mirror of
https://github.com/vim/vim.git
synced 2025-09-27 04:14:06 -04:00
runtime(sr): Update Serbian messages translation
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
committed by
Christian Brabandt
parent
18143d3111
commit
e4ba5df7c7
59
src/po/sr.po
59
src/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 22:13+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 22:49+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 10:49+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 13:00+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -2763,6 +2763,10 @@ msgstr " ИЗБОР БЛОКА"
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "снимање"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching for \"%s\" under \"%s\" in \"%s\""
|
||||
msgstr "Тражи се „%s” под „%s” у „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
|
||||
msgstr "Тражи се „%s” у „%s”"
|
||||
@@ -4967,7 +4971,9 @@ msgid "E339: Pattern too long"
|
||||
msgstr "E339: Шаблон је предугачак"
|
||||
|
||||
msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
|
||||
msgstr "E340: Интерна грешка; ако можете поново да је изазовете молимо вас да пријавите баг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E340: Интерна грешка; ако можете поново да је изазовете молимо вас да "
|
||||
"пријавите баг"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
|
||||
@@ -5920,6 +5926,16 @@ msgstr "E612: Дефинисано је превише знакова"
|
||||
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
|
||||
msgstr "E613: Непознат фонт штампача: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E614: Class required"
|
||||
msgstr "E614: Потребна је класа"
|
||||
|
||||
msgid "E615: Object required"
|
||||
msgstr "E615: Потребан је објекат"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E616: Object required for argument %d"
|
||||
msgstr "E616: За аргумент %d је потребан објекат"
|
||||
|
||||
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
|
||||
msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ"
|
||||
|
||||
@@ -6163,6 +6179,10 @@ msgstr "E691: Листа може да се пореди само са Лист
|
||||
msgid "E692: Invalid operation for List"
|
||||
msgstr "E692: Неисправна операција за Листу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E693: List or Class required for argument %d"
|
||||
msgstr "E693: За аргумент %d се захтева Листа или Класа"
|
||||
|
||||
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
|
||||
msgstr "E694: Неисправна операција за Funcrefs"
|
||||
|
||||
@@ -6204,6 +6224,10 @@ msgstr "E704: Име Funcref мора да почне великим слово
|
||||
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
|
||||
msgstr "E705: Име променљиве је у конфликту са постојећом функцијом: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E706: Argument of %s must be a List, String or Dictionary"
|
||||
msgstr "E706: Аргумент за %s мора бити Листа, Стринг или Речник"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
|
||||
msgstr "E707: Име функције је у конфликту са променљивом: %s"
|
||||
@@ -8548,6 +8572,27 @@ msgstr "E1363: Тип није комплетан"
|
||||
msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
|
||||
msgstr "E1364: Упозорење: Блок показивача је покварен"
|
||||
|
||||
msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" function"
|
||||
msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са функцијом „new”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1366: Cannot access private method: %s"
|
||||
msgstr "E1366: Не може да се приступи приватној методи: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1367: Access level of member \"%s\" of interface \"%s\" is different"
|
||||
msgstr "E1367: Ниво приступа члана „%s” интерфејса „%s” се разликује"
|
||||
|
||||
msgid "E1368: Static cannot be followed by \"this\" in a member name"
|
||||
msgstr "E1368: У имену члана након static не може да следи „this”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1369: Duplicate member: %s"
|
||||
msgstr "E1369: Дуплирани члан: %s"
|
||||
|
||||
msgid "E1370: Cannot define a \"new\" function as static"
|
||||
msgstr "E1370: Функција „new” не може да се дефинише као static"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1400: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
|
||||
msgstr "E1400: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s"
|
||||
@@ -8576,6 +8621,14 @@ msgstr "E1404: Позициони аргумент %d тип се не упот
|
||||
msgid "E1405: Invalid format specifier: %s"
|
||||
msgstr "E1405: Неисправни спецификатор формата: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1406: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
||||
msgstr "E1406: Члан „%s”: неодговарајући тип, очекује се %s али је наведено %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E1407: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
|
||||
msgstr "E1407: Члан „%s”: неодговарајући тип, очекује се %s али је наведено %s"
|
||||
|
||||
msgid "--No lines in buffer--"
|
||||
msgstr "--У баферу нема линија--"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user