[p] prof[ile] ptN[ext] ptn[ext] pw[d] pyf[ile] pyxfile rec[over] reg[isters] ri[ght] rubyf[ile] sIe sIr sav[eas] sbl[ast] sc scl scscope sf[ind] sge sgr sig sip sm[ap] sno[magic] sp[lit] spellu[ndo] src srn startg[replace] sun[hide] sw[apname] syntime tabN[ext] tabfir[st] tabo[nly] tc[l] tf[irst] tma[p] tp[revious] tunma[p] unh[ide] v vie[w] vne[w] wh[ile] wn[ext] wundo xme xunme
|
||||
syn keyword vimCommand contained abc[lear] argdo au bel[owright] bp[revious] bro[wse] cNf[ile] cal[l] cd cfir[st] che[ckpath] clo[se] col[der] conf[irm] cs debug deletep delp diffp[atch] dj[ump] dr[op] ec em[enu] ene[w] filet fir[st] foldo[pen] grepa[dd] helpf[ind] i imapc[lear] j[oin] keepj[umps] lad[dexpr] lb[uffer] lcscope lfdo lgrepa[dd] lmak[e] loadk lp[revious] luado ma[rk] messages mod[e] nbs[tart] noh[lsearch] o[pen] ownsyntax pe[rl] pp[op] profd[el] pta[g] ptp[revious] py3 python3 q[uit] red[o] res[ize] rightb[elow] rundo sIg sN[ext] sbN[ext] sbm[odified] scI scp se[t] sfir[st] sgi sh[ell] sign sir sme snoreme spe[llgood] spellw[rong] sre[wind] srp startr[eplace] sunme sy t tabc[lose] tabl[ast] tabp[revious] tcld[o] th[row] tmapc[lear] tr[ewind] u[ndo] unl ve[rsion] vim[grep] vs[plit] win[size] wp[revious] wv[iminfo] xmenu xunmenu
|
||||
syn keyword vimCommand contained abo[veleft] arge[dit] bN[ext] bf[irst] br[ewind] bufdo c[hange] cat[ch] cdo cg[etfile] checkt[ime] cmapc[lear] colo[rscheme] cope[n] cscope debugg[reedy] deletl dep diffpu[t] dl ds[earch] echoe[rr] en[dif] ex filetype fix[del] for gui helpg[rep] ia in ju[mps] keepp[atterns] laddb[uffer] lbo[ttom] ld[o] lfir[st] lh[elpgrep] lmapc[lear] loadkeymap lpf[ile] luafile mak[e] mk[exrc] mz[scheme] new nor ol[dfiles] p[rint] ped[it] pre[serve] promptf[ind] ptf[irst] ptr[ewind] py3do pythonx qa[ll] redi[r] ret[ab] ru[ntime] rv[iminfo] sIl sa[rgument] sb[uffer] sbn[ext] sce scr[iptnames] setf[iletype] sg sgl si sil[ent] sl[eep] smenu snoremenu spelld[ump] spr[evious] srg st[op] stj[ump] sunmenu syn tN[ext] tabd[o] tabm[ove] tabr[ewind] tclf[ile] tj[ump] tn[ext] try una[bbreviate] unlo[ckvar] verb[ose] vimgrepa[dd] wN[ext] winc[md] wq x[it] xnoreme xwininfo
|
||||
syn keyword vimCommand contained al[l] argg[lobal] b[uffer] bl[ast] brea[k] buffers cabc[lear] cb[uffer] ce[nter] cgetb[uffer] chi[story] cn[ext] com cp[revious] cstag delc[ommand] deletp di[splay] diffs[plit] dli[st] dsp[lit] echom[sg] endf[unction] exi[t] filt[er] fo[ld] fu[nction] gvim helpt[ags] iabc[lear] intro k lN[ext] laddf[ile] lc[d] le[ft] lg[etfile] lhi[story] lne[xt] loc[kmarks] lr[ewind] lv[imgrep] marks mks[ession] mzf[ile] nmapc[lear] nore omapc[lear] pa[ckadd] perld[o] prev[ious] promptr[epl] ptj[ump] pts[elect] py[thon] pyx quita[ll] redr[aw] retu[rn] rub[y] sI sIn sal[l] sba[ll] sbp[revious] scg scripte[ncoding] setg[lobal] sgI sgn sic sim[alt] sla[st] smile so[urce] spelli[nfo] sr sri sta[g] stopi[nsert] sus[pend] sync ta[g] tabe[dit] tabn[ext] tabs te[aroff] tl[ast] tno[remap] ts[elect] undoj[oin] uns[ilent] vert[ical] viu[sage] w[rite] windo wqa[ll] xa[ll] xnoremenu y[ank]
|
||||
syn keyword vimCommand contained ar[gs] argl[ocal] ba[ll] bm[odified] breaka[dd] bun[load] cad[dbuffer] cbo[ttom] cex[pr] cgete[xpr] cl[ist] cnew[er] comc[lear] cpf[ile] cuna[bbrev] delel delf[unction] dif[fupdate] difft[his] do e[dit] echon endfo[r] exu[sage] fin[d] foldc[lose] g h[elp] hi if is[earch] kee[pmarks] lNf[ile] lan[guage] lch[dir] lefta[bove] lgetb[uffer] ll lnew[er] lockv[ar] ls lvimgrepa[dd] mat[ch] mksp[ell] n[ext]
|
||||
syn keyword vimCommand contained al[l] argg[lobal] b[uffer] bl[ast] brea[k] buffers cabc[lear] cb[uffer] ce[nter] cgetb[uffer] chi[story] cn[ext] com cp[revious] cstag delc[ommand] deletp di[splay] diffs[plit] dli[st] dsp[lit] echom[sg] endf[unction] exi[t] filt[er] fo[ld] fu[nction] gvim helpt[ags] iabc[lear] intro k lN[ext] laddf[ile] lc[d] le[ft] lg[etfile] lhi[story] lne[xt] loc[kmarks] lr[ewind] lv[imgrep] marks mks[ession] mzf[ile] nmapc[lear] nore omapc[lear] pa[ckadd] perld[o] prev[ious] promptr[epl] ptj[ump] pts[elect] py[thon] pyx quita[ll] redr[aw] retu[rn] rub[y] sI sIn sal[l] sba[ll] sbp[revious] scg scripte[ncoding] setg[lobal] sgI sgn sic sim[alt] sla[st] smile so[urce] spelli[nfo] sr sri sta[g] stopi[nsert] sus[pend] sync ta[g] tabe[dit] tabn[ext] tabs tcd te[aroff] tl[ast] tno[remap] ts[elect] undoj[oin] uns[ilent] vert[ical] viu[sage] w[rite] windo wqa[ll] xa[ll] xnoremenu y[ank]
|
||||
syn keyword vimCommand contained ar[gs] argl[ocal] ba[ll] bm[odified] breaka[dd] bun[load] cad[dbuffer] cbo[ttom] cex[pr] cgete[xpr] cl[ist] cnew[er] comc[lear] cpf[ile] cuna[bbrev] delel delf[unction] dif[fupdate] difft[his] do e[dit] echon endfo[r] exu[sage] fin[d] foldc[lose] g h[elp] hi if is[earch] kee[pmarks] lNf[ile] lan[guage] lch[dir] lefta[bove] lgetb[uffer] ll lnew[er] lockv[ar] ls lvimgrepa[dd] mat[ch] mksp[ell] n[ext] tch[dir]
|
||||
syn match vimCommand contained "\<z[-+^.=]\=\>"
|
||||
syn keyword vimStdPlugin contained Arguments Break Clear Continue DiffOrig Evaluate Finish Gdb Man N[ext] Over P[rint] Program Run S Source Step Stop Termdebug TermdebugCommand TOhtml Winbar XMLent XMLns
|
||||
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@ Name[de]=Vim
|
||||
Name=Vim
|
||||
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
||||
GenericName[de]=Texteditor
|
||||
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
||||
GenericName=Text Editor
|
||||
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment=Edit text files
|
||||
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
||||
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file.
|
||||
GenericName[da]=Teksteditor
|
||||
GenericName[de]=Texteditor
|
||||
GenericName[pl]=Edytor tekstu
|
||||
GenericName[is]=Ritvinnsluforrit
|
||||
Comment[af]=Redigeer tekslêers
|
||||
@ -28,7 +29,6 @@ Comment[ca]=Edita fitxers de text
|
||||
Comment[cs]=Úprava textových souborů
|
||||
Comment[cy]=Golygu ffeiliau testun
|
||||
Comment[da]=Rediger tekstfiler
|
||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||
Comment[el]=Επεξεργασία αρχείων κειμένου
|
||||
Comment[en_CA]=Edit text files
|
||||
Comment[en_GB]=Edit text files
|
||||
@ -47,7 +47,6 @@ Comment[hu]=Szövegfájlok szerkesztése
|
||||
Comment[id]=Edit file teks
|
||||
Comment[is]=Vinna með textaskrár
|
||||
Comment[it]=Modifica file di testo
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment[kn]=ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
|
||||
Comment[ko]=텍스트 파일을 편집합니다
|
||||
Comment[lt]=Redaguoti tekstines bylas
|
||||
@ -90,6 +89,7 @@ Terminal=true
|
||||
Type=Application
|
||||
# Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
Keywords[de]=Text;Editor;
|
||||
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
||||
Keywords=Text;editor;
|
||||
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
||||
Icon[de]=gvim
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr " Sleutelwoord voltooiing (^N^P)"
|
||||
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
msgstr " ^X modus (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " Sleutelwoord Lokale voltooiing (^N^P)"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr " Dopl
|
||||
msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
|
||||
msgstr " ^X režim (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
|
||||
msgstr " Lokální doplòování klíèových slov (^N/^P)"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr " Dopl
|
||||
msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
|
||||
msgstr " ^X re¾im (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
|
||||
msgstr " Lokální doplòování klíèových slov (^N/^P)"
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr " Completar con método Omni (^O^N^P)"
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " Sugerencia de ortografía (s^N^P)"
|
||||
|
||||
# Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
# Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
# * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
#: edit.c:57
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
|
@ -45,7 +45,6 @@ Comment[hu]=Szövegfájlok szerkesztése
|
||||
Comment[id]=Edit file teks
|
||||
Comment[is]=Vinna með textaskrár
|
||||
Comment[it]=Modifica file di testo
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment[kn]=ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
|
||||
Comment[ko]=텍스트 파일을 편집합니다
|
||||
Comment[lt]=Redaguoti tekstines bylas
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 19:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:23+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 11:27+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -331,6 +331,51 @@ msgstr "
|
||||
msgid "[crypted]"
|
||||
msgstr "[暗号化]"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
|
||||
@ -494,106 +539,6 @@ msgstr "E105: :source
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: 空のキーマップエントリ"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補間関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
|
||||
msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありました"
|
||||
|
||||
@ -618,6 +563,9 @@ msgstr "E461:
|
||||
msgid "E806: using Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
|
||||
msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 では対応していません"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
|
||||
|
||||
@ -846,6 +794,9 @@ msgstr "E899: %s
|
||||
msgid "E928: String required"
|
||||
msgstr "E928: 文字列が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
msgid "E808: Number or Float required"
|
||||
msgstr "E808: 数値か浮動小数点数が必要です"
|
||||
|
||||
@ -902,9 +853,6 @@ msgstr "E916: ͭ
|
||||
msgid "E701: Invalid type for len()"
|
||||
msgstr "E701: len() には無効な型です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
|
||||
msgstr "E798: ID は \":match\" のために予約されています: %d"
|
||||
@ -1248,51 +1196,6 @@ msgstr "E150:
|
||||
msgid "No old files"
|
||||
msgstr "古いファイルはありません"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
|
||||
msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"
|
||||
|
||||
@ -1396,6 +1299,13 @@ msgstr "W15:
|
||||
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E984: :scriptversion が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
|
||||
msgstr "E999: scriptversion はサポートされていません: %d"
|
||||
|
||||
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
@ -1445,6 +1355,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "E494: Use w or w>>"
|
||||
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"INTERNAL: Cannot use DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部エラー: DFLALL を ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED や ADDR_QUICKFIX とともに使う"
|
||||
"ことはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
|
||||
@ -1463,69 +1379,6 @@ msgid "E173: %d more file to edit"
|
||||
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
|
||||
msgstr[0] "E173: 編集すべきファイルがあと %d 個あります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
@ -1908,20 +1761,21 @@ msgid "is read-only (add ! to override)"
|
||||
msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
|
||||
|
||||
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)"
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制書"
|
||||
"込)"
|
||||
|
||||
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
|
||||
msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません"
|
||||
@ -2391,6 +2245,9 @@ msgstr "E671:
|
||||
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
|
||||
msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
|
||||
|
||||
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
|
||||
msgstr "E988: GUIは使用不可能です。gvim.exeを起動できません。"
|
||||
|
||||
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
|
||||
msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
|
||||
|
||||
@ -2931,6 +2788,106 @@ msgstr "E573: ̵
|
||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補完関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
|
||||
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
|
||||
@ -3852,6 +3809,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
" を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
|
||||
msgstr "不要なスワップファイルが見つかりました。削除します"
|
||||
|
||||
msgid "Swap file \""
|
||||
msgstr "スワップファイル \""
|
||||
|
||||
@ -4142,6 +4102,9 @@ msgstr ""
|
||||
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
|
||||
"さい"
|
||||
|
||||
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
|
||||
msgstr "Vimを終了するには :qa と入力し <Enter> を押してください"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld line %sed %d time"
|
||||
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
|
||||
@ -4618,15 +4581,6 @@ msgstr "XSMP SmcOpenConnection
|
||||
msgid "At line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load vim32.dll!"
|
||||
msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "VIM Error"
|
||||
msgstr "VIMエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
|
||||
msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vim: Caught %s event\n"
|
||||
msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
|
||||
@ -4659,6 +4613,9 @@ msgstr "Vim
|
||||
msgid "shell returned %d"
|
||||
msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E926: Current location list was changed"
|
||||
msgstr "E926: 現在のロケーションリストが変更されました"
|
||||
|
||||
@ -4691,9 +4648,6 @@ msgstr "E378: 'errorformat'
|
||||
msgid "E379: Missing or empty directory name"
|
||||
msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E924: Current window was closed"
|
||||
msgstr "E924: 現在のウィンドウが閉じられました"
|
||||
|
||||
@ -5705,6 +5659,12 @@ msgstr "E555:
|
||||
msgid "E556: at top of tag stack"
|
||||
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
|
||||
|
||||
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
|
||||
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
|
||||
msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
||||
msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
|
||||
|
||||
@ -5712,12 +5672,6 @@ msgstr "E425:
|
||||
msgid "E426: tag not found: %s"
|
||||
msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid "E427: There is only one matching tag"
|
||||
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
|
||||
|
||||
@ -5742,6 +5696,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" # TO tag FROM line in file/text"
|
||||
@ -5817,6 +5777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
|
||||
msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtを開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kill job in \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" 内のジョブを終了しますか?"
|
||||
@ -6023,6 +5987,65 @@ msgstr "E439:
|
||||
msgid "E440: undo line missing"
|
||||
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
|
||||
msgstr "E122: 関数 %s は定義済です、再定義するには ! を追加してください"
|
||||
@ -6155,6 +6178,20 @@ msgstr "E107:
|
||||
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64 ビット GUI/コンソール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32 ビット GUI/コンソール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI version"
|
||||
@ -6593,6 +6630,10 @@ msgstr "E474: ̵
|
||||
msgid "E475: Invalid argument: %s"
|
||||
msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
|
||||
msgstr "E983: 引数が重複しています: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
|
||||
msgstr "E475: 引数 %s に対して無効な値です"
|
||||
@ -7218,3 +7259,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Cソース (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
|
||||
"C++ソース (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
|
||||
"Vimファイル (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GVim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text files"
|
||||
msgstr "テキストファイルを編集します"
|
||||
|
||||
msgid "Text;editor;"
|
||||
msgstr "テキスト;エディタ;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gvim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
531
src/po/ja.po
531
src/po/ja.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 19:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:23+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 11:27+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -331,6 +331,51 @@ msgstr "キーが一致しません"
|
||||
msgid "[crypted]"
|
||||
msgstr "[暗号化]"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
|
||||
@ -494,106 +539,6 @@ msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使え
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: 空のキーマップエントリ"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補間関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
|
||||
msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありました"
|
||||
|
||||
@ -618,6 +563,9 @@ msgstr "E461: 不正な変数名です: %s"
|
||||
msgid "E806: using Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
|
||||
msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 では対応していません"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
|
||||
|
||||
@ -846,6 +794,9 @@ msgstr "E899: %s の引数はリスト型またはBlob型でなければなり
|
||||
msgid "E928: String required"
|
||||
msgstr "E928: 文字列が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
msgid "E808: Number or Float required"
|
||||
msgstr "E808: 数値か浮動小数点数が必要です"
|
||||
|
||||
@ -902,9 +853,6 @@ msgstr "E916: 有効なジョブではありません"
|
||||
msgid "E701: Invalid type for len()"
|
||||
msgstr "E701: len() には無効な型です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
|
||||
msgstr "E798: ID は \":match\" のために予約されています: %d"
|
||||
@ -1248,51 +1196,6 @@ msgstr "E150: ディレクトリではありません: %s"
|
||||
msgid "No old files"
|
||||
msgstr "古いファイルはありません"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
|
||||
msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"
|
||||
|
||||
@ -1396,6 +1299,13 @@ msgstr "W15: 警告: 行区切が不正です. ^M がないのでしょう"
|
||||
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E984: :scriptversion が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
|
||||
msgstr "E999: scriptversion はサポートされていません: %d"
|
||||
|
||||
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
@ -1445,6 +1355,12 @@ msgstr "逆さまの範囲が指定されました、入替えますか?"
|
||||
msgid "E494: Use w or w>>"
|
||||
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"INTERNAL: Cannot use DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部エラー: DFLALL を ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED や ADDR_QUICKFIX とともに使う"
|
||||
"ことはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
|
||||
@ -1463,69 +1379,6 @@ msgid "E173: %d more file to edit"
|
||||
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
|
||||
msgstr[0] "E173: 編集すべきファイルがあと %d 個あります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
@ -1908,20 +1761,21 @@ msgid "is read-only (add ! to override)"
|
||||
msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
|
||||
|
||||
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)"
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制書"
|
||||
"込)"
|
||||
|
||||
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
|
||||
msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません"
|
||||
@ -2391,6 +2245,9 @@ msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウは見つかりません"
|
||||
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
|
||||
msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
|
||||
|
||||
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
|
||||
msgstr "E988: GUIは使用不可能です。gvim.exeを起動できません。"
|
||||
|
||||
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
|
||||
msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
|
||||
|
||||
@ -2931,6 +2788,106 @@ msgstr "E573: 無効なサーバーIDが使われました: %s"
|
||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補完関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
|
||||
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
|
||||
@ -3852,6 +3809,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
" を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
|
||||
msgstr "不要なスワップファイルが見つかりました。削除します"
|
||||
|
||||
msgid "Swap file \""
|
||||
msgstr "スワップファイル \""
|
||||
|
||||
@ -4142,6 +4102,9 @@ msgstr ""
|
||||
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
|
||||
"さい"
|
||||
|
||||
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
|
||||
msgstr "Vimを終了するには :qa と入力し <Enter> を押してください"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld line %sed %d time"
|
||||
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
|
||||
@ -4618,15 +4581,6 @@ msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s"
|
||||
msgid "At line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load vim32.dll!"
|
||||
msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "VIM Error"
|
||||
msgstr "VIMエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
|
||||
msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vim: Caught %s event\n"
|
||||
msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
|
||||
@ -4659,6 +4613,9 @@ msgstr "Vimの警告"
|
||||
msgid "shell returned %d"
|
||||
msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E926: Current location list was changed"
|
||||
msgstr "E926: 現在のロケーションリストが変更されました"
|
||||
|
||||
@ -4691,9 +4648,6 @@ msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません"
|
||||
msgid "E379: Missing or empty directory name"
|
||||
msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E924: Current window was closed"
|
||||
msgstr "E924: 現在のウィンドウが閉じられました"
|
||||
|
||||
@ -5705,6 +5659,12 @@ msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
|
||||
msgid "E556: at top of tag stack"
|
||||
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
|
||||
|
||||
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
|
||||
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
|
||||
msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
||||
msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
|
||||
|
||||
@ -5712,12 +5672,6 @@ msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
|
||||
msgid "E426: tag not found: %s"
|
||||
msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid "E427: There is only one matching tag"
|
||||
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
|
||||
|
||||
@ -5742,6 +5696,12 @@ msgstr " タグを異なるcaseで使用します!"
|
||||
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" # TO tag FROM line in file/text"
|
||||
@ -5817,6 +5777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
|
||||
msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtを開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kill job in \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" 内のジョブを終了しますか?"
|
||||
@ -6023,6 +5987,65 @@ msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
|
||||
msgid "E440: undo line missing"
|
||||
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
|
||||
msgstr "E122: 関数 %s は定義済です、再定義するには ! を追加してください"
|
||||
@ -6155,6 +6178,20 @@ msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
|
||||
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64 ビット GUI/コンソール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32 ビット GUI/コンソール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI version"
|
||||
@ -6593,6 +6630,10 @@ msgstr "E474: 無効な引数です"
|
||||
msgid "E475: Invalid argument: %s"
|
||||
msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
|
||||
msgstr "E983: 引数が重複しています: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
|
||||
msgstr "E475: 引数 %s に対して無効な値です"
|
||||
@ -7218,3 +7259,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Cソース (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
|
||||
"C++ソース (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
|
||||
"Vimファイル (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GVim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text files"
|
||||
msgstr "テキストファイルを編集します"
|
||||
|
||||
msgid "Text;editor;"
|
||||
msgstr "テキスト;エディタ;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gvim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 19:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:23+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 11:27+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -331,6 +331,51 @@ msgstr "
|
||||
msgid "[crypted]"
|
||||
msgstr "[暗号化]"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
|
||||
msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
|
||||
@ -494,106 +539,6 @@ msgstr "E105: :source
|
||||
msgid "E791: Empty keymap entry"
|
||||
msgstr "E791: 空のキーマップエントリ"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソ\ーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補間関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
|
||||
msgstr "E18: 予\期せぬ文字が :let にありました"
|
||||
|
||||
@ -618,6 +563,9 @@ msgstr "E461:
|
||||
msgid "E806: using Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
|
||||
msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 では対応していません"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
|
||||
|
||||
@ -846,6 +794,9 @@ msgstr "E899: %s
|
||||
msgid "E928: String required"
|
||||
msgstr "E928: 文字列が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
msgid "E808: Number or Float required"
|
||||
msgstr "E808: 数値か浮動小数点数が必要です"
|
||||
|
||||
@ -902,9 +853,6 @@ msgstr "E916:
|
||||
msgid "E701: Invalid type for len()"
|
||||
msgstr "E701: len() には無効な型です"
|
||||
|
||||
msgid "E957: Invalid window number"
|
||||
msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
|
||||
msgstr "E798: ID は \":match\" のために予\約されています: %d"
|
||||
@ -1248,51 +1196,6 @@ msgstr "E150:
|
||||
msgid "No old files"
|
||||
msgstr "古いファイルはありません"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oldval = \"%s\""
|
||||
msgstr "古い値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Newval = \"%s\""
|
||||
msgstr "新しい値 = \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %ld: %s"
|
||||
msgstr "行 %ld: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cmd: %s"
|
||||
msgstr "コマンド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "frame is zero"
|
||||
msgstr "フレームが 0 です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||
msgstr "最高レベルのフレーム: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
||||
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No breakpoints defined"
|
||||
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d %s %s line %ld"
|
||||
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d expr %s"
|
||||
msgstr "%3d expr %s"
|
||||
|
||||
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
|
||||
msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"
|
||||
|
||||
@ -1396,6 +1299,13 @@ msgstr "W15:
|
||||
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E984: :scriptversion が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
|
||||
msgstr "E999: scriptversion はサポートされていません: %d"
|
||||
|
||||
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
|
||||
msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
|
||||
|
||||
@ -1445,6 +1355,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "E494: Use w or w>>"
|
||||
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"INTERNAL: Cannot use DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部エラー: DFLALL を ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED や ADDR_QUICKFIX とともに使う"
|
||||
"ことはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
|
||||
@ -1463,69 +1379,6 @@ msgid "E173: %d more file to edit"
|
||||
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
|
||||
msgstr[0] "E173: 編集すべきファイルがあと %d 個あります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予\約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
@ -1908,20 +1761,21 @@ msgid "is read-only (add ! to override)"
|
||||
msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
|
||||
|
||||
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)"
|
||||
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)"
|
||||
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制書"
|
||||
"込)"
|
||||
|
||||
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)"
|
||||
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
|
||||
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
|
||||
|
||||
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
|
||||
msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません"
|
||||
@ -2391,6 +2245,9 @@ msgstr "E671:
|
||||
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
|
||||
msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
|
||||
|
||||
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
|
||||
msgstr "E988: GUIは使用不可能\です。gvim.exeを起動できません。"
|
||||
|
||||
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
|
||||
msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
|
||||
|
||||
@ -2931,6 +2788,106 @@ msgstr "E573:
|
||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
||||
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
||||
msgstr " ファイル名補完 (^F^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
||||
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
||||
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
||||
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
||||
msgstr " シソ\ーラス補完 (^T^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
||||
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
|
||||
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
|
||||
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
|
||||
msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
|
||||
|
||||
msgid "Hit end of paragraph"
|
||||
msgstr "段落の最後にヒット"
|
||||
|
||||
msgid "E839: Completion function changed window"
|
||||
msgstr "E839: 補完関数がウィンドウを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "E840: Completion function deleted text"
|
||||
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "'dictionary' option is empty"
|
||||
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
|
||||
|
||||
msgid "'thesaurus' option is empty"
|
||||
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning dictionary: %s"
|
||||
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
|
||||
|
||||
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
||||
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning: %s"
|
||||
msgstr "スキャン中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning tags."
|
||||
msgstr "タグをスキャン中."
|
||||
|
||||
msgid "match in file"
|
||||
msgstr "ファイル内のマッチ"
|
||||
|
||||
msgid " Adding"
|
||||
msgstr " 追加中"
|
||||
|
||||
msgid "-- Searching..."
|
||||
msgstr "-- 検索中..."
|
||||
|
||||
msgid "Back at original"
|
||||
msgstr "始めに戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Word from other line"
|
||||
msgstr "他の行の単語"
|
||||
|
||||
msgid "The only match"
|
||||
msgstr "唯一の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d of %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "match %d"
|
||||
msgstr "%d 番目の該当"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
|
||||
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
|
||||
@ -3852,6 +3809,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
" を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
|
||||
msgstr "不要なスワップファイルが見つかりました。削除します"
|
||||
|
||||
msgid "Swap file \""
|
||||
msgstr "スワップファイル \""
|
||||
|
||||
@ -4142,6 +4102,9 @@ msgstr ""
|
||||
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
|
||||
"さい"
|
||||
|
||||
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
|
||||
msgstr "Vimを終了するには :qa と入力し <Enter> を押してください"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld line %sed %d time"
|
||||
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
|
||||
@ -4618,15 +4581,6 @@ msgstr "XSMP SmcOpenConnection
|
||||
msgid "At line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load vim32.dll!"
|
||||
msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "VIM Error"
|
||||
msgstr "VIMエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
|
||||
msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vim: Caught %s event\n"
|
||||
msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
|
||||
@ -4659,6 +4613,9 @@ msgstr "Vim
|
||||
msgid "shell returned %d"
|
||||
msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E926: Current location list was changed"
|
||||
msgstr "E926: 現在のロケーションリストが変更されました"
|
||||
|
||||
@ -4691,9 +4648,6 @@ msgstr "E378: 'errorformat'
|
||||
msgid "E379: Missing or empty directory name"
|
||||
msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
|
||||
|
||||
msgid "E553: No more items"
|
||||
msgstr "E553: 要素がもうありません"
|
||||
|
||||
msgid "E924: Current window was closed"
|
||||
msgstr "E924: 現在のウィンドウが閉じられました"
|
||||
|
||||
@ -5705,6 +5659,12 @@ msgstr "E555:
|
||||
msgid "E556: at top of tag stack"
|
||||
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
|
||||
|
||||
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
|
||||
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
|
||||
msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
||||
msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
|
||||
|
||||
@ -5712,12 +5672,6 @@ msgstr "E425:
|
||||
msgid "E426: tag not found: %s"
|
||||
msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid "E427: There is only one matching tag"
|
||||
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
|
||||
|
||||
@ -5742,6 +5696,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
|
||||
|
||||
msgid " # pri kind tag"
|
||||
msgstr " # pri kind tag"
|
||||
|
||||
msgid "file\n"
|
||||
msgstr "ファイル\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" # TO tag FROM line in file/text"
|
||||
@ -5817,6 +5777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
|
||||
msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtを開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kill job in \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" 内のジョブを終了しますか?"
|
||||
@ -6023,6 +5987,65 @@ msgstr "E439:
|
||||
msgid "E440: undo line missing"
|
||||
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Name Args Address Complete Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 名前 引数 アドレス 補完 定義"
|
||||
|
||||
msgid "No user-defined commands found"
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
||||
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
||||
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
|
||||
|
||||
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
||||
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E175: No attribute specified"
|
||||
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
||||
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
||||
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
|
||||
|
||||
msgid "E178: Invalid default value for count"
|
||||
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -complete"
|
||||
msgstr "E179: -complete には引数が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "E179: argument required for -addr"
|
||||
msgstr "E179: -addr には引数が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
|
||||
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E182: Invalid command name"
|
||||
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
|
||||
|
||||
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
||||
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
|
||||
msgstr "E841: 予\約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
||||
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
|
||||
msgstr "E122: 関数 %s は定義済です、再定義するには ! を追加してください"
|
||||
@ -6155,6 +6178,20 @@ msgstr "E107:
|
||||
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s, compiled %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64 ビット GUI/コンソ\ール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 32 ビット GUI/コンソ\ール 版"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"MS-Windows 64-bit GUI version"
|
||||
@ -6593,6 +6630,10 @@ msgstr "E474:
|
||||
msgid "E475: Invalid argument: %s"
|
||||
msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
|
||||
msgstr "E983: 引数が重複しています: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
|
||||
msgstr "E475: 引数 %s に対して無効な値です"
|
||||
@ -7218,3 +7259,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Cソ\ース (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
|
||||
"C++ソ\ース (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
|
||||
"Vimファイル (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GVim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text files"
|
||||
msgstr "テキストファイルを編集します"
|
||||
|
||||
msgid "Text;editor;"
|
||||
msgstr "テキスト;エディタ;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gvim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr " Tự động kết thúc cho từ khóa (^N^P)"
|
||||
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
msgstr " Chế độ ^X (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " Tự động kết thúc nội bộ cho từ khóa (^N^P)"
|
||||
|
@ -42,7 +42,6 @@ Comment[hu]=Szövegfájlok szerkesztése
|
||||
Comment[id]=Edit file teks
|
||||
Comment[is]=Vinna með textaskrár
|
||||
Comment[it]=Modifica file di testo
|
||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||
Comment[kn]=ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
|
||||
Comment[ko]=텍스트 파일을 편집합니다
|
||||
Comment[lt]=Redaguoti tekstines bylas
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr " 關鍵字自動完成 (^N^P)"
|
||||
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
msgstr " ^X 模式 (^E^Y^L^]^F^I^K^D^N^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 區域關鍵字自動完成 (^N^P)"
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
||||
msgstr " ^X 模式 (^E^Y^L^]^F^I^K^D^N^P)"
|
||||
|
||||
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
||||
#. Scroll has its own msgs, in its place there is the msg for local
|
||||
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
||||
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
||||
msgstr " 區域關鍵字自動完成 (^N^P)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user