forked from aniani/vim
Update runtime files
This commit is contained in:
parent
afe45b68a6
commit
574ee7bc12
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*intro.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Aug 16
|
*intro.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -234,7 +234,7 @@ Vim would never have become what it is now, without the help of these people!
|
|||||||
Sung-Hyun Nam Work on multi-byte versions
|
Sung-Hyun Nam Work on multi-byte versions
|
||||||
Vince Negri Win32 GUI and generic console enhancements
|
Vince Negri Win32 GUI and generic console enhancements
|
||||||
Steve Oualline Author of the first Vim book |frombook|
|
Steve Oualline Author of the first Vim book |frombook|
|
||||||
Dominique Pelle valgrind reports and many fixes
|
Dominique Pelle Valgrind reports and many fixes
|
||||||
A.Politz Many bug reports and some fixes
|
A.Politz Many bug reports and some fixes
|
||||||
George V. Reilly Win32 port, Win32 GUI start-off
|
George V. Reilly Win32 port, Win32 GUI start-off
|
||||||
Stephen Riehm bug collector
|
Stephen Riehm bug collector
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*pi_netrw.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 07
|
*pi_netrw.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 10
|
||||||
|
|
||||||
------------------------------------------------
|
------------------------------------------------
|
||||||
NETRW REFERENCE MANUAL by Charles E. Campbell
|
NETRW REFERENCE MANUAL by Charles E. Campbell
|
||||||
@ -3512,7 +3512,7 @@ Example: Clear netrw's marked file list via a mapping on gu >
|
|||||||
- Click "Add..."
|
- Click "Add..."
|
||||||
- Set External Editor (adjust path as needed, include
|
- Set External Editor (adjust path as needed, include
|
||||||
the quotes and !.! at the end):
|
the quotes and !.! at the end):
|
||||||
"c:\Program Files\Vim\vim70\gvim.exe" !.!
|
"c:\Program Files\Vim\vim881\gvim.exe" !.!
|
||||||
- Check that the filetype in the box below is
|
- Check that the filetype in the box below is
|
||||||
{asterisk}.{asterisk} (all files), or whatever types
|
{asterisk}.{asterisk} (all files), or whatever types
|
||||||
you want (cec: change {asterisk} to * ; I had to
|
you want (cec: change {asterisk} to * ; I had to
|
||||||
@ -3762,8 +3762,8 @@ by obtaining a copy of the latest (often developmental) netrw at:
|
|||||||
|
|
||||||
The <netrw.vim> script is typically installed on systems as something like:
|
The <netrw.vim> script is typically installed on systems as something like:
|
||||||
>
|
>
|
||||||
/usr/local/share/vim/vim7x/plugin/netrwPlugin.vim
|
/usr/local/share/vim/vim8x/plugin/netrwPlugin.vim
|
||||||
/usr/local/share/vim/vim7x/autoload/netrw.vim
|
/usr/local/share/vim/vim8x/autoload/netrw.vim
|
||||||
(see output of :echo &rtp)
|
(see output of :echo &rtp)
|
||||||
<
|
<
|
||||||
which is loaded automatically at startup (assuming :set nocp). If you
|
which is loaded automatically at startup (assuming :set nocp). If you
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*popup.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 09
|
*popup.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*sign.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Sep 06
|
*sign.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Gordon Prieur
|
VIM REFERENCE MANUAL by Gordon Prieur
|
||||||
@ -48,8 +48,8 @@ When signs are defined for a file, Vim will automatically add a column of two
|
|||||||
characters to display them in. When the last sign is unplaced the column
|
characters to display them in. When the last sign is unplaced the column
|
||||||
disappears again. This behavior can be changed with the 'signcolumn' option.
|
disappears again. This behavior can be changed with the 'signcolumn' option.
|
||||||
|
|
||||||
The color of the column is set with the SignColumn group |hl-SignColumn|.
|
The color of the column is set with the SignColumn highlight group
|
||||||
Example to set the color: >
|
|hl-SignColumn|. Example to set the color: >
|
||||||
|
|
||||||
:highlight SignColumn guibg=darkgrey
|
:highlight SignColumn guibg=darkgrey
|
||||||
<
|
<
|
||||||
@ -71,6 +71,8 @@ placed in the named group. The sign identifier is unique within a group. The
|
|||||||
sign group allows Vim plugins to use unique signs without interfering with
|
sign group allows Vim plugins to use unique signs without interfering with
|
||||||
other plugins using signs.
|
other plugins using signs.
|
||||||
|
|
||||||
|
The group name "popupmenu" is used by popup windows where 'cursorline' is set.
|
||||||
|
|
||||||
*sign-priority*
|
*sign-priority*
|
||||||
Each placed sign is assigned a priority value. When multiple signs are placed
|
Each placed sign is assigned a priority value. When multiple signs are placed
|
||||||
on the same line, the attributes of the sign with the highest priority is used
|
on the same line, the attributes of the sign with the highest priority is used
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 09
|
*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -48,8 +48,8 @@ Property Types ~
|
|||||||
A text property normally has the name of a property type, which defines
|
A text property normally has the name of a property type, which defines
|
||||||
how to highlight the text. The property type can have these entries:
|
how to highlight the text. The property type can have these entries:
|
||||||
"highlight" name of the highlight group to use
|
"highlight" name of the highlight group to use
|
||||||
"combine" when TRUE the text property highlighting is combined
|
"combine" when omitted or TRUE the text property highlighting is
|
||||||
with any syntax highlighting; when omitted or FALSE the
|
combined with any syntax highlighting; when FALSE the
|
||||||
text property highlighting replaces the syntax
|
text property highlighting replaces the syntax
|
||||||
highlighting
|
highlighting
|
||||||
"priority" when properties overlap, the one with the highest
|
"priority" when properties overlap, the one with the highest
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 10
|
*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 13
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -38,6 +38,12 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234
|
|||||||
*known-bugs*
|
*known-bugs*
|
||||||
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
|
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Add a function to fetch the mouse_lnum and mouse_col values? Can be used in a
|
||||||
|
mapping. Remove setting v:mouse_lnum etc. from the popup filter, the values
|
||||||
|
are wrong.
|
||||||
|
|
||||||
|
Problem with cursor in wrong position: #5214
|
||||||
|
|
||||||
Don't use javascriptreact but javascript.jsx? #4830
|
Don't use javascriptreact but javascript.jsx? #4830
|
||||||
Although there is a good argument against using ".jsx".
|
Although there is a good argument against using ".jsx".
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*vi_diff.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Oct 12
|
*vi_diff.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -1323,6 +1323,11 @@ Set the $VIM_POSIX environment variable to have 'cpoptions' include the POSIX
|
|||||||
flags when Vim starts up. This makes Vim run as POSIX as it can. That's
|
flags when Vim starts up. This makes Vim run as POSIX as it can. That's
|
||||||
a bit different from being Vi compatible.
|
a bit different from being Vi compatible.
|
||||||
|
|
||||||
|
You can find the Posix specification for Vi here:
|
||||||
|
https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/vi.html
|
||||||
|
And the related Ex specification:
|
||||||
|
https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/ex.html
|
||||||
|
|
||||||
This is where Vim does not behave as POSIX specifies and why:
|
This is where Vim does not behave as POSIX specifies and why:
|
||||||
|
|
||||||
*posix-screen-size*
|
*posix-screen-size*
|
||||||
|
@ -4,19 +4,22 @@
|
|||||||
# Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
|
# Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
|
||||||
Name[de]=GVim
|
Name[de]=GVim
|
||||||
Name[eo]=GVim
|
Name[eo]=GVim
|
||||||
|
Name[ru]=GVim
|
||||||
Name[tr]=GVim
|
Name[tr]=GVim
|
||||||
Name=GVim
|
Name=GVim
|
||||||
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
||||||
GenericName[de]=Texteditor
|
GenericName[de]=Texteditor
|
||||||
GenericName[eo]=Tekstoredaktilo
|
GenericName[eo]=Tekstoredaktilo
|
||||||
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
||||||
|
GenericName[ru]=Текстовый редактор
|
||||||
GenericName[tr]=Metin Düzenleyici
|
GenericName[tr]=Metin Düzenleyici
|
||||||
GenericName=Text Editor
|
GenericName=Text Editor
|
||||||
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
||||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||||
Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn
|
Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn
|
||||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||||
Comment[tr]=Metin dosyaları düzenle
|
Comment[ru]=Редактирование текстовых файлов
|
||||||
|
Comment[tr]=Metin dosyaları düzenleyin
|
||||||
Comment=Edit text files
|
Comment=Edit text files
|
||||||
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
||||||
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file!
|
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file!
|
||||||
@ -75,7 +78,6 @@ Comment[pl]=Edytuj pliki tekstowe
|
|||||||
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
||||||
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
||||||
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
||||||
Comment[ru]=Редактор текстовых файлов
|
|
||||||
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
||||||
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
||||||
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
||||||
@ -98,11 +100,13 @@ Type=Application
|
|||||||
Keywords[de]=Text;Editor;
|
Keywords[de]=Text;Editor;
|
||||||
Keywords[eo]=Teksto;redaktilo;
|
Keywords[eo]=Teksto;redaktilo;
|
||||||
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
||||||
|
Keywords[ru]=текст;текстовый редактор
|
||||||
Keywords[tr]=Metin;düzenleyici;
|
Keywords[tr]=Metin;düzenleyici;
|
||||||
Keywords=Text;editor;
|
Keywords=Text;editor;
|
||||||
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
||||||
Icon[de]=gvim
|
Icon[de]=gvim
|
||||||
Icon[eo]=gvim
|
Icon[eo]=gvim
|
||||||
|
Icon[ru]=gvim
|
||||||
Icon=gvim
|
Icon=gvim
|
||||||
Categories=Utility;TextEditor;
|
Categories=Utility;TextEditor;
|
||||||
StartupNotify=true
|
StartupNotify=true
|
||||||
|
3
runtime/lang/menu_tr.cp1254.vim
Normal file
3
runtime/lang/menu_tr.cp1254.vim
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
" Menu Translations: Turkish
|
||||||
|
|
||||||
|
source <sfile>:p:h/menu_tr_tr.iso_8859-9.vim
|
3
runtime/lang/menu_tr_tr.cp1254.vim
Normal file
3
runtime/lang/menu_tr_tr.cp1254.vim
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
" Menu Translations: Turkish
|
||||||
|
|
||||||
|
source <sfile>:p:h/menu_tr_tr.iso_8859-9.vim
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
" Vim syntax file
|
" Vim syntax file
|
||||||
" Language: Vim 8.0 script
|
" Language: Vim 8.0 script
|
||||||
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz>
|
" Maintainer: Charles E. Campbell <NdrOchipS@PcampbellAfamily.Mbiz>
|
||||||
" Last Change: October 31, 2019
|
" Last Change: Nov 10, 2019
|
||||||
" Version: 8.0-27
|
" Version: 8.0-27
|
||||||
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_VIM
|
" URL: http://www.drchip.org/astronaut/vim/index.html#SYNTAX_VIM
|
||||||
" Automatically generated keyword lists: {{{1
|
" Automatically generated keyword lists: {{{1
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ endif
|
|||||||
" Functions : Tag is provided for those who wish to highlight tagged functions {{{2
|
" Functions : Tag is provided for those who wish to highlight tagged functions {{{2
|
||||||
" =========
|
" =========
|
||||||
syn cluster vimFuncList contains=vimCommand,vimFunctionError,vimFuncKey,Tag,vimFuncSID
|
syn cluster vimFuncList contains=vimCommand,vimFunctionError,vimFuncKey,Tag,vimFuncSID
|
||||||
syn cluster vimFuncBodyList contains=vimAbb,vimAddress,vimAugroupKey,vimAutoCmd,vimCmplxRepeat,vimComment,vimContinue,vimCtrlChar,vimEcho,vimEchoHL,vimExecute,vimIsCommand,vimFBVar,vimFunc,vimFunction,vimFuncVar,vimGlobal,vimHighlight,vimIsCommand,vimLet,vimLineComment,vimMap,vimMark,vimNorm,vimNotation,vimNotFunc,vimNumber,vimOper,vimOperParen,vimRegion,vimRegister,vimSearch,vimSet,vimSpecFile,vimString,vimSubst,vimSynLine,vimUnmap,vimUserCommand
|
syn cluster vimFuncBodyList contains=vimAbb,vimAddress,vimAugroupKey,vimAutoCmd,vimCmplxRepeat,vimComment,vimContinue,vimCtrlChar,vimEcho,vimEchoHL,vimExecute,vimIsCommand,vimFBVar,vimFunc,vimFunction,vimFuncVar,vimGlobal,vimHighlight,vimIsCommand,vimLet,vimLetHereDoc,vimLineComment,vimMap,vimMark,vimNorm,vimNotation,vimNotFunc,vimNumber,vimOper,vimOperParen,vimRegion,vimRegister,vimSearch,vimSet,vimSpecFile,vimString,vimSubst,vimSynLine,vimUnmap,vimUserCommand
|
||||||
syn match vimFunction "\<fu\%[nction]!\=\s\+\%(<[sS][iI][dD]>\|[sSgGbBwWtTlL]:\)\=\%(\i\|[#.]\|{.\{-1,}}\)*\ze\s*(" contains=@vimFuncList nextgroup=vimFuncBody
|
syn match vimFunction "\<fu\%[nction]!\=\s\+\%(<[sS][iI][dD]>\|[sSgGbBwWtTlL]:\)\=\%(\i\|[#.]\|{.\{-1,}}\)*\ze\s*(" contains=@vimFuncList nextgroup=vimFuncBody
|
||||||
|
|
||||||
if exists("g:vimsyn_folding") && g:vimsyn_folding =~# 'f'
|
if exists("g:vimsyn_folding") && g:vimsyn_folding =~# 'f'
|
||||||
@ -379,8 +379,7 @@ syn match vimSetMod contained "&vim\=\|[!&?<]\|all&"
|
|||||||
" Let: {{{2
|
" Let: {{{2
|
||||||
" ===
|
" ===
|
||||||
syn keyword vimLet let unl[et] skipwhite nextgroup=vimVar,vimFuncVar,vimLetHereDoc
|
syn keyword vimLet let unl[et] skipwhite nextgroup=vimVar,vimFuncVar,vimLetHereDoc
|
||||||
VimFoldh syn region vimLetHereDoc matchgroup=vimLetHereDocStart start='=<<\s\+\%(trim\>\)\=\s*\z([^a-z]\S*\)' matchgroup=vimLetHereDocStop end='^\s*\z1\s*$' contains=vimComment
|
VimFoldh syn region vimLetHereDoc matchgroup=vimLetHereDocStart start='=<<\s\+\%(trim\>\)\=\s*\z(\L\S*\)' matchgroup=vimLetHereDocStop end='^\s*\z1\s*$' contains=vimComment
|
||||||
syn cluster vimFuncBodyList add=vimLetHereDoc
|
|
||||||
|
|
||||||
" Abbreviations: {{{2
|
" Abbreviations: {{{2
|
||||||
" =============
|
" =============
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
===============================================================================
|
================================================================================
|
||||||
= V I M T u t o r ' a h o ş g e l d i n i z ! - Sürüm 1.7 =
|
= V I M T u t o r ' a h o ş g e l d i n i z ! -- Sürüm 1.7 =
|
||||||
===============================================================================
|
================================================================================
|
||||||
|
|
||||||
Vim, böyle bir eğitmen ile açıklanması gereken çok fazla komut barındıran,
|
Vim, böyle bir eğitmen ile açıklanması gereken çok fazla komut barındıran,
|
||||||
oldukça kuvvetli bir metin düzenleyicidir. Bu eğitmen Vim'i çok amaçlı bir
|
oldukça kuvvetli bir metin düzenleyicidir. Bu eğitmen Vim'i çok amaçlı bir
|
||||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
Şimdi Caps Lock düğmenizin basılı olmadığına emin olun ve Ders 1.1'in
|
Şimdi Caps Lock düğmenizin basılı olmadığına emin olun ve Ders 1.1'in
|
||||||
ekranı tamamen doldurması için j düğmesine yeterli miktarda basın.
|
ekranı tamamen doldurması için j düğmesine yeterli miktarda basın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.1: İMLECİ HAREKET ETTİRMEK
|
Ders 1.1: İMLECİ HAREKET ETTİRMEK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||||||
NOT: Ok düğmeleri de aynı işe yarar. Ancak hjkl düğmelerini kullanarak çok
|
NOT: Ok düğmeleri de aynı işe yarar. Ancak hjkl düğmelerini kullanarak çok
|
||||||
daha hızlı hareket edebilirsiniz. Gerçekten.
|
daha hızlı hareket edebilirsiniz. Gerçekten.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.2: VİM'DEN ÇIKIŞ
|
Ders 1.2: VİM'DEN ÇIKIŞ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. İmleci Ders 1.3'e taşıyın.
|
5. İmleci Ders 1.3'e taşıyın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.3: METİN DÜZENLEME - METİN SİLME
|
Ders 1.3: METİN DÜZENLEME - METİN SİLME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
NOT: Bu eğitmende ilerledikçe ezberlemeye çalışmayın, deneyerek öğrenin.
|
NOT: Bu eğitmende ilerledikçe ezberlemeye çalışmayın, deneyerek öğrenin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.4: METİN DÜZENLEME - METİN GİRME
|
Ders 1.4: METİN DÜZENLEME - METİN GİRME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Artık yapabildiğinizi düşünüyorsanız bir sonraki bölüme geçin.
|
5. Artık yapabildiğinizi düşünüyorsanız bir sonraki bölüme geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.5: METİN DÜZENLEME - METİN EKLEME
|
Ders 1.5: METİN DÜZENLEME - METİN EKLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -129,7 +129,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Artık rahatça metin ekleyebildiğinizi düşünüyorsanız Ders 1.6'ya geçin.
|
5. Artık rahatça metin ekleyebildiğinizi düşünüyorsanız Ders 1.6'ya geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.6: DOSYA DÜZENLEME
|
Ders 1.6: DOSYA DÜZENLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -154,7 +154,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
6. Yukarıdaki adımları okuduktan ve anladıktan sonra YAPIN.
|
6. Yukarıdaki adımları okuduktan ve anladıktan sonra YAPIN.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1: ÖZET
|
Ders 1: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Şimdi Ders 2 ile bu eğitmeni sürdürün.
|
Şimdi Ders 2 ile bu eğitmeni sürdürün.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.1: SİLME KOMUTLARI
|
Ders 2.1: SİLME KOMUTLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Tümce düzelene kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin ve Ders 2.2'ye geçin.
|
5. Tümce düzelene kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin ve Ders 2.2'ye geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.2: DAHA FAZLA SİLME KOMUTLARI
|
Ders 2.2: DAHA FAZLA SİLME KOMUTLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -229,7 +229,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Neler olduğunu anlamak için Ders 2.3'e gidin.
|
5. Neler olduğunu anlamak için Ders 2.3'e gidin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.3: İŞLEÇLER VE HAREKETLER
|
Ders 2.3: İŞLEÇLER VE HAREKETLER
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@
|
|||||||
NOT: Normal kipte hiçbir hareket olmadan yalnızca işleci girmek imleci
|
NOT: Normal kipte hiçbir hareket olmadan yalnızca işleci girmek imleci
|
||||||
yukarıda belirtildiği gibi hareket ettirir.
|
yukarıda belirtildiği gibi hareket ettirir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.4: BİR HAREKET İLE BİRLİKTE SAYIM KULLANMAK
|
Ders 2.4: BİR HAREKET İLE BİRLİKTE SAYIM KULLANMAK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
6. Ders 2.5'e geçin.
|
6. Ders 2.5'e geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.5: BİR SAYIM KULLANARAK DAHA FAZLA SİLME İŞLEMİ
|
Ders 2.5: BİR SAYIM KULLANARAK DAHA FAZLA SİLME İŞLEMİ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -295,7 +295,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
---> Bu ABC ÇDE satırdaki FGĞ HIİ JKLM NOÖ PRSŞT sözcükler UÜ VY temizlenmiştir.
|
---> Bu ABC ÇDE satırdaki FGĞ HIİ JKLM NOÖ PRSŞT sözcükler UÜ VY temizlenmiştir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.6: SATIRLARDA İŞLEM YAPMA
|
Ders 2.6: SATIRLARDA İŞLEM YAPMA
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,7 +321,7 @@
|
|||||||
---> 6) Şeker tatlıdır
|
---> 6) Şeker tatlıdır
|
||||||
---> 7) Ve sen de öylesin
|
---> 7) Ve sen de öylesin
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.7: GERİ AL KOMUTU
|
Ders 2.7: GERİ AL KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -346,7 +346,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
8. Bunlar son derece kullanışlı komutlardır. Şimdi Ders 2 Özete geçin.
|
8. Bunlar son derece kullanışlı komutlardır. Şimdi Ders 2 Özete geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2: ÖZET
|
Ders 2: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,7 +373,7 @@
|
|||||||
Bir satırdaki tüm değişiklikleri geri almak için U (büyük U) yazın.
|
Bir satırdaki tüm değişiklikleri geri almak için U (büyük U) yazın.
|
||||||
Geri almaları geri almak için <CTRL> R kullanın.
|
Geri almaları geri almak için <CTRL> R kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.1: KOY KOMUTU
|
Ders 3.1: KOY KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,7 +396,7 @@
|
|||||||
---> c) Akıl öğrenilir,
|
---> c) Akıl öğrenilir,
|
||||||
---> a) Güller kırmızıdır,
|
---> a) Güller kırmızıdır,
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.2: DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 3.2: DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -417,7 +417,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
NOT: Unutmayın, ezberleyerek değil deneyerek öğrenin.
|
NOT: Unutmayın, ezberleyerek değil deneyerek öğrenin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.3: DEĞİŞTİR İŞLECİ
|
Ders 3.3: DEĞİŞTİR İŞLECİ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -439,7 +439,7 @@
|
|||||||
ce'nin sadece sözcüğü değiştirmediğini, aynı zamanda sizi EKLE kipine
|
ce'nin sadece sözcüğü değiştirmediğini, aynı zamanda sizi EKLE kipine
|
||||||
aldığına da dikkat edin.
|
aldığına da dikkat edin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.4: c'Yİ KULLANARAK DAHA FAZLA DEĞİŞTİRME
|
Ders 3.4: c'Yİ KULLANARAK DAHA FAZLA DEĞİŞTİRME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -462,7 +462,7 @@
|
|||||||
---> Bu satırın sonu düzeltilmek için c$ komutu kullanılarak yardıma ihtiyaç
|
---> Bu satırın sonu düzeltilmek için c$ komutu kullanılarak yardıma ihtiyaç
|
||||||
duyuyor.
|
duyuyor.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3: ÖZET
|
Ders 3: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Şimdi bir sonraki derse geçin.
|
Şimdi bir sonraki derse geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.1: İMLEÇ KONUMU VE DOSYA DURUMU
|
Ders 4.1: İMLEÇ KONUMU VE DOSYA DURUMU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
4. Yapabileceğinizi düşündüğünüzde, adım 1'den 3'e kadar yapın.
|
4. Yapabileceğinizi düşündüğünüzde, adım 1'den 3'e kadar yapın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.2: ARAMA KOMUTU
|
Ders 4.2: ARAMA KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,7 +530,7 @@
|
|||||||
Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bunu
|
Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bunu
|
||||||
devre dışı bırakmak için 'wrapscan' seçeneğini sıfırlayın.
|
devre dışı bırakmak için 'wrapscan' seçeneğini sıfırlayın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.3: UYAN AYRAÇLAR ARAMASI
|
Ders 4.3: UYAN AYRAÇLAR ARAMASI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,7 +552,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
NOT: Bu içerisinde eşi olmayan ayraçlar bulunan bir programın hatalarını
|
NOT: Bu içerisinde eşi olmayan ayraçlar bulunan bir programın hatalarını
|
||||||
ayıklamak için son derece yararlıdır.
|
ayıklamak için son derece yararlıdır.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.4: BUL/DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 4.4: BUL/DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -576,7 +576,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
:%s/eski/yeni/gc yazın. Bu tüm dosyadaki her oluşumu değiştirir ancak
|
:%s/eski/yeni/gc yazın. Bu tüm dosyadaki her oluşumu değiştirir ancak
|
||||||
her birini değiştirmeden önce bize sorar.
|
her birini değiştirmeden önce bize sorar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4: ÖZET
|
Ders 4: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -600,7 +600,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
Dosyadaki tüm karşılaşmaları değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın.
|
Dosyadaki tüm karşılaşmaları değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın.
|
||||||
Her seferinde onay sorması için :%s/eski/yeni/gc kullanın.
|
Her seferinde onay sorması için :%s/eski/yeni/gc kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.1: BIR DIŞ KOMUT ÇALIŞTIRMAK
|
Ders 5.1: BIR DIŞ KOMUT ÇALIŞTIRMAK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
NOT: Tüm : komutlarından sonra <ENTER> düğmesine basılmalıdır. Bundan
|
NOT: Tüm : komutlarından sonra <ENTER> düğmesine basılmalıdır. Bundan
|
||||||
sonra bunu her zaman anımsatmayacağız.
|
sonra bunu her zaman anımsatmayacağız.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.2: DOSYA YAZMAYA DEVAM
|
Ders 5.2: DOSYA YAZMAYA DEVAM
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -645,7 +645,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
Windows: :!del DENEME
|
Windows: :!del DENEME
|
||||||
Unix (macOS, Linux, Haiku): :!rm DENEME
|
Unix (macOS, Linux, Haiku): :!rm DENEME
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.3: YAZMA İÇİN METİN SEÇME
|
Ders 5.3: YAZMA İÇİN METİN SEÇME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -664,7 +664,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
5. Vim seçilen satırları DENEME dosyasına yazacaktır. :!ls veya :!dir ile
|
5. Vim seçilen satırları DENEME dosyasına yazacaktır. :!ls veya :!dir ile
|
||||||
bakarak dosyayı görün. Henüz silmeyin; bir sonraki derste kullanacağız.
|
bakarak dosyayı görün. Henüz silmeyin; bir sonraki derste kullanacağız.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.4: DOSYALARI BİRLEŞTİRME VE BÖLÜM EKLEME
|
Ders 5.4: DOSYALARI BİRLEŞTİRME VE BÖLÜM EKLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -685,7 +685,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
koyabilirsiniz. Örneğin :r :!ls yazmak ls komutunun vereceği çıktıyı
|
koyabilirsiniz. Örneğin :r :!ls yazmak ls komutunun vereceği çıktıyı
|
||||||
dosyanın içinde hemen imlecin altındaki satıra koyar.
|
dosyanın içinde hemen imlecin altındaki satıra koyar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5: ÖZET
|
Ders 5: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -705,7 +705,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyaları listeleme) içeriklerini
|
5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyaları listeleme) içeriklerini
|
||||||
okur ve dosyanın içine yerleştirir.
|
okur ve dosyanın içine yerleştirir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.1: AÇ KOMUTU
|
Ders 6.1: AÇ KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,7 +726,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
|
|
||||||
---> Bu satırın üzerine bir satır açmak için imleç bu satırdayken O yazın.
|
---> Bu satırın üzerine bir satır açmak için imleç bu satırdayken O yazın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.2: EKLE KOMUTU
|
Ders 6.2: EKLE KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -747,7 +747,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
---> Bu satı çalışabilirsiniz. Çalı met ekl
|
---> Bu satı çalışabilirsiniz. Çalı met ekl
|
||||||
---> Bu satırda çalışabilirsiniz. Çalışırken metin eklemeyi kullanın.
|
---> Bu satırda çalışabilirsiniz. Çalışırken metin eklemeyi kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.3: BİR BAŞKA DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 6.3: BİR BAŞKA DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -767,9 +767,10 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
---> 123 sayısına xxx eklemek size yyy toplamını verir.
|
---> 123 sayısına xxx eklemek size yyy toplamını verir.
|
||||||
---> 123 sayısına 456 eklemek size 579 toplamını verir.
|
---> 123 sayısına 456 eklemek size 579 toplamını verir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.4: METİN KOPYALA VE YAPIŞTIR
|
Ders 6.4: METİN KOPYALA VE YAPIŞTIR
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
** y işlecini kullanarak metin kopyalayın ve p kullanarak yapıştırın. **
|
** y işlecini kullanarak metin kopyalayın ve p kullanarak yapıştırın. **
|
||||||
|
|
||||||
1. İmleci aşağıda ---> ile imlenmiş satıra getirin, "a)"nın ardına koyun.
|
1. İmleci aşağıda ---> ile imlenmiş satıra getirin, "a)"nın ardına koyun.
|
||||||
@ -791,7 +792,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
NOT: y komutunu bir işleç olarak da kullanabilirsiniz; yw komutu yalnızca
|
NOT: y komutunu bir işleç olarak da kullanabilirsiniz; yw komutu yalnızca
|
||||||
bir sözcüğü kopyalar.
|
bir sözcüğü kopyalar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.4: SET KOMUTU
|
Ders 6.4: SET KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -816,7 +817,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
NOT: Eğer yalnızca bir arama işlemi için BÜYÜK/küçük harf ayrımsız arama
|
NOT: Eğer yalnızca bir arama işlemi için BÜYÜK/küçük harf ayrımsız arama
|
||||||
yapmak istiyorsanız /ignore\c komutunu kullanın.
|
yapmak istiyorsanız /ignore\c komutunu kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
DERS 6 ÖZET
|
DERS 6 ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -841,7 +842,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
|
|
||||||
7. Bir ayarı kapatmak için "no" ekleyin, örneğin :set noic.
|
7. Bir ayarı kapatmak için "no" ekleyin, örneğin :set noic.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.1: YARDIM KAYNAKLARI
|
Ders 7.1: YARDIM KAYNAKLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -849,12 +850,13 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
|
|
||||||
Vim geniş bir çevrimiçi yardım sistemine sahiptir. Başlamak için şu üçünü
|
Vim geniş bir çevrimiçi yardım sistemine sahiptir. Başlamak için şu üçünü
|
||||||
deneyebilirsiniz:
|
deneyebilirsiniz:
|
||||||
|
|
||||||
- (eğer varsa) <HELP> düğmesine basın
|
- (eğer varsa) <HELP> düğmesine basın
|
||||||
- (eğer varsa) <F1> düğmesine basın
|
- (eğer varsa) <F1> düğmesine basın
|
||||||
- :help yazın ve <ENTER> düğmesine basın
|
- :help yazın ve <ENTER> düğmesine basın
|
||||||
|
|
||||||
Yardım penceresindeki metinleri okuyarak yardım sisteminin nasıl çalıştığını
|
Yardım penceresindeki metinleri okuyarak yardım sisteminin nasıl
|
||||||
öğrenin.
|
çalıştığını öğrenin.
|
||||||
Bir pencereden diğerine geçmek için <CTRL> W ikilisini kullanın.
|
Bir pencereden diğerine geçmek için <CTRL> W ikilisini kullanın.
|
||||||
Yardım penceresini kapatmak için :q yazıp <ENTER> düğmesine basın.
|
Yardım penceresini kapatmak için :q yazıp <ENTER> düğmesine basın.
|
||||||
|
|
||||||
@ -866,7 +868,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
:help insert-index
|
:help insert-index
|
||||||
:help user-manual
|
:help user-manual
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.2: BİR BAŞLANGIÇ BETİĞİ OLUŞTURUN
|
Ders 7.2: BİR BAŞLANGIÇ BETİĞİ OLUŞTURUN
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +893,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
Tüm tercih ettiğiniz ayarları bu "vimrc" dosyasına ekleyebilirsiniz.
|
Tüm tercih ettiğiniz ayarları bu "vimrc" dosyasına ekleyebilirsiniz.
|
||||||
Daha fazla bilgi için :help vimrc-intro yazın.
|
Daha fazla bilgi için :help vimrc-intro yazın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.3: TAMAMLAMA
|
Ders 7.3: TAMAMLAMA
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,7 +904,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
|
|
||||||
2. Bulunduğunuz dizindeki dosyalara :!ls veya :!dir ile bakın.
|
2. Bulunduğunuz dizindeki dosyalara :!ls veya :!dir ile bakın.
|
||||||
|
|
||||||
3. Bir komutun başlangıcını yazın, örneğin :e.
|
3. Bir komutun baş kısmını yazın, örneğin :e.
|
||||||
|
|
||||||
4. <CTRL> D'ye bastığınızda Vim size e ile başlayan komutları
|
4. <CTRL> D'ye bastığınızda Vim size e ile başlayan komutları
|
||||||
gösterecektir.
|
gösterecektir.
|
||||||
@ -919,7 +921,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
NOT: Tamamlama birçok komut için çalışır. Yalnızca <CTRL> D ve <TAB>
|
NOT: Tamamlama birçok komut için çalışır. Yalnızca <CTRL> D ve <TAB>
|
||||||
ikililerini deneyin. Özellikle :help için çok yararlıdır.
|
ikililerini deneyin. Özellikle :help için çok yararlıdır.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7: ÖZET
|
Ders 7: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -938,7 +940,7 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
6. Bir : komutu girerken <CTRL> D'ye basarak olanaklı tamamlama
|
6. Bir : komutu girerken <CTRL> D'ye basarak olanaklı tamamlama
|
||||||
seçeneklerini görebilirsiniz. <TAB>'a basarak tamamlamayı seçin.
|
seçeneklerini görebilirsiniz. <TAB>'a basarak tamamlamayı seçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
Böylece Vim Eğitmeni tamamlanmış oldu. Eğitmendeki amaç Vim düzenleyicisi
|
Böylece Vim Eğitmeni tamamlanmış oldu. Eğitmendeki amaç Vim düzenleyicisi
|
||||||
hakkında kısa bir bilgi vermek ve onu kolayca kullanmanızı sağlamaktı.
|
hakkında kısa bir bilgi vermek ve onu kolayca kullanmanızı sağlamaktı.
|
||||||
@ -976,4 +978,4 @@ Not: Arama dosyan
|
|||||||
2019 Güncelleme:
|
2019 Güncelleme:
|
||||||
Emir SARI, bitigchi (at) me (dot) com
|
Emir SARI, bitigchi (at) me (dot) com
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
===============================================================================
|
================================================================================
|
||||||
= V I M T u t o r ' a h o ş g e l d i n i z ! - Sürüm 1.7 =
|
= V I M T u t o r ' a h o ş g e l d i n i z ! -- Sürüm 1.7 =
|
||||||
===============================================================================
|
================================================================================
|
||||||
|
|
||||||
Vim, böyle bir eğitmen ile açıklanması gereken çok fazla komut barındıran,
|
Vim, böyle bir eğitmen ile açıklanması gereken çok fazla komut barındıran,
|
||||||
oldukça kuvvetli bir metin düzenleyicidir. Bu eğitmen Vim'i çok amaçlı bir
|
oldukça kuvvetli bir metin düzenleyicidir. Bu eğitmen Vim'i çok amaçlı bir
|
||||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
Şimdi Caps Lock düğmenizin basılı olmadığına emin olun ve Ders 1.1'in
|
Şimdi Caps Lock düğmenizin basılı olmadığına emin olun ve Ders 1.1'in
|
||||||
ekranı tamamen doldurması için j düğmesine yeterli miktarda basın.
|
ekranı tamamen doldurması için j düğmesine yeterli miktarda basın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.1: İMLECİ HAREKET ETTİRMEK
|
Ders 1.1: İMLECİ HAREKET ETTİRMEK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||||||
NOT: Ok düğmeleri de aynı işe yarar. Ancak hjkl düğmelerini kullanarak çok
|
NOT: Ok düğmeleri de aynı işe yarar. Ancak hjkl düğmelerini kullanarak çok
|
||||||
daha hızlı hareket edebilirsiniz. Gerçekten.
|
daha hızlı hareket edebilirsiniz. Gerçekten.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.2: VİM'DEN ÇIKIŞ
|
Ders 1.2: VİM'DEN ÇIKIŞ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. İmleci Ders 1.3'e taşıyın.
|
5. İmleci Ders 1.3'e taşıyın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.3: METİN DÜZENLEME - METİN SİLME
|
Ders 1.3: METİN DÜZENLEME - METİN SİLME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
NOT: Bu eğitmende ilerledikçe ezberlemeye çalışmayın, deneyerek öğrenin.
|
NOT: Bu eğitmende ilerledikçe ezberlemeye çalışmayın, deneyerek öğrenin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.4: METİN DÜZENLEME - METİN GİRME
|
Ders 1.4: METİN DÜZENLEME - METİN GİRME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Artık yapabildiğinizi düşünüyorsanız bir sonraki bölüme geçin.
|
5. Artık yapabildiğinizi düşünüyorsanız bir sonraki bölüme geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.5: METİN DÜZENLEME - METİN EKLEME
|
Ders 1.5: METİN DÜZENLEME - METİN EKLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -129,7 +129,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Artık rahatça metin ekleyebildiğinizi düşünüyorsanız Ders 1.6'ya geçin.
|
5. Artık rahatça metin ekleyebildiğinizi düşünüyorsanız Ders 1.6'ya geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1.6: DOSYA DÜZENLEME
|
Ders 1.6: DOSYA DÜZENLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -154,7 +154,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
6. Yukarıdaki adımları okuduktan ve anladıktan sonra YAPIN.
|
6. Yukarıdaki adımları okuduktan ve anladıktan sonra YAPIN.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 1: ÖZET
|
Ders 1: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Şimdi Ders 2 ile bu eğitmeni sürdürün.
|
Şimdi Ders 2 ile bu eğitmeni sürdürün.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.1: SİLME KOMUTLARI
|
Ders 2.1: SİLME KOMUTLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Tümce düzelene kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin ve Ders 2.2'ye geçin.
|
5. Tümce düzelene kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin ve Ders 2.2'ye geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.2: DAHA FAZLA SİLME KOMUTLARI
|
Ders 2.2: DAHA FAZLA SİLME KOMUTLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -229,7 +229,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
5. Neler olduğunu anlamak için Ders 2.3'e gidin.
|
5. Neler olduğunu anlamak için Ders 2.3'e gidin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.3: İŞLEÇLER VE HAREKETLER
|
Ders 2.3: İŞLEÇLER VE HAREKETLER
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@
|
|||||||
NOT: Normal kipte hiçbir hareket olmadan yalnızca işleci girmek imleci
|
NOT: Normal kipte hiçbir hareket olmadan yalnızca işleci girmek imleci
|
||||||
yukarıda belirtildiği gibi hareket ettirir.
|
yukarıda belirtildiği gibi hareket ettirir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.4: BİR HAREKET İLE BİRLİKTE SAYIM KULLANMAK
|
Ders 2.4: BİR HAREKET İLE BİRLİKTE SAYIM KULLANMAK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
6. Ders 2.5'e geçin.
|
6. Ders 2.5'e geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.5: BİR SAYIM KULLANARAK DAHA FAZLA SİLME İŞLEMİ
|
Ders 2.5: BİR SAYIM KULLANARAK DAHA FAZLA SİLME İŞLEMİ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -295,7 +295,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
---> Bu ABC ÇDE satırdaki FGĞ HIİ JKLM NOÖ PRSŞT sözcükler UÜ VY temizlenmiştir.
|
---> Bu ABC ÇDE satırdaki FGĞ HIİ JKLM NOÖ PRSŞT sözcükler UÜ VY temizlenmiştir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.6: SATIRLARDA İŞLEM YAPMA
|
Ders 2.6: SATIRLARDA İŞLEM YAPMA
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,7 +321,7 @@
|
|||||||
---> 6) Şeker tatlıdır
|
---> 6) Şeker tatlıdır
|
||||||
---> 7) Ve sen de öylesin
|
---> 7) Ve sen de öylesin
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2.7: GERİ AL KOMUTU
|
Ders 2.7: GERİ AL KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -346,7 +346,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
8. Bunlar son derece kullanışlı komutlardır. Şimdi Ders 2 Özete geçin.
|
8. Bunlar son derece kullanışlı komutlardır. Şimdi Ders 2 Özete geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 2: ÖZET
|
Ders 2: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,7 +373,7 @@
|
|||||||
Bir satırdaki tüm değişiklikleri geri almak için U (büyük U) yazın.
|
Bir satırdaki tüm değişiklikleri geri almak için U (büyük U) yazın.
|
||||||
Geri almaları geri almak için <CTRL> R kullanın.
|
Geri almaları geri almak için <CTRL> R kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.1: KOY KOMUTU
|
Ders 3.1: KOY KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,7 +396,7 @@
|
|||||||
---> c) Akıl öğrenilir,
|
---> c) Akıl öğrenilir,
|
||||||
---> a) Güller kırmızıdır,
|
---> a) Güller kırmızıdır,
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.2: DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 3.2: DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -417,7 +417,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
NOT: Unutmayın, ezberleyerek değil deneyerek öğrenin.
|
NOT: Unutmayın, ezberleyerek değil deneyerek öğrenin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.3: DEĞİŞTİR İŞLECİ
|
Ders 3.3: DEĞİŞTİR İŞLECİ
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -439,7 +439,7 @@
|
|||||||
ce'nin sadece sözcüğü değiştirmediğini, aynı zamanda sizi EKLE kipine
|
ce'nin sadece sözcüğü değiştirmediğini, aynı zamanda sizi EKLE kipine
|
||||||
aldığına da dikkat edin.
|
aldığına da dikkat edin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3.4: c'Yİ KULLANARAK DAHA FAZLA DEĞİŞTİRME
|
Ders 3.4: c'Yİ KULLANARAK DAHA FAZLA DEĞİŞTİRME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -462,7 +462,7 @@
|
|||||||
---> Bu satırın sonu düzeltilmek için c$ komutu kullanılarak yardıma ihtiyaç
|
---> Bu satırın sonu düzeltilmek için c$ komutu kullanılarak yardıma ihtiyaç
|
||||||
duyuyor.
|
duyuyor.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 3: ÖZET
|
Ders 3: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Şimdi bir sonraki derse geçin.
|
Şimdi bir sonraki derse geçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.1: İMLEÇ KONUMU VE DOSYA DURUMU
|
Ders 4.1: İMLEÇ KONUMU VE DOSYA DURUMU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
4. Yapabileceğinizi düşündüğünüzde, adım 1'den 3'e kadar yapın.
|
4. Yapabileceğinizi düşündüğünüzde, adım 1'den 3'e kadar yapın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.2: ARAMA KOMUTU
|
Ders 4.2: ARAMA KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,7 +530,7 @@
|
|||||||
Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bunu
|
Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bunu
|
||||||
devre dışı bırakmak için 'wrapscan' seçeneğini sıfırlayın.
|
devre dışı bırakmak için 'wrapscan' seçeneğini sıfırlayın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.3: UYAN AYRAÇLAR ARAMASI
|
Ders 4.3: UYAN AYRAÇLAR ARAMASI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,7 +552,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
NOT: Bu içerisinde eşi olmayan ayraçlar bulunan bir programın hatalarını
|
NOT: Bu içerisinde eşi olmayan ayraçlar bulunan bir programın hatalarını
|
||||||
ayıklamak için son derece yararlıdır.
|
ayıklamak için son derece yararlıdır.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4.4: BUL/DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 4.4: BUL/DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -576,7 +576,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
:%s/eski/yeni/gc yazın. Bu tüm dosyadaki her oluşumu değiştirir ancak
|
:%s/eski/yeni/gc yazın. Bu tüm dosyadaki her oluşumu değiştirir ancak
|
||||||
her birini değiştirmeden önce bize sorar.
|
her birini değiştirmeden önce bize sorar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 4: ÖZET
|
Ders 4: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -600,7 +600,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
Dosyadaki tüm karşılaşmaları değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın.
|
Dosyadaki tüm karşılaşmaları değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın.
|
||||||
Her seferinde onay sorması için :%s/eski/yeni/gc kullanın.
|
Her seferinde onay sorması için :%s/eski/yeni/gc kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.1: BIR DIŞ KOMUT ÇALIŞTIRMAK
|
Ders 5.1: BIR DIŞ KOMUT ÇALIŞTIRMAK
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
NOT: Tüm : komutlarından sonra <ENTER> düğmesine basılmalıdır. Bundan
|
NOT: Tüm : komutlarından sonra <ENTER> düğmesine basılmalıdır. Bundan
|
||||||
sonra bunu her zaman anımsatmayacağız.
|
sonra bunu her zaman anımsatmayacağız.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.2: DOSYA YAZMAYA DEVAM
|
Ders 5.2: DOSYA YAZMAYA DEVAM
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -645,7 +645,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
Windows: :!del DENEME
|
Windows: :!del DENEME
|
||||||
Unix (macOS, Linux, Haiku): :!rm DENEME
|
Unix (macOS, Linux, Haiku): :!rm DENEME
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.3: YAZMA İÇİN METİN SEÇME
|
Ders 5.3: YAZMA İÇİN METİN SEÇME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -664,7 +664,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
5. Vim seçilen satırları DENEME dosyasına yazacaktır. :!ls veya :!dir ile
|
5. Vim seçilen satırları DENEME dosyasına yazacaktır. :!ls veya :!dir ile
|
||||||
bakarak dosyayı görün. Henüz silmeyin; bir sonraki derste kullanacağız.
|
bakarak dosyayı görün. Henüz silmeyin; bir sonraki derste kullanacağız.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5.4: DOSYALARI BİRLEŞTİRME VE BÖLÜM EKLEME
|
Ders 5.4: DOSYALARI BİRLEŞTİRME VE BÖLÜM EKLEME
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -685,7 +685,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
koyabilirsiniz. Örneğin :r :!ls yazmak ls komutunun vereceği çıktıyı
|
koyabilirsiniz. Örneğin :r :!ls yazmak ls komutunun vereceği çıktıyı
|
||||||
dosyanın içinde hemen imlecin altındaki satıra koyar.
|
dosyanın içinde hemen imlecin altındaki satıra koyar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 5: ÖZET
|
Ders 5: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -705,7 +705,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyaları listeleme) içeriklerini
|
5. :r !dir veya !ls bu iki komutun (dosyaları listeleme) içeriklerini
|
||||||
okur ve dosyanın içine yerleştirir.
|
okur ve dosyanın içine yerleştirir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.1: AÇ KOMUTU
|
Ders 6.1: AÇ KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,7 +726,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
|
|
||||||
---> Bu satırın üzerine bir satır açmak için imleç bu satırdayken O yazın.
|
---> Bu satırın üzerine bir satır açmak için imleç bu satırdayken O yazın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.2: EKLE KOMUTU
|
Ders 6.2: EKLE KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -747,7 +747,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
---> Bu satı çalışabilirsiniz. Çalı met ekl
|
---> Bu satı çalışabilirsiniz. Çalı met ekl
|
||||||
---> Bu satırda çalışabilirsiniz. Çalışırken metin eklemeyi kullanın.
|
---> Bu satırda çalışabilirsiniz. Çalışırken metin eklemeyi kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.3: BİR BAŞKA DEĞİŞTİR KOMUTU
|
Ders 6.3: BİR BAŞKA DEĞİŞTİR KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -767,9 +767,10 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
---> 123 sayısına xxx eklemek size yyy toplamını verir.
|
---> 123 sayısına xxx eklemek size yyy toplamını verir.
|
||||||
---> 123 sayısına 456 eklemek size 579 toplamını verir.
|
---> 123 sayısına 456 eklemek size 579 toplamını verir.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.4: METİN KOPYALA VE YAPIŞTIR
|
Ders 6.4: METİN KOPYALA VE YAPIŞTIR
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
** y işlecini kullanarak metin kopyalayın ve p kullanarak yapıştırın. **
|
** y işlecini kullanarak metin kopyalayın ve p kullanarak yapıştırın. **
|
||||||
|
|
||||||
1. İmleci aşağıda ---> ile imlenmiş satıra getirin, "a)"nın ardına koyun.
|
1. İmleci aşağıda ---> ile imlenmiş satıra getirin, "a)"nın ardına koyun.
|
||||||
@ -791,7 +792,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
NOT: y komutunu bir işleç olarak da kullanabilirsiniz; yw komutu yalnızca
|
NOT: y komutunu bir işleç olarak da kullanabilirsiniz; yw komutu yalnızca
|
||||||
bir sözcüğü kopyalar.
|
bir sözcüğü kopyalar.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 6.4: SET KOMUTU
|
Ders 6.4: SET KOMUTU
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -816,7 +817,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
NOT: Eğer yalnızca bir arama işlemi için BÜYÜK/küçük harf ayrımsız arama
|
NOT: Eğer yalnızca bir arama işlemi için BÜYÜK/küçük harf ayrımsız arama
|
||||||
yapmak istiyorsanız /ignore\c komutunu kullanın.
|
yapmak istiyorsanız /ignore\c komutunu kullanın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
DERS 6 ÖZET
|
DERS 6 ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -841,7 +842,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
|
|
||||||
7. Bir ayarı kapatmak için "no" ekleyin, örneğin :set noic.
|
7. Bir ayarı kapatmak için "no" ekleyin, örneğin :set noic.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.1: YARDIM KAYNAKLARI
|
Ders 7.1: YARDIM KAYNAKLARI
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -849,12 +850,13 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
|
|
||||||
Vim geniş bir çevrimiçi yardım sistemine sahiptir. Başlamak için şu üçünü
|
Vim geniş bir çevrimiçi yardım sistemine sahiptir. Başlamak için şu üçünü
|
||||||
deneyebilirsiniz:
|
deneyebilirsiniz:
|
||||||
|
|
||||||
- (eğer varsa) <HELP> düğmesine basın
|
- (eğer varsa) <HELP> düğmesine basın
|
||||||
- (eğer varsa) <F1> düğmesine basın
|
- (eğer varsa) <F1> düğmesine basın
|
||||||
- :help yazın ve <ENTER> düğmesine basın
|
- :help yazın ve <ENTER> düğmesine basın
|
||||||
|
|
||||||
Yardım penceresindeki metinleri okuyarak yardım sisteminin nasıl çalıştığını
|
Yardım penceresindeki metinleri okuyarak yardım sisteminin nasıl
|
||||||
öğrenin.
|
çalıştığını öğrenin.
|
||||||
Bir pencereden diğerine geçmek için <CTRL> W ikilisini kullanın.
|
Bir pencereden diğerine geçmek için <CTRL> W ikilisini kullanın.
|
||||||
Yardım penceresini kapatmak için :q yazıp <ENTER> düğmesine basın.
|
Yardım penceresini kapatmak için :q yazıp <ENTER> düğmesine basın.
|
||||||
|
|
||||||
@ -866,7 +868,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
:help insert-index
|
:help insert-index
|
||||||
:help user-manual
|
:help user-manual
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.2: BİR BAŞLANGIÇ BETİĞİ OLUŞTURUN
|
Ders 7.2: BİR BAŞLANGIÇ BETİĞİ OLUŞTURUN
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +893,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
Tüm tercih ettiğiniz ayarları bu "vimrc" dosyasına ekleyebilirsiniz.
|
Tüm tercih ettiğiniz ayarları bu "vimrc" dosyasına ekleyebilirsiniz.
|
||||||
Daha fazla bilgi için :help vimrc-intro yazın.
|
Daha fazla bilgi için :help vimrc-intro yazın.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7.3: TAMAMLAMA
|
Ders 7.3: TAMAMLAMA
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,7 +904,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
|
|
||||||
2. Bulunduğunuz dizindeki dosyalara :!ls veya :!dir ile bakın.
|
2. Bulunduğunuz dizindeki dosyalara :!ls veya :!dir ile bakın.
|
||||||
|
|
||||||
3. Bir komutun başlangıcını yazın, örneğin :e.
|
3. Bir komutun baş kısmını yazın, örneğin :e.
|
||||||
|
|
||||||
4. <CTRL> D'ye bastığınızda Vim size e ile başlayan komutları
|
4. <CTRL> D'ye bastığınızda Vim size e ile başlayan komutları
|
||||||
gösterecektir.
|
gösterecektir.
|
||||||
@ -919,7 +921,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
NOT: Tamamlama birçok komut için çalışır. Yalnızca <CTRL> D ve <TAB>
|
NOT: Tamamlama birçok komut için çalışır. Yalnızca <CTRL> D ve <TAB>
|
||||||
ikililerini deneyin. Özellikle :help için çok yararlıdır.
|
ikililerini deneyin. Özellikle :help için çok yararlıdır.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Ders 7: ÖZET
|
Ders 7: ÖZET
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -938,7 +940,7 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
6. Bir : komutu girerken <CTRL> D'ye basarak olanaklı tamamlama
|
6. Bir : komutu girerken <CTRL> D'ye basarak olanaklı tamamlama
|
||||||
seçeneklerini görebilirsiniz. <TAB>'a basarak tamamlamayı seçin.
|
seçeneklerini görebilirsiniz. <TAB>'a basarak tamamlamayı seçin.
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
Böylece Vim Eğitmeni tamamlanmış oldu. Eğitmendeki amaç Vim düzenleyicisi
|
Böylece Vim Eğitmeni tamamlanmış oldu. Eğitmendeki amaç Vim düzenleyicisi
|
||||||
hakkında kısa bir bilgi vermek ve onu kolayca kullanmanızı sağlamaktı.
|
hakkında kısa bir bilgi vermek ve onu kolayca kullanmanızı sağlamaktı.
|
||||||
@ -976,4 +978,4 @@ Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında dosyanın başından sürecektir. Bu
|
|||||||
2019 Güncelleme:
|
2019 Güncelleme:
|
||||||
Emir SARI, bitigchi (at) me (dot) com
|
Emir SARI, bitigchi (at) me (dot) com
|
||||||
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
" Vim tutor support file
|
" Vim tutor support file
|
||||||
" Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
|
" Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
|
||||||
" Maintainer: Bram Moolenaar
|
" Maintainer: Bram Moolenaar
|
||||||
" Last Change: 2019 Mar 30
|
" Last Change: 2019 Nov 11
|
||||||
|
|
||||||
" This Vim script is used for detecting if a translation of the
|
" This Vim script is used for detecting if a translation of the
|
||||||
" tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
|
" tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
|
||||||
@ -108,7 +108,7 @@ endif
|
|||||||
|
|
||||||
" The Turkish tutor is available in two encodings, guess which one to use
|
" The Turkish tutor is available in two encodings, guess which one to use
|
||||||
if s:ext =~? '\.tr'
|
if s:ext =~? '\.tr'
|
||||||
if &enc == "iso-8859-9"
|
if &enc == "iso-8859-9" || &enc == "cp1254"
|
||||||
let s:ext = ".tr.iso9"
|
let s:ext = ".tr.iso9"
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
@ -4,19 +4,22 @@
|
|||||||
# Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
|
# Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
|
||||||
Name[de]=Vim
|
Name[de]=Vim
|
||||||
Name[eo]=Vim
|
Name[eo]=Vim
|
||||||
|
Name[ru]=Vim
|
||||||
Name[tr]=Vim
|
Name[tr]=Vim
|
||||||
Name=Vim
|
Name=Vim
|
||||||
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
# Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
|
||||||
GenericName[de]=Texteditor
|
GenericName[de]=Texteditor
|
||||||
GenericName[eo]=Tekstoredaktilo
|
GenericName[eo]=Tekstoredaktilo
|
||||||
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
GenericName[ja]=テキストエディタ
|
||||||
|
GenericName[ru]=Текстовый редактор
|
||||||
GenericName[tr]=Metin Düzenleyici
|
GenericName[tr]=Metin Düzenleyici
|
||||||
GenericName=Text Editor
|
GenericName=Text Editor
|
||||||
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
# Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
|
||||||
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
Comment[de]=Textdateien bearbeiten
|
||||||
Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn
|
Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn
|
||||||
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
Comment[ja]=テキストファイルを編集します
|
||||||
Comment[tr]=Metin dosyaları düzenle
|
Comment[ru]=Редактирование текстовых файлов
|
||||||
|
Comment[tr]=Metin dosyaları düzenleyin
|
||||||
Comment=Edit text files
|
Comment=Edit text files
|
||||||
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
# The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will
|
||||||
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file.
|
# be overwritten by the po file when generating the desktop.file.
|
||||||
@ -74,7 +77,6 @@ Comment[pl]=Edytuj pliki tekstowe
|
|||||||
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
||||||
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
||||||
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
||||||
Comment[ru]=Редактор текстовых файлов
|
|
||||||
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
||||||
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
||||||
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
||||||
@ -97,11 +99,13 @@ Type=Application
|
|||||||
Keywords[de]=Text;Editor;
|
Keywords[de]=Text;Editor;
|
||||||
Keywords[eo]=Teksto;redaktilo;
|
Keywords[eo]=Teksto;redaktilo;
|
||||||
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
Keywords[ja]=テキスト;エディタ;
|
||||||
|
Keywords[ru]=текст;текстовый редактор
|
||||||
Keywords[tr]=Metin;düzenleyici;
|
Keywords[tr]=Metin;düzenleyici;
|
||||||
Keywords=Text;editor;
|
Keywords=Text;editor;
|
||||||
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
|
||||||
Icon[de]=gvim
|
Icon[de]=gvim
|
||||||
Icon[eo]=gvim
|
Icon[eo]=gvim
|
||||||
|
Icon[ru]=gvim
|
||||||
Icon=gvim
|
Icon=gvim
|
||||||
Categories=Utility;TextEditor;
|
Categories=Utility;TextEditor;
|
||||||
StartupNotify=false
|
StartupNotify=false
|
||||||
|
1233
src/po/eo.po
1233
src/po/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -64,7 +64,6 @@ Comment[pl]=Edytuj pliki tekstowe
|
|||||||
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
||||||
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
||||||
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
||||||
Comment[ru]=Редактор текстовых файлов
|
|
||||||
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
||||||
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
||||||
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
||||||
|
1946
src/po/ja.euc-jp.po
1946
src/po/ja.euc-jp.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1946
src/po/ja.po
1946
src/po/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1946
src/po/ja.sjis.po
1946
src/po/ja.sjis.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3396
src/po/ru.cp1251.po
3396
src/po/ru.cp1251.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3398
src/po/ru.po
3398
src/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
267
src/po/tr.po
267
src/po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 19:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 13:17+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:58+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:58+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -173,7 +173,8 @@ msgstr "E88: İlk arabellekten öncesine gidilemez"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
|
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E89: Arabellek %d son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! ekleyin)"
|
"E89: Arabellek %d son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! "
|
||||||
|
"ekleyin)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
|
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
|
||||||
msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor (bitirmek için ! ekleyin)"
|
msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor (bitirmek için ! ekleyin)"
|
||||||
@ -336,13 +337,18 @@ msgstr "E949: Dosya yazma sırasında değiştirildi"
|
|||||||
msgid "E512: Close failed"
|
msgid "E512: Close failed"
|
||||||
msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu"
|
msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (yoksaymak için kodlamayı boş "
|
||||||
|
"bırakın)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
|
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
|
||||||
"override)"
|
"override)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (yoksaymak için dosya "
|
"E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (yoksaymak için "
|
||||||
"kodlamasını boş yapın)"
|
"kodlamayı boş bırakın)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E514: write error (file system full?)"
|
msgid "E514: write error (file system full?)"
|
||||||
msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)"
|
msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)"
|
||||||
@ -469,7 +475,8 @@ msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
|
|||||||
msgstr "E821: Dosya bilinmeyen bir yöntemle şifrelenmiş"
|
msgstr "E821: Dosya bilinmeyen bir yöntemle şifrelenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
|
msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
|
||||||
msgstr "Uyarı: Zayıf bir şifreleme yöntemi kullanılıyor; bilgi için: :help 'cm'"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uyarı: Zayıf bir şifreleme yöntemi kullanılıyor; bilgi için: :help 'cm'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter encryption key: "
|
msgid "Enter encryption key: "
|
||||||
msgstr "Şifreleme anahtarı girin: "
|
msgstr "Şifreleme anahtarı girin: "
|
||||||
@ -585,11 +592,13 @@ msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
|
|||||||
msgstr "E99: Şu anki arabellek karşılaştırma kipinde değil"
|
msgstr "E99: Şu anki arabellek karşılaştırma kipinde değil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
|
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
|
||||||
msgstr "E793: Karşılaştırma kipindeki başka hiçbir arabellek değiştirilebilir değil"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E793: Karşılaştırma kipindeki başka hiçbir arabellek değiştirilebilir değil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
|
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
|
||||||
msgstr "E100: Karşılaştırma kipinde başka hiçbir arabellek yok"
|
msgstr "E100: Karşılaştırma kipinde başka hiçbir arabellek yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
|
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
|
||||||
msgstr "E102: Arabellek \"%s\" bulunamıyor"
|
msgstr "E102: Arabellek \"%s\" bulunamıyor"
|
||||||
@ -701,7 +710,8 @@ msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
|
|||||||
msgstr "E274: Ayraçtan önce boşluğa izin verilmez"
|
msgstr "E274: Ayraçtan önce boşluğa izin verilmez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
|
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
|
||||||
msgstr "E689: Yalnızca bir liste, sözlük, veya ikili geniş nesne dizinlenebilir"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E689: Yalnızca bir liste, sözlük, veya ikili geniş nesne dizinlenebilir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E708: [:] must come last"
|
msgid "E708: [:] must come last"
|
||||||
msgstr "E708: [:] en son gelmelidir"
|
msgstr "E708: [:] en son gelmelidir"
|
||||||
@ -790,7 +800,7 @@ msgid "E913: Using a Channel as a Number"
|
|||||||
msgstr "E913: Bir kanalı sayı olarak kullanma"
|
msgstr "E913: Bir kanalı sayı olarak kullanma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
|
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
|
||||||
msgstr "E974: Bir ikili geniş nesneyi sayı olarak kullanma"
|
msgstr "E974: Bir ikili geniş nesneyi sayı olarak kullanma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
|
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
|
||||||
msgstr "E891: Bir Funcref'i Kayan olarak kullanma"
|
msgstr "E891: Bir Funcref'i Kayan olarak kullanma"
|
||||||
@ -844,6 +854,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid " line "
|
msgid " line "
|
||||||
msgstr " satır "
|
msgstr " satır "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
|
||||||
|
msgstr "E977: Bir ikili geniş öğe yalnızca bir başkası ile "
|
||||||
|
"karşılaştırılabilir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E691: Can only compare List with List"
|
msgid "E691: Can only compare List with List"
|
||||||
msgstr "E691: Bir liste yalnızca başka bir liste ile karşılaştırılabilir"
|
msgstr "E691: Bir liste yalnızca başka bir liste ile karşılaştırılabilir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1114,14 +1128,14 @@ msgstr "Dosya Düzenle"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
|
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi"
|
||||||
"E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
|
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
|
||||||
msgstr "E144: :z için sayısal olmayan değişken"
|
msgstr "E144: :z için sayısal olmayan değişken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
|
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
|
||||||
msgstr "E145: rvim içinde kabuk komutları ve bazı işlevselliklere izin verilmez"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E145: rvim içinde kabuk komutları ve bazı işlevselliklere izin verilmez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
|
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
|
||||||
msgstr "E146: Düzenli ifadeler harflerle sınırlandırılamaz"
|
msgstr "E146: Düzenli ifadeler harflerle sınırlandırılamaz"
|
||||||
@ -1248,12 +1262,15 @@ msgstr "Şu anki %sdil: \"%s\""
|
|||||||
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
|
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
|
||||||
msgstr "E197: \"%s\" diline ayarlanamıyor"
|
msgstr "E197: \"%s\" diline ayarlanamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
|
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
|
||||||
msgstr "Ex kipine giriliyor. Normal kipe geri dönmek için \"visual\" yazın."
|
msgstr "Ex kipine giriliyor. Normal kipe geri dönmek için \"visual\" yazın."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E501: At end-of-file"
|
msgid "E501: At end-of-file"
|
||||||
msgstr "E501: Dosyanın sonunda"
|
msgstr "E501: Dosyanın sonunda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Executing: %s"
|
||||||
|
msgstr "Çalıştırılıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E169: Command too recursive"
|
msgid "E169: Command too recursive"
|
||||||
msgstr "E169: Komut çok özyinelemeli"
|
msgstr "E169: Komut çok özyinelemeli"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,9 +1305,10 @@ msgstr "E494: w veya w>> kullanın"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
|
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"DAHİLİ: EX_DFLALL; ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED veya ADDR_QUICKFIX ile birlikte "
|
"DAHİLİ: EX_DFLALL; ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED veya ADDR_QUICKFIX ile birlikte "
|
||||||
"kullanılamıyor"
|
"kullanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
|
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
|
||||||
msgstr "E319: Üzgünüm, komut bu sürümde mevcut değil"
|
msgstr "E319: Üzgünüm, komut bu sürümde mevcut değil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1338,6 +1356,10 @@ msgstr "Takas dosyası yok"
|
|||||||
msgid "Append File"
|
msgid "Append File"
|
||||||
msgstr "Dosya iliştir"
|
msgstr "Dosya iliştir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
|
||||||
|
msgstr "E747: Dizin değiştirilemiyor, arabellekte değişiklik yapılmış "
|
||||||
|
"(yoksaymak için ! ekleyin)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E186: No previous directory"
|
msgid "E186: No previous directory"
|
||||||
msgstr "E186: Öncesinde dizin yok"
|
msgstr "E186: Öncesinde dizin yok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1365,7 +1387,7 @@ msgstr "Yeniden yönlendirmeyi kaydet"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
|
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
|
||||||
msgstr "E739: Dizin oluşturulamıyor: %s"
|
msgstr "E739: Dizin oluşturulamıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
|
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
|
||||||
@ -1659,8 +1681,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
|
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
|
||||||
"well"
|
"well"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"W12: Uyarı: \"%s\" dosyası Vim'deki arabellek de dahil olmak üzere"
|
"W12: Uyarı: \"%s\" dosyası Vim'deki arabellek de dahil olmak "
|
||||||
"değiştirildi"
|
"üzeredeğiştirildi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "See \":help W12\" for more info."
|
msgid "See \":help W12\" for more info."
|
||||||
msgstr "Ek bilgi için \":help W12\" yazın."
|
msgstr "Ek bilgi için \":help W12\" yazın."
|
||||||
@ -1674,7 +1696,8 @@ msgstr "Ek bilgi için \":help W11\" yazın."
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
|
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
|
||||||
msgstr "W16: Uyarı: \"%s\" dosyasının kipi düzenleme başladığından beri değişti"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"W16: Uyarı: \"%s\" dosyasının kipi düzenleme başladığından beri değişti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "See \":help W16\" for more info."
|
msgid "See \":help W16\" for more info."
|
||||||
msgstr "Ek bilgi için \":help W16\" yazın."
|
msgstr "Ek bilgi için \":help W16\" yazın."
|
||||||
@ -1733,8 +1756,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
|
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
|
||||||
"followed by '%s'."
|
"followed by '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E343: Geçersiz yol: '**[number]' yolun sonunda olmalı veya arkasından '%s'"
|
"E343: Geçersiz yol: '**[number]' yolun sonunda olmalı veya arkasından "
|
||||||
"eklenmelidir"
|
"'%s'eklenmelidir"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
|
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
|
||||||
@ -2487,8 +2510,7 @@ msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
|
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
|
||||||
"loaded."
|
"loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E263: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Python kitaplığı yüklenemedi"
|
||||||
"E263: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Python kitaplığı yüklenemedi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
|
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
|
||||||
@ -2507,8 +2529,7 @@ msgstr "E265: $_ bir dizi örneği olmalıdır"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi."
|
||||||
"E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E267: unexpected return"
|
msgid "E267: unexpected return"
|
||||||
msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş"
|
msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş"
|
||||||
@ -2574,15 +2595,18 @@ msgstr "arabellek/pencere komutu oluşturulamadı: öge şu anda siliniyor"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "geri çağırma komutu kaydedilemiyor: arabellek/pencere zaten siliniyor"
|
||||||
"geri çağırma komutu kaydedilemiyor: arabellek/pencere zaten siliniyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
|
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
|
||||||
"org"
|
"org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E280: ONULMAZ TCL HATASI: Başvuru listesi hasar görmüş! Lütfen bunu "
|
"E280: ONULMAZ TCL HATASI: Başvuru listesi hasar görmüş! Lütfen bunu vim-"
|
||||||
"vim-dev@vim.org adresine bildirin"
|
"dev@vim.org adresine bildirin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"geri çağırma komutu kaydedilemiyor: arabellek/pencere başvurusu bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
||||||
@ -2608,6 +2632,16 @@ msgstr "E573: Geçersiz sunucu kimliği kullanıldı: %s"
|
|||||||
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
||||||
msgstr "E251: VİM oturumu kayıt değeri düzgün oluşturulmamış. Silindi!"
|
msgstr "E251: VİM oturumu kayıt değeri düzgün oluşturulmamış. Silindi!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%ld lines to indent... "
|
||||||
|
msgstr "girintilenecek %ld satır... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%ld line indented "
|
||||||
|
msgid_plural "%ld lines indented "
|
||||||
|
msgstr[0] "%ld satır girintilendi "
|
||||||
|
msgstr[1] "%ld satır girintilendi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
||||||
msgstr " Anahtar sözcük tamamlaması (^N^P)"
|
msgstr " Anahtar sözcük tamamlaması (^N^P)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,6 +2803,7 @@ msgstr "Sonrasında değişken eksik:"
|
|||||||
msgid "Garbage after option argument"
|
msgid "Garbage after option argument"
|
||||||
msgstr "Seçenek değişkeninden sonra anlamsız veri"
|
msgstr "Seçenek değişkeninden sonra anlamsız veri"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid argument for"
|
msgid "Invalid argument for"
|
||||||
msgstr "Şunun için geçersiz değişken:"
|
msgstr "Şunun için geçersiz değişken:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2830,7 +2865,7 @@ msgid "-t tag edit file where tag is defined"
|
|||||||
msgstr "-t etiket etiket tanımlanan dosyaları düzenle"
|
msgstr "-t etiket etiket tanımlanan dosyaları düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
|
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
|
||||||
msgstr "-q [hatalıd.] hata içeren ilk dosyayı düzenle"
|
msgstr "-q [hatalıd.] hata içeren ilk dosyayı düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -2849,15 +2884,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" or:"
|
" or:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" veya:"
|
" veya:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
|
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"BÜYÜK/küçük harfin yoksayıldığı yerde bayrağı BÜYÜK harfli yapmak için"
|
"BÜYÜK/küçük harfin yoksayıldığı yerde bayrağı BÜYÜK harfli yapmak "
|
||||||
"başına / koyun"
|
"içinbaşına / koyun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -2959,7 +2994,7 @@ msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
|
|||||||
msgstr "-H\t\t\tİbranice kipinde başla"
|
msgstr "-H\t\t\tİbranice kipinde başla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
|
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
|
||||||
msgstr "-T <uçbirim>\t Uçbirim türünü <uçbirim>'e ayarla"
|
msgstr "-T <uçbirim>\t\tUçbirim türünü <uçbirim>'e ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
|
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
|
||||||
msgstr "--not-a-term\t\tGirdi/Çıktının bir uçbirime olmadığı uyarısını atla"
|
msgstr "--not-a-term\t\tGirdi/Çıktının bir uçbirime olmadığı uyarısını atla"
|
||||||
@ -2995,10 +3030,13 @@ msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
|
|||||||
msgstr "--cmd <komut>\tHerhangi bir vimrc dosyası yüklemeden <komut> çalıştır"
|
msgstr "--cmd <komut>\tHerhangi bir vimrc dosyası yüklemeden <komut> çalıştır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
|
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
|
||||||
msgstr "-c <komut>\t\tİlk dosyayı açtıktan sonra <komut> komutunu çalıştır"
|
msgstr "-c <komut>\t\tİlk dosyayı yükleyip <komut> komutunu çalıştır"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
|
||||||
|
msgstr "-S <oturum>\t\tİlk dosyayı yükleyip <oturum> dosyasını kaynak al"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
|
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
|
||||||
msgstr "-s <betikal>\tNormal kip komutlarını <betikal> dosyasından oku"
|
msgstr "-s <betikal>\t\tNormal kip komutlarını <betikal> dosyasından oku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
|
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
|
||||||
msgstr "-w <betikçik>\tGirilen tüm komutları <betikçik> dosyasına iliştir"
|
msgstr "-w <betikçik>\tGirilen tüm komutları <betikçik> dosyasına iliştir"
|
||||||
@ -3015,9 +3053,12 @@ msgstr "-display <ekran>\tVim'i bu belirtilen X sunucusuna bağla"
|
|||||||
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
|
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
|
||||||
msgstr "-X\t\t\tX sunucusuna bağlama"
|
msgstr "-X\t\t\tX sunucusuna bağlama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--remote-silent <dosya> Aynısı, yalnızca sunucu yoksa şikayet etmez"
|
"--remote <dosya>\tOlanaklıysa bir Vim sunucusuda <dosya> düzenler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
||||||
|
msgstr "--remote-silent <dosya> Aynısı, yalnızca sunucu yoksa şikayet etmez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
||||||
@ -3035,11 +3076,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"--remote-tab[-wait][-silent] <dosya> --remote, artı sekme sayfası kullanır"
|
"--remote-tab[-wait][-silent] <dosya> --remote, artı sekme sayfası kullanır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
|
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
|
||||||
msgstr "--remote-send <anahtar>\tBir Vim sunucusuna <anahtar> gönderir ve çıkar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"--remote-send <anahtar>\tBir Vim sunucusuna <anahtar> gönderir ve çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
|
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--remote-expr <ifade>\t<ifade>'leri bir Vim sunucusunda değerlendirir ve "
|
"--remote-expr <ifade>\t<ifade>'leri bir Vim sunucusunda değerlendirir ve "
|
||||||
"sonuçları yazdırır"
|
"sonuçları yazdırır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
|
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
|
||||||
@ -3049,13 +3091,13 @@ msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
|
|||||||
msgstr "--servername <ad>\t<ad> Vim sunucusuna gönder veya sunucu ol"
|
msgstr "--servername <ad>\t<ad> Vim sunucusuna gönder veya sunucu ol"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
|
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
|
||||||
msgstr "--startuptime <dosya>\tBaşlangıç zamanlama iletilerini <dosya>'ya yaz"
|
msgstr "--startuptime <dsy>\tBaşlangıç zamanlama iletilerini <dosya>'ya yaz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
|
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
|
||||||
msgstr "-i <viminfo>\t\t .viminfo yerine <viminfo> kullan"
|
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo yerine <viminfo> kullan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
|
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
|
||||||
msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim öntanımlıları, eklenti yok, viminfo yok"
|
msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim öntanımlıları, eklenti-viminfo yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
|
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
|
||||||
msgstr "-h veya --help\tYardımı (bu iletiyi) yazdırır ve çıkar"
|
msgstr "-h veya --help\tYardımı (bu iletiyi) yazdırır ve çıkar"
|
||||||
@ -3116,7 +3158,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"-scrollbarwidth <gnşlk> Kaydırma çubuğu için <gnşlk> genişlik (kısa: -sw)"
|
"-scrollbarwidth <gnşlk> Kaydırma çubuğu için <gnşlk> genişlik (kısa: -sw)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
|
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
|
||||||
msgstr "-menuheight <yükseklik>\t<yükseklik> menü çubuğu yüksekliği (kısa: -mh)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"-menuheight <yükseklik>\t<yükseklik> menü çubuğu yüksekliği (kısa: -mh)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
|
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
|
||||||
msgstr "-reverse\t\tTersine dönmüş video kullan (kısa: -rv)"
|
msgstr "-reverse\t\tTersine dönmüş video kullan (kısa: -rv)"
|
||||||
@ -3231,7 +3274,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"satır değiştir sütun metin"
|
"satır değiştir sütun metin"
|
||||||
""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E543: Not a valid codepage"
|
msgid "E543: Not a valid codepage"
|
||||||
msgstr "E543: Geçerli bir kod sayfası değil"
|
msgstr "E543: Geçerli bir kod sayfası değil"
|
||||||
@ -3383,8 +3425,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
|
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Metin dosyasını şifreleme anahtarını değiştirdikten sonra yazdıysanız Enter'a"
|
"Metin dosyasını şifreleme anahtarını değiştirdikten sonra yazdıysanız "
|
||||||
"basın"
|
"Enter'abasın"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -3448,7 +3490,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Bu dosyası başka bir adla kaydetmek isteyebilir\n"
|
"(Bu dosyası başka bir adla kaydetmek isteyebilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
|
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
|
||||||
msgstr "ve orijinal dosya ile (varsa) karşılaştırmasını yapmak isteyebilirsiniz)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ve orijinal dosya ile (varsa) karşılaştırmasını yapmak isteyebilirsiniz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
|
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
|
||||||
msgstr "Kurtarma tamamlandı. Arabellek içeriği dosya içeriğine eşit."
|
msgstr "Kurtarma tamamlandı. Arabellek içeriği dosya içeriğine eşit."
|
||||||
@ -3462,6 +3505,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu .swp dosyasını silmeniz iyi olur.\n"
|
"Bu .swp dosyasını silmeniz iyi olur.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Swap files found:"
|
msgid "Swap files found:"
|
||||||
msgstr "Takas dosyası bulundu:"
|
msgstr "Takas dosyası bulundu:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3571,9 +3615,8 @@ msgstr "E314: Koruma başarısız oldu"
|
|||||||
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
|
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
|
||||||
msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld"
|
msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
|
||||||
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
|
msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor"
|
||||||
msgstr "E316: ml_get: %ld. satır bulunamıyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
|
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
|
||||||
msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış"
|
msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış"
|
||||||
@ -3699,6 +3742,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Çı&k\n"
|
"Çı&k\n"
|
||||||
"Du&rdur"
|
"Du&rdur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"&Open Read-Only\n"
|
||||||
|
"&Edit anyway\n"
|
||||||
|
"&Recover\n"
|
||||||
|
"&Delete it\n"
|
||||||
|
"&Quit\n"
|
||||||
|
"&Abort"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"&Saltokunur aç\n"
|
||||||
|
"&Düzenle\n"
|
||||||
|
"Kur&tar\n"
|
||||||
|
"S&il\n"
|
||||||
|
"Çı&k\n"
|
||||||
|
"Du&rdur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E326: Too many swap files found"
|
msgid "E326: Too many swap files found"
|
||||||
msgstr "E326: Çok fazla takas dosyası bulundu"
|
msgstr "E326: Çok fazla takas dosyası bulundu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3761,7 +3819,7 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
|
|||||||
msgstr "E354: Geçersiz yazmaç adı: '%s'"
|
msgstr "E354: Geçersiz yazmaç adı: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
|
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
|
||||||
msgstr "İletileri Türkçeye çeviren: Emir SARI <bitigchi@me.com>"
|
msgstr "Türkçeye çeviren: Emir SARI <bitigchi@me.com>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interrupt: "
|
msgid "Interrupt: "
|
||||||
msgstr "Yarıda kes: "
|
msgstr "Yarıda kes: "
|
||||||
@ -3838,6 +3896,12 @@ msgstr "Bip!"
|
|||||||
msgid "E677: Error writing temp file"
|
msgid "E677: Error writing temp file"
|
||||||
msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata"
|
msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%ld second ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%ld seconds ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "%ld saniye önce"
|
||||||
|
msgstr[1] "%ld saniye önce"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "HATA: "
|
msgstr "HATA: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3885,7 +3949,8 @@ msgstr "E549: İzin verilmeyen yüzde"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
|
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
|
||||||
msgstr "E668: NetBeans bağlantı bilgisi dosyası için yanlış erişim kipi: \"%s\""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E668: NetBeans bağlantı bilgisi dosyası için yanlış erişim kipi: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
|
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
|
||||||
@ -3922,6 +3987,10 @@ msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında"
|
|||||||
msgid "E663: At end of changelist"
|
msgid "E663: At end of changelist"
|
||||||
msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda"
|
msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Değişikliklerden vazgeçip Vim'den çıkmak için :qa! yazıp <Enter>'a basın"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
|
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
|
||||||
msgstr "Vim'den çıkmak için :qa yazıp <Enter>'a basın"
|
msgstr "Vim'den çıkmak için :qa yazıp <Enter>'a basın"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3937,16 +4006,6 @@ msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
|
|||||||
msgstr[0] "%ld satır, %s %d kez"
|
msgstr[0] "%ld satır, %s %d kez"
|
||||||
msgstr[1] "%ld satır, %s %d kez"
|
msgstr[1] "%ld satır, %s %d kez"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%ld lines to indent... "
|
|
||||||
msgstr "girintilenecek %ld satır... "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%ld line indented "
|
|
||||||
msgid_plural "%ld lines indented "
|
|
||||||
msgstr[0] "%ld satır girintilendi "
|
|
||||||
msgstr[1] "%ld satır girintilendi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot yank; delete anyway"
|
msgid "cannot yank; delete anyway"
|
||||||
msgstr "kopyalanamıyor, silindi"
|
msgstr "kopyalanamıyor, silindi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3980,8 +4039,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
|
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
|
||||||
"%lld of %lld"
|
"%lld of %lld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sütun %s/%s; Satır %ld/%ld; Sözcük %lld/%lld; Karakter %lld/%lld; "
|
"Sütun %s/%s; Satır %ld/%ld; Sözcük %lld/%lld; Karakter %lld/%lld; Bit %lld/"
|
||||||
"Bit %lld/%lld"
|
"%lld"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(+%lld for BOM)"
|
msgid "(+%lld for BOM)"
|
||||||
@ -4131,8 +4190,8 @@ msgstr "E527: Eksik virgül"
|
|||||||
msgid "E528: Must specify a ' value"
|
msgid "E528: Must specify a ' value"
|
||||||
msgstr "E528: Bir ' değeri belirtmeli"
|
msgstr "E528: Bir ' değeri belirtmeli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
|
msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
|
||||||
msgstr "E595: Yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor"
|
msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E596: Invalid font(s)"
|
msgid "E596: Invalid font(s)"
|
||||||
msgstr "E596: Geçersiz font(lar)"
|
msgstr "E596: Geçersiz font(lar)"
|
||||||
@ -4160,9 +4219,6 @@ msgstr "E536: Virgül gerekli"
|
|||||||
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
|
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
|
||||||
msgstr "E537: 'commentstring' boş olmalı veya %s içermeli"
|
msgstr "E537: 'commentstring' boş olmalı veya %s içermeli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E538: No mouse support"
|
|
||||||
msgstr "E538: Fare desteği mevcut değil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot open "
|
msgid "cannot open "
|
||||||
msgstr "Açılamıyor: "
|
msgstr "Açılamıyor: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4242,11 +4298,12 @@ msgstr "E244: İzin verilmeyen nitelik adı: \"%s\", bulunduğu yazıtipi: \"%s\
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
|
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
|
||||||
msgstr "E245: İzin verilmeyen karakter '%c', bulunduğu yer: \"%s\" yazıtipi adı"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E245: İzin verilmeyen karakter '%c', bulunduğu yer: \"%s\" yazıtipi adı"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening the X display took %ld msec"
|
msgid "Opening the X display took %ld msec"
|
||||||
msgstr "X ekranını açma %ld milisaniye sürdü"
|
msgstr "X ekranını açma %ld milisaniye sürdü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -4643,6 +4700,7 @@ msgstr "E879: (BSO düzenli ifadesi) Çok fazla \\z("
|
|||||||
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
|
||||||
msgstr "E873: (BSO düzenli ifadesi) Düzgün sonlandırma hatası"
|
msgstr "E873: (BSO düzenli ifadesi) Düzgün sonlandırma hatası"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
|
||||||
msgstr "E874: (BSO) Yığın çıkartılamadı!"
|
msgstr "E874: (BSO) Yığın çıkartılamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4654,7 +4712,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fazla durum bırakıldı"
|
"fazla durum bırakıldı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
|
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
|
||||||
msgstr "E876: (BSO düzenli ifadesi) Tüm BSO'yu depolamak için yeterli alan yok "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E876: (BSO düzenli ifadesi) Tüm BSO'yu depolamak için yeterli alan yok "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
|
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
|
||||||
msgstr "E878: (BSO) Dal gezinmesi için bellek ayrılamadı!"
|
msgstr "E878: (BSO) Dal gezinmesi için bellek ayrılamadı!"
|
||||||
@ -4686,12 +4745,6 @@ msgstr[1] "%ld satır kopyalandı%s"
|
|||||||
msgid "E353: Nothing in register %s"
|
msgid "E353: Nothing in register %s"
|
||||||
msgstr "E353: Yazmaç %s boş"
|
msgstr "E353: Yazmaç %s boş"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"--- Registers ---"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"--- Yazmaçlar ---"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
|
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
|
||||||
@ -4852,7 +4905,7 @@ msgid "in path ---\n"
|
|||||||
msgstr "yolda ---\n"
|
msgstr "yolda ---\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " (Already listed)"
|
msgid " (Already listed)"
|
||||||
msgstr " (Halihazırda listelenmiş)"
|
msgstr " (Hâlihazırda listelenmiş)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " NOT FOUND"
|
msgid " NOT FOUND"
|
||||||
msgstr " BULUNAMADI"
|
msgstr " BULUNAMADI"
|
||||||
@ -5086,6 +5139,10 @@ msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış COMPOUNDSYLMAX değeri: %s"
|
|||||||
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
|
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
|
||||||
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış CHECKCOMPOUNDPATTERN değeri: %s"
|
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış CHECKCOMPOUNDPATTERN değeri: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s içinde %d. satırdaki sürdürülen ek bloğunda farklı birleştirici bayrak: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
|
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
|
||||||
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen ek: %s"
|
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen ek: %s"
|
||||||
@ -5282,7 +5339,7 @@ msgstr "Sözcük '%.*s', %s içinden çıkartıldı"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Word '%.*s' added to %s"
|
msgid "Word '%.*s' added to %s"
|
||||||
msgstr "Sözcük '%.*s', %s bünyesine eklendi"
|
msgstr "Sözcük '%.*s', %s dosyasına eklendi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
|
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
|
||||||
msgstr "E763: Sözcük karakterleri yazım dosyaları arasında ayrımlı"
|
msgstr "E763: Sözcük karakterleri yazım dosyaları arasında ayrımlı"
|
||||||
@ -5544,9 +5601,6 @@ msgstr "Etiket dosyası %s aranıyor"
|
|||||||
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
|
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
|
||||||
msgstr "E430: %s için etiket dosyası yolu kırpıldı\n"
|
msgstr "E430: %s için etiket dosyası yolu kırpıldı\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ignoring long line in tags file"
|
|
||||||
msgstr "Etiket dosyasındaki uzun satır yoksayılıyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
|
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
|
||||||
msgstr "E431: Etiket dosyası \"%s\" içinde biçim hatası"
|
msgstr "E431: Etiket dosyası \"%s\" içinde biçim hatası"
|
||||||
@ -5562,6 +5616,9 @@ msgstr "E432: Etiket dosyası sıralanmadı: %s"
|
|||||||
msgid "E433: No tags file"
|
msgid "E433: No tags file"
|
||||||
msgstr "E433: Etiket dosyası yok"
|
msgstr "E433: Etiket dosyası yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ignoring long line in tags file"
|
||||||
|
msgstr "Etiket dosyasındaki uzun satır yoksayılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E434: Can't find tag pattern"
|
msgid "E434: Can't find tag pattern"
|
||||||
msgstr "E434: Etiket dizgisi bulunamıyor"
|
msgstr "E434: Etiket dizgisi bulunamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5608,6 +5665,9 @@ msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txt açılamıyor"
|
|||||||
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
||||||
msgstr "E181: Geçersiz öznitelik: %s"
|
msgstr "E181: Geçersiz öznitelik: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
|
||||||
|
msgstr "E279: Üzgünüm, ++shell bu sistemde desteklenmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Kill job in \"%s\"?"
|
msgid "Kill job in \"%s\"?"
|
||||||
msgstr "\"%s\" içindeki iş sonlandırılsın mı?"
|
msgstr "\"%s\" içindeki iş sonlandırılsın mı?"
|
||||||
@ -5757,10 +5817,10 @@ msgid "Finished reading undo file %s"
|
|||||||
msgstr "%s geri al dosyasının okunması bitti"
|
msgstr "%s geri al dosyasının okunması bitti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Already at oldest change"
|
msgid "Already at oldest change"
|
||||||
msgstr "Halihazırda en eski değişiklik üzerinde"
|
msgstr "Hâlihazırda en eski değişiklik üzerinde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Already at newest change"
|
msgid "Already at newest change"
|
||||||
msgstr "Halihazırda en yeni değişiklik üzerinde"
|
msgstr "Hâlihazırda en yeni değişiklik üzerinde"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E830: Undo number %ld not found"
|
msgid "E830: Undo number %ld not found"
|
||||||
@ -5803,12 +5863,6 @@ msgstr "Geri alınacak bir şey yok"
|
|||||||
msgid "number changes when saved"
|
msgid "number changes when saved"
|
||||||
msgstr "kaydedildiğinde numara değişir"
|
msgstr "kaydedildiğinde numara değişir"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%ld second ago"
|
|
||||||
msgid_plural "%ld seconds ago"
|
|
||||||
msgstr[0] "%ld saniye önce"
|
|
||||||
msgstr[1] "%ld saniye önce"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
|
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
|
||||||
msgstr "E790: Geri al sonrasında geri almalar birleştirilemez"
|
msgstr "E790: Geri al sonrasında geri almalar birleştirilemez"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6010,7 +6064,7 @@ msgstr "E133: :return bir işlev içinde değil"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
msgid "%s (%s, compiled %s)"
|
||||||
msgstr "%s (%s, %s derlendi)"
|
msgstr "%s (%s, %s tarihinde derlendi)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -6174,7 +6228,7 @@ msgid "with Cocoa GUI."
|
|||||||
msgstr "(Cocoa grafik arabirim ile)."
|
msgstr "(Cocoa grafik arabirim ile)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
|
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
|
||||||
msgstr " İçerilen özellikler (+), içerilmeyenler (-) ile gösterilir:\n"
|
msgstr "İçerilen özellikler (+), içerilmeyenler (-) ile gösterilir:\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " system vimrc file: \""
|
msgid " system vimrc file: \""
|
||||||
msgstr " sistem vimrc dosyası: \""
|
msgstr " sistem vimrc dosyası: \""
|
||||||
@ -6237,7 +6291,7 @@ msgid "version "
|
|||||||
msgstr "sürüm: "
|
msgstr "sürüm: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "by Bram Moolenaar et al."
|
msgid "by Bram Moolenaar et al."
|
||||||
msgstr "geliştirme: Bram Moolenaar ve diğerleri"
|
msgstr "geliştirme: Bram Moolenaar ve diğerleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vim is open source and freely distributable"
|
msgid "Vim is open source and freely distributable"
|
||||||
msgstr "Vim açık kaynaklıdır ve özgürce dağıtılabilir"
|
msgstr "Vim açık kaynaklıdır ve özgürce dağıtılabilir"
|
||||||
@ -6291,10 +6345,10 @@ msgid "Become a registered Vim user!"
|
|||||||
msgstr "Kayıtlı bir Vim kullanıcısı olun!"
|
msgstr "Kayıtlı bir Vim kullanıcısı olun!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
|
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
|
||||||
msgstr "bilgi için: :help sponsor<Enter> "
|
msgstr "bilgi için :help sponsor<Enter> "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "type :help register<Enter> for information "
|
msgid "type :help register<Enter> for information "
|
||||||
msgstr "bilgi için: :help register<Enter> "
|
msgstr "bilgi için :help register<Enter> "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
|
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
|
||||||
msgstr "bilgi için: menü -> Yardım -> Sponsorluk/Kayıt "
|
msgstr "bilgi için: menü -> Yardım -> Sponsorluk/Kayıt "
|
||||||
@ -6304,7 +6358,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"# Buffer list:\n"
|
"# Buffer list:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"# Arabellek listesi:\n"""
|
"# Arabellek listesi:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6504,6 +6558,7 @@ msgstr "E370: %s kitaplığı yüklenemedi"
|
|||||||
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
|
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
|
||||||
msgstr "Üzgünüm, bu komut etkin değil: Perl kitaplığı yüklenemedi."
|
msgstr "Üzgünüm, bu komut etkin değil: Perl kitaplığı yüklenemedi."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit with &multiple Vims"
|
msgid "Edit with &multiple Vims"
|
||||||
msgstr "Birden &fazla Vim ile düzenle"
|
msgstr "Birden &fazla Vim ile düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6525,6 +6580,7 @@ msgstr "Mevcut Vim ile düzenle - "
|
|||||||
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
|
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
|
||||||
msgstr "Seçili dosyaları Vim ile düzenler"
|
msgstr "Seçili dosyaları Vim ile düzenler"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "gvimext.dll error"
|
msgid "gvimext.dll error"
|
||||||
msgstr "gvimext.dll hatası"
|
msgstr "gvimext.dll hatası"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6658,16 +6714,16 @@ msgid "E477: No ! allowed"
|
|||||||
msgstr "E477: ! imine izin verilmiyor"
|
msgstr "E477: ! imine izin verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
|
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
|
||||||
msgstr "E25: Grafik arabirim kullanılamıyor: Derlemede etkinleştirilmemiş"
|
msgstr "E25: Grafik arabirim kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
||||||
msgstr "E26: İbranice kullanılamıyor: Derlemede etkinleştirilmemiş\n"
|
msgstr "E26: İbranice kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
|
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
|
||||||
msgstr "E27: Farsça desteği kaldırıldı\n"
|
msgstr "E27: Farsça desteği kaldırıldı\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
||||||
msgstr "E800: Arapça kullanılamıyor: Derlemede etkinleştirilmemiş\n"
|
msgstr "E800: Arapça kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
|
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
|
||||||
@ -6831,6 +6887,9 @@ msgstr "E897: Liste veya ikili geniş nesne gerekli"
|
|||||||
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
||||||
msgstr "E712: %s ögesinin değişkeni bir liste veya sözlük olmalıdır"
|
msgstr "E712: %s ögesinin değişkeni bir liste veya sözlük olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
|
||||||
|
msgstr "E896: %s değişkeni bir liste, sözlük veya ikili geniş nesne olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
||||||
msgstr "E47: Hata dosyası okunurken hata"
|
msgstr "E47: Hata dosyası okunurken hata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6986,7 +7045,8 @@ msgstr "bytes() veya str() örneği bekleniyordu, %s geldi"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
|
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"int(), long() veya long()'a baskıyı destekleyen bir şey bekleniyordu, %s geldi"
|
"int(), long() veya long()'a baskıyı destekleyen bir şey bekleniyordu, %s "
|
||||||
|
"geldi"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
|
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
|
||||||
@ -7024,7 +7084,8 @@ msgstr "imp.find_module() sonucu olarak 3 çoklu öge bekleniyordu, %s geldi"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
|
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"imp.find_module() sonucu olarak 3 tuple bekleniyordu, %d boyutlu çok öge geldi"
|
"imp.find_module() sonucu olarak 3 tuple bekleniyordu, %d boyutlu çok öge "
|
||||||
|
"geldi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
|
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
|
||||||
msgstr "iç hata: imp.find_module BOŞ bir çoklu öge döndürdü"
|
msgstr "iç hata: imp.find_module BOŞ bir çoklu öge döndürdü"
|
||||||
@ -7254,7 +7315,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tüm Dosyalar (*)\t*\n"
|
"Tüm Dosyalar (*)\t*\n"
|
||||||
"C kaynak dosyaları (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
|
"C kaynak dosyaları (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
|
||||||
"C++ kaynak dosyaları (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
|
"C++ kaynak dosyaları (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
|
||||||
"Vim dosyaları (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"""
|
"Vim dosyaları (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GVim"
|
msgid "GVim"
|
||||||
msgstr "GVim"
|
msgstr "GVim"
|
||||||
@ -7263,7 +7324,7 @@ msgid "Text Editor"
|
|||||||
msgstr "Metin Düzenleyici"
|
msgstr "Metin Düzenleyici"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit text files"
|
msgid "Edit text files"
|
||||||
msgstr "Metin dosyaları düzenle"
|
msgstr "Metin dosyaları düzenleyin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text;editor;"
|
msgid "Text;editor;"
|
||||||
msgstr "Metin;düzenleyici;"
|
msgstr "Metin;düzenleyici;"
|
||||||
|
@ -63,7 +63,6 @@ Comment[pl]=Edytuj pliki tekstowe
|
|||||||
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
Comment[pt]=Editar ficheiros de texto
|
||||||
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
Comment[pt_BR]=Edite arquivos de texto
|
||||||
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
Comment[ro]=Editare fişiere text
|
||||||
Comment[ru]=Редактор текстовых файлов
|
|
||||||
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
Comment[sk]=Úprava textových súborov
|
||||||
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili
|
||||||
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
Comment[sq]=Përpuno files teksti
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user