forked from aniani/vim
translation(ie): Updated Irish translation (#13699)
Signed-off-by: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com> Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
388
src/po/ga.po
388
src/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
|
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 21:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:41-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:41-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -298,27 +298,39 @@ msgstr "[criptithe]"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as opslimit saincheaptha \"%llu\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as opslimit saincheaptha \"%llu\" agus an "
|
||||||
|
"eochair <20> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an opslimit r<>amhshocraithe \"%llu\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an opslimit r<>amhshocraithe \"%llu\" agus an "
|
||||||
|
"eochair <20> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as memlimit saincheaptha \"%lu\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as memlimit saincheaptha \"%lu\" agus an "
|
||||||
|
"eochair <20> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an memlimit r<>amhshocraithe \"%lu\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an memlimit r<>amhshocraithe \"%lu\" agus an "
|
||||||
|
"eochair <20> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as algartam saincheaptha \"%d\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as algartam saincheaptha \"%d\" agus an eochair "
|
||||||
|
"<22> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation."
|
msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation."
|
||||||
msgstr "xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an algartam r<>amhshocraithe \"%d\" agus an eochair <20> d<>orth<74>."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xchacha20v2: ag baint <20>s<EFBFBD>ide as an algartam r<>amhshocraithe \"%d\" agus an "
|
||||||
|
"eochair <20> d<>orth<74>."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
||||||
msgstr "M<>d d<>fhabhtaithe <20> thos<6F>. Cl<43>scr<63>obh \"cont\" le dul ar aghaidh."
|
msgstr "M<>d d<>fhabhtaithe <20> thos<6F>. Cl<43>scr<63>obh \"cont\" le dul ar aghaidh."
|
||||||
@@ -1693,7 +1705,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"teirmin<69>al"
|
"teirmin<69>al"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text"
|
msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text"
|
||||||
msgstr "--gui-dialog-file {fname} Le haghaidh t<>st<73>la: scr<63>obh t<>acs na dial<61>ige"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"--gui-dialog-file {fname} Le haghaidh t<>st<73>la: scr<63>obh t<>acs na dial<61>ige"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
|
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
|
||||||
msgstr "--ttyfail\t\tScoir mura bhfuil ionchur n<> aschur ina theirmin<69>al"
|
msgstr "--ttyfail\t\tScoir mura bhfuil ionchur n<> aschur ina theirmin<69>al"
|
||||||
@@ -4000,7 +4013,8 @@ msgstr "E10: Ba ch
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window"
|
msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E11: Neamhbhail<69> i bhfuinneog l<>ne na n-orduithe; :q<CR> chun an fhuinneog a dh<EFBFBD>nadh"
|
"E11: Neamhbhail<69> i bhfuinneog l<>ne na n-orduithe; :q<CR> chun an fhuinneog a "
|
||||||
|
"dh<64>nadh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
|
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5076,7 +5090,9 @@ msgid "E339: Pattern too long"
|
|||||||
msgstr "E339: Slonn r<>fhada"
|
msgstr "E339: Slonn r<>fhada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
|
msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
|
||||||
msgstr "E340: Earr<72>id inmhe<68>nach: m<>s f<>idir leat an fhadhb a chruth<74> ar<61>s, cuir tuairisc chugainn, le do thoil"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E340: Earr<72>id inmhe<68>nach: m<>s f<>idir leat an fhadhb a chruth<74> ar<61>s, cuir "
|
||||||
|
"tuairisc chugainn, le do thoil"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
|
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
|
||||||
@@ -5373,7 +5389,7 @@ msgid "E423: Illegal argument: %s"
|
|||||||
msgstr "E423: Arg<72>int neamhcheadaithe: %s"
|
msgstr "E423: Arg<72>int neamhcheadaithe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
|
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
|
||||||
msgstr "E424: An iomarca tr<EFBFBD>ithe aibhsithe in <20>s<EFBFBD>id"
|
msgstr "E424: An iomarca aitreab<EFBFBD>id<EFBFBD> aibhsithe in <20>s<EFBFBD>id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
||||||
msgstr "E425: N<> f<>idir a dhul roimh an ch<63>ad chlib chomhoiri<72>nach"
|
msgstr "E425: N<> f<>idir a dhul roimh an ch<63>ad chlib chomhoiri<72>nach"
|
||||||
@@ -6043,9 +6059,6 @@ msgstr "E613: Cl
|
|||||||
msgid "E614: Class required"
|
msgid "E614: Class required"
|
||||||
msgstr "E614: Aicme ag teast<73>il"
|
msgstr "E614: Aicme ag teast<73>il"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E615: Object required"
|
|
||||||
msgstr "E615: R<>ad ag teast<73>il"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E616: Object required for argument %d"
|
msgid "E616: Object required for argument %d"
|
||||||
msgstr "E616: R<>ad ag teast<73>il in arg<72>int %d"
|
msgstr "E616: R<>ad ag teast<73>il in arg<72>int %d"
|
||||||
@@ -6154,9 +6167,6 @@ msgstr "E647: Aitheant
|
|||||||
msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
|
msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
|
||||||
msgstr "E648: Aitheant<6E>ir maol<6F>in neamhbhail<69> in close"
|
msgstr "E648: Aitheant<6E>ir maol<6F>in neamhbhail<69> in close"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E649: Invalid buffer identifier in close"
|
|
||||||
msgstr "E649: Aitheant<6E>ir maol<6F>in neamhbhail<69> in close"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
|
msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
|
||||||
msgstr "E650: Aitheant<6E>ir maol<6F>in neamhbhail<69> in defineAnnoType"
|
msgstr "E650: Aitheant<6E>ir maol<6F>in neamhbhail<69> in defineAnnoType"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6284,8 +6294,9 @@ msgstr "E687: N
|
|||||||
msgid "E688: More targets than List items"
|
msgid "E688: More targets than List items"
|
||||||
msgstr "E688: N<>os m<> spriocanna n<> m<>reanna Liosta"
|
msgstr "E688: N<>os m<> spriocanna n<> m<>reanna Liosta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "E689: N<EFBFBD> f<>idir ach Liosta, Focl<63>ir, n<> Bloba a inn<6E>acs<63>"
|
msgid "E689: Index not allowed after a %s: %s"
|
||||||
|
msgstr "E689: N<> cheada<64>tear inn<6E>acs tar <20>is %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
|
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
|
||||||
msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for"
|
msgstr "E690: \"in\" ar iarraidh i ndiaidh :for"
|
||||||
@@ -6297,8 +6308,8 @@ msgid "E692: Invalid operation for List"
|
|||||||
msgstr "E692: Oibr<62>ocht neamhbhail<69> ar Liosta<74>"
|
msgstr "E692: Oibr<62>ocht neamhbhail<69> ar Liosta<74>"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E693: List or Class required for argument %d"
|
msgid "E693: Class or class typealias required for argument %d"
|
||||||
msgstr "E693: Liosta n<> Aicme ag teast<73>il le harg<72>int %d"
|
msgstr "E693: Aicme n<> ailias aicme ag teast<73>il le harg<72>int %d"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
|
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
|
||||||
msgstr "E694: Oibr<62>ocht neamhbhail<69> ar Funcref"
|
msgstr "E694: Oibr<62>ocht neamhbhail<69> ar Funcref"
|
||||||
@@ -7251,8 +7262,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
|
|||||||
msgstr "E962: Gn<47>omh neamhbhail<69>: '%s'"
|
msgstr "E962: Gn<47>omh neamhbhail<69>: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
|
msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type"
|
||||||
msgstr "E963: %s <20> shocr<63> go dt<64> luach den chine<6E>l m<>cheart"
|
msgstr "E963: v:%s <20> shocr<63> le luach den chine<6E>l m<>cheart"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
|
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
|
||||||
@@ -7667,7 +7678,8 @@ msgid "E1077: Missing argument type for %s"
|
|||||||
msgstr "E1077: Cine<6E>l arg<72>inte ar iarraidh le haghaidh %s"
|
msgstr "E1077: Cine<6E>l arg<72>inte ar iarraidh le haghaidh %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
|
msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
|
||||||
msgstr "E1078: Ord<72> \"nested\" neamhbhail<69>; an <20> \"++nested\" a bh<62> i gceist agat?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1078: Ord<72> \"nested\" neamhbhail<69>; an <20> \"++nested\" a bh<62> i gceist agat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
|
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
|
||||||
msgstr "E1079: N<> f<>idir athr<68>g a fh<66>gairt ar l<>ne na n-orduithe"
|
msgstr "E1079: N<> f<>idir athr<68>g a fh<66>gairt ar l<>ne na n-orduithe"
|
||||||
@@ -8117,8 +8129,8 @@ msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
|
|||||||
msgstr "E1202: N<> cheada<64>tear sp<73>s b<>n tar <20>is '%s': %s"
|
msgstr "E1202: N<> cheada<64>tear sp<73>s b<>n tar <20>is '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s"
|
msgid "E1203: Dot not allowed after a %s: %s"
|
||||||
msgstr "E1203: Is f<>idir an ponc a <20>s<EFBFBD>id le focl<63>ir<69> amh<6D>in: %s"
|
msgstr "E1203: N<EFBFBD> cheada<64>tear ponc tar <20>is %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
|
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
|
||||||
@@ -8342,7 +8354,8 @@ msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
|
|||||||
msgstr "E1262: N<> f<>idir an script ch<63>anna a iomp<6D>rt<72>il faoi dh<64>: %s"
|
msgstr "E1262: N<> f<>idir an script ch<63>anna a iomp<6D>rt<72>il faoi dh<64>: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
|
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
|
||||||
msgstr "E1263: N<> f<>idir ainm le # a <20>s<EFBFBD>id i script Vim9; <20>s<EFBFBD>id easp<73>rt<72>il ina <20>it"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1263: N<> f<>idir ainm le # a <20>s<EFBFBD>id i script Vim9; <20>s<EFBFBD>id easp<73>rt<72>il ina <20>it"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
|
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
|
||||||
@@ -8357,12 +8370,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
|
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
|
||||||
"installation"
|
"installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E1266: Earr<72>id chritici<63>il agus python3 <20> thos<6F>; seice<63>il python3 ar do r<EFBFBD>omhaire"
|
"E1266: Earr<72>id chritici<63>il agus python3 <20> thos<6F>; seice<63>il python3 ar do "
|
||||||
|
"r<>omhaire"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
|
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E1267: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dt<64>s ainm feidhme: %s"
|
||||||
"E1267: Caithfidh ceannlitir a bheith ar dt<64>s ainm feidhme: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
|
msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
|
||||||
@@ -8460,13 +8473,15 @@ msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
|
|||||||
msgstr "E1293: N<> f<>idir ID di<64>ltach a <20>s<EFBFBD>id tar <20>is air<69>onna a chur le t<>acs"
|
msgstr "E1293: N<> f<>idir ID di<64>ltach a <20>s<EFBFBD>id tar <20>is air<69>onna a chur le t<>acs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
|
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
|
||||||
msgstr "E1294: N<> f<>idir text_align a <20>s<EFBFBD>id mura bhfuil an col<6F>n cothrom le n<>id"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1294: N<> f<>idir text_align a <20>s<EFBFBD>id mura bhfuil an col<6F>n cothrom le n<>id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
|
msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
|
||||||
msgstr "E1295: N<> f<>idir 'type' agus 'types' araon a shonr<6E>"
|
msgstr "E1295: N<> f<>idir 'type' agus 'types' araon a shonr<6E>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
|
msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
|
||||||
msgstr "E1296: N<> f<>idir stu<74>il ar chl<68> a <20>s<EFBFBD>id mura bhfuil an col<6F>n cothrom le n<>id"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1296: N<> f<>idir stu<74>il ar chl<68> a <20>s<EFBFBD>id mura bhfuil an col<6F>n cothrom le n<>id"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d"
|
msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d"
|
||||||
@@ -8500,7 +8515,8 @@ msgstr "E1304: N
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\""
|
"E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E1305: N<> f<>idir \"length\", \"end_col\" agus \"end_lnum\" a <20>s<EFBFBD>id le \"text\""
|
"E1305: N<> f<>idir \"length\", \"end_col\" agus \"end_lnum\" a <20>s<EFBFBD>id le "
|
||||||
|
"\"text\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1306: Loop nesting too deep"
|
msgid "E1306: Loop nesting too deep"
|
||||||
msgstr "E1306: Nead<61> r<>dhomhain i l<>b"
|
msgstr "E1306: Nead<61> r<>dhomhain i l<>b"
|
||||||
@@ -8522,7 +8538,8 @@ msgid "E1311: Cannot change user commands while listing"
|
|||||||
msgstr "E1311: N<> f<>idir an t-ord<72> <20>s<EFBFBD>ideora a athr<68> le linn liostaithe"
|
msgstr "E1311: N<> f<>idir an t-ord<72> <20>s<EFBFBD>ideora a athr<68> le linn liostaithe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd"
|
msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd"
|
||||||
msgstr "E1312: N<>l cead agat leagan amach na fuinneoige a athr<68> san uathord<72> seo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1312: N<>l cead agat leagan amach na fuinneoige a athr<68> san uathord<72> seo"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)"
|
msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)"
|
||||||
@@ -8540,38 +8557,38 @@ msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script"
|
|||||||
msgstr "E1316: Is f<>idir aicme a shainmh<6D>ni<6E> i script Vim9 amh<6D>in"
|
msgstr "E1316: Is f<>idir aicme a shainmh<6D>ni<6E> i script Vim9 amh<6D>in"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1317: Invalid object member declaration: %s"
|
msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s"
|
||||||
msgstr "E1317: F<>gairt neamhbhail<69> ar bhall r<>ada: %s"
|
msgstr "E1317: F<>gairt neamhbhail<69> ar athr<EFBFBD>g r<>ada: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
|
msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
|
||||||
msgstr "E1318: N<> ord<72> bail<69> in aicme <20> seo: %s"
|
msgstr "E1318: N<> ord<72> bail<69> in aicme <20> seo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1319: Using a class as a Number"
|
msgid "E1319: Using a Class as a Number"
|
||||||
msgstr "E1319: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
|
msgstr "E1319: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1320: Using an object as a Number"
|
msgid "E1320: Using an Object as a Number"
|
||||||
msgstr "E1320: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
|
msgstr "E1320: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1321: Using a class as a Float"
|
msgid "E1321: Using a Class as a Float"
|
||||||
msgstr "E1321: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
|
msgstr "E1321: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1322: Using an object as a Float"
|
msgid "E1322: Using an Object as a Float"
|
||||||
msgstr "E1322: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
|
msgstr "E1322: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1323: Using a class as a String"
|
msgid "E1323: Using a Class as a String"
|
||||||
msgstr "E1323: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
|
msgstr "E1323: Aicme <20> h<>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1324: Using an object as a String"
|
msgid "E1324: Using an Object as a String"
|
||||||
msgstr "E1324: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
|
msgstr "E1324: R<>ad <20> <20>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s"
|
msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\""
|
||||||
msgstr "E1325: Modh gan aimsi<73> san aicme \"%s\": %s"
|
msgstr "E1325: Modh \"%s\" gan aimsi<73> in aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1326: Member not found on object \"%s\": %s"
|
msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\""
|
||||||
msgstr "E1326: Ball gan aimsi<73> sa r<>ad \"%s\": %s"
|
msgstr "E1326: Athr<EFBFBD>g \"%s\" gan aimsi<73> i r<>ad \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1327: Object required, found %s"
|
msgid "E1327: Object required, found %s"
|
||||||
@@ -8579,47 +8596,42 @@ msgstr "E1327: R
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s"
|
msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s"
|
||||||
msgstr "E1328: N<> m<>r v:none: a shonr<6E> mar luach r<>amhshocraithe i gcruthaitheoir: %s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1328: N<> m<>r v:none: a shonr<6E> mar luach r<>amhshocraithe i gcruthaitheoir: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s"
|
msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s"
|
||||||
msgstr "E1329: N<EFBFBD> f<><66>dir cine<6E>l an bhaill a fh<66>il <20> th<74>saitheoir: %s"
|
msgstr "E1329: F<EFBFBD>gairt neamhbhail<69> ar athr<68>g aicme: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1330: Invalid type for object member: %s"
|
msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s"
|
||||||
msgstr "E1330: Cine<6E>l neamhbhail<69> ar bhall r<>ada: %s"
|
msgstr "E1330: Cine<6E>l neamhbhail<69> ar athr<EFBFBD>g r<>ada: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1331: Public must be followed by \"this\" or \"static\""
|
msgid "E1331: Public must be followed by \"var\" or \"static\""
|
||||||
msgstr "E1331: \"this\" n<> \"static\" ag teast<73>il tar <20>is \"public\""
|
msgstr "E1331: \"var\" n<> \"static\" ag teast<73>il tar <20>is \"public\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1332: Public member name cannot start with underscore: %s"
|
msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s"
|
||||||
msgstr "E1332: N<> f<EFBFBD>idir fostr<74>oc a <20>s<EFBFBD>id ag t<>s ainm baill phoibl<EFBFBD>: %s"
|
msgstr "E1332: N<> cheada<EFBFBD>tear fostr<74>oc ag t<>s athr<68>ige poibl<62>: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1333: Cannot access private member: %s"
|
msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
|
||||||
msgstr "E1333: N<> f<>idir ball pr<70>obh<62>ideach a rochtain: %s"
|
msgstr "E1333: N<> f<>idir athr<EFBFBD>g chosanta \"%s\" in aicme \"%s\" a rochtain"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1334: Object member not found: %s"
|
msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable"
|
||||||
msgstr "E1334: Ball r<>ada gan aimsi<73>: %s"
|
msgstr "E1335: N<EFBFBD>l athr<68>g \"%s\" in aicme \"%s\" inscr<63>ofa"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1335: Member is not writable: %s"
|
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
|
||||||
msgstr "E1335: N<EFBFBD> f<>idir scr<63>obh ar an mball: %s"
|
msgstr "E1337: Athr<EFBFBD>g aicme \"%s\" gan aimsi<73> in aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "E1337: Class member not found: %s"
|
|
||||||
msgstr "E1337: Ball aicme gan aimsi<73>: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "E1338: Member not found on class \"%s\": %s"
|
|
||||||
msgstr "E1338: Ball gan aimsi<73> in aicme \"%s\": %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
|
"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
|
||||||
"negative id"
|
"negative id"
|
||||||
msgstr "E1339: N<> f<>idir air<69>onna a chur le t<>acs tar <20>is air<69>onna a <20>s<EFBFBD>id le ID di<64>ltach"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1339: N<> f<>idir air<69>onna a chur le t<>acs tar <20>is air<69>onna a <20>s<EFBFBD>id le ID "
|
||||||
|
"di<64>ltach"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
|
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
|
||||||
@@ -8636,8 +8648,8 @@ msgstr "E1342: Is f
|
|||||||
msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s"
|
msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s"
|
||||||
msgstr "E1343: Caithfidh ceannlitir a bheith ag t<>s ainm an chomh<6D>adain: %s"
|
msgstr "E1343: Caithfidh ceannlitir a bheith ag t<>s ainm an chomh<6D>adain: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface"
|
msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface"
|
||||||
msgstr "E1344: N<> f<>idir ball a th<74>s<EFBFBD> i gcomh<6D>adan"
|
msgstr "E1344: N<> f<>idir athr<EFBFBD>g a th<74>s<EFBFBD> i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s"
|
msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s"
|
||||||
@@ -8652,12 +8664,12 @@ msgid "E1347: Not a valid interface: %s"
|
|||||||
msgstr "E1347: N<> comh<6D>adan bail<69> <20> seo: %s"
|
msgstr "E1347: N<> comh<6D>adan bail<69> <20> seo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1348: Member \"%s\" of interface \"%s\" not implemented"
|
msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
|
||||||
msgstr "E1348: Ball \"%s\" i gcomh<6D>adan \"%s\" gan feidhmi<EFBFBD>"
|
msgstr "E1348: N<EFBFBD>or cuireadh athr<68>g \"%s\" i gcomh<6D>adan \"%s\" i bhfeidhm"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1349: Function \"%s\" of interface \"%s\" not implemented"
|
msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
|
||||||
msgstr "E1349: Feidhm \"%s\" i gcomh<6D>adan \"%s\" gan feidhmi<EFBFBD>"
|
msgstr "E1349: N<EFBFBD>or cuireadh modh \"%s\" i gcomh<6D>adan \"%s\" i bhfeidhm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1350: Duplicate \"implements\""
|
msgid "E1350: Duplicate \"implements\""
|
||||||
msgstr "E1350: \"implements\" d<>bailte"
|
msgstr "E1350: \"implements\" d<>bailte"
|
||||||
@@ -8684,14 +8696,14 @@ msgstr "E1355: Feidhm dh
|
|||||||
msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot"
|
msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot"
|
||||||
msgstr "E1356: N<> m<>r ponc a chur i ndiaidh \"super\""
|
msgstr "E1356: N<> m<>r ponc a chur i ndiaidh \"super\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1357: Using \"super\" not in a class function"
|
msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method"
|
||||||
msgstr "E1357: \"super\" taobh amuigh d'fheidhm aicme"
|
msgstr "E1357: Ag baint <20>s<EFBFBD>ide as \"super\" taobh amuigh de mhodh aicme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class"
|
msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class"
|
||||||
msgstr "E1358: \"super\" taobh amuigh de mhacaicme"
|
msgstr "E1358: \"super\" taobh amuigh de mhacaicme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1359: Cannot define a \"new\" function in an abstract class"
|
msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class"
|
||||||
msgstr "E1359: N<> f<>idir feidhm \"new\" a shainmh<6D>ni<6E> in aicme theib<69>"
|
msgstr "E1359: N<> f<>idir modh \"new\" a shainmh<6D>ni<6E> in aicme theib<69>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1360: Using a null object"
|
msgid "E1360: Using a null object"
|
||||||
msgstr "E1360: Ag baint <20>s<EFBFBD>ide as r<>ad nialasach"
|
msgstr "E1360: Ag baint <20>s<EFBFBD>ide as r<>ad nialasach"
|
||||||
@@ -8708,42 +8720,205 @@ msgstr "E1363: Cine
|
|||||||
msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
|
msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
|
||||||
msgstr "E1364: Rabhadh: Bloc pointeoir<69> truaillithe"
|
msgstr "E1364: Rabhadh: Bloc pointeoir<69> truaillithe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" function"
|
msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method"
|
||||||
msgstr "E1365: N<> f<>idir luach a aischur <20> fheidhm \"new\""
|
msgstr "E1365: N<> f<>idir luach a aischur <20>n modh \"new\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1400: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
|
msgid "E1366: Cannot access protected method: %s"
|
||||||
msgstr "E1400: N<> f<>idir arg<EFBFBD>int<EFBFBD> su<73>omhacha agus neamhshu<68>omhacha a <20>s<EFBFBD>id le ch<63>ile: %s"
|
msgstr "E1366: N<> f<>idir modh cosanta a rochtain: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1401: format argument %d unused in $-style format: %s"
|
msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different"
|
||||||
msgstr "E1401: arg<72>int form<72>ide %d gan <20>s<EFBFBD>id i bhform<72>id $-st<73>le: %s"
|
msgstr "E1367: Leibh<62>al rochtana difri<72>il ar athr<68>g \"%s\" i gcomh<6D>adan \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\""
|
||||||
|
msgstr "E1368: \"var\" n<> \"def\" ag teast<73>il tar <20>is \"static\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1369: Duplicate variable: %s"
|
||||||
|
msgstr "E1369: Athr<68>g dh<64>bailte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static"
|
||||||
|
msgstr "E1370: N<> f<>idir modh \"new\" a shainmh<6D>ni<6E> mar mhodh statach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\""
|
||||||
|
msgstr "E1371: \"def\" ag teast<73>il tar <20>is \"abstract\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class"
|
||||||
|
msgstr "E1372: N<> cheada<64>tear modh teib<69> \"%s\" in aicme choincr<63>iteach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented"
|
||||||
|
msgstr "E1373: N<>or cuireadh modh teib<69> \"%s\" i bhfeidhm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1374: N<> f<>idir athr<68>g aicme \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id taobh amuigh den aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1375: N<> f<>idir athr<68>g aicme \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id gan aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
|
||||||
|
msgstr "E1376: N<> f<>idir athr<68>g r<>ada \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id gan r<>ad den aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1377: T<> leibh<62>al rochtana an mhodha \"%s\" difri<72>il in aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
|
||||||
|
msgstr "E1378: N<> thaca<63>tear le ball statach i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
|
||||||
|
msgstr "E1379: N<> thaca<63>tear le hathr<68>g chosanta i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1380: Protected method not supported in an interface"
|
||||||
|
msgstr "E1380: N<> thaca<63>tear le modh cosanta i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\""
|
||||||
|
msgstr "E1381: N<> f<>idir \"implements\" a <20>s<EFBFBD>id i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
||||||
|
msgstr "E1382: Athr<68>g \"%s\": neamhr<68>ir cine<6E>lacha, bh<62>othas ag s<>il le %s ach fuarthas %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
||||||
|
msgstr "E1383: Modh \"%s\": neamhr<68>ir cine<6E>lacha, bh<62>othas ag s<>il le %s ach fuarthas %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1384: N<> f<>idir modh aicme \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id taobh amuigh den aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1385: N<> f<>idir modh aicme \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id gan aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
|
||||||
|
msgstr "E1386: N<> f<>idir modh r<>ada \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id gan r<>ad den aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1387: Public variable not supported in an interface"
|
||||||
|
msgstr "E1387: N<> thaca<63>tear le hathr<68>g phoibl<62> i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1388: Public keyword not supported for a method"
|
||||||
|
msgstr "E1388: N<> f<>idir an eochairfhocal \"public\" a <20>s<EFBFBD>id le modh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1389: Missing name after implements"
|
||||||
|
msgstr "E1389: Ainm ar iarraidh tar <20>is \"implements\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E1402: Positional argument %d used as field width reused as different type: "
|
"E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" "
|
||||||
|
"method"
|
||||||
|
msgstr "E1390: N<> f<>idir athr<68>g r<>ada \"this.%s\" a <20>s<EFBFBD>id seachas taobh istigh de mhodh \"new\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1391: N<> f<>idir athr<68>g \"%s\" a ghlas<61>il n<> a dh<64>ghlas<61>il in aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "E1392: N<> f<>idir athr<68>g aicme \"%s\" a ghlas<61>il n<> a dh<64>ghlas<61>il in aicme \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script"
|
||||||
|
msgstr "E1393: Is i script Vim9 amh<6D>in gur f<>idir cine<6E>l a shainmh<6D>ni<6E>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s"
|
||||||
|
msgstr "E1394: Caithfidh ceannlitir a bheith ag t<>s ainm na haicme: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1395: Type alias \"%s\" cannot be modified"
|
||||||
|
msgstr "E1395: N<> f<>idir ailias cine<6E>il \"%s\" a athr<68>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists"
|
||||||
|
msgstr "E1396: T<> ailias cine<6E>il \"%s\" ann cheana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1397: Missing type alias name"
|
||||||
|
msgstr "E1397: Ainm an ailiais ar iarraidh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1398: Missing type alias type"
|
||||||
|
msgstr "E1398: Cine<6E>l ar iarraidh <20> ailias cine<6E>il"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1399: Type can only be used in a script"
|
||||||
|
msgstr "E1399: N<> f<>idir an cine<6E>l a <20>s<EFBFBD>id ach i script"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1400: Using type alias \"%s\" as a Number"
|
||||||
|
msgstr "E1400: Ailias cine<6E>il \"%s\" <20> <20>s<EFBFBD>id mar Uimhir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1401: Using type alias \"%s\" as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E1401: Ailias cine<6E>il \"%s\" <20> <20>s<EFBFBD>id mar Shn<68>mhphointe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1402: Using type alias \"%s\" as a String"
|
||||||
|
msgstr "E1402: Ailias cine<6E>il \"%s\" <20> <20>s<EFBFBD>id mar Theaghr<68>n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value"
|
||||||
|
msgstr "E1403: N<> f<>idir ailias cine<6E>il \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id mar luach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface"
|
||||||
|
msgstr "E1404: N<> f<>idir \"abstract\" a <20>s<EFBFBD>id i gcomh<6D>adan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
|
||||||
|
msgstr "E1405: N<> f<>idir aicme \"%s\" a <20>s<EFBFBD>id mar luach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1406: Cannot use a Class as a variable or value"
|
||||||
|
msgstr "E1406: N<> f<>idir aicme a <20>s<EFBFBD>id mar athr<68>g n<> mar luach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
|
||||||
|
msgstr "E1407: N<> f<>idir ailias cine<6E>il a <20>s<EFBFBD>id mar athr<68>g n<> mar luach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
|
||||||
|
msgstr "E1500: N<> f<>idir arg<72>int<6E> su<73>omhacha agus neamhshu<68>omhacha a <20>s<EFBFBD>id le ch<63>ile: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s"
|
||||||
|
msgstr "E1501: arg<72>int form<72>ide %d gan <20>s<EFBFBD>id i bhform<72>id $-st<73>le: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"E1502: Positional argument %d used as field width reused as different type: "
|
||||||
"%s/%s"
|
"%s/%s"
|
||||||
msgstr "E1402: <20>s<EFBFBD>ideadh arg<72>int shu<68>omhach %d mar leithead r<>imse, ansin mar chine<6E>l difri<72>il: %s/%s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1502: <20>s<EFBFBD>ideadh arg<72>int shu<68>omhach %d mar leithead r<>imse, ansin mar "
|
||||||
|
"chine<6E>l difri<72>il: %s/%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1403: Positional argument %d out of bounds: %s"
|
msgid "E1503: Positional argument %d out of bounds: %s"
|
||||||
msgstr "E1403: Arg<72>int shu<68>omhach %d thar teorainn: %s"
|
msgstr "E1503: Arg<72>int shu<68>omhach %d thar teorainn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1404: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s"
|
msgid "E1504: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s"
|
||||||
msgstr "E1404: <20>s<EFBFBD>ideadh cine<6E>l arg<72>int shu<68>omhach %d ar bheala<6C> difri<72>la: %s/%s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E1504: <20>s<EFBFBD>ideadh cine<6E>l arg<72>int shu<68>omhach %d ar bheala<6C> difri<72>la: %s/%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1405: Invalid format specifier: %s"
|
msgid "E1505: Invalid format specifier: %s"
|
||||||
msgstr "E1405: Sonraitheoir form<72>ide neamhbhail<69>: %s"
|
msgstr "E1505: Sonraitheoir form<72>ide neamhbhail<69>: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1506: Buffer too small to copy xattr value or key"
|
||||||
|
msgstr "E1506: T<> an maol<6F>n r<>bheag le luach n<> eochair xattr a ch<63>ipe<70>il"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "E1508: Size of the extended attribute value is larger than the maximum size "
|
||||||
|
#~ "allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute"
|
||||||
|
msgstr "E1509: Tharla earr<72>id agus aitreab<61>id bhreisithe <20> l<>amh n<> <20> scr<63>obh"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E1406: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
msgid "E1510: Value too large: %s"
|
||||||
msgstr "E1406: Ball \"%s\": neamhr<68>ir cine<6E>lacha; bh<62>othas ag s<>il le %s ach fuarthas %s"
|
msgstr "E1510: Luach r<>mh<6D>r: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "E1407: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
|
||||||
msgstr "E1407: Ball \"%s\": neamhr<68>ir cine<6E>lacha; bh<62>othas ag s<>il le %s ach fuarthas %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "--No lines in buffer--"
|
msgid "--No lines in buffer--"
|
||||||
msgstr "--T<> an maol<6F>n folamh--"
|
msgstr "--T<> an maol<6F>n folamh--"
|
||||||
@@ -8844,7 +9019,7 @@ msgid "number must be greater or equal to zero"
|
|||||||
msgstr "n<> m<>r don uimhir a bheith >= 0"
|
msgstr "n<> m<>r don uimhir a bheith >= 0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't delete OutputObject attributes"
|
msgid "can't delete OutputObject attributes"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir tr<EFBFBD>ithe OutputObject a scriosadh"
|
msgstr "n<> f<>idir aitreab<EFBFBD>id<EFBFBD> OutputObject a scriosadh"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid attribute: %s"
|
msgid "invalid attribute: %s"
|
||||||
@@ -8869,14 +9044,14 @@ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
|
|||||||
msgstr "earr<72>id inmhe<68>nach: fuarthas codach NULL ar ais <20> imp.find_module"
|
msgstr "earr<72>id inmhe<68>nach: fuarthas codach NULL ar ais <20> imp.find_module"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
|
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir tr<EFBFBD>ithe vim.Dictionary a scriosadh"
|
msgstr "n<> f<>idir aitreab<EFBFBD>id<EFBFBD> vim.Dictionary a scriosadh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot modify fixed dictionary"
|
msgid "cannot modify fixed dictionary"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir focl<63>ir socraithe a athr<68>"
|
msgstr "n<> f<>idir focl<63>ir socraithe a athr<68>"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot set attribute %s"
|
msgid "cannot set attribute %s"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir tr<EFBFBD>ith %s a shocr<63>"
|
msgstr "n<> f<>idir aitreab<EFBFBD>id %s a shocr<63>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hashtab changed during iteration"
|
msgid "hashtab changed during iteration"
|
||||||
msgstr "athra<72>odh an haist<73>b le linn atriallta"
|
msgstr "athra<72>odh an haist<73>b le linn atriallta"
|
||||||
@@ -8920,7 +9095,7 @@ msgid "failed to add item to list"
|
|||||||
msgstr "n<>orbh fh<66>idir m<>r a chur leis an liosta"
|
msgstr "n<>orbh fh<66>idir m<>r a chur leis an liosta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot delete vim.List attributes"
|
msgid "cannot delete vim.List attributes"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir tr<EFBFBD>ithe vim.List a scriosadh"
|
msgstr "n<> f<>idir aitreab<EFBFBD>id<EFBFBD> vim.List a scriosadh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cannot modify fixed list"
|
msgid "cannot modify fixed list"
|
||||||
msgstr "n<> f<>idir liosta socraithe a athr<68>"
|
msgstr "n<> f<>idir liosta socraithe a athr<68>"
|
||||||
@@ -8964,7 +9139,7 @@ msgid "attempt to refer to deleted window"
|
|||||||
msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
|
msgstr "rinneadh iarracht ar fhuinneog scriosta a rochtain"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "readonly attribute: buffer"
|
msgid "readonly attribute: buffer"
|
||||||
msgstr "tr<EFBFBD>ith inl<6E>ite amh<6D>in: maol<6F>n"
|
msgstr "aitreab<EFBFBD>id inl<6E>ite amh<6D>in: maol<6F>n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cursor position outside buffer"
|
msgid "cursor position outside buffer"
|
||||||
msgstr "c<>rs<72>ir taobh amuigh den mhaol<6F>n"
|
msgstr "c<>rs<72>ir taobh amuigh den mhaol<6F>n"
|
||||||
@@ -10478,4 +10653,5 @@ msgstr "l
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
|
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
|
||||||
msgstr "D'aimsigh t<> fuinneog l<>ne na n-orduithe! Is f<>idir <20> a dh<64>nadh le \":q\"."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"D'aimsigh t<> fuinneog l<>ne na n-orduithe! Is f<>idir <20> a dh<64>nadh le \":q\"."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user