1
0
forked from aniani/vim

Updated runtime files and translations.

This commit is contained in:
Bram Moolenaar 2017-07-15 13:53:23 +02:00
parent 85dad2c815
commit 74675a666b
39 changed files with 4033 additions and 2286 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*autocmd.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Apr 07 *autocmd.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 14
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -651,7 +651,8 @@ FileType When the 'filetype' option has been set. The
pattern is matched against the filetype. pattern is matched against the filetype.
<afile> can be used for the name of the file <afile> can be used for the name of the file
where this option was set, and <amatch> for where this option was set, and <amatch> for
the new value of 'filetype'. the new value of 'filetype'. Navigating to
another window or buffer is not allowed.
See |filetypes|. See |filetypes|.
*FileWriteCmd* *FileWriteCmd*
FileWriteCmd Before writing to a file, when not writing the FileWriteCmd Before writing to a file, when not writing the

View File

@ -518,7 +518,7 @@ By default this reads the whole buffer. This can be changed with the "in_top"
and "in_bot" options. and "in_bot" options.
A special mode is when "in_top" is set to zero and "in_bot" is not set: Every A special mode is when "in_top" is set to zero and "in_bot" is not set: Every
time a line is added to the buffer, the last-but-one line will be send to the time a line is added to the buffer, the last-but-one line will be sent to the
job stdin. This allows for editing the last line and sending it when pressing job stdin. This allows for editing the last line and sending it when pressing
Enter. Enter.
*channel-close-in* *channel-close-in*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*cmdline.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2016 Sep 27 *cmdline.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 11
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -455,6 +455,9 @@ matches exactly one character.
The 'wildignorecase' option can be set to ignore case in filenames. The 'wildignorecase' option can be set to ignore case in filenames.
The 'wildmenu' option can be set to show the matches just above the command
line.
If you like tcsh's autolist completion, you can use this mapping: If you like tcsh's autolist completion, you can use this mapping:
:cnoremap X <C-L><C-D> :cnoremap X <C-L><C-D>
(Where X is the command key to use, <C-L> is CTRL-L and <C-D> is CTRL-D) (Where X is the command key to use, <C-L> is CTRL-L and <C-D> is CTRL-D)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*editing.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Apr 10 *editing.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 20
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -1328,9 +1328,11 @@ present in 'cpoptions' and "!" is not used in the command.
:chd[ir][!] [path] Same as |:cd|. :chd[ir][!] [path] Same as |:cd|.
*:lc* *:lcd* *:lc* *:lcd*
:lc[d][!] {path} Like |:cd|, but only set the current directory for the :lc[d][!] {path} Like |:cd|, but only set the current directory when
current window. The current directory for other the cursor is in the current window. The current
windows is not changed. {not in Vi} directory for other windows is not changed, switching
to another window will stop using {path}.
{not in Vi}
*:lch* *:lchdir* *:lch* *:lchdir*
:lch[dir][!] Same as |:lcd|. {not in Vi} :lch[dir][!] Same as |:lcd|. {not in Vi}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*eval.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 08 *eval.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -2369,6 +2369,12 @@ tagfiles() List tags files used
tan({expr}) Float tangent of {expr} tan({expr}) Float tangent of {expr}
tanh({expr}) Float hyperbolic tangent of {expr} tanh({expr}) Float hyperbolic tangent of {expr}
tempname() String name for a temporary file tempname() String name for a temporary file
term_getsize() Dict get the size of a terminal
term_open() Job open a terminal window and run a job
term_scrape() List inspect terminal screen
term_sendkeys() Number send keystrokes to a terminal
term_setsize() Number set the size of a terminal
term_wait() Number wait for screen to be updated
test_alloc_fail({id}, {countdown}, {repeat}) test_alloc_fail({id}, {countdown}, {repeat})
none make memory allocation fail none make memory allocation fail
test_autochdir() none enable 'autochdir' during startup test_autochdir() none enable 'autochdir' during startup
@ -7887,6 +7893,23 @@ tempname() *tempname()* *temp-file-name*
For MS-Windows forward slashes are used when the 'shellslash' For MS-Windows forward slashes are used when the 'shellslash'
option is set or when 'shellcmdflag' starts with '-'. option is set or when 'shellcmdflag' starts with '-'.
term_getsize() *term_getsize()*
Get the size of a terminal. NOT IMPLEMENTED YET
term_open() *term_open()*
Open a terminal window and run a job. NOT IMPLEMENTED YET
term_scrape() *term_scrape()*
Inspect terminal screen. NOT IMPLEMENTED YET
term_sendkeys() *term_sendkeys()*
Send keystrokes to a terminal. NOT IMPLEMENTED YET
term_setsize() *term_setsize()*
Set the size of a terminal. NOT IMPLEMENTED YET
term_wait() *term_wait()*
Wait for screen to be updated. NOT IMPLEMENTED YET
test_alloc_fail({id}, {countdown}, {repeat}) *test_alloc_fail()* test_alloc_fail({id}, {countdown}, {repeat}) *test_alloc_fail()*
This is for testing: If the memory allocation with {id} is This is for testing: If the memory allocation with {id} is

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*gui_x11.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2016 Sep 12 *gui_x11.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 27
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -279,8 +279,9 @@ For CDE "dtwm" (a derivative of Motif) add this line in the .Xdefaults: >
For "mwm" (Motif window manager) the line would be: > For "mwm" (Motif window manager) the line would be: >
Mwm*Vim*iconImage: /usr/local/share/vim/vim32x32.xpm Mwm*Vim*iconImage: /usr/local/share/vim/vim32x32.xpm
Mouse Pointers Available in X11 *X11_mouse_shapes*
Mouse Pointers Available in X11 ~
*X11_mouse_shapes*
By using the |'mouseshape'| option, the mouse pointer can be automatically By using the |'mouseshape'| option, the mouse pointer can be automatically
changed whenever Vim enters one of its various modes (e.g., Insert or changed whenever Vim enters one of its various modes (e.g., Insert or
Command). Currently, the available pointers are: Command). Currently, the available pointers are:
@ -354,6 +355,8 @@ to the GTK documentation, however little there is, on how to do this.
See http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtk-Resource-Files.html See http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtk-Resource-Files.html
for more information. for more information.
Tooltip Colors ~
*gtk-tooltip-colors* *gtk-tooltip-colors*
Example, which sets the tooltip colors to black on light-yellow: > Example, which sets the tooltip colors to black on light-yellow: >
@ -372,15 +375,122 @@ distribution.
For GTK+ 3, an effect similar to the above can be obtained by adding the For GTK+ 3, an effect similar to the above can be obtained by adding the
following snippet of CSS code to $XDG_HOME_DIR/gtk-3.0/gtk.css (usually, following snippet of CSS code to $XDG_HOME_DIR/gtk-3.0/gtk.css (usually,
$HOME/.config/gtk-3.0/gtk.css): $HOME/.config/gtk-3.0/gtk.css):
>
For GTK+ 3 < 3.20: >
.tooltip { .tooltip {
background-color: #ffffcc; background-color: #ffffcc;
color: #000000; color: #000000;
} }
< <
For GTK+ 3 >= 3.20: >
Using Vim as a GTK+ plugin *gui-gtk-socketid* tooltip {
background-color: #ffffcc;
text-shadow: none;
}
tooltip label {
color: #2e3436;
}
<
A Quick Look at GTK+ CSS ~
*gtk-css*
The contents of this subsection apply to GTK+ 3.20 or later which provides
stable support for GTK+ CSS:
https://developer.gnome.org/gtk3/stable/theming.html
GTK+ uses CSS for styling and layout of widgets. In this subsection, we'll
have a quick look at GTK+ CSS through simple, illustrative examples.
Example 1. Empty Space Adjustment ~
By default, the toolbar and the tabline of the GTK+ 3 GUI are somewhat larger
than those of the GTK+ 2 GUI. Some people may want to make them look similar
to the GTK+ 2 GUI in size.
To do that, we'll try reducing empty space around icons and labels that looks
apparently superfluous.
Add the following lines to $XDG_HOME_DIR/gtk-3.0/gtk.css (usually,
$HOME/.config/gtk-3.0/gtk.css): >
toolbar button {
margin-top: -2px;
margin-right: 0px;
margin-bottom: -2px;
margin-left: 0px;
padding-top: 0px;
padding-right: 0px;
padding-bottom: 0px;
padding-left: 0px
}
notebook tab {
margin-top: -1px;
margin-right: 3px;
margin-bottom: -1px;
margin-left: 3px;
padding-top: 0px;
padding-right: 0px;
padding-bottom: 0px;
padding-left: 0px
}
<
Since it's a CSS, they can be rewritten using shorthand: >
toolbar button {
margin: -2px 0px;
padding: 0px;
}
notebook tab {
margin: -1px 3px;
padding: 0px
}
<
Note: You might want to use 'toolbariconsize' to adjust the icon size, too.
Note: Depending on the icon theme and/or the font in use, some extra tweaks
may be needed for a satisfactory result.
Note: In addition to margin and padding, you can use border. For details,
refer to the box model of CSS, e.g.,
https://www.w3schools.com/css/css_boxmodel.asp
Example 2. More Than Just Colors ~
GTK+ CSS supports gradients as well: >
tooltip {
background-image: -gtk-gradient(linear,
0 0, 0 1,
color-stop(0, #344752),
color-stop(0.5, #546772),
color-stop(1, #243742));
}
tooltip label {
color: #f3f3f3;
}
<
Gradients can be used to make a GUI element visually distinguishable from
others without relying on high contrast. Accordingly, effective use of them is
a useful technique to give a theme a sense of unity in color and luminance.
Note: Theming can be difficult since it must make every application look
equally good; making a single application more charming often gets others
unexpectedly less attractive or even deteriorates their usability. Keep this
in mind always when you try improving a theme.
Using Vim as a GTK+ plugin ~
*gui-gtk-socketid*
When the GTK+ version of Vim starts up normally, it creates its own top level When the GTK+ version of Vim starts up normally, it creates its own top level
window (technically, a 'GtkWindow'). GTK+ provides an embedding facility with window (technically, a 'GtkWindow'). GTK+ provides an embedding facility with
its GtkSocket and GtkPlug widgets. If one GTK+ application creates a its GtkSocket and GtkPlug widgets. If one GTK+ application creates a
@ -425,8 +535,8 @@ Note: Avoid use of --enable-gnome-check with GTK+ 3 GUI build. The
functionality mentioned above is consolidated in GTK+ 3. functionality mentioned above is consolidated in GTK+ 3.
GNOME session support *gui-gnome-session* *gnome-session* GNOME session support ~
*gui-gnome-session* *gnome-session*
On logout, Vim shows the well-known exit confirmation dialog if any buffers On logout, Vim shows the well-known exit confirmation dialog if any buffers
are modified. Clicking [Cancel] will stop the logout process. Otherwise the are modified. Clicking [Cancel] will stop the logout process. Otherwise the
current session is stored to disk by using the |:mksession| command, and current session is stored to disk by using the |:mksession| command, and

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*if_cscop.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2011 Jun 12 *if_cscop.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 14
VIM REFERENCE MANUAL by Andy Kahn VIM REFERENCE MANUAL by Andy Kahn
@ -91,9 +91,10 @@ suggested use.)
2. Cscope related commands *cscope-commands* 2. Cscope related commands *cscope-commands*
*:cscope* *:cs* *:scs* *:scscope* *E259* *E262* *E561* *E560* *:cscope* *:cs* *:scs* *:scscope* *E259* *E262* *E561* *E560*
All cscope commands are accessed through suboptions to the main cscope All cscope commands are accessed through suboptions to the cscope commands.
command ":cscope". The shortest abbreviation is ":cs". The ":scscope" `:cscope` or `:cs` is the main command
command does the same and also splits the window (short: "scs"). `:scscope` or `:scs` does the same and splits the window
`:lcscope` or `:lcs` uses the location list, see |:lcscope|
The available subcommands are: The available subcommands are:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*index.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Apr 22 *index.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -1573,6 +1573,7 @@ tag command action ~
|:tcldo| :tcld[o] execute Tcl command for each line |:tcldo| :tcld[o] execute Tcl command for each line
|:tclfile| :tclf[ile] execute Tcl script file |:tclfile| :tclf[ile] execute Tcl script file
|:tearoff| :te[aroff] tear-off a menu |:tearoff| :te[aroff] tear-off a menu
|:terminal| :ter[minal] open a terminal window
|:tfirst| :tf[irst] jump to first matching tag |:tfirst| :tf[irst] jump to first matching tag
|:throw| :th[row] throw an exception |:throw| :th[row] throw an exception
|:tjump| :tj[ump] like ":tselect", but jump directly when there |:tjump| :tj[ump] like ":tselect", but jump directly when there

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*options.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 18 *options.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -7754,6 +7754,26 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
Note that the "cterm" attributes are still used, not the "gui" ones. Note that the "cterm" attributes are still used, not the "gui" ones.
NOTE: This option is reset when 'compatible' is set. NOTE: This option is reset when 'compatible' is set.
*'termkey'* *'tk'*
'termkey' 'tk' string (default "CTRL-W")
local to window
{not in Vi}
The key that precedes a Vim command in a terminal window. Other keys
are sent to the job running in the window.
The string must be one key stroke.
NOT IMPLEMENTED YET
*'thesaurus'* *'tsr'*
'termsize' 'tms' string (default "")
local to window
{not in Vi}
Size of the |terminal| window. Format: {rows}x{columns}.
- When empty the terminal gets the size from the window.
- When set (e.g., "24x80") the terminal size is fixed. If the window
is smaller only the top-left part is displayed.
NOT IMPLEMENTED YET
*'terse'* *'noterse'* *'terse'* *'noterse'*
'terse' boolean (default off) 'terse' boolean (default off)
global global
@ -8455,14 +8475,27 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
'visualbell' 'vb' boolean (default off) 'visualbell' 'vb' boolean (default off)
global global
{not in Vi} {not in Vi}
Use visual bell instead of beeping. The terminal code to display the Use a visual bell instead of beeping. The terminal code to display the
visual bell is given with 't_vb'. When no beep or flash is wanted, visual bell is given with 't_vb'. When no beep or flash is wanted,
use ":set vb t_vb=". use: >
Note: When the GUI starts, 't_vb' is reset to its default value. You :set vb t_vb=
might want to set it again in your |gvimrc|. < If you want a short flash, you can use this on many terminals: >
:set vb t_vb=[?5h$<100>[?5l
< Here $<100> specifies the time, you can use a smaller or bigger value
to get a shorter or longer flash.
Note: Vim will limit the bell to once per half a second. This avoids
having to wait for the flashing to finish when there are lots of
bells, e.g. on key repeat. This also happens without 'visualbell'
set.
In the GUI, 't_vb' defaults to "<Esc>|f", which inverts the display In the GUI, 't_vb' defaults to "<Esc>|f", which inverts the display
for 20 msec. If you want to use a different time, use "<Esc>|40f", for 20 msec. If you want to use a different time, use "<Esc>|40f",
where 40 is the time in msec. where 40 is the time in msec.
Note: When the GUI starts, 't_vb' is reset to its default value. You
might want to set it again in your |gvimrc|.
Does not work on the Amiga, you always get a screen flash. Does not work on the Amiga, you always get a screen flash.
Also see 'errorbells'. Also see 'errorbells'.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*quickref.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2016 Dec 16 *quickref.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -920,6 +920,8 @@ Short explanation of each option: *option-list*
'termbidi' 'tbidi' terminal takes care of bi-directionality 'termbidi' 'tbidi' terminal takes care of bi-directionality
'termencoding' 'tenc' character encoding used by the terminal 'termencoding' 'tenc' character encoding used by the terminal
'termguicolors' 'tgc' use GUI colors for the terminal 'termguicolors' 'tgc' use GUI colors for the terminal
'termkey' 'tk' key that precedes a Vim command in a terminal
'termsize' 'tms' size of a terminal window
'terse' shorten some messages 'terse' shorten some messages
'textauto' 'ta' obsolete, use 'fileformats' 'textauto' 'ta' obsolete, use 'fileformats'
'textmode' 'tx' obsolete, use 'fileformat' 'textmode' 'tx' obsolete, use 'fileformat'
@ -1309,6 +1311,7 @@ Context-sensitive completion on the command-line:
|:sfind| :sf[ind] {file} split window, find {file} in 'path' |:sfind| :sf[ind] {file} split window, find {file} in 'path'
and edit it and edit it
|:terminal| :terminal {cmd} open a terminal window
|CTRL-W_]| CTRL-W ] split window and jump to tag under |CTRL-W_]| CTRL-W ] split window and jump to tag under
cursor cursor
|CTRL-W_f| CTRL-W f split window and edit file name under |CTRL-W_f| CTRL-W f split window and edit file name under

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*syntax.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 04 *syntax.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 14
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -4982,10 +4982,11 @@ PmenuSbar Popup menu: scrollbar.
PmenuThumb Popup menu: Thumb of the scrollbar. PmenuThumb Popup menu: Thumb of the scrollbar.
*hl-Question* *hl-Question*
Question |hit-enter| prompt and yes/no questions Question |hit-enter| prompt and yes/no questions
*hl-QuickFixLine*
QuickFixLine Current |quickfix| item in the quickfix window.
*hl-Search* *hl-Search*
Search Last search pattern highlighting (see 'hlsearch'). Search Last search pattern highlighting (see 'hlsearch').
Also used for highlighting the current line in the quickfix Also used for similar items that need to stand out.
window and similar items that need to stand out.
*hl-SpecialKey* *hl-SpecialKey*
SpecialKey Meta and special keys listed with ":map", also for text used SpecialKey Meta and special keys listed with ":map", also for text used
to show unprintable characters in the text, 'listchars'. to show unprintable characters in the text, 'listchars'.

View File

@ -3098,6 +3098,8 @@ $VIM_POSIX vi_diff.txt /*$VIM_POSIX*
:tclfile if_tcl.txt /*:tclfile* :tclfile if_tcl.txt /*:tclfile*
:te gui_w32.txt /*:te* :te gui_w32.txt /*:te*
:tearoff gui_w32.txt /*:tearoff* :tearoff gui_w32.txt /*:tearoff*
:ter terminal.txt /*:ter*
:terminal terminal.txt /*:terminal*
:tf tagsrch.txt /*:tf* :tf tagsrch.txt /*:tf*
:tfirst tagsrch.txt /*:tfirst* :tfirst tagsrch.txt /*:tfirst*
:th eval.txt /*:th* :th eval.txt /*:th*
@ -4802,6 +4804,7 @@ W18 syntax.txt /*W18*
W19 autocmd.txt /*W19* W19 autocmd.txt /*W19*
W20 if_pyth.txt /*W20* W20 if_pyth.txt /*W20*
W21 if_pyth.txt /*W21* W21 if_pyth.txt /*W21*
W22 eval.txt /*W22*
WORD motion.txt /*WORD* WORD motion.txt /*WORD*
WWW intro.txt /*WWW* WWW intro.txt /*WWW*
Win32 os_win32.txt /*Win32* Win32 os_win32.txt /*Win32*
@ -6571,6 +6574,7 @@ gs various.txt /*gs*
gsp.vim syntax.txt /*gsp.vim* gsp.vim syntax.txt /*gsp.vim*
gstar pattern.txt /*gstar* gstar pattern.txt /*gstar*
gt tabpage.txt /*gt* gt tabpage.txt /*gt*
gtk-css gui_x11.txt /*gtk-css*
gtk-tooltip-colors gui_x11.txt /*gtk-tooltip-colors* gtk-tooltip-colors gui_x11.txt /*gtk-tooltip-colors*
gu change.txt /*gu* gu change.txt /*gu*
gugu change.txt /*gugu* gugu change.txt /*gugu*
@ -6740,6 +6744,7 @@ hl-PmenuSbar syntax.txt /*hl-PmenuSbar*
hl-PmenuSel syntax.txt /*hl-PmenuSel* hl-PmenuSel syntax.txt /*hl-PmenuSel*
hl-PmenuThumb syntax.txt /*hl-PmenuThumb* hl-PmenuThumb syntax.txt /*hl-PmenuThumb*
hl-Question syntax.txt /*hl-Question* hl-Question syntax.txt /*hl-Question*
hl-QuickFixLine syntax.txt /*hl-QuickFixLine*
hl-Scrollbar syntax.txt /*hl-Scrollbar* hl-Scrollbar syntax.txt /*hl-Scrollbar*
hl-Search syntax.txt /*hl-Search* hl-Search syntax.txt /*hl-Search*
hl-SignColumn syntax.txt /*hl-SignColumn* hl-SignColumn syntax.txt /*hl-SignColumn*
@ -8778,6 +8783,12 @@ tempname() eval.txt /*tempname()*
term-dependent-settings term.txt /*term-dependent-settings* term-dependent-settings term.txt /*term-dependent-settings*
term-list syntax.txt /*term-list* term-list syntax.txt /*term-list*
term.txt term.txt /*term.txt* term.txt term.txt /*term.txt*
term_getsize() eval.txt /*term_getsize()*
term_open() eval.txt /*term_open()*
term_scrape() eval.txt /*term_scrape()*
term_sendkeys() eval.txt /*term_sendkeys()*
term_setsize() eval.txt /*term_setsize()*
term_wait() eval.txt /*term_wait()*
termcap term.txt /*termcap* termcap term.txt /*termcap*
termcap-changed version4.txt /*termcap-changed* termcap-changed version4.txt /*termcap-changed*
termcap-colors term.txt /*termcap-colors* termcap-colors term.txt /*termcap-colors*
@ -8785,11 +8796,16 @@ termcap-cursor-color term.txt /*termcap-cursor-color*
termcap-cursor-shape term.txt /*termcap-cursor-shape* termcap-cursor-shape term.txt /*termcap-cursor-shape*
termcap-options term.txt /*termcap-options* termcap-options term.txt /*termcap-options*
termcap-title term.txt /*termcap-title* termcap-title term.txt /*termcap-title*
terminal terminal.txt /*terminal*
terminal-colors os_unix.txt /*terminal-colors* terminal-colors os_unix.txt /*terminal-colors*
terminal-debug terminal.txt /*terminal-debug*
terminal-info term.txt /*terminal-info* terminal-info term.txt /*terminal-info*
terminal-key-codes term.txt /*terminal-key-codes* terminal-key-codes term.txt /*terminal-key-codes*
terminal-options term.txt /*terminal-options* terminal-options term.txt /*terminal-options*
terminal-output-codes term.txt /*terminal-output-codes* terminal-output-codes term.txt /*terminal-output-codes*
terminal-testing terminal.txt /*terminal-testing*
terminal-use terminal.txt /*terminal-use*
terminal.txt terminal.txt /*terminal.txt*
terminfo term.txt /*terminfo* terminfo term.txt /*terminfo*
termresponse-variable eval.txt /*termresponse-variable* termresponse-variable eval.txt /*termresponse-variable*
test-functions usr_41.txt /*test-functions* test-functions usr_41.txt /*test-functions*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*terminal.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 04 *terminal.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -35,15 +35,11 @@ the job. This uses a pty when possible.
Navigate between windows with CTRL-W commands (and mouse). Navigate between windows with CTRL-W commands (and mouse).
E.g. CTRL-W CTRL-W moves focus to the next window. E.g. CTRL-W CTRL-W moves focus to the next window.
Option 'termkey' See option 'termkey' for specifying the key that precedes a Vim command.
Specify key for Vim command in terminal window. local to window.
Default is CTRL-W. Default is CTRL-W.
Option 'termsize' See option 'termsize' for controlling the size of the terminal window.
Specify terminal size. Local to window. (TODO: scrolling when the terminal is larger than the window)
When empty the terminal gets the size from the window.
When set (e.g., "24x80") the terminal size is fixed. If the window is smaller
only the top-left part is displayed. (TODO: scrolling?)
Syntax ~ Syntax ~
*:ter* *:terminal* *:ter* *:terminal*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*todo.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jun 13 *todo.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Jul 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -35,9 +35,39 @@ entered there will not be repeated below, unless there is extra information.
*known-bugs* *known-bugs*
-------------------- Known bugs and current work ----------------------- -------------------- Known bugs and current work -----------------------
+channel: When redrawing for the channel buffer, command line completion is cleared.
- When redrawing for the channel buffer, command line completion is cleared.
(Ramel Eshed, 2017 May 4) (Ramel Eshed, 2017 May 4)
When a timer triggers the command completion disappears. (Dominique Pelle,
2017 Jun 13, #1768)
Caused by 8.0.0592.
Check if anything was output? Don't redraw when scrolled. (#1820)
When redrawing the command line a pending CTRL-R shows ", which is removed.
No maintainer for German translations.
No maintainer for Vietnamese translations.
No maintainer for Simplified Chinese translations.
Terminal emulator window:
- Lots of stuff to implement, see src/terminal.c
- Windows implementation (WiP): https://github.com/mattn/vim/tree/terminal
Using winpty ?
- Running a shell command from the GUI still has limitations. Look into how
the terminal emulator of the Vim shell project can help:
http://vimshell.wana.at
- Add debugger interface. Implementation for gdb by Xavier de Gaye.
Should work like an IDE. Try to keep it generic. Now found here:
http://clewn.sf.net.
- Look into the idevim plugin/script.
- Related wishes for NetBeans commands:
- make it possible to have 'defineAnnoType' also handle terminal colors.
- send 'balloonText' events for the cursor position (using CursorHold ?)
in terminal mode.
- Feature: switch between "running job" and a normal buffer (possibly
read-only) to allow for searching, copy/paste, etc. (Domnique). Having a
(large) scrollback would be useful.
+channel:
- Try out background make plugin: - Try out background make plugin:
https://github.com/AndrewVos/vim-make-background https://github.com/AndrewVos/vim-make-background
- Problem with stderr on Windows? (Vincent Rischmann, 2016 Aug 31, #1026) - Problem with stderr on Windows? (Vincent Rischmann, 2016 Aug 31, #1026)
@ -101,14 +131,14 @@ Regexp problems:
col and vcol when moving to another line. col and vcol when moving to another line.
- this doesn't work: "syntax match ErrorMsg /.\%9l\%>20c\&\%<28c/". Leaving - this doesn't work: "syntax match ErrorMsg /.\%9l\%>20c\&\%<28c/". Leaving
out the \& works. Seems any column check after \& fails. out the \& works. Seems any column check after \& fails.
- The pattern "\1" with the old engine gives E65, with the new engine it
matches the empty string. (Dominique Pelle, 2015 Oct 2, Nov 24)
had_endbrace[] is set but not initialized or used.
- Difference between two engines: ".*\zs\/\@>\/" on text "///" - Difference between two engines: ".*\zs\/\@>\/" on text "///"
(Chris Paul, 2016 Nov 13) New engine not greedy enough? (Chris Paul, 2016 Nov 13) New engine not greedy enough?
Another one: echom matchstr(" sdfsfsf\n sfdsdfsdf",'[^\n]*') Another one: echom matchstr(" sdfsfsf\n sfdsdfsdf",'[^\n]*')
(2017 May 15, #1252) (2017 May 15, #1252)
Patch to update b:changedtick in the quickfix window. (Yegappan Lakshmanan,
2017 Jul 13)
With foldmethod=syntax and nofoldenable comment highlighting isn't removed. With foldmethod=syntax and nofoldenable comment highlighting isn't removed.
(Marcin Szewczyk, 2017 Apr 26) (Marcin Szewczyk, 2017 Apr 26)
@ -119,13 +149,38 @@ ml_get errors with buggy script. (Dominique, 2017 Apr 30)
Error in emsg with buggy script. (Dominique, 2017 Apr 30) Error in emsg with buggy script. (Dominique, 2017 Apr 30)
Better detection of strace file. (Steven Fernandez, 2017 Jul 12, #1837)
To reproduce problems "vim -u NONE -N" is often used, but this still uses
'viminfo'. Add "-I" to not use 'viminfo'?
Or use "vim -B" for "bug reproduction"?
Bug with conceal mode: 3rd element returned by synconcealed() differs for
every call. (Dominique Pelle, 2017 Jun 18)
Add options_default() / options_restore() to set several options to Vim Add options_default() / options_restore() to set several options to Vim
defaults for a plugin. Comments from Zyx, 2017 May 10. defaults for a plugin. Comments from Zyx, 2017 May 10.
Perhaps use a vimcontext / endvimcontext command block. Perhaps use a vimcontext / endvimcontext command block.
Using freed memory with "qf" FileType autocommand that does :cclose. Patch to trigger OptionSet when entering diff mode. (Christian Brabandt, 2017
(Lemonboy, 2017 May 28, #1730, fix in 1734, with test that doesn't fail, but Jul 7)
it fails when run manually) Add "starting" to test_override()?
Illegal memory access, requires ASAN to see. (Dominique Pelle, 2015 Jul 28)
Still happens (2017 Jul 9)
Memory leak in test_arabic.
Refactored HTML indent file. (Michael Lee, #1821)
Using uninitialzed value in test_crypt.
X11: Putting more than about 262040 characters of text on the clipboard and
pasting it in another Vim doesn't work. (Dominique Pelle, 2008 Aug 21-23)
clip_x11_request_selection_cb() is called with zero value and length.
Also: Get an error message from free() in the process that owns the selection.
Seems to happen when the selection is requested the second time, but before
clip_x11_convert_selection_cb() is invoked, thus in X library code.
Patch to fix this by Kiichi, 2017 Jul 11, #1822)
Problem with three-piece comment. (Michael Lee, 2017 May 11, #1696) Problem with three-piece comment. (Michael Lee, 2017 May 11, #1696)
@ -134,15 +189,24 @@ case of :bwipe followed by :new.
Files for Latvian language. (Vitolins, 2017 May 3, #1675) Files for Latvian language. (Vitolins, 2017 May 3, #1675)
MS-Windows: Opening same file in a second gvim hangs. (Sven Bruggemann, 2017
Jul 4)
Setting 'clipboard' to "unnamed" makes a global command very slow (Daniel Setting 'clipboard' to "unnamed" makes a global command very slow (Daniel
Drucker, 2017 May 8). Drucker, 2017 May 8).
This was supposed to be fixed, did it break again somehow? This was supposed to be fixed, did it break again somehow?
Christian cannot reproduce it. Christian cannot reproduce it.
Using composing char in mapping does not work properly. maparg() shows the
wrong thing. (Nikolai Pavlov, 2017 Jul 8, #1827)
Or is this not an actual problem?
Better TeX indent file. (Christian Brabandt, 2017 May 3) Better TeX indent file. (Christian Brabandt, 2017 May 3)
Openhab syntax file (mueller, #1678) Openhab syntax file (mueller, #1678)
Patch to use a separate code for BS on Windows. (Linwei, #1823)
Use gvimext.dll from the nightly build? (Issue #249) Use gvimext.dll from the nightly build? (Issue #249)
'synmaxcol' works with bytes instead of screen cells. (Llandon, 2017 May 31, 'synmaxcol' works with bytes instead of screen cells. (Llandon, 2017 May 31,
@ -151,18 +215,17 @@ Use gvimext.dll from the nightly build? (Issue #249)
Problem with using :cd when remotely editing a file. (Gerd Wachsmuth, 2017 May Problem with using :cd when remotely editing a file. (Gerd Wachsmuth, 2017 May
8, #1690) 8, #1690)
'equalalways' only works for one column. (Glacambre, 2017 May 15, #1707)
Include solarized color scheme? Include solarized color scheme?
Updates to GTK help. (Kazunobu Kuriyama, 2017 May 4)
Running test_gui and test_gui_init with Motif sometimes kills the window Running test_gui and test_gui_init with Motif sometimes kills the window
manager. Problem with Motif? manager. Problem with Motif?
Bogus characters inserted when triggering indent while changing text. Bogus characters inserted when triggering indent while changing text.
(Vitor Antunes, 2016 Nov 22, #1269) (Vitor Antunes, 2016 Nov 22, #1269)
Using "wviminfo /tmp/viminfo" does not store file marks that Vim knows about,
it only works when merging with an existing file. (Shougo, 2017 Jun 19, #1781)
Segmentation fault with complete(). (Lifepillar, 2017 Apr 29, #1668) Segmentation fault with complete(). (Lifepillar, 2017 Apr 29, #1668)
Check for "pat" to be NULL in search_for_exact_line()? Check for "pat" to be NULL in search_for_exact_line()?
How did it get NULL? Comment by Christian, Apr 30. How did it get NULL? Comment by Christian, Apr 30.
@ -172,6 +235,9 @@ Is it possible to keep the complete menu open when calling complete()?
Memory leak in test97? The string is actually freed. Weird. Memory leak in test97? The string is actually freed. Weird.
assert_fails() can only check for the first error. Make it possible to have
it catch multiple errors and check all of them.
New value "uselast" for 'switchbuf'. (Lemonboy, 2017 Apr 23, #1652) New value "uselast" for 'switchbuf'. (Lemonboy, 2017 Apr 23, #1652)
Add a toolbar in the terminal. Can be global, above all windows, or specific Add a toolbar in the terminal. Can be global, above all windows, or specific
@ -187,6 +253,11 @@ Perhaps simpler: actually delete the mappings. Use maplist() to list matching
mappings (with a lhs prefix, like maparg()), mapdelete() to delete, mappings (with a lhs prefix, like maparg()), mapdelete() to delete,
maprestore() to restore (using the output of maplist(). maprestore() to restore (using the output of maplist().
Patch to add setbufline(). (email from Yasuhiro Matsumoto, patch by Ozaki
Kiichi, 2016 Feb 28)
Update Mar 8: https://gist.github.com/mattn/23c1f50999084992ca98
Update Mar 13: https://gist.github.com/mattn/23c1f50999084992ca98
Add an argument to :mkvimrc (or add aother command) to skip mappings from Add an argument to :mkvimrc (or add aother command) to skip mappings from
plugins (source is a Vim script). No need to put these in a .vimrc, they will plugins (source is a Vim script). No need to put these in a .vimrc, they will
be defined when the plugin is loaded. be defined when the plugin is loaded.
@ -200,6 +271,9 @@ What if there is an invalid character?
Json string with trailing \u should be an error. (Lcd) Json string with trailing \u should be an error. (Lcd)
import can't be used in define option when include matches too.
(Romain Lafourcade, 2017 Jun 18, #1519)
When session file has name in argument list but the buffer was deleted, the When session file has name in argument list but the buffer was deleted, the
buffer is not deleted when using the session file. (#1393) buffer is not deleted when using the session file. (#1393)
Should add the buffer in hidden state. Should add the buffer in hidden state.
@ -211,10 +285,6 @@ Wrong diff highlighting with three files. (2016 Oct 20, #1186)
Also get E749 on exit. Also get E749 on exit.
Another example in #1309 Another example in #1309
Patch to change all use of &sw to shiftwidth(). (Tyru, 2017 Feb 19)
Takuya Fujiwara
Wait until maintainers integrate it.
When deleting a mark or register, leave a tombstone, so that it's also deleted When deleting a mark or register, leave a tombstone, so that it's also deleted
when writing viminfo (and the delete was the most recent action). #1339 when writing viminfo (and the delete was the most recent action). #1339
@ -244,6 +314,12 @@ highlighting for both stl and stlnc. Patch by Ken Hamada (itchyny, 2016 Dec 11)
Using CTRL-G_U in InsertCharPre causes trouble for redo. (Israel Chauca Using CTRL-G_U in InsertCharPre causes trouble for redo. (Israel Chauca
Fuentes, 2017 Feb 12, #1470) Fuentes, 2017 Feb 12, #1470)
Add a "keytrans()" function, which turns the internal byte representation of a
key into a form that can be used for :map. E.g.
let xx = "\<C-Home>"
echo keytrans(xx)
<C-Home>
Check for errors E704 and E705 only does VAR_FUNC, should also do VAR_PARTIAL. Check for errors E704 and E705 only does VAR_FUNC, should also do VAR_PARTIAL.
(Nikolai Pavlov, 2017 Mar 13, #1557) (Nikolai Pavlov, 2017 Mar 13, #1557)
Make a function to check for function-like type? Make a function to check for function-like type?
@ -257,9 +333,6 @@ Implement optional arguments for functions.
call Foo(12, all = 0) call Foo(12, all = 0)
call Foo(12, 15, 0) call Foo(12, 15, 0)
writefile() does not abort as soon as an error is found. (Nikolai Pavlov,
2017 Feb 14, #1476)
Patch to support on-the-spot and over-the-spot input method. (Ken Takata, 2017 Patch to support on-the-spot and over-the-spot input method. (Ken Takata, 2017
Feb 14). Feb 14).
@ -273,6 +346,10 @@ somewhere else. :{range}copy {dest} !cmd
Patch to fix that empty first tab is not in session. Patch to fix that empty first tab is not in session.
(Hirohito Higashi, 2016 Nov 25, #1282) (Hirohito Higashi, 2016 Nov 25, #1282)
Patch to add random number generator. (Hong Xu, 2010 Nov 8, update Nov 10)
Alternative from Christian Brabandt. (2010 Sep 19)
New one from Yasuhiro Matsumoto, #1277.
Patch for restoring wide characters in the console buffer. Patch for restoring wide characters in the console buffer.
(Ken Takata, 2016 Jun 7) (Ken Takata, 2016 Jun 7)
@ -286,9 +363,6 @@ The TermResponse event is not triggered when a plugin has set 'eventignore' to
"all". Netrw does this. (Gary Johnson, 2017 Jan 24) "all". Netrw does this. (Gary Johnson, 2017 Jan 24)
Postpone the event until 'eventignore' is reset. Postpone the event until 'eventignore' is reset.
Patch to make urxvt mouse work better, recognize Esc[*M termcap code.
(Maurice Bos, 2017 Feb 17, #1486)
Expanding /**/ is slow. Idea by Luc Hermitte, 2017 Apr 14. Expanding /**/ is slow. Idea by Luc Hermitte, 2017 Apr 14.
Once .exe with updated installer is available: Add remark to download page Once .exe with updated installer is available: Add remark to download page
@ -324,11 +398,24 @@ Does this also fix #1408 ?
Patch to add "module" to quickfix entries. (Coot, 2017 Jun 8, #1757) Patch to add "module" to quickfix entries. (Coot, 2017 Jun 8, #1757)
'cursorline' and match interfere. (Ozaki Kiichi, 2017 Jun 23, #1792)
Patch for 'cursorlinenr' option. (Ozaki Kiichi, 2016 Nov 30) Patch for 'cursorlinenr' option. (Ozaki Kiichi, 2016 Nov 30)
Patch to be able to separately map CTRL-H and BS on Windows.
(Linwei, 2017 Jul 11, #1833)
When 'completeopt' has "noselect" does not insert a newline. (Lifepillar, 2017 When 'completeopt' has "noselect" does not insert a newline. (Lifepillar, 2017
Apr 23, #1653) Apr 23, #1653)
Using an external diff is inefficient. Not all systems have a good diff
program available (esp. MS-Windows). Would be nice to have in internal diff
implementation. Can then also use this for displaying changes within a line.
Olaf Dabrunz is working on this. (10 Jan 2016)
9 Instead invoking an external diff program, use builtin code. One can be
found here: http://www.ioplex.com/~miallen/libmba/dl/src/diff.c
It's complicated and badly documented.
Window resizing with 'winfixheight': With a vertical split the height changes Window resizing with 'winfixheight': With a vertical split the height changes
anyway. (Tommy allen, 2017 Feb 21, #1502) anyway. (Tommy allen, 2017 Feb 21, #1502)
@ -385,9 +472,6 @@ Include the test.
Patch to add tagfunc(). Cleaned up by Christian Brabandt, 2013 Jun 22. Patch to add tagfunc(). Cleaned up by Christian Brabandt, 2013 Jun 22.
New update 2017 Apr 10, #1628 New update 2017 Apr 10, #1628
Unnamed register only contains the last deleted text when appending deleted
text to a register. (Wolfgang Jeltsch, reproduced by Ben Fritz, 2017 Apr 10)
When 'keywordprg' starts with ":" the argument is still escaped as a shell When 'keywordprg' starts with ":" the argument is still escaped as a shell
command argument. (Romain Lafourcade, 2016 Oct 16, #1175) command argument. (Romain Lafourcade, 2016 Oct 16, #1175)
@ -405,6 +489,8 @@ execute() cannot be used with command completeion. (Daniel Hahler, 2016 Oct 1,
cmap using execute() has side effects. (Killthemule, 2016 Aug 17, #983) cmap using execute() has side effects. (Killthemule, 2016 Aug 17, #983)
:map X may print invalid data. (Nikolay Pavlov, 2017 Jul 3, #1816)
Patch to order results from taglist(). (Duncan McDougall, 2016 Oct 25) Patch to order results from taglist(). (Duncan McDougall, 2016 Oct 25)
patch for 'spellcamelcase' option: spellcheck each CamelCased word. patch for 'spellcamelcase' option: spellcheck each CamelCased word.
@ -502,9 +588,6 @@ Because of using the initial buffer? (Dun Peal, 2016 May 12)
Patch to add the :bvimgrep command. (Christian Brabandt, 2014 Nov 12) Patch to add the :bvimgrep command. (Christian Brabandt, 2014 Nov 12)
Updated 2016 Jun 10, #858 Update 2017 Mar 28: use <buffer> Updated 2016 Jun 10, #858 Update 2017 Mar 28: use <buffer>
Patch to fix that an encoding conversion failure results in a corrupted or
empty file. (Christian Brabandt, #1765, https://github.com/chrisbra/vim-mq-patches/blob/master/conversion_error)
Add redrawtabline command. (Naruhiko Nishino, 2016 Jun 11) Add redrawtabline command. (Naruhiko Nishino, 2016 Jun 11)
Neovim patch for utfc_ptr2char_len() https://github.com/neovim/neovim/pull/4574 Neovim patch for utfc_ptr2char_len() https://github.com/neovim/neovim/pull/4574
@ -522,11 +605,6 @@ Possibly include the needed code so that it can be build everywhere.
Add a way to restart a timer. It's similar to timer_stop() and timer_start(), Add a way to restart a timer. It's similar to timer_stop() and timer_start(),
but the reference remains valid. but the reference remains valid.
Patch to add setbufline(). (email from Yasuhiro Matsumoto, patch by Ozaki
Kiichi, 2016 Feb 28)
Update Mar 8: https://gist.github.com/mattn/23c1f50999084992ca98
Update Mar 13: https://gist.github.com/mattn/23c1f50999084992ca98
Need to try out instructions in INSSTALLpc.txt about how to install all Need to try out instructions in INSSTALLpc.txt about how to install all
interfaces and how to build Vim with them. interfaces and how to build Vim with them.
Appveyor build with self-installing executable, includes getting most Appveyor build with self-installing executable, includes getting most
@ -639,8 +717,6 @@ Patch to add TagNotFound autocommand. (Anton Lindqvist, 2016 Feb 3)
Patch to add Error autocommand. (Anton Lindqvist, 2016 Feb 17) Patch to add Error autocommand. (Anton Lindqvist, 2016 Feb 17)
Only remembers one error. Only remembers one error.
Illegal memory access, requires ASAN to see. (Dominique Pelle, 2015 Jul 28)
Gvim: when both Tab and CTRL-I are mapped, use CTRL-I not for Tab. Gvim: when both Tab and CTRL-I are mapped, use CTRL-I not for Tab.
Unexpected delay when using CTRL-O u. It's not timeoutlen. Unexpected delay when using CTRL-O u. It's not timeoutlen.
@ -708,11 +784,6 @@ Patch to use two highlight groups for relative numbers. (Shaun Brady, 2016 Jan
MS-Windows: Crash opening very long file name starting with "\\". MS-Windows: Crash opening very long file name starting with "\\".
(Christian Brock, 2012 Jun 29) (Christian Brock, 2012 Jun 29)
Using an external diff is inefficient. Not all systems have a good diff
program available (esp. MS-Windows). Would be nice to have in internal diff
implementation. Can then also use this for displaying changes within a line.
Olaf Dabrunz is working on this.
The OptionSet autocommand event is not always triggered. (Rick Howe, 2015 Sep The OptionSet autocommand event is not always triggered. (Rick Howe, 2015 Sep
24): :diffthis, :diffoff. 24): :diffthis, :diffoff.
@ -1408,9 +1479,6 @@ New esperanto spell file can't be processed. (Dominique Pelle, 2011 Jan 30)
Editing a file with a ^M with 'ff' set to "mac", opening a help file, then the Editing a file with a ^M with 'ff' set to "mac", opening a help file, then the
^M is displayed as ^J sometimes. Getting 'ff' value from wrong window/buffer? ^M is displayed as ^J sometimes. Getting 'ff' value from wrong window/buffer?
'colorcolumn' has higher priority than hlsearch. Should probably be the other
way around. (Nazri Ramliy, 2013 Feb 19)
When Vim is put in the background (SIGTSTP) and then gets a SIGHUP it doesn't When Vim is put in the background (SIGTSTP) and then gets a SIGHUP it doesn't
exit. It exists as soon as back in the foreground. (Stephen Liang, 2011 Jan exit. It exists as soon as back in the foreground. (Stephen Liang, 2011 Jan
9) Caused by vim_handle_signal(SIGNAL_BLOCK); in ui.c. 9) Caused by vim_handle_signal(SIGNAL_BLOCK); in ui.c.
@ -1459,14 +1527,13 @@ setpos() does not restore cursor position after :normal. (Tyru, 2010 Aug 11)
7 The 'directory' option supports changing path separators to "%" to make 7 The 'directory' option supports changing path separators to "%" to make
file names unique, also support this for 'backupdir'. (Mikolaj Machowski) file names unique, also support this for 'backupdir'. (Mikolaj Machowski)
Patch by Christian Brabandt, 2010 Oct 21. Patch by Christian Brabandt, 2010 Oct 21.
Is this an update: related to: #179
https://github.com/chrisbra/vim-mq-patches/blob/master/backupdir
Fixed patch 2017 Jul 1.
With "tw=55 fo+=a" typing space before ) doesn't work well. (Scott Mcdermott, With "tw=55 fo+=a" typing space before ) doesn't work well. (Scott Mcdermott,
2010 Oct 24) 2010 Oct 24)
Patch to add random number generator. (Hong Xu, 2010 Nov 8, update Nov 10)
Alternative from Christian Brabandt. (2010 Sep 19)
New one from Yasuhiro Matsumoto, #1277.
Messages in message.txt are highlighted as examples. Messages in message.txt are highlighted as examples.
When using cp850 the NBSP (0xff) is not drawn correctly. (Brett Stahlman, 2010 When using cp850 the NBSP (0xff) is not drawn correctly. (Brett Stahlman, 2010
@ -2406,13 +2473,6 @@ respond to selection requests. Invoking XtDisownSelection() before executing
the shell doesn't help. Would require forking and doing a message loop, like the shell doesn't help. Would require forking and doing a message loop, like
what happens for the GUI. what happens for the GUI.
X11: Putting more than about 262040 characters of text on the clipboard and
pasting it in another Vim doesn't work. (Dominique Pelle, 2008 Aug 21-23)
clip_x11_request_selection_cb() is called with zero value and length.
Also: Get an error message from free() in the process that owns the selection.
Seems to happen when the selection is requested the second time, but before
clip_x11_convert_selection_cb() is invoked, thus in X library code.
":vimgrep" does not recognize a recursive symlink. Is it possible to detect ":vimgrep" does not recognize a recursive symlink. Is it possible to detect
this, at least for Unix (using device/inode)? this, at least for Unix (using device/inode)?
@ -3275,18 +3335,6 @@ Most interesting new features to be added when all bugs have been fixed:
Alternative: Make a function for Ex commands: cmd_edit(). Alternative: Make a function for Ex commands: cmd_edit().
- Add COLUMN NUMBERS to ":" commands ":line1,line2[col1,col2]cmd". Block - Add COLUMN NUMBERS to ":" commands ":line1,line2[col1,col2]cmd". Block
can be selected with CTRL-V. Allow '$' (end of line) for col2. can be selected with CTRL-V. Allow '$' (end of line) for col2.
- Add DEBUGGER INTERFACE. Implementation for gdb by Xavier de Gaye.
Should work like an IDE. Try to keep it generic. Now found here:
http://clewn.sf.net.
And the idevim plugin/script.
To be able to start the debugger from inside Vim: For GUI run a program
with a netbeans connection; for console: start a program that splits the
terminal, runs the debugger in one window and reconnect Vim I/O to the
other window.
Wishes for NetBeans commands:
- make it possible to have 'defineAnnoType' also handle terminal colors.
- send 'balloonText' events for the cursor position (using CursorHold ?)
in terminal mode.
- ECLIPSE plugin. Problem is: the interface is very complicated. Need to - ECLIPSE plugin. Problem is: the interface is very complicated. Need to
implement part in Java and then connect to Vim. Some hints from Alexandru implement part in Java and then connect to Vim. Some hints from Alexandru
Roman, 2004 Dec 15. Should then also work with Oracle Jdeveloper, see JSR Roman, 2004 Dec 15. Should then also work with Oracle Jdeveloper, see JSR
@ -3299,9 +3347,6 @@ Most interesting new features to be added when all bugs have been fixed:
scrolls back to where the cursor is. scrolls back to where the cursor is.
- Scroll commands by screen line. g CTRL-E and g CTRL-Y ? Requires the - Scroll commands by screen line. g CTRL-E and g CTRL-Y ? Requires the
first line to be able to start halfway. first line to be able to start halfway.
- Running a shell command from the GUI still has limitations. Look into how
the terminal emulator of the Vim shell project can help:
http://vimshell.wana.at
8 Add a command to jump to a certain kind of tag. Allow the user to specify 8 Add a command to jump to a certain kind of tag. Allow the user to specify
values for the optional fields. E.g., ":tag size type=m". values for the optional fields. E.g., ":tag size type=m".
Also allow specifying the file and command, so that the result of Also allow specifying the file and command, so that the result of
@ -3490,9 +3535,6 @@ Spell checking:
Diff mode: Diff mode:
9 When making small changes, e.g. deleting a character, update the diff. 9 When making small changes, e.g. deleting a character, update the diff.
Possibly without running diff. Possibly without running diff.
9 Instead invoking an external diff program, use builtin code. One can be
found here: http://www.ioplex.com/~miallen/libmba/dl/src/diff.c
It's quite big and badly documented though.
8 Also show difference with the file when editing started? Should show what 8 Also show difference with the file when editing started? Should show what
can be undone. (Tom Popovich) can be undone. (Tom Popovich)

View File

@ -16827,7 +16827,7 @@ Patch 8.0.0388
Problem: filtering lines through "cat", without changing the line count, Problem: filtering lines through "cat", without changing the line count,
changes manual folds. changes manual folds.
Solution: Change how marks and folds are adjusted. (Matthew Malcomson, from Solution: Change how marks and folds are adjusted. (Matthew Malcomson, from
neovim #6194. neovim #6194).
Files: src/fold.c, src/testdir/test_fold.vim Files: src/fold.c, src/testdir/test_fold.vim
Patch 8.0.0389 Patch 8.0.0389
@ -17499,7 +17499,7 @@ Files: src/evalfunc.c, src/if_xcmdsrv.c, src/proto/if_xcmdsrv.pro,
Patch 8.0.0493 Patch 8.0.0493
Problem: Crash with cd command with very long argument. Problem: Crash with cd command with very long argument.
Solution: Check for running out of space. (Dominique pending, closes #1576) Solution: Check for running out of space. (Dominique Pelle, closes #1576)
Files: src/testdir/test_alot.vim, src/testdir/test_cd.vim, src/Makefile, Files: src/testdir/test_alot.vim, src/testdir/test_cd.vim, src/Makefile,
src/misc2.c src/misc2.c

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" Vim support file to detect file types " Vim support file to detect file types
" "
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
" Last Change: 2017 Jun 22 " Last Change: 2017 Jul 11
" Listen very carefully, I will say this only once " Listen very carefully, I will say this only once
if exists("did_load_filetypes") if exists("did_load_filetypes")
@ -635,7 +635,13 @@ au BufNewFile,BufRead dict.conf,.dictrc setf dictconf
au BufNewFile,BufRead dictd.conf setf dictdconf au BufNewFile,BufRead dictd.conf setf dictdconf
" Diff files " Diff files
au BufNewFile,BufRead *.diff,*.rej,*.patch setf diff au BufNewFile,BufRead *.diff,*.rej setf diff
au BufNewFile,BufRead *.patch
\ if getline(1) =~ '^From [0-9a-f]\{40\} Mon Sep 17 00:00:00 2001$' |
\ setf gitsendemail |
\ else |
\ setf diff |
\ endif
" Dircolors " Dircolors
au BufNewFile,BufRead .dir_colors,.dircolors,*/etc/DIR_COLORS setf dircolors au BufNewFile,BufRead .dir_colors,.dircolors,*/etc/DIR_COLORS setf dircolors
@ -804,6 +810,7 @@ if !empty($XDG_CONFIG_HOME)
au BufNewFile,BufRead $XDG_CONFIG_HOME/git/config setf gitconfig au BufNewFile,BufRead $XDG_CONFIG_HOME/git/config setf gitconfig
endif endif
au BufNewFile,BufRead git-rebase-todo setf gitrebase au BufNewFile,BufRead git-rebase-todo setf gitrebase
au BufRead,BufNewFile .gitsendemail.msg.?????? setf gitsendemail
au BufNewFile,BufRead .msg.[0-9]* au BufNewFile,BufRead .msg.[0-9]*
\ if getline(1) =~ '^From.*# This line is ignored.$' | \ if getline(1) =~ '^From.*# This line is ignored.$' |
\ setf gitsendemail | \ setf gitsendemail |

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" These commands create the option window. " These commands create the option window.
" "
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
" Last Change: 2017 Mar 06 " Last Change: 2017 Jul 15
" If there already is an option window, jump to that one. " If there already is an option window, jump to that one.
if bufwinnr("option-window") > 0 if bufwinnr("option-window") > 0
@ -506,6 +506,14 @@ if has("cursorbind")
call append("$", "\t(local to window)") call append("$", "\t(local to window)")
call <SID>BinOptionL("crb") call <SID>BinOptionL("crb")
endif endif
if has("terminal")
call append("$", "termsize\tsize of a terminal window")
call append("$", "\t(local to window)")
call <SID>OptionL("tms")
call append("$", "termkey\tkey that precedes Vim commands in a terminal window")
call append("$", "\t(local to window)")
call <SID>OptionL("tk")
endif
call <SID>Header("multiple tab pages") call <SID>Header("multiple tab pages")

127
runtime/syntax/murphi.vim Normal file
View File

@ -0,0 +1,127 @@
" Vim syntax file
" Language: Murphi model checking language
" Maintainer: Matthew Fernandez <matthew.fernandez@gmail.com>
" Last Change: 2017 May 3
" Version: 2
" Remark: Originally authored by Diego Ongaro <ongaro@cs.stanford.edu>
if version < 600
syntax clear
elseif exists("b:current_syntax")
finish
endif
" Keywords are case insensitive.
" Keep these in alphabetical order.
syntax case ignore
syn keyword murphiKeyword alias
syn keyword murphiStructure array
syn keyword murphiKeyword assert
syn keyword murphiKeyword begin
syn keyword murphiType boolean
syn keyword murphiKeyword by
syn keyword murphiLabel case
syn keyword murphiKeyword clear
syn keyword murphiLabel const
syn keyword murphiRepeat do
syn keyword murphiConditional else
syn keyword murphiConditional elsif
syn keyword murphiKeyword end
syn keyword murphiKeyword endalias
syn keyword murphiRepeat endexists
syn keyword murphiRepeat endfor
syn keyword murphiRepeat endforall
syn keyword murphiKeyword endfunction
syn keyword murphiConditional endif
syn keyword murphiKeyword endprocedure
syn keyword murphiStructure endrecord
syn keyword murphiKeyword endrule
syn keyword murphiKeyword endruleset
syn keyword murphiKeyword endstartstate
syn keyword murphiConditional endswitch
syn keyword murphiRepeat endwhile
syn keyword murphiStructure enum
syn keyword murphiKeyword error
syn keyword murphiRepeat exists
syn keyword murphiBoolean false
syn keyword murphiRepeat for
syn keyword murphiRepeat forall
syn keyword murphiKeyword function
syn keyword murphiConditional if
syn keyword murphiKeyword in
syn keyword murphiKeyword interleaved
syn keyword murphiLabel invariant
syn keyword murphiFunction ismember
syn keyword murphiFunction isundefined
syn keyword murphiKeyword log
syn keyword murphiStructure of
syn keyword murphiType multiset
syn keyword murphiFunction multisetadd
syn keyword murphiFunction multisetcount
syn keyword murphiFunction multisetremove
syn keyword murphiFunction multisetremovepred
syn keyword murphiKeyword procedure
syn keyword murphiKeyword process
syn keyword murphiKeyword program
syn keyword murphiKeyword put
syn keyword murphiStructure record
syn keyword murphiKeyword return
syn keyword murphiLabel rule
syn keyword murphiLabel ruleset
syn keyword murphiType scalarset
syn keyword murphiLabel startstate
syn keyword murphiConditional switch
syn keyword murphiConditional then
syn keyword murphiRepeat to
syn keyword murphiKeyword traceuntil
syn keyword murphiBoolean true
syn keyword murphiLabel type
syn keyword murphiKeyword undefine
syn keyword murphiStructure union
syn keyword murphiLabel var
syn keyword murphiRepeat while
syn keyword murphiTodo contained todo xxx fixme
syntax case match
" Integers.
syn match murphiNumber "\<\d\+\>"
" Operators and special characters.
syn match murphiOperator "[\+\-\*\/%&|=!<>:\?]\|\."
syn match murphiDelimiter "\(:[^=]\|[;,]\)"
syn match murphiSpecial "[()\[\]]"
" Double equal sign is a common error: use one equal sign for equality testing.
syn match murphiError "==[^>]"he=e-1
" Double && and || are errors.
syn match murphiError "&&\|||"
" Strings. This is defined so late so that it overrides previous matches.
syn region murphiString start=+"+ end=+"+
" Comments. This is defined so late so that it overrides previous matches.
syn region murphiComment start="--" end="$" contains=murphiTodo
syn region murphiComment start="/\*" end="\*/" contains=murphiTodo
" Link the rules to some groups.
highlight link murphiComment Comment
highlight link murphiString String
highlight link murphiNumber Number
highlight link murphiBoolean Boolean
highlight link murphiIdentifier Identifier
highlight link murphiFunction Function
highlight link murphiStatement Statement
highlight link murphiConditional Conditional
highlight link murphiRepeat Repeat
highlight link murphiLabel Label
highlight link murphiOperator Operator
highlight link murphiKeyword Keyword
highlight link murphiType Type
highlight link murphiStructure Structure
highlight link murphiSpecial Special
highlight link murphiDelimiter Delimiter
highlight link murphiError Error
highlight link murphiTodo Todo
let b:current_syntax = "murphi"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
" Vim syntax file " Vim syntax file
" Language: php PHP 3/4/5/7 " Language: php PHP 3/4/5/7
" Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com> " Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com>
" Last Change: Jun 09, 2017 " Last Change: Jul 14, 2017
" URL: https://jasonwoof.com/gitweb/?p=vim-syntax.git;a=blob;f=php.vim;hb=HEAD " URL: https://jasonwoof.com/gitweb/?p=vim-syntax.git;a=blob;f=php.vim;hb=HEAD
" Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com> " Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com>
" Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org> " Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org>
" "
" Note: If you are using a colour terminal with dark background, you will probably find " Note: If you are using a colour terminal with dark background, you will
" the 'elflord' colorscheme is much better for PHP's syntax than the default " probably find the 'elflord' colorscheme is much better for PHP's syntax
" colourscheme, because elflord's colours will better highlight the break-points " than the default colourscheme, because elflord's colours will better
" (Statements) in your code. " highlight the break-points (Statements) in your code.
" "
" Options: " Options:
" Set to anything to enable: " Set to anything to enable:
@ -112,7 +112,7 @@ syn keyword phpCoreConstant E_ALL E_COMPILE_ERROR E_COMPILE_WARNING E_CORE_ERROR
syn case ignore syn case ignore
syn keyword phpConstant __LINE__ __FILE__ __FUNCTION__ __METHOD__ __CLASS__ __DIR__ __NAMESPACE__ contained syn keyword phpConstant __LINE__ __FILE__ __FUNCTION__ __METHOD__ __CLASS__ __DIR__ __NAMESPACE__ __TRAIT__ contained
" Function and Methods ripped from php_manual_de.tar.gz Jan 2003 " Function and Methods ripped from php_manual_de.tar.gz Jan 2003
@ -255,13 +255,13 @@ syn keyword phpRepeat as do endfor endforeach endwhile for foreach while contai
syn keyword phpLabel case default switch contained syn keyword phpLabel case default switch contained
" Statement " Statement
syn keyword phpStatement return break continue exit goto contained syn keyword phpStatement return break continue exit goto yield contained
" Keyword " Keyword
syn keyword phpKeyword var const contained syn keyword phpKeyword var const contained
" Type " Type
syn keyword phpType bool boolean int integer real double float string array object NULL contained syn keyword phpType bool boolean int integer real double float string array object NULL callable iterable contained
" Structure " Structure
syn keyword phpStructure namespace extends implements instanceof parent self contained syn keyword phpStructure namespace extends implements instanceof parent self contained
@ -320,7 +320,6 @@ syn match phpMethodsVar "->\h\w*" contained contains=phpMethods,phpMemberSelecto
" Include " Include
syn keyword phpInclude include require include_once require_once use contained syn keyword phpInclude include require include_once require_once use contained
" Peter Hodge - added 'clone' keyword
" Define " Define
syn keyword phpDefine new clone contained syn keyword phpDefine new clone contained
@ -441,38 +440,32 @@ if exists("php_folding") && php_folding==1
syn keyword phpFCKeyword function contained syn keyword phpFCKeyword function contained
syn keyword phpStorageClass global contained syn keyword phpStorageClass global contained
syn match phpDefine "\(\s\|^\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\(\s\+.*[;}]\)\@=" contained contains=phpSCKeyword syn match phpDefine "\(\s\|^\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\(\s\+.*[;}]\)\@=" contained contains=phpSCKeyword
syn match phpStructure "\(\s\|^\)\(abstract\s\+\|final\s\+\)*class\(\s\+.*}\)\@=" contained syn match phpStructure "\(\s\|^\)\(abstract\s\+\|final\s\+\)*\(trait\|class\)\(\s\+.*}\)\@=" contained
syn match phpStructure "\(\s\|^\)interface\(\s\+.*}\)\@=" contained syn match phpStructure "\(\s\|^\)interface\(\s\+.*}\)\@=" contained
syn match phpException "\(\s\|^\)try\(\s\+.*}\)\@=" contained syn match phpException "\(\s\|^\)try\(\s\+.*}\)\@=" contained
syn match phpException "\(\s\|^\)catch\(\s\+.*}\)\@=" contained syn match phpException "\(\s\|^\)catch\(\s\+.*}\)\@=" contained
syn match phpException "\(\s\|^\)finally\(\s\+.*}\)\@=" contained
set foldmethod=syntax set foldmethod=syntax
syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop
syn region phpFoldFunction matchgroup=Storageclass start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\s\([^};]*$\)\@="rs=e-9 matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside,phpFCKeyword contained transparent fold extend syn region phpFoldFunction matchgroup=Storageclass start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\s\([^};]*$\)\@="rs=e-9 matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside,phpFCKeyword contained transparent fold extend
syn region phpFoldFunction matchgroup=Define start="^function\s\([^};]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside contained transparent fold extend syn region phpFoldFunction matchgroup=Define start="^function\s\([^};]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside contained transparent fold extend
syn region phpFoldClass matchgroup=Structure start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\)*class\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction,phpSCKeyword contained transparent fold extend syn region phpFoldClass matchgroup=Structure start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\)*\(trait\|class\)\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction,phpSCKeyword contained transparent fold extend
syn region phpFoldInterface matchgroup=Structure start="^\z(\s*\)interface\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend syn region phpFoldInterface matchgroup=Structure start="^\z(\s*\)interface\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend
syn region phpFoldCatch matchgroup=Exception start="^\z(\s*\)catch\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend syn region phpFoldCatch matchgroup=Exception start="^\z(\s*\)catch\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend
syn region phpFoldTry matchgroup=Exception start="^\z(\s*\)try\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend syn region phpFoldTry matchgroup=Exception start="^\z(\s*\)try\s\+\([^}]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldFunction contained transparent fold extend
elseif exists("php_folding") && php_folding==2 else
syn keyword phpDefine function contained syn keyword phpDefine function contained
syn keyword phpStructure abstract class interface contained syn keyword phpStructure abstract class trait interface contained
syn keyword phpException catch throw try contained syn keyword phpException catch throw try finally contained
syn keyword phpStorageClass final global private protected public static contained syn keyword phpStorageClass final global private protected public static contained
if exists("php_folding") && php_folding==2
set foldmethod=syntax set foldmethod=syntax
syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop
syn region phpParent matchgroup=Delimiter start="{" end="}" contained contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside transparent fold syn region phpParent matchgroup=Delimiter start="{" end="}" contained contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside transparent fold
else endif
syn keyword phpDefine function contained
syn keyword phpStructure abstract class interface contained
syn keyword phpException catch throw try contained
syn keyword phpStorageClass final global private protected public static contained
endif endif
" TODO: fold on "trait". For now just make sure it gets colored:
syn keyword phpStructure trait
" ================================================================ " ================================================================
" Peter Hodge - June 9, 2006 " Peter Hodge - June 9, 2006
" Some of these changes (highlighting isset/unset/echo etc) are not so " Some of these changes (highlighting isset/unset/echo etc) are not so

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" SiSU Vim syntax file " SiSU Vim syntax file
" SiSU Maintainer: Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com> " SiSU Maintainer: Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com>
" SiSU Markup: SiSU (sisu-5.6.7) " SiSU Markup: SiSU (sisu-5.6.7)
" Last Change: 2014-09-14 " Last Change: 2017 Jun 22
" URL: <http://git.sisudoc.org/gitweb/?p=code/sisu.git;a=blob;f=data/sisu/conf/editor-syntax-etc/vim/syntax/sisu.vim;hb=HEAD> " URL: <http://git.sisudoc.org/gitweb/?p=code/sisu.git;a=blob;f=data/sisu/conf/editor-syntax-etc/vim/syntax/sisu.vim;hb=HEAD>
" <http://git.sisudoc.org/gitweb/?p=code/sisu.git;a=blob_plain;f=data/sisu/conf/editor-syntax-etc/vim/syntax/sisu.vim;hb=HEAD> " <http://git.sisudoc.org/gitweb/?p=code/sisu.git;a=blob_plain;f=data/sisu/conf/editor-syntax-etc/vim/syntax/sisu.vim;hb=HEAD>
"(originally looked at Ruby Vim by Mirko Nasato) "(originally looked at Ruby Vim by Mirko Nasato)
@ -102,7 +102,7 @@ syn region sisu_content_alt contains=sisu_strikeout,sisu_number,sisu_bold,sisu_c
syn region sisu_content_alt contains=sisu_strikeout,sisu_number,sisu_bold,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^```\s\+table" end="^```\(\s\|$\)" syn region sisu_content_alt contains=sisu_strikeout,sisu_number,sisu_bold,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^```\s\+table" end="^```\(\s\|$\)"
syn region sisu_content_alt contains=sisu_strikeout,sisu_number,sisu_bold,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^{\(t\|table\)\(\~h\)\?\(\sc[0-9]\+;\)\?[0-9; ]*}" end="\n$" syn region sisu_content_alt contains=sisu_strikeout,sisu_number,sisu_bold,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^{\(t\|table\)\(\~h\)\?\(\sc[0-9]\+;\)\?[0-9; ]*}" end="\n$"
" block, group, poem, alt " block, group, poem, alt
syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^\(block\|group\|poem\|alt\){" end="^}\1" syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^\z(block\|group\|poem\|alt\){" end="^}\z1"
syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^```\s\+\(block\|group\|poem\|alt\)" end="^```\(\s\|$\)" syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^```\s\+\(block\|group\|poem\|alt\)" end="^```\(\s\|$\)"
" box " box
syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^box\(\.[a-z]\+\)\?{" end="^}box" syn region sisu_content_alt contains=sisu_mark_endnote,sisu_content_endnote,sisu_link,sisu_mark,sisu_strikeout,sisu_number,sisu_control,sisu_identifier,sisu_error matchgroup=sisu_contain start="^box\(\.[a-z]\+\)\?{" end="^}box"

View File

@ -88,7 +88,7 @@ NOTE : :q! <Entrée> annule tous les changements que vous avez faits. Dans
4. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que la phrase soit correcte. 4. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que la phrase soit correcte.
---> La vvache à sautéé au-ddessus dde la luune. ---> La vvache a sautéé au-ddessus dde la luune.
5. Maintenant que la ligne est correcte, passez à la Leçon 1.4. 5. Maintenant que la ligne est correcte, passez à la Leçon 1.4.
@ -1034,5 +1034,5 @@ NOTE : Le complètement fonctionne pour de nombreuses commandes. Essayez
Dernières mises à jour par Dominique Pellé. Dernières mises à jour par Dominique Pellé.
E-mail : dominique.pelle@gmail.com E-mail : dominique.pelle@gmail.com
Last Change : 2017 Jan 16 Last Change : 2017 Jun 30
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -904,7 +904,7 @@ NOTA: Se quiser ignorar a diferen
:e $VIM/_vimrc para MS-Windows :e $VIM/_vimrc para MS-Windows
2. Agora, leia o conteúdo do arquivo "vimrc" de exemplo: 2. Agora, leia o conteúdo do arquivo "vimrc" de exemplo:
:r $VIM/vimrc_example.vim :r $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
3. Salve o arquivo com: 3. Salve o arquivo com:
:w :w

View File

@ -904,7 +904,7 @@ NOTA: Se quiser ignorar a diferença entre maiúsculas e minúsculas em apenas
:e $VIM/_vimrc para MS-Windows :e $VIM/_vimrc para MS-Windows
2. Agora, leia o conteúdo do arquivo "vimrc" de exemplo: 2. Agora, leia o conteúdo do arquivo "vimrc" de exemplo:
:r $VIM/vimrc_example.vim :r $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
3. Salve o arquivo com: 3. Salve o arquivo com:
:w :w

View File

@ -238,7 +238,7 @@ sk.cp1250.po: sk.po
zh_CN.cp936.po: zh_CN.UTF-8.po zh_CN.cp936.po: zh_CN.UTF-8.po
rm -f zh_CN.cp936.po rm -f zh_CN.cp936.po
iconv -f UTF-8 -t cp936 zh_CN.UTF-8.po | \ iconv -f UTF-8 -t cp936 zh_CN.UTF-8.po | \
sed -e 's/charset=utf-8/charset=gbk/' -e 's/# Original translations/# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT/' > zh_CN.cp936.po sed -e 's/charset=utf-8/charset=gbk/' -e 's/# Original translations/# Generated from zh_CN.UTF-8.po, DO NOT EDIT/' > zh_CN.cp936.po
# Convert ko.UTF-8.po to create ko.po. # Convert ko.UTF-8.po to create ko.po.
ko.po: ko.UTF-8.po ko.po: ko.UTF-8.po

View File

@ -102,6 +102,10 @@ language.
(4) Check: (4) Check:
While editing the .po file:
:source check.vim
From the command line:
vim -S check.vim xx.po vim -S check.vim xx.po
make xx.mo make xx.mo

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n" "Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 11:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-02 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Georg Dahn <georg.dahn@gmail.com>\n" "Last-Translator: was: Georg Dahn\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"

View File

@ -13,18 +13,12 @@
# Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php # Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php
# Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/ # Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/
# #
# Lasta versio:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-eo.php
#
# Ĉiu komento estas bonvenata...
# Every remark is welcome...
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-11 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 05:14+0200\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -442,6 +436,9 @@ msgstr "Analizas: %s"
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "Analizas etikedojn." msgstr "Analizas etikedojn."
msgid "match in file"
msgstr "kongruo en dosiero"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " Aldonanta" msgstr " Aldonanta"
@ -523,17 +520,23 @@ msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj" msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj"
msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" msgstr "E690: \"in\" mankas malantaŭ \":for\""
#, c-format #, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi variablon %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por malŝlosi" msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi"
msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" msgstr "E109: Mankas ':' malantaŭ '?'"
msgid "E691: Can only compare List with List" msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo"
@ -705,12 +708,6 @@ msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo"
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Bone" msgstr "&Bone"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld linio: "
msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
@ -756,8 +753,8 @@ msgstr "E727: Komenco preter fino"
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<malplena>" msgstr "<malplena>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Neniu konekto al Vim-servilo" msgstr "E240: Neniu konekto al X-servilo"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -766,6 +763,12 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: servilo jam lanĉita"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: la eblo +clientserver ne disponeblas"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "argumento de remove()" msgstr "argumento de remove()"
@ -1002,8 +1005,9 @@ msgstr " en 1 linio"
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " en %ld linioj" msgstr " en %ld linioj"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie kun amplekso"
# DP: global estas por ":global" do mi ne tradukis ĝin # DP: global estas por ":global" do mi ne tradukis ĝin
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
@ -1189,6 +1193,14 @@ msgstr "Serĉado de \"%s\""
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\"" msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Pitono versio 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: pitono versio 3.x bezonata sed nesubtenata, ignore de dosiero: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Ruli Vim-skripton" msgstr "Ruli Vim-skripton"
@ -1286,6 +1298,9 @@ msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas"
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>" msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Tabulo de komandoj estas ĝisdatigenda, lanĉu 'make cmdidx'"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio"
@ -1562,7 +1577,7 @@ msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: pluraj \":else\"" msgstr "E583: pluraj \":else\""
msgid "E584: :elseif after :else" msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\"" msgstr "E584: \":elseif\" malantaŭ \":else\""
msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde"
@ -1588,7 +1603,7 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse. #. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally" msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\"" msgstr "E604: \":catch\" malantaŭ \":finally\""
msgid "E606: :finally without :try" msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata"
#, c-format #, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" msgstr "E215: Nevalida signo malantaŭ *: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E216: No such event: %s" msgid "E216: No such event: %s"
@ -2044,12 +2059,6 @@ msgstr "E350: Ne eblas krei faldon per la aktuala 'foldmethod'"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Ne eblas forviŝi faldon per la aktuala 'foldmethod'" msgstr "E351: Ne eblas forviŝi faldon per la aktuala 'foldmethod'"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld linio faldita "
msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" msgstr "E222: Aldoni al lega bufro"
@ -2859,10 +2868,10 @@ msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Tro da argumentoj de redakto" msgstr "Tro da argumentoj de redakto"
msgid "Argument missing after" msgid "Argument missing after"
msgstr "Argumento mankas post" msgstr "Argumento mankas malantaŭ"
msgid "Garbage after option argument" msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio" msgstr "Forĵetindaĵo malantaŭ argumento de opcio"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\""
@ -2968,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Argumentoj:\n" "Argumentoj:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj malantaŭ tio"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn"
@ -3069,8 +3078,7 @@ msgstr ""
"--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo" "--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "" msgstr "--ttyfail\t\tEliri se la eniro aŭ eliro ne estas terminalo"
"--ttyfail\t\tEliri se le eniro aŭ eliro ne estas terminalo"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataŭ iun ajn .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataŭ iun ajn .vimrc"
@ -4116,8 +4124,8 @@ msgstr "E662: Ĉe komenco de ŝanĝlisto"
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto" msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Tajpu \":quit<Enenklavo>\" por eliri el Vim" msgstr "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por forlasi ĉiujn ŝanĝojn kaj eliri el Vim"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4262,7 +4270,7 @@ msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" msgstr "E846: Klavkodo ne agordita"
msgid "E521: Number required after =" msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Nombro bezonata post =" msgstr "E521: Nombro bezonata malantaŭ ="
msgid "E522: Not found in termcap" msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Netrovita en termcap" msgstr "E522: Netrovita en termcap"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "E525: Ĉeno de nula longo"
#, c-format #, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>" msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>" msgstr "E526: Mankas nombro malantaŭ <%s>"
msgid "E527: Missing comma" msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Mankas komo" msgstr "E527: Mankas komo"
@ -4332,7 +4340,7 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
#, c-format #, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" msgstr "E535: Nevalida signo malantaŭ <%c>"
msgid "E536: comma required" msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: komo bezonata" msgstr "E536: komo bezonata"
@ -4415,7 +4423,7 @@ msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj malantaŭ punktokomo: %s"
msgid "cannot open " msgid "cannot open "
msgstr "ne eblas malfermi " msgstr "ne eblas malfermi "
@ -4736,7 +4744,13 @@ msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
#, c-format #, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Mankas ] post %s[" msgstr "E769: Mankas ] malantaŭ %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: tro larga amplekso de klaso de signoj"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
@ -4759,12 +4773,15 @@ msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
#, c-format #, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Mankas ] post %s%%[" msgstr "E69: Mankas ] malantaŭ %s%%["
#, c-format #, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Malplena %s%%[]" msgstr "E70: Malplena %s%%[]"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Ŝablono tro longa" msgstr "E339: Ŝablono tro longa"
@ -4780,7 +4797,7 @@ msgstr "E52: Neekvilibra \\z("
#, c-format #, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@" msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: nevalida signo post %s@" msgstr "E59: nevalida signo malantaŭ %s@"
#, c-format #, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
@ -4801,19 +4818,16 @@ msgstr "E63: nevalida uzo de \\_"
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c sekvas nenion" msgstr "E64: %s%c sekvas nenion"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Nevalida signo post \\z" msgstr "E68: Nevalida signo malantaŭ \\z"
#, c-format #, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Nevalida signo malantaŭ %s%%[dxouU]"
#, c-format #, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%" msgstr "E71: Nevalida signo malantaŭ %s%%"
#, c-format #, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
@ -4845,7 +4859,7 @@ msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c"
#, c-format #, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo: %ld" msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signoj: %ld"
#, c-format #, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@ -4975,7 +4989,7 @@ msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'" msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' malantaŭ ';'"
msgid " (includes previously listed match)" msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)"
@ -5406,10 +5420,31 @@ msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro" msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "sintakso de conceal ŝaltata"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "sintakso de conceal malŝaltita"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Nevalida argumento: %s" msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "sintakso ignoras usklecon"
msgid "syntax case match"
msgstr "sintakso konsideras usklecon"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "literumado en teksto sen sintaksa grupo"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "sen literumado en teksto sen sintaksa grupo"
msgid "syntax spell default"
msgstr "literumado en teksto sen sintaksa grupo, nur se ne estas @Spell aŭ @NoSpell"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "sintakso iskeyword " msgstr "sintakso iskeyword "
@ -5491,7 +5526,7 @@ msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" msgstr "E890: vosta signo malantaŭ ']': %s]%s"
#, c-format #, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s" msgid "E398: Missing '=': %s"
@ -5513,7 +5548,7 @@ msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s" msgstr "E402: Forĵetindaĵo malantaŭ ŝablono: %s"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje"
@ -5986,6 +6021,10 @@ msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Teksto trovita malantaŭ :endfunction: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s"
@ -6730,8 +6769,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Eraro dum skribado" msgstr "E80: Eraro dum skribado"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "Nul kvantoro" msgstr "E939: Pozitiva kvantoro bezonata"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto"

View File

@ -8,15 +8,12 @@
# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. # THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008.
# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017. # FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017.
# #
# Latest translation available at:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Français)\n" "Project-Id-Version: Vim(Français)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-11 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-12 05:16+0200\n"
"Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -480,6 +477,9 @@ msgstr "Examen : %s"
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "Examen des marqueurs." msgstr "Examen des marqueurs."
msgid "match in file"
msgstr "correspondance dans le fichier"
# AB - Cette chaîne de caractères est ajoutée en début de ligne lorsqu'une # AB - Cette chaîne de caractères est ajoutée en début de ligne lorsqu'une
# opération de complétion est répétée (typiquement avec CTRL-X CTRL-N). # opération de complétion est répétée (typiquement avec CTRL-X CTRL-N).
# Que ce soit en anglais ou en français, il y a un problème de majuscules. # Que ce soit en anglais ou en français, il y a un problème de majuscules.
@ -583,6 +583,12 @@ msgstr "E690: \"in\" manquant apr
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variable inexistante : %s" msgstr "E108: Variable inexistante : %s"
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Impossible de (dé)verrouiler la variable %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variable trop imbriquée pour la (dé)verrouiller" msgstr "E743: variable trop imbriquée pour la (dé)verrouiller"
@ -772,12 +778,6 @@ msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion"
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : "
msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s"
@ -826,9 +826,7 @@ msgstr "E727: D
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<vide>" msgstr "<vide>"
# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée. msgid "E240: No connection to the X server"
# DB : Vérifier
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X"
# AB - La version française est meilleure que la version anglaise. # AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
@ -839,6 +837,12 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: serveur déjà démarré"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: La fonctionnalité +clientserver n'est pas disponible"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "argument de remove()" msgstr "argument de remove()"
@ -1136,8 +1140,9 @@ msgstr " sur %ld lignes"
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
# AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal.
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global ne peut pas exécuter :global" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global ne peut pas exécuter :global avec une plage"
# AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal.
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
@ -1356,6 +1361,14 @@ msgstr "Recherche de \"%s\""
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Python version 2.x non supporté, fichier %s ignoré"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Python 3.x non supporté, fichier %s ignoré"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Sourcer un script - Vim" msgstr "Sourcer un script - Vim"
@ -1456,6 +1469,9 @@ msgstr "La plage sp
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" msgstr "E494: Utilisez w ou w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: La table des commandes doit être mise à jour, lancez 'make cmdidxs'"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version" msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version"
@ -2232,12 +2248,6 @@ msgstr "E350: Impossible de cr
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld ligne repliée "
msgstr[1] "+--%3ld lignes repliées "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture"
@ -3280,8 +3290,7 @@ msgstr ""
"--no-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal" "--no-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "" msgstr "--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal"
"--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel" msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel"
@ -4337,8 +4346,8 @@ msgstr "E662: Au d
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications" msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "tapez :q<Entrée> pour quitter Vim" msgstr "Tapez :qa! puis <Entrée> pour abandonner tous les changements et quitter Vim"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4967,6 +4976,12 @@ msgstr "E369:
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: ']' manquant après %s[" msgstr "E769: ']' manquant après %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Classe de caractères inversée"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Plage de classe de caractères trop large"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Pas de correspondance pour %s%%(" msgstr "E53: Pas de correspondance pour %s%%("
@ -4993,6 +5008,9 @@ msgstr "E69: ']' manquant apr
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vide" msgstr "E70: %s%%[] vide"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-référence invalide"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Motif trop long" msgstr "E339: Motif trop long"
@ -5029,9 +5047,6 @@ msgstr "E63: utilisation invalide de \\_"
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome" msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-référence invalide"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Caractère invalide après \\z" msgstr "E68: Caractère invalide après \\z"
@ -5641,10 +5656,31 @@ msgstr "E783: caract
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "\"syntax conceal\" activée"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "\"syntax conceal\" désactivée"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argument invalide : %s" msgstr "E390: Argument invalide : %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "syntaxe ignore la casse"
msgid "syntax case match"
msgstr "syntaxe respecte la casse"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "pas de contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique"
msgid "syntax spell default"
msgstr "contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique, sauf si @Spell/@NoSpell"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntaxe iskeyword " msgstr "syntaxe iskeyword "
@ -6247,6 +6283,10 @@ msgstr ""
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Il manque :endfunction" msgstr "E126: Il manque :endfunction"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Texte trouvé après :endfunction: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s" msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s"
@ -6996,8 +7036,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture" msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "Le quantificateur est nul" msgstr "E939: Quantificateur positif requis"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script" msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.0\n" "Project-Id-Version: vim 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-11 15:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:01-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -239,7 +239,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Ní féidir aisghlaoch a úsáid le %s()" msgstr "E917: Ní féidir aisghlaoch a úsáid le %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ní féidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a úsáid le cainéal raw nó nl" msgstr ""
"E912: ní féidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a úsáid le cainéal raw nó nl"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: ní cainéal oscailte é" msgstr "E906: ní cainéal oscailte é"
@ -426,6 +427,9 @@ msgstr "%s
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "Clibeanna á scanadh." msgstr "Clibeanna á scanadh."
msgid "match in file"
msgstr "meaitseáil sa chomhad"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " Méadú" msgstr " Méadú"
@ -513,6 +517,12 @@ msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for"
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Níl a leithéid d'athróg: \"%s\"" msgstr "E108: Níl a leithéid d'athróg: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Ní féidir athróg %s a ghlasáil nó a dhíghlasáil"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: athróg neadaithe ródhomhain chun í a (dí)ghlasáil" msgstr "E743: athróg neadaithe ródhomhain chun í a (dí)ghlasáil"
@ -690,15 +700,6 @@ msgstr "E785: is f
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld líne: "
msgstr[1] "+-%s%3ld líne: "
msgstr[2] "+-%s%3ld líne: "
msgstr[3] "+-%s%3ld líne: "
msgstr[4] "+-%s%3ld líne: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s" msgstr "E700: Feidhm anaithnid: %s"
@ -707,7 +708,9 @@ msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: bhíothas ag súil le foclóir" msgstr "E922: bhíothas ag súil le foclóir"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: Caithfidh an dara hargóint de function() a bheith ina liosta nó ina foclóir" msgstr ""
"E923: Caithfidh an dara hargóint de function() a bheith ina liosta nó ina "
"foclóir"
msgid "" msgid ""
"&OK\n" "&OK\n"
@ -744,8 +747,8 @@ msgstr "E727: Tosach thar dheireadh"
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<folamh>" msgstr "<folamh>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Níl aon nasc le freastalaí Vim" msgstr "E240: Níl aon cheangal leis an bhfreastalaí X"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -754,6 +757,12 @@ msgstr "E241: N
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh" msgstr "E277: Ní féidir freagra ón fhreastalaí a léamh"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: tosaíodh freastalaí cheana"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: níl an ghné +clientserver ar fáil"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "argóint remove()" msgstr "argóint remove()"
@ -993,8 +1002,9 @@ msgstr " ar l
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " ar %ld líne" msgstr " ar %ld líne"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: Ní cheadaítear :global go hathchúrsach" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Ní cheadaítear :global athchúrsach le raon"
# should have ":" # should have ":"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
@ -1179,6 +1189,14 @@ msgstr "Ag d
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "gan aimsiú in '%s': \"%s\"" msgstr "gan aimsiú in '%s': \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Níl leagan 2.x de Python ar fáil; ag déanamh neamhaird de %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Níl leagan 3.x de Python ar fáil; ag déanamh neamhaird de %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Foinsigh script Vim" msgstr "Foinsigh script Vim"
@ -1278,6 +1296,9 @@ msgstr "Raon droim ar ais, babht
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>" msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Caithfear tábla na n-orduithe a nuashonrú; rith 'make cmdidxs'"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo" msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo"
@ -1391,7 +1412,7 @@ msgid "No swap file"
msgstr "Níl aon chomhad babhtála ann" msgstr "Níl aon chomhad babhtála ann"
msgid "Append File" msgid "Append File"
msgstr "Cuir Comhad i nDeireadh" msgstr "Ceangail Comhad ag an Deireadh"
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1412,10 +1433,10 @@ msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d" msgstr "Ionad na fuinneoige: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Ní féidir ionad na fuinneoige a fháil amach ar an chóras seo" msgstr "E188: Ní féidir ionad na fuinneoige a fháil amach ar an gcóras seo"
msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: ní foláir dhá argóint uimhriúla le :winpos" msgstr "E466: dhá argóint uimhriúla de dhíth le :winpos"
msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Ní féidir :redir a úsáid laistigh de execute()" msgstr "E930: Ní féidir :redir a úsáid laistigh de execute()"
@ -2045,15 +2066,6 @@ msgstr "E350: N
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Ní féidir filleadh a scriosadh leis an 'foldmethod' reatha" msgstr "E351: Ní féidir filleadh a scriosadh leis an 'foldmethod' reatha"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld líne fillte "
msgstr[1] "+--%3ld líne fillte "
msgstr[2] "+--%3ld líne fillte "
msgstr[3] "+--%3ld líne fillte "
msgstr[4] "+--%3ld líne fillte "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Cuir leis an maolán léite" msgstr "E222: Cuir leis an maolán léite"
@ -2652,8 +2664,8 @@ msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded." "could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"E895: Ár leithscéal, tá an t-ordú seo díchumasaithe; níorbh fhéidir " "E895: Ár leithscéal, tá an t-ordú seo díchumasaithe; níorbh fhéidir modúl "
"modúl racket/base MzScheme a luchtú." "racket/base MzScheme a luchtú."
msgid "invalid expression" msgid "invalid expression"
msgstr "slonn neamhbhailí" msgstr "slonn neamhbhailí"
@ -2845,6 +2857,10 @@ msgstr "E573: Aitheantas neamhbhail
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!" msgstr "E251: Airí míchumtha sa chlárlann áisc VIM. Scriosta!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Eochair dhúblach in JSON: \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s" msgstr "E696: Camóg ar iarraidh i Liosta: %s"
@ -2898,7 +2914,8 @@ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n" msgstr "Vim: Earráid: Theip ar thosú gvim ó NetBeans\n"
msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: Earráid: Ní féidir an leagan seo de Vim a rith i dteirminéal Cygwin\n" msgstr ""
"Vim: Earráid: Ní féidir an leagan seo de Vim a rith i dteirminéal Cygwin\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-aschur ag dul chuig teirminéal\n" msgstr "Vim: Rabhadh: Níl an t-aschur ag dul chuig teirminéal\n"
@ -3067,7 +3084,12 @@ msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <teirminéal>\tSocraigh cineál teirminéal" msgstr "-T <teirminéal>\tSocraigh cineál teirminéal"
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tNá bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith ón teirminéal" msgstr ""
"--not-a-term\t\tNá bac le rabhadh faoi ionchur/aschur gan a bheith ón "
"teirminéal"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tScoir mura bhfuil ionchur agus aschur ina dteirminéil"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tÚsáid <vimrc> in ionad aon .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tÚsáid <vimrc> in ionad aon .vimrc"
@ -4122,8 +4144,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe"
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe" msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Clóscríobh :quit<Enter> chun Vim a scor" msgstr "Clóscríobh :qa! agus brúigh <Enter> le fágáil ó Vim gan athruithe a shábháil"
# ouch - English -ed ? # ouch - English -ed ?
#, c-format #, c-format
@ -4234,7 +4256,8 @@ msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes" "%lld Bytes"
msgstr "" msgstr ""
"Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Carachtar; %lld as %lld Beart" "Roghnaíodh %s%ld as %ld Líne; %lld as %lld Focal; %lld as %lld Carachtar; "
"%lld as %lld Beart"
#, c-format #, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
@ -4245,7 +4268,8 @@ msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld" "%lld of %lld"
msgstr "" msgstr ""
"Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Carachtar %lld as %lld; Beart %lld as %lld" "Col %s as %s; Líne %ld as %ld; Focal %lld as %lld; Carachtar %lld as %lld; "
"Beart %lld as %lld"
#, c-format #, c-format
msgid "(+%ld for BOM)" msgid "(+%ld for BOM)"
@ -4507,8 +4531,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "" msgstr "E244: Ainm neamhcheadaithe ar cháilíocht \"%s\" in ainm cló \"%s\""
"E244: Ainm neamhcheadaithe ar cháilíocht \"%s\" in ainm cló \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
@ -4551,7 +4574,8 @@ msgstr "N
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a fháil le haghaidh %s. Á bhaint!" msgstr ""
"Níorbh fhéidir comhthéacs slándála %s a fháil le haghaidh %s. Á bhaint!"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4752,6 +4776,12 @@ msgstr "E369: m
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: ] ar iarraidh i ndiaidh %s[" msgstr "E769: ] ar iarraidh i ndiaidh %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Raon aisiompaithe in aicme carachtar"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Raon rómhór in aicme carachtar"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( corr" msgstr "E53: %s%%( corr"
@ -4778,6 +4808,9 @@ msgstr "E69: ] ar iarraidh i ndiaidh %s%%["
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] folamh" msgstr "E70: %s%%[] folamh"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Cúltagairt neamhbhailí"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Slonn rófhada" msgstr "E339: Slonn rófhada"
@ -4814,9 +4847,6 @@ msgstr "E63:
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: níl aon rud roimh %s%c" msgstr "E64: níl aon rud roimh %s%c"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Cúltagairt neamhbhailí"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh \\z" msgstr "E68: Carachtar neamhbhailí i ndiaidh \\z"
@ -5424,12 +5454,33 @@ msgstr "E783: carachtar d
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Níl aon mhír chomhréire sainmhínithe le haghaidh an mhaoláin seo" msgstr "Níl aon mhír chomhréire sainmhínithe le haghaidh an mhaoláin seo"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "syntax conceal on"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "syntax conceal off"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argóint neamhcheadaithe: %s" msgstr "E390: Argóint neamhcheadaithe: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "syntax case ignore"
msgid "syntax case match"
msgstr "syntax case match"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "syntax spell toplevel"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "syntax spell notoplevel"
msgid "syntax spell default"
msgstr "syntax spell default"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "comhréir iskeyword " msgstr "syntax iskeyword "
#, c-format #, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@ -6005,6 +6056,10 @@ msgstr "E932: N
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh" msgstr "E126: :endfunction ar iarraidh"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Aimsíodh téacs tar éis :endfunction: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s" msgstr "E707: Tagann ainm na feidhme salach ar athróg: %s"
@ -6475,6 +6530,10 @@ msgstr "E236: N
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Earráid inmheánach" msgstr "E473: Earráid inmheánach"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "Idirbhriste" msgstr "Idirbhriste"
@ -6635,7 +6694,7 @@ msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s" msgstr "E486: Patrún gan aimsiú: %s"
msgid "E487: Argument must be positive" msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Ní foláir argóint dheimhneach" msgstr "E487: Argóint dheimhneach de dhíth"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo" msgstr "E459: Ní féidir a fhilleadh ar an chomhadlann roimhe seo"
@ -6745,8 +6804,8 @@ msgstr "E592: n
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Earráid agus á scríobh" msgstr "E80: Earráid agus á scríobh"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "Nialas" msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dhíth"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte" msgstr "E81: <SID> á úsáid nach i gcomhthéacs scripte"
@ -6760,10 +6819,6 @@ msgstr "E463: R
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin" msgstr "E744: Ní cheadaíonn NetBeans aon athrú i gcomhaid inléite amháin"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Earráid inmheánach: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'" msgstr "E363: úsáideann an patrún níos mó cuimhne ná 'maxmempattern'"
@ -7062,6 +7117,28 @@ msgstr ""
"Níorbh fhéidir an chonair a shocrú: ní liosta é sys.path\n" "Níorbh fhéidir an chonair a shocrú: ní liosta é sys.path\n"
"Ba chóir duit vim.VIM_SPECIAL_PATH a cheangal le deireadh sys.path" "Ba chóir duit vim.VIM_SPECIAL_PATH a cheangal le deireadh sys.path"
#~ msgid "+-%s%3ld line: "
#~ msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
#~ msgstr[0] "+-%s%3ld líne: "
#~ msgstr[1] "+-%s%3ld líne: "
#~ msgstr[2] "+-%s%3ld líne: "
#~ msgstr[3] "+-%s%3ld líne: "
#~ msgstr[4] "+-%s%3ld líne: "
#~ msgid "+--%3ld line folded "
#~ msgid_plural "+--%3ld lines folded "
#~ msgstr[0] "+--%3ld líne fillte "
#~ msgstr[1] "+--%3ld líne fillte "
#~ msgstr[2] "+--%3ld líne fillte "
#~ msgstr[3] "+--%3ld líne fillte "
#~ msgstr[4] "+--%3ld líne fillte "
#~ msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
#~ msgstr "Clóscríobh :quit<Enter> chun Vim a scor"
#~ msgid "Zero count"
#~ msgstr "Nialas"
#~ msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" #~ msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
#~ msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin" #~ msgstr "E693: Is féidir Funcref a chur i gcomparáid le Funcref eile amháin"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Project-Id-Version: Vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-03 23:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:45+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n" "Language: Japanese\n"
@ -244,7 +244,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: 生や nl チャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr は使えません" msgstr ""
"E912: raw や nl モードのチャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: 開いていないチャンネルです" msgstr "E906: 開いていないチャンネルです"
@ -430,6 +431,9 @@ msgstr "
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン中." msgstr "タグをスキャン中."
msgid "match in file"
msgstr "ファイル内のマッチ"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " 追加中" msgstr " 追加中"
@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "E690: :for
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\"" msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
@ -695,11 +705,6 @@ msgstr "E785: complete()
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld 行: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 未知の関数です: %s" msgstr "E700: 未知の関数です: %s"
@ -745,8 +750,8 @@ msgstr "E727:
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<空>" msgstr "<空>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Vim サーバーへの接続がありません" msgstr "E240: X サーバーへの接続がありません"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -755,6 +760,12 @@ msgstr "E241: %s
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サーバーの応答がありません" msgstr "E277: サーバーの応答がありません"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: サーバーはすでに開始しています"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver 機能が無効になっています"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "remove() の引数" msgstr "remove() の引数"
@ -992,8 +1003,9 @@ msgstr " (
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " (計 %ld 行内)" msgstr " (計 %ld 行内)"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global を再帰的には使えません" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global を範囲付きで再帰的には使えません"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません" msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません"
@ -1179,6 +1191,14 @@ msgstr "\"%s\"
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\"" msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: 要求されたpython 2.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: 要求されたpython 3.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Vimスクリプトの取込み" msgstr "Vimスクリプトの取込み"
@ -1277,6 +1297,11 @@ msgstr "
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
"さい"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
@ -2029,11 +2054,6 @@ msgstr "E350:
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません" msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld 行が折畳まれました "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読込バッファへ追加" msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
@ -2817,6 +2837,10 @@ msgstr "E573: ̵
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!" msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s" msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s"
@ -2857,7 +2881,7 @@ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)." msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)."
msgid "Attempt to open script file again: \"" msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \"" msgstr "スクリプトファイルを再び開こうとしました: \""
msgid "Cannot open for reading: \"" msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読込用として開けません" msgstr "読込用として開けません"
@ -3038,6 +3062,9 @@ msgstr "-T <terminal>\tü
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする" msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\t入出力が端末でなければ終了する"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う" msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
@ -3905,7 +3932,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() の引数が不十分です" msgstr "E766: printf() の引数が不十分です"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています" msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています"
msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます" msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
@ -4062,8 +4089,10 @@ msgstr "E662:
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾" msgstr "E663: 変更リストの末尾"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください" msgstr ""
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
"さい"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4412,9 +4441,6 @@ msgstr "
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' が 80 ではないため、外部コマンドを実行できません"
msgid "E237: Printer selection failed" msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました" msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
@ -4684,6 +4710,12 @@ msgstr "E369: ̵
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: 文字クラスの範囲が逆です"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: 文字クラスの範囲が大きすぎます"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
@ -4713,6 +4745,10 @@ msgstr "E69: %s%%[
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] が空です" msgstr "E70: %s%%[] が空です"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パターンが長過ぎます" msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
@ -4750,10 +4786,6 @@ msgstr "E63: \\_
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
# #
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
@ -5362,12 +5394,33 @@ msgstr "E783: MAP
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません" msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "構文の conceal は現在 on です"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "構文の conceal は現在 off です"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 不正な引数です: %s" msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "構文の大文字小文字は現在 ignore です"
msgid "syntax case match"
msgstr "構文の大文字小文字は現在 match です"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "構文の spell は現在 toplevel です"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "構文の spell は現在 notoplevel です"
msgid "syntax spell default"
msgstr "構文の spell は現在 default です"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "シンタックス用 iskeyword " msgstr "構文用 iskeyword "
#, c-format #, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@ -5578,7 +5631,7 @@ msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません" msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "E426: tag not found: %s" msgid "E426: tag not found: %s"
@ -5594,7 +5647,7 @@ msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません" msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません" msgstr "E428: 最後の該当タグを越えて進むことはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist" msgid "File \"%s\" does not exist"
@ -5941,6 +5994,10 @@ msgstr "E932:
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction がありません" msgstr "E126: :endfunction がありません"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction の後に文字があります: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s" msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s"
@ -5964,14 +6021,6 @@ msgstr "E133:
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s" msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version" "MS-Windows 64-bit GUI version"
@ -6255,12 +6304,6 @@ msgstr "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい" msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい"
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "警告: Windows 95/98/ME を検出しました"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr "詳細な情報は :help windows95<Enter>"
msgid "Already only one window" msgid "Already only one window"
msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
@ -6414,6 +6457,10 @@ msgstr "E236:
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 内部エラーです" msgstr "E473: 内部エラーです"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "割込まれました" msgstr "割込まれました"
@ -6679,8 +6726,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth'
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 書込み中のエラー" msgstr "E80: 書込み中のエラー"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "ゼロカウント" msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました" msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
@ -6694,10 +6741,6 @@ msgstr "E463:
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません" msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Project-Id-Version: Vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-03 23:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:45+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n" "Language: Japanese\n"
@ -244,7 +244,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: 生や nl チャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr は使えません" msgstr ""
"E912: raw や nl モードのチャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: 開いていないチャンネルです" msgstr "E906: 開いていないチャンネルです"
@ -430,6 +431,9 @@ msgstr "スキャン中: %s"
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン中." msgstr "タグをスキャン中."
msgid "match in file"
msgstr "ファイル内のマッチ"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " 追加中" msgstr " 追加中"
@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません"
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\"" msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
@ -695,11 +705,6 @@ msgstr "E785: complete() は挿入モードでしか利用できません"
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld 行: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 未知の関数です: %s" msgstr "E700: 未知の関数です: %s"
@ -745,8 +750,8 @@ msgstr "E727: 開始位置が終了位置を越えました"
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<空>" msgstr "<空>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Vim サーバーへの接続がありません" msgstr "E240: X サーバーへの接続がありません"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -755,6 +760,12 @@ msgstr "E241: %s へ送ることができません"
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サーバーの応答がありません" msgstr "E277: サーバーの応答がありません"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: サーバーはすでに開始しています"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver 機能が無効になっています"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "remove() の引数" msgstr "remove() の引数"
@ -992,8 +1003,9 @@ msgstr " (計 1 行内)"
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " (計 %ld 行内)" msgstr " (計 %ld 行内)"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global を再帰的には使えません" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global を範囲付きで再帰的には使えません"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません" msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません"
@ -1179,6 +1191,14 @@ msgstr "\"%s\" を検索中"
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\"" msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: 要求されたpython 2.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: 要求されたpython 3.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Vimスクリプトの取込み" msgstr "Vimスクリプトの取込み"
@ -1277,6 +1297,11 @@ msgstr "逆さまの範囲が指定されました, 入替えますか?"
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
"さい"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
@ -2029,11 +2054,6 @@ msgstr "E350: 現在の 'foldmethod' では折畳みを作成できません"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません" msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld 行が折畳まれました "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読込バッファへ追加" msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
@ -2817,6 +2837,10 @@ msgstr "E573: 無効なサーバーIDが使われました: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!" msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s" msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s"
@ -2857,7 +2881,7 @@ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)." msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)."
msgid "Attempt to open script file again: \"" msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \"" msgstr "スクリプトファイルを再び開こうとしました: \""
msgid "Cannot open for reading: \"" msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読込用として開けません" msgstr "読込用として開けません"
@ -3038,6 +3062,9 @@ msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に設定する"
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする" msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\t入出力が端末でなければ終了する"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う" msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
@ -3905,7 +3932,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() の引数が不十分です" msgstr "E766: printf() の引数が不十分です"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています" msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています"
msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます" msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
@ -4062,8 +4089,10 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭"
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾" msgstr "E663: 変更リストの末尾"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください" msgstr ""
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
"さい"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4412,9 +4441,6 @@ msgstr "入出力エラー"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' が 80 ではないため、外部コマンドを実行できません"
msgid "E237: Printer selection failed" msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました" msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
@ -4684,6 +4710,12 @@ msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: 文字クラスの範囲が逆です"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: 文字クラスの範囲が大きすぎます"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
@ -4713,6 +4745,10 @@ msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません"
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] が空です" msgstr "E70: %s%%[] が空です"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パターンが長過ぎます" msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
@ -4750,10 +4786,6 @@ msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
# #
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
@ -5362,12 +5394,33 @@ msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません" msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "構文の conceal は現在 on です"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "構文の conceal は現在 off です"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 不正な引数です: %s" msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "構文の大文字小文字は現在 ignore です"
msgid "syntax case match"
msgstr "構文の大文字小文字は現在 match です"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "構文の spell は現在 toplevel です"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "構文の spell は現在 notoplevel です"
msgid "syntax spell default"
msgstr "構文の spell は現在 default です"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "シンタックス用 iskeyword " msgstr "構文用 iskeyword "
#, c-format #, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@ -5578,7 +5631,7 @@ msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません" msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "E426: tag not found: %s" msgid "E426: tag not found: %s"
@ -5594,7 +5647,7 @@ msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません" msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません" msgstr "E428: 最後の該当タグを越えて進むことはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist" msgid "File \"%s\" does not exist"
@ -5941,6 +5994,10 @@ msgstr "E932: クロージャー関数はトップレベルに記述できませ
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction がありません" msgstr "E126: :endfunction がありません"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction の後に文字があります: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s" msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s"
@ -5964,14 +6021,6 @@ msgstr "E133: 関数外に :return がありました"
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s" msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version" "MS-Windows 64-bit GUI version"
@ -6255,12 +6304,6 @@ msgstr "詳細な情報は :help register<Enter> "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい" msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい"
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "警告: Windows 95/98/ME を検出しました"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr "詳細な情報は :help windows95<Enter>"
msgid "Already only one window" msgid "Already only one window"
msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
@ -6414,6 +6457,10 @@ msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません"
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 内部エラーです" msgstr "E473: 内部エラーです"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "割込まれました" msgstr "割込まれました"
@ -6679,8 +6726,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません"
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 書込み中のエラー" msgstr "E80: 書込み中のエラー"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "ゼロカウント" msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました" msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
@ -6694,10 +6741,6 @@ msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません" msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Project-Id-Version: Vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:10+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-03 23:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 21:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:45+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n" "Language: Japanese\n"
@ -244,7 +244,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: 生や nl チャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr は使えません" msgstr ""
"E912: raw や nl モードのチャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: 開いていないチャンネルです" msgstr "E906: 開いていないチャンネルです"
@ -430,6 +431,9 @@ msgstr "
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン中." msgstr "タグをスキャン中."
msgid "match in file"
msgstr "ファイル内のマッチ"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " 追加中" msgstr " 追加中"
@ -518,6 +522,12 @@ msgstr "E690: :for
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\"" msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
@ -695,11 +705,6 @@ msgstr "E785: complete()
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld 行: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 未知の関数です: %s" msgstr "E700: 未知の関数です: %s"
@ -745,8 +750,8 @@ msgstr "E727:
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<空>" msgstr "<空>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Vim サーバーへの接続がありません" msgstr "E240: X サーバーへの接続がありません"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -755,6 +760,12 @@ msgstr "E241: %s
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サーバーの応答がありません" msgstr "E277: サーバーの応答がありません"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: サーバーはすでに開始しています"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver 機能\が無効になっています"
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "remove() の引数" msgstr "remove() の引数"
@ -992,8 +1003,9 @@ msgstr " (
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " (計 %ld 行内)" msgstr " (計 %ld 行内)"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global を再帰的には使えません" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global を範囲付きで再帰的には使えません"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalコマンドに正規表\現が指定されていません" msgstr "E148: globalコマンドに正規表\現が指定されていません"
@ -1179,6 +1191,14 @@ msgstr "\"%s\"
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\"" msgstr "'%s' の中にはありません: \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: 要求されたpython 2.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: 要求されたpython 3.xは対応していません、ファイルを無視します: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Vimスクリプトの取込み" msgstr "Vimスクリプトの取込み"
@ -1277,6 +1297,11 @@ msgstr "
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: コマンドテーブルを更新する必要があります、'make cmdidxs' を実行してくだ"
"さい"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
@ -2029,11 +2054,6 @@ msgstr "E350:
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません" msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld 行が折畳まれました "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読込バッファへ追加" msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
@ -2817,6 +2837,10 @@ msgstr "E573:
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!" msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSONに重複キーがあります: \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s" msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s"
@ -2857,7 +2881,7 @@ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)." msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)."
msgid "Attempt to open script file again: \"" msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \"" msgstr "スクリプトファイルを再び開こうとしました: \""
msgid "Cannot open for reading: \"" msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読込用として開けません" msgstr "読込用として開けません"
@ -3038,6 +3062,9 @@ msgstr "-T <terminal>\t
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする" msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないとの警告をスキップする"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\t入出力が端末でなければ終了する"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う" msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
@ -3905,7 +3932,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です" msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています" msgstr "E807: printf() の引数には浮動数点数が期待されています"
msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます" msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます"
@ -4062,8 +4089,10 @@ msgstr "E662:
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾" msgstr "E663: 変更リストの末尾"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください" msgstr ""
"すべての変更を破棄し、Vimを終了するには :qa! と入力し <Enter> を押してくだ"
"さい"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4412,9 +4441,6 @@ msgstr "
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' が 80 ではないため、外部コマンドを実行できません"
msgid "E237: Printer selection failed" msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました" msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
@ -4684,6 +4710,12 @@ msgstr "E369:
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: 文字クラスの範囲が逆です"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: 文字クラスの範囲が大きすぎます"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
@ -4713,6 +4745,10 @@ msgstr "E69: %s%%[
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] が空です" msgstr "E70: %s%%[] が空です"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パターンが長過ぎます" msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
@ -4750,10 +4786,6 @@ msgstr "E63: \\_
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
# #
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
@ -5362,12 +5394,33 @@ msgstr "E783: MAP
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "このバッファに定義された構\文要素はありません" msgstr "このバッファに定義された構\文要素はありません"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "構\文の conceal は現在 on です"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "構\文の conceal は現在 off です"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 不正な引数です: %s" msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "構\文の大文字小文字は現在 ignore です"
msgid "syntax case match"
msgstr "構\文の大文字小文字は現在 match です"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "構\文の spell は現在 toplevel です"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "構\文の spell は現在 notoplevel です"
msgid "syntax spell default"
msgstr "構\文の spell は現在 default です"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "シンタックス用 iskeyword " msgstr "構\文用 iskeyword "
#, c-format #, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@ -5578,7 +5631,7 @@ msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません" msgstr "E425: 最初の該当タグをえて戻ることはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "E426: tag not found: %s" msgid "E426: tag not found: %s"
@ -5594,7 +5647,7 @@ msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません" msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません" msgstr "E428: 最後の該当タグを越えて進むことはできません"
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist" msgid "File \"%s\" does not exist"
@ -5941,6 +5994,10 @@ msgstr "E932:
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction がありません" msgstr "E126: :endfunction がありません"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction の後に文字があります: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s" msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s"
@ -5964,14 +6021,6 @@ msgstr "E133:
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s" msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version" "MS-Windows 64-bit GUI version"
@ -6255,12 +6304,6 @@ msgstr "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい" msgstr "詳細はメニューの ヘルプ->スポンサー/登録 を参照して下さい"
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "警告: Windows 95/98/ME を検出しました"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr "詳細な情報は :help windows95<Enter>"
msgid "Already only one window" msgid "Already only one window"
msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
@ -6414,6 +6457,10 @@ msgstr "E236:
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 内部エラーです" msgstr "E473: 内部エラーです"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "割込まれました" msgstr "割込まれました"
@ -6679,8 +6726,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth'
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 書込み中のエラー" msgstr "E80: 書込み中のエラー"
msgid "Zero count" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "ゼロカウント" msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました" msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
@ -6694,10 +6741,6 @@ msgstr "E463:
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません" msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 20:05-0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-04 20:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 20:36-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 20:36-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <edudobay@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduardo S. Dobay <edudobay@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt-br@li.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"

View File

@ -1,6 +1,8 @@
# #
# Ukrainian Vim translation [uk] # Ukrainian Vim translation [uk]
# #
# Generated from uk.po, DO NOT EDIT
#
# Copyright (C) 2001 Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua> # Copyright (C) 2001 Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>
# Bohdan donated this work to be distributed with Vim under the Vim license. # Bohdan donated this work to be distributed with Vim under the Vim license.
# #
@ -12,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 8.0\n" "Project-Id-Version: vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 18:50+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 12:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@ -241,7 +243,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè çâîðîòí³é âèêëèê ó %s()" msgstr "E917: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè çâîðîòí³é âèêëèê ó %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: íå ìîæíà âèêîðèñòàòè ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ç raw ÷è nl êàíàëîì" msgstr ""
"E912: íå ìîæíà âèêîðèñòàòè ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ç raw ÷è nl êàíàëîì"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: íå â³äêðèòèé êàíàë" msgstr "E906: íå â³äêðèòèé êàíàë"
@ -433,6 +436,9 @@ msgstr "
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "Ïîøóê ñåðåä ì³òîê." msgstr "Ïîøóê ñåðåä ì³òîê."
msgid "match in file"
msgstr "çá³ã ó ôàéë³"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " Äîäàºòüñÿ" msgstr " Äîäàºòüñÿ"
@ -523,6 +529,12 @@ msgstr "E690:
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: «%s»" msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: «%s»"
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Íåìîæëèâî çàáëîêóâàòè ÷è ðîçáëîêóâàòè çì³ííó %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ." msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ."
@ -707,12 +719,6 @@ msgstr "E785: complete()
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&O:Ãàðàçä" msgstr "&O:Ãàðàçä"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld ðÿäê³â: "
msgstr[1] "+-%s%3ld ðÿäê³â: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Íåâ³äîìà ôóíêö³ÿ: %s" msgstr "E700: Íåâ³äîìà ôóíêö³ÿ: %s"
@ -761,8 +767,8 @@ msgstr "E727:
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<í³÷îãî>" msgstr "<í³÷îãî>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Íåìຠç'ºäíàííÿ ³ç ñåðâåðîì Vim" msgstr "E240: Íåìຠç'ºäíàííÿ ³ç ñåðâåðîì X"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -771,6 +777,12 @@ msgstr "E241:
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà" msgstr "E277: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: ñåðâåð âæå çàïóùåíî"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: ìîæëèâ³ñòü +clientserver â³äñóòíÿ"
# msgstr "E14: " # msgstr "E14: "
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "àðãóìåíò remove()" msgstr "àðãóìåíò remove()"
@ -899,6 +911,14 @@ msgstr "
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "íå çíàéäåíî ó '%s': «%s»" msgstr "íå çíàéäåíî ó '%s': «%s»"
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Ïîòð³áíà âåðñ³ÿ python 2.x íå ï³äòðèìóºòüñÿ, ³ãíîðóºòüñÿ ôàéë: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Ïîòð³áíà âåðñ³ÿ python 3.x íå ï³äòðèìóºòüñÿ, ³ãíîðóºòüñÿ ôàéë: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim" msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim"
@ -1157,8 +1177,9 @@ msgstr "
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " â %ld ðÿäêàõ" msgstr " â %ld ðÿäêàõ"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global íå ìîæíà âæèâàòè ðåêóðñèâíî" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global íå ìîæíà âæèâàòè ðåêóðñèâíî ç ä³àïàçîíîì"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Ó global áðàêóº çðàçêà" msgstr "E148: Ó global áðàêóº çðàçêà"
@ -1301,6 +1322,9 @@ msgstr "
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>" msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Òàáëèöþ êîìàíä ïîòð³áíî ïîíîâèòè, çàïóñò³òü 'make cmdidxs'"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Âèáà÷òå, ö³º¿ êîìàíäè íåìຠó ö³é âåðñ³¿" msgstr "E319: Âèáà÷òå, ö³º¿ êîìàíäè íåìຠó ö³é âåðñ³¿"
@ -2085,12 +2109,6 @@ msgstr "E350:
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'" msgstr "E351: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld ðÿäê³â çãîðíóòî "
msgstr[1] "+--%3ld ðÿäê³â çãîðíóòî "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Äîäàòè äî áóôåðà ÷èòàííÿ" msgstr "E222: Äîäàòè äî áóôåðà ÷èòàííÿ"
@ -2893,6 +2911,10 @@ msgstr "E573:
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: Ðåêâ³çèò ðåºñòðó çðàçêó VIM ñôîðìîâàíèé íåïðàâèëüíî. Çíèùåíî!" msgstr "E251: Ðåêâ³çèò ðåºñòðó çðàçêó VIM ñôîðìîâàíèé íåïðàâèëüíî. Çíèùåíî!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Ïîâòîðåííÿ êëþ÷à â JSON: «%s»"
# msgstr "E404: " # msgstr "E404: "
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
@ -3118,6 +3140,9 @@ msgstr "-T <
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tÏðîïóñòèòè ïîïåðåäæåííÿ ââîäó/âèâîäó íå â òåðì³íàë" msgstr "--not-a-term\t\tÏðîïóñòèòè ïîïåðåäæåííÿ ââîäó/âèâîäó íå â òåðì³íàë"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tÂèéòè, ÿêùî ââåäåííÿ/âèâåäåííÿ íå â òåðì³íàë"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tÂèêîðèñòàòè ïîäàíèé ôàéë çàì³ñòü .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tÂèêîðèñòàòè ïîäàíèé ôàéë çàì³ñòü .vimrc"
@ -3827,7 +3852,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë. ßêùî öå òàê,\n" "(1) Ìîæëèâî, ³íøà ïðîãðàìà âæå ðåäàãóº öåé ñàìèé ôàéë. ßêùî öå òàê,\n"
" áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n" " áóäüòå îáåðåæí³, ùîá íå çàëèøèëèñÿ äâà ð³çí³ åêçåìïëÿðè\n"
" îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í. Âèéä³òü ÷è ïðîäîâæóéòå ç îáåðåæí³ñòþ.\n" " îäíîãî é òîãî ñàìîãî ôàéëó ï³ñëÿ çì³í. Âèéä³òü ÷è ïðîäîâæóéòå ç "
"îáåðåæí³ñòþ.\n"
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n" msgstr "(2) Ñåàíñ ðåäàãóâàííÿ öüîãî ôàéëó çàçíàâ êðàõó.\n"
@ -4197,8 +4223,8 @@ msgstr "E662:
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ʳíåöü ñïèñêó çì³í" msgstr "E663: ʳíåöü ñïèñêó çì³í"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Óâåä³òü :quit<Enter> ùîá âèéòè ç Vim" msgstr "Óâåä³òü :qa! ³ íàòèñí³òü <Enter>, ùîá â³äêèíóòè âñ³ çì³íè ³ âèéòè ç Vim"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4306,8 +4332,8 @@ msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes" "%lld Bytes"
msgstr "" msgstr ""
"Âèáðàíî %s%ld ç %ld ðÿäê³â; %lld ç %lld ñë³â; %lld of %lld ñèìâîë³â; %lld ç %lld " "Âèáðàíî %s%ld ç %ld ðÿäê³â; %lld ç %lld ñë³â; %lld of %lld ñèìâîë³â; %lld ç "
"áàéò³â" "%lld áàéò³â"
#, c-format #, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
@ -4318,8 +4344,8 @@ msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld" "%lld of %lld"
msgstr "" msgstr ""
"Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %lld ç %lld; ñèìâîë %lld of %lld; áàéò " "Êîëîíêà %s ç %s; ðÿäîê %ld ç %ld; ñëîâî %lld ç %lld; ñèìâîë %lld of %lld; "
"%lld ç %lld" "áàéò %lld ç %lld"
#, c-format #, c-format
msgid "(+%ld for BOM)" msgid "(+%ld for BOM)"
@ -4557,9 +4583,6 @@ msgstr "
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ïîâ³äîìëåííÿ" msgstr "Ïîâ³äîìëåííÿ"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' íå 80, íå ìîæíà âèêîíóâàòè çîâí³øí³ êîìàíäè"
# msgstr "E364: " # msgstr "E364: "
msgid "E237: Printer selection failed" msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Íå âäàëîñÿ âèáðàòè ïðèíòåð" msgstr "E237: Íå âäàëîñÿ âèáðàòè ïðèíòåð"
@ -4839,6 +4862,12 @@ msgstr "E369:
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Áðàêóº ] ï³ñëÿ %s[" msgstr "E769: Áðàêóº ] ï³ñëÿ %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Çâîðîòí³é ä³àïàçîí ó êëàñ³ ñèìâîë³â"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Çàâåëèêèé ä³àïàçîí ó êëàñ³ ñèìâîë³â"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Íåìຠïàðè %s%%(" msgstr "E53: Íåìຠïàðè %s%%("
@ -4867,6 +4896,9 @@ msgstr "E69:
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ïîðîæí³é" msgstr "E70: %s%%[] ïîðîæí³é"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Íåêîðåêòíå çâîðîòíå ïîñèëàííÿ"
# msgstr "E382: " # msgstr "E382: "
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Çðàçîê çàíàäòî äîâãèé" msgstr "E339: Çðàçîê çàíàäòî äîâãèé"
@ -4907,9 +4939,6 @@ msgstr "E63:
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: ϳñëÿ %s%c í³÷îãî íåìàº" msgstr "E64: ϳñëÿ %s%c í³÷îãî íåìàº"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Íåêîðåêòíå çâîðîòíå ïîñèëàííÿ"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Íåïðàâèëüíèé ñèìâîë ï³ñëÿ \\z" msgstr "E68: Íåïðàâèëüíèé ñèìâîë ï³ñëÿ \\z"
@ -5520,10 +5549,31 @@ msgstr "E783:
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Äëÿ áóôåðà íå âèçíà÷åíî åëåìåíò³â ñèíòàêñèñó" msgstr "Äëÿ áóôåðà íå âèçíà÷åíî åëåìåíò³â ñèíòàêñèñó"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "ìàñêóâàííÿ ñèíòàêñèñó óâ³ìê"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "ìàñêóâàííÿ ñèíòàêñèñó âèìê"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Íåïðàâèëüíèé àðãóìåíò: %s" msgstr "E390: Íåïðàâèëüíèé àðãóìåíò: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "ñèíòàêñèñ ³ãíîðóâàòè ðåã³ñòð"
msgid "syntax case match"
msgstr "ñèíòàêñèñ äîòðèìóâàòèñÿ ðåã³ñòðó"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "ñèíòàêñèñ ïåðåâ³ðÿòè âñþäè"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "ñèíòàêñèñ íå ïåðåâ³ðÿòè"
msgid "syntax spell default"
msgstr "ñèíòàêñèñ ïî÷àòêîâî"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "ñèíòàêñèñ iskeyword " msgstr "ñèíòàêñèñ iskeyword "
@ -6139,6 +6189,10 @@ msgstr "E932:
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Áðàêóº :endfunction" msgstr "E126: Áðàêóº :endfunction"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Òðàïèâñÿ òåêñò ï³ñëÿ :endfunction: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Íàçâà ôóíêö³¿ ñï³âïàäàº ç³ çì³ííîþ: %s" msgstr "E707: Íàçâà ôóíêö³¿ ñï³âïàäàº ç³ çì³ííîþ: %s"
@ -6162,16 +6216,6 @@ msgstr "E133: :return
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Ïðîïóùåíî äóæêè: %s" msgstr "E107: Ïðîïóùåíî äóæêè: %s"
# msgstr "E440: "
# ---------------------------------------
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Âåðñ³ÿ ç GUI äëÿ 16/32-ðîçðÿäíî¿ Windows"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version" "MS-Windows 64-bit GUI version"
@ -6455,12 +6499,6 @@ msgstr ":help register<Enter>
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "ìåíþ Äîïîìîãà->Ñïîíñîð/Ðåºñòðàö³ÿ ïîäðîáèö³ " msgstr "ìåíþ Äîïîìîãà->Ñïîíñîð/Ðåºñòðàö³ÿ ïîäðîáèö³ "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Âè êîðèñòóºòåñÿ Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr ":help windows95<Enter> ³íôîðìàö³ÿ ïðî öå "
# msgstr "E444: " # msgstr "E444: "
msgid "Already only one window" msgid "Already only one window"
msgstr "Öå âæå ºäèíå â³êíî" msgstr "Öå âæå ºäèíå â³êíî"
@ -6626,6 +6664,10 @@ msgstr "E236:
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà" msgstr "E473: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "Ïåðåðâàíî" msgstr "Ïåðåðâàíî"
@ -6915,8 +6957,9 @@ msgstr "E592: 'winwidth'
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Ïîìèëêà ï³ä ÷àñ çàïèñó" msgstr "E80: Ïîìèëêà ï³ä ÷àñ çàïèñó"
msgid "Zero count" # msgstr "E396: "
msgstr "Íóëüîâà ê³ëüê³ñòü" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Ïîòð³áíà äîäàòíà ê³ëüê³ñòü"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> âèêîðèñòîâóºòüñÿ íå â êîíòåêñò³ ñêðèïòó" msgstr "E81: <SID> âèêîðèñòîâóºòüñÿ íå â êîíòåêñò³ ñêðèïòó"
@ -6930,10 +6973,6 @@ msgstr "E463:
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans íå äîçâîëÿº çì³íþâàòè çàõèùåí³ â³ä çàïèñó ôàéëè" msgstr "E744: NetBeans íå äîçâîëÿº çì³íþâàòè çàõèùåí³ â³ä çàïèñó ôàéëè"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Çðàçîê âèêîðèñòîâóº á³ëüøå, í³æ 'maxmempattern', ïàì'ÿò³" msgstr "E363: Çðàçîê âèêîðèñòîâóº á³ëüøå, í³æ 'maxmempattern', ïàì'ÿò³"

View File

@ -1,6 +1,8 @@
# #
# Ukrainian Vim translation [uk] # Ukrainian Vim translation [uk]
# #
# Original translations
#
# Copyright (C) 2001 Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua> # Copyright (C) 2001 Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>
# Bohdan donated this work to be distributed with Vim under the Vim license. # Bohdan donated this work to be distributed with Vim under the Vim license.
# #
@ -12,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 8.0\n" "Project-Id-Version: vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 18:50+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 12:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@ -241,7 +243,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()" msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()"
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом" msgstr ""
"E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом"
msgid "E906: not an open channel" msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: не відкритий канал" msgstr "E906: не відкритий канал"
@ -433,6 +436,9 @@ msgstr "Пошук у: %s"
msgid "Scanning tags." msgid "Scanning tags."
msgstr "Пошук серед міток." msgstr "Пошук серед міток."
msgid "match in file"
msgstr "збіг у файлі"
msgid " Adding" msgid " Adding"
msgstr " Додається" msgstr " Додається"
@ -523,6 +529,12 @@ msgstr "E690: Пропущено «in» після :for"
msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Змінної немає: «%s»" msgstr "E108: Змінної немає: «%s»"
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою."
@ -707,12 +719,6 @@ msgstr "E785: complete() можна вживати тільки в режимі
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&O:Гаразд" msgstr "&O:Гаразд"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld рядків: "
msgstr[1] "+-%s%3ld рядків: "
#, c-format #, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s" msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Невідома функція: %s" msgstr "E700: Невідома функція: %s"
@ -761,8 +767,8 @@ msgstr "E727: Початок за кінцем"
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<нічого>" msgstr "<нічого>"
msgid "E240: No connection to Vim server" msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Немає з'єднання із сервером Vim" msgstr "E240: Немає з'єднання із сервером X"
#, c-format #, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s" msgid "E241: Unable to send to %s"
@ -771,6 +777,12 @@ msgstr "E241: Не вдалося відіслати до %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply" msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Не вдалося прочитати відповідь сервера" msgstr "E277: Не вдалося прочитати відповідь сервера"
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: сервер вже запущено"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: можливість +clientserver відсутня"
# msgstr "E14: " # msgstr "E14: "
msgid "remove() argument" msgid "remove() argument"
msgstr "аргумент remove()" msgstr "аргумент remove()"
@ -899,6 +911,14 @@ msgstr "Пошук «%s»"
msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "не знайдено у '%s': «%s»" msgstr "не знайдено у '%s': «%s»"
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Потрібна версія python 2.x не підтримується, ігнорується файл: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Потрібна версія python 3.x не підтримується, ігнорується файл: %s"
msgid "Source Vim script" msgid "Source Vim script"
msgstr "Прочитати скрипт Vim" msgstr "Прочитати скрипт Vim"
@ -1157,8 +1177,9 @@ msgstr " в одному рядку"
msgid " on %ld lines" msgid " on %ld lines"
msgstr " в %ld рядках" msgstr " в %ld рядках"
msgid "E147: Cannot do :global recursive" #. will increment global_busy to break out of the loop
msgstr "E147: :global не можна вживати рекурсивно" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global не можна вживати рекурсивно з діапазоном"
msgid "E148: Regular expression missing from global" msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: У global бракує зразка" msgstr "E148: У global бракує зразка"
@ -1301,6 +1322,9 @@ msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб помінят
msgid "E494: Use w or w>>" msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Таблицю команд потрібно поновити, запустіть 'make cmdidxs'"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Вибачте, цієї команди немає у цій версії" msgstr "E319: Вибачте, цієї команди немає у цій версії"
@ -2085,12 +2109,6 @@ msgstr "E350: Не вдалося створити згортку методом
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Не вдалося знищити згортку методом 'foldmethod'" msgstr "E351: Не вдалося знищити згортку методом 'foldmethod'"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld рядків згорнуто "
msgstr[1] "+--%3ld рядків згорнуто "
msgid "E222: Add to read buffer" msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Додати до буфера читання" msgstr "E222: Додати до буфера читання"
@ -2893,6 +2911,10 @@ msgstr "E573: Використано некоректний ідентифіка
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: Реквізит реєстру зразку VIM сформований неправильно. Знищено!" msgstr "E251: Реквізит реєстру зразку VIM сформований неправильно. Знищено!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Повторення ключа в JSON: «%s»"
# msgstr "E404: " # msgstr "E404: "
#, c-format #, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgid "E696: Missing comma in List: %s"
@ -3118,6 +3140,9 @@ msgstr "-T <термінал>\tВстановити тип терміналу у
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tПропустити попередження вводу/виводу не в термінал" msgstr "--not-a-term\t\tПропустити попередження вводу/виводу не в термінал"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tВийти, якщо введення/виведення не в термінал"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tВикористати поданий файл замість .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tВикористати поданий файл замість .vimrc"
@ -3827,7 +3852,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл. Якщо це так,\n" "(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл. Якщо це так,\n"
" будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n" " будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n"
" одного й того самого файлу після змін. Вийдіть чи продовжуйте з обережністю.\n" " одного й того самого файлу після змін. Вийдіть чи продовжуйте з "
"обережністю.\n"
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n" msgstr "(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n"
@ -4197,8 +4223,8 @@ msgstr "E662: Початок списку змін"
msgid "E663: At end of changelist" msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Кінець списку змін" msgstr "E663: Кінець списку змін"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Уведіть :quit<Enter> щоб вийти з Vim" msgstr "Уведіть :qa! і натисніть <Enter>, щоб відкинути всі зміни і вийти з Vim"
#, c-format #, c-format
msgid "1 line %sed 1 time" msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4306,8 +4332,8 @@ msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes" "%lld Bytes"
msgstr "" msgstr ""
"Вибрано %s%ld з %ld рядків; %lld з %lld слів; %lld of %lld символів; %lld з %lld " "Вибрано %s%ld з %ld рядків; %lld з %lld слів; %lld of %lld символів; %lld з "
"байтів" "%lld байтів"
#, c-format #, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
@ -4318,8 +4344,8 @@ msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld" "%lld of %lld"
msgstr "" msgstr ""
"Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %lld з %lld; символ %lld of %lld; байт " "Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %lld з %lld; символ %lld of %lld; "
"%lld з %lld" "байт %lld з %lld"
#, c-format #, c-format
msgid "(+%ld for BOM)" msgid "(+%ld for BOM)"
@ -4557,9 +4583,6 @@ msgstr "Помилка вводу/виводу"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Повідомлення" msgstr "Повідомлення"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' не 80, не можна виконувати зовнішні команди"
# msgstr "E364: " # msgstr "E364: "
msgid "E237: Printer selection failed" msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Не вдалося вибрати принтер" msgstr "E237: Не вдалося вибрати принтер"
@ -4839,6 +4862,12 @@ msgstr "E369: Некоректний елемент у %s%%[]"
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Бракує ] після %s[" msgstr "E769: Бракує ] після %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Зворотній діапазон у класі символів"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Завеликий діапазон у класі символів"
#, c-format #, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Немає пари %s%%(" msgstr "E53: Немає пари %s%%("
@ -4867,6 +4896,9 @@ msgstr "E69: Пропущено ] після %s%%["
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] порожній" msgstr "E70: %s%%[] порожній"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Некоректне зворотне посилання"
# msgstr "E382: " # msgstr "E382: "
msgid "E339: Pattern too long" msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Зразок занадто довгий" msgstr "E339: Зразок занадто довгий"
@ -4907,9 +4939,6 @@ msgstr "E63: Некоректно вжито \\_"
msgid "E64: %s%c follows nothing" msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: Після %s%c нічого немає" msgstr "E64: Після %s%c нічого немає"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Некоректне зворотне посилання"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Неправильний символ після \\z" msgstr "E68: Неправильний символ після \\z"
@ -5520,10 +5549,31 @@ msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Для буфера не визначено елементів синтаксису" msgstr "Для буфера не визначено елементів синтаксису"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "маскування синтаксису увімк"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "маскування синтаксису вимк"
#, c-format #, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s" msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Неправильний аргумент: %s" msgstr "E390: Неправильний аргумент: %s"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "синтаксис ігнорувати регістр"
msgid "syntax case match"
msgstr "синтаксис дотримуватися регістру"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "синтаксис перевіряти всюди"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "синтаксис не перевіряти"
msgid "syntax spell default"
msgstr "синтаксис початково"
msgid "syntax iskeyword " msgid "syntax iskeyword "
msgstr "синтаксис iskeyword " msgstr "синтаксис iskeyword "
@ -6139,6 +6189,10 @@ msgstr "E932: Функція замикання не повинна бути н
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Бракує :endfunction" msgstr "E126: Бракує :endfunction"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Трапився текст після :endfunction: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Назва функції співпадає зі змінною: %s" msgstr "E707: Назва функції співпадає зі змінною: %s"
@ -6162,16 +6216,6 @@ msgstr "E133: :return поза межами функції"
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Пропущено дужки: %s" msgstr "E107: Пропущено дужки: %s"
# msgstr "E440: "
# ---------------------------------------
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Версія з GUI для 16/32-розрядної Windows"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version" "MS-Windows 64-bit GUI version"
@ -6455,12 +6499,6 @@ msgstr ":help register<Enter> подальша інформація "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "меню Допомога->Спонсор/Реєстрація подробиці " msgstr "меню Допомога->Спонсор/Реєстрація подробиці "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Ви користуєтеся Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr ":help windows95<Enter> інформація про це "
# msgstr "E444: " # msgstr "E444: "
msgid "Already only one window" msgid "Already only one window"
msgstr "Це вже єдине вікно" msgstr "Це вже єдине вікно"
@ -6626,6 +6664,10 @@ msgstr "E236: Шрифт «%s» не моноширинний"
msgid "E473: Internal error" msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Внутрішня помилка" msgstr "E473: Внутрішня помилка"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Внутрішня помилка: %s"
msgid "Interrupted" msgid "Interrupted"
msgstr "Перервано" msgstr "Перервано"
@ -6915,8 +6957,9 @@ msgstr "E592: 'winwidth' не може бути меншим за 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing" msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Помилка під час запису" msgstr "E80: Помилка під час запису"
msgid "Zero count" # msgstr "E396: "
msgstr "Нульова кількість" msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Потрібна додатна кількість"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> використовується не в контексті скрипту" msgstr "E81: <SID> використовується не в контексті скрипту"
@ -6930,10 +6973,6 @@ msgstr "E463: Не можна змінити захищений регіон"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans не дозволяє змінювати захищені від запису файли" msgstr "E744: NetBeans не дозволяє змінювати захищені від запису файли"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Внутрішня помилка: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті" msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Yuheng Xie\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# Edyfox <edyfox@gmail.com> # Edyfox <edyfox@gmail.com>
# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn> # Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
# #
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT. # Generated from zh_CN.UTF-8.po, DO NOT EDIT.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Yuheng Xie\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n" "Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -2894,7 +2894,8 @@ msgstr "-X\t\t\t
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t如有可能在 Vim 服务器上编辑文件 <files>" msgstr "--remote <files>\t如有可能在 Vim 服务器上编辑文件 <files>"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" msgid ""
"--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files> 同上,找不到服务器时不抱怨" msgstr "--remote-silent <files> 同上,找不到服务器时不抱怨"
msgid "" msgid ""