0
0
mirror of https://github.com/vim/vim.git synced 2025-07-26 11:04:33 -04:00

Update runtime files

This commit is contained in:
Bram Moolenaar 2017-09-27 22:23:55 +02:00
parent 9cf39cc57f
commit 24a98a0eb7
19 changed files with 4197 additions and 2079 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*diff.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 02
*diff.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 26
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -10,7 +10,7 @@ eight versions of the same file.
The basics are explained in section |08.7| of the user manual.
1. Starting diff mode |vimdiff|
1. Starting diff mode |start-vimdiff|
2. Viewing diffs |view-diffs|
3. Jumping to diffs |jumpto-diffs|
4. Copying diffs |copy-diffs|
@ -19,7 +19,7 @@ The basics are explained in section |08.7| of the user manual.
{not in Vi}
==============================================================================
1. Starting diff mode
1. Starting diff mode *start-vimdiff*
The easiest way to start editing in diff mode is with the "vimdiff" command.
This starts Vim as usual, and additionally sets up for viewing the differences

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*gui.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 19
*gui.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 23
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -795,11 +795,17 @@ make the items look like icons.
If the items do not fit then the last ones cannot be used. The toolbar does
not wrap.
Note that Vim may be in any mode when executing these commands. The menu
should be defined for Normal mode and will be executed without changing the
current mode. Thus if the current window is in Visual mode and the menu
command does not intentionally change the mode, Vim will remain in Visual
mode. Best is to use `:nnoremenu` to avoid side effects.
Example for debugger tools: >
amenu 1.10 WinBar.Step :Step<CR>
amenu 1.20 WinBar.Next :Next<CR>
amenu 1.30 WinBar.Finish :Finish<CR>
amenu 1.40 WinBar.Cont :Continue<CR>
nnoremenu 1.10 WinBar.Step :Step<CR>
nnoremenu 1.20 WinBar.Next :Next<CR>
nnoremenu 1.30 WinBar.Finish :Finish<CR>
nnoremenu 1.40 WinBar.Cont :Continue<CR>
<
The window toolbar uses the ToolbarLine and ToolbarButton highlight groups.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*map.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 17
*map.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 23
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -29,7 +29,7 @@ manual.
1. Key mapping *key-mapping* *mapping* *macro*
Key mapping is used to change the meaning of typed keys. The most common use
is to define a sequence commands for a function key. Example: >
is to define a sequence of commands for a function key. Example: >
:map <F2> a<C-R>=strftime("%c")<CR><Esc>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*options.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 16
*options.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 24
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -4380,8 +4380,8 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
1 over-the-spot style
See: |xim-input-style|
For a long time on-the-spot sytle had been used in GTK version of vim,
however, it is known that it causes troubles when using mappings,
For a long time on-the-spot style had been used in the GTK version of
vim, however, it is known that it causes troubles when using mappings,
|single-repeat|, etc. Therefore over-the-spot style becomes the
default now. This should work fine for most people, however if you
have any problem with it, try using on-the-spot style.
@ -8259,7 +8259,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
Save the whole buffer for undo when reloading it. This applies to the
":e!" command and reloading for when the buffer changed outside of
Vim. |FileChangedShell|
The save only happens when this options is negative or when the number
The save only happens when this option is negative or when the number
of lines is smaller than the value of this option.
Set this option to zero to disable undo for a reload.

View File

@ -8465,6 +8465,7 @@ star pattern.txt /*star*
starstar editing.txt /*starstar*
starstar-wildcard editing.txt /*starstar-wildcard*
start-of-file pattern.txt /*start-of-file*
start-vimdiff diff.txt /*start-vimdiff*
starting starting.txt /*starting*
starting-amiga starting.txt /*starting-amiga*
starting.txt starting.txt /*starting.txt*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*terminal.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 17
*terminal.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 26
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -81,7 +81,14 @@ themselves (like Vim does).
To change the keys you type use terminal mode mappings, see |:tmap|.
These are defined like any mapping, but apply only when typing keys that are
sent to the job running in the terminal.
sent to the job running in the terminal. For example, to make Escape switch
to Terminal-Normal mode: >
tnoremap <Esc> <C-W>N
After opening the terminal window and setting 'buftype' to "terminal" the
BufWinEnter autocommand event is triggered. This makes it possible to set
options specifically for the window and buffer. Example: >
au BufWinEnter * if &buftype == 'terminal' | setlocal bufhidden=hide | endif
Size and color ~
@ -328,7 +335,7 @@ Load the plugin with this command: >
packadd termdebug
< *:Termdebug*
To start debugging use `:TermDebug` folowed by the command name, for example: >
:TermDebug vim
:Termdebug vim
This opens two windows:
gdb window A terminal window in which "gdb vim" is executed. Here you
@ -352,6 +359,62 @@ When the debugger ends, typically by typing "quit" in the gdb window, the two
opened windows are closed.
Example session ~
Start in the Vim "src" directory and build Vim: >
% make
Start Vim: >
% ./vim
Load the termdebug plugin and start debugging Vim: >
:packadd termdebug
:Termdebug vim
You should now have three windows:
source - where you started, has a window toolbar with buttons
gdb - you can type gdb commands here
program - the executed program will use this window
You can use CTRL-W CTRL-W or the mouse to move focus between windows.
Put focus on the gdb window and type: >
break ex_help
run
Vim will start running in the program window. Put focus there and type: >
:help gui
Gdb will run into the ex_help breakpoint. The source window now shows the
ex_cmds.c file. A ">>" marker will appear where the breakpoint was set. The
line where the debugger stopped is highlighted. You can now step through the
program. Let's use the mouse: click on the "Next" button in the window
toolbar. You will see the highlighting move as the debugger executes a line
of source code.
Click "Next" a few times until the for loop is highlighted. Put the cursor on
the end of "eap->arg", then click "Eval" in the toolbar. You will see this
displayed:
"eap->arg": 0x555555e68855 "gui" ~
This way you can inspect the value of local variables. You can also focus the
gdb window and use a "print" command, e.g.: >
print *eap
Now go back to the source window and put the cursor on the first line after
the for loop, then type: >
:Break
You will see a ">>" marker appear, this indicates the new breakpoint. Now
click "Cont" in the toolbar and the code until the breakpoint will be
executed.
You can type more advanced commands in the gdb window. For example, type: >
watch curbuf
Now click "Cont" in the toolbar (or type "cont" in the gdb window). Execution
will now continue until the value of "curbuf" changes, which is in do_ecmd().
To remove this watchpoint again type in the gdb window: >
delete 3
You can see the stack by typing in the gdb window: >
where
Move through the stack frames, e.g. with: >
frame 3
The source window will show the code, at the point where the call was made to
a deeper level.
Stepping through code ~
Put focus on the gdb window to type commands there. Some common ones are:
@ -410,7 +473,7 @@ To change the name of the gdb command, set the "termdebugger" variable before
invoking `:Termdebug`: >
let termdebugger = "mygdb"
Only debuggers fully compatible with gdb will work. Vim uses the GDB/MI
interface.
interface. This probably requires gdb version 7.12.
The color of the signs can be adjusted with these highlight groups:
- debugPC the current position
@ -429,6 +492,10 @@ vertical split: >
let g:termdebug_wide = 163
This will set &columns to 163 when :Termdebug is used. The value is restored
when quitting the debugger.
If g:termdebug_wide is set and &Columns is already larger than
g:termdebug_wide then a vertical split will be used without changing &columns.
Set it to 1 to get a vertical split without every changing &columns (useful
for when the terminal can't be resized by Vim).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*todo.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 19
*todo.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 27
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -35,17 +35,16 @@ entered there will not be repeated below, unless there is extra information.
*known-bugs*
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
MS-Windows build and installer improvements:
- Switch to VC2015 for building. (Ken Takata, 2017 Sep 21)
Check resulting binary on XP.
- Patch to install 32 and 64 bit Gvimext and related dll files. (Ken Takata,
2017 Sep 23, #2144)
:term hangs in Athena and Motif. (Kazunobu Kuriyama, 2017 Sep 17)
Always use FEAT_WINDOWS:
May get rid of:
#define W_WINCOL(wp) (wp->w_wincol)
#define W_WIDTH(wp) (wp->w_width)
#define W_ENDCOL(wp) (wp->w_wincol + wp->w_width)
#define W_VSEP_WIDTH(wp) (wp->w_vsep_width)
#define W_STATUS_HEIGHT(wp) (wp->w_status_height)
#define W_WINROW(wp) (wp->w_winrow)
# define ALIST(win) (win)->w_alist
Universal solution to detect if t_RS is working, using cursor position.
Koichi Iwamoto, #2126
No maintainer for Vietnamese translations.
No maintainer for Simplified Chinese translations.
@ -70,6 +69,8 @@ Terminal emulator window:
with the expected screenshot. Set t_Co to 256.
+channel:
- Add a separate timeout for opening a socket. Currently it's fixed at 50
msec, which is too small for a remote connection. (tverniquet, #2130)
- Try out background make plugin:
https://github.com/AndrewVos/vim-make-background
- Problem with stderr on Windows? (Vincent Rischmann, 2016 Aug 31, #1026)
@ -94,6 +95,8 @@ Terminal emulator window:
Although user could use "xterm -e 'cmd arg'".
Regexp problems:
- [:space:] only matches ASCII spaces. Add [:white:] for all space-like
characters, esp. including 0xa0. Use character class zero.
- Since 7.4.704 the old regex engine fails to match [[:print:]] in 0xf6.
(Manuel Ortega, 2016 Apr 24)
Test fails on Mac. Avoid using isalpha(), isalnum(), etc? Depends on
@ -149,14 +152,11 @@ Use names that indicate their appearnce (Christian Brabandt, 2017 Aug 3)
Suggested by Hiroki Kokubun:
- [Iceberg](https://github.com/cocopon/iceberg.vim) (my one)
- [hybrid](https://github.com/w0ng/vim-hybrid)
Patch to update Brazilian translations. (Eduardo Dobay, 2017 Sep 10, #2077)
Include solarized color scheme?
When starting with --clean packages under "start" are not loaded. Make this
work: :packadd START {name} similar to :runtime START name
Patch to refactor qf_jump(). (Yegappan, 2017 Sep 17)
When using :packadd files under "later" are not used, which is inconsistent
with packages under "start". (xtal8, #1994)
@ -175,14 +175,19 @@ Patch for not profiling the first line of a script. (Lemonboy, 2017 Sep 17,
Mac Terminal.app: ctermbg=15 gives light grey instead of white.
ctermbg=256 breaks clearing till end of the line. Both work fine in xterm.
Patch to avoid `rb_load_protect` as a workaround not to crash (#2147)
Patch for drag&drop reordering of GUI tab pages reordering.
(Ken Takata, 2013 Nov 22, second one, also by Masamichi Abe)
Now on Git: https://gist.github.com/nocd5/165286495c782b815b94
Update 2016 Aug 10.
Using ":hi" causes a redraw, but a redraw may update the status line, which
may trigger a ":hi" command.
Last line not in profile if it is a continuation line. (LemonBoy, 2017 Sep 17,
#2112)
"vim -c startinsert!" doesn't append. (#2117)
With foldmethod=syntax and nofoldenable comment highlighting isn't removed.
(Marcin Szewczyk, 2017 Apr 26)
@ -203,6 +208,7 @@ Patch to make ":set scroll&" work properly. (Ozaki Kiichi, 2017 Sep 17, #2104)
mswin.vim should not map CTRL-F in the console (#2093)
Patch from Christian, 2017 Sep 15.
Installer patch from Ken Takata, link on #2093.
Default install on MS-Windows should source defaults.vim.
Ask whether to use Windows or Vim key behavior?
@ -324,8 +330,6 @@ Use gvimext.dll from the nightly build? (Issue #249)
Problem with using :cd when remotely editing a file. (Gerd Wachsmuth, 2017 May
8, #1690)
Include solarized color scheme?
Running test_gui and test_gui_init with Motif sometimes kills the window
manager. Problem with Motif?
@ -660,11 +664,6 @@ Patch to improve map documentation. Issue #799.
Patch for syntax folding optimization. (Shougo, 2016 Sep 6, #1045)
Patch for drag&drop reordering of GUI tab pages reordering.
(Ken Takata, 2013 Nov 22, second one, also by Masamichi Abe)
Now on Git: https://gist.github.com/nocd5/165286495c782b815b94
Update 2016 Aug 10.
We can use '. to go to the last change in the current buffer, but how about
the last change in any buffer? Can we use ', (, is next to .)?
@ -2236,9 +2235,6 @@ with "gvim -nb:localhost:55555:foo". From nc do: '1:editFile!0 "foo"'. Then
go to Insert mode and add a few lines. Then backspacing every other time
moves the cursor instead of deleting. (Chris Kaiser, 2007 Sep 25)
Windows installer should install 32-bit version of right-click handler also on
64-bit systems. (Brian Cunningham, 2011 Dec 28)
Windows installer could add a "open in new tab of existing Vim" menu entry.
Gvimext: patch to add "Edit with single Vim &tabbed" menu entry.
Just have two choices, always using one Vim and selecting between using an

View File

@ -325,7 +325,7 @@ You can still edit the buffer, but will be prevented from accidentally
overwriting a file.
If you do want to overwrite a file, add an exclamation mark to the Ex command,
as in ":w!".
The \-R option also implies the \-n option (see below).
The \-R option also implies the \-n option (see above).
The 'readonly' option can be reset with ":set noro".
See ":help 'readonly'".
.TP

View File

@ -225,7 +225,7 @@ OPTIONS
dentally overwriting a file. If you do want to overwrite a
file, add an exclamation mark to the Ex command, as in
":w!". The -R option also implies the -n option (see
below). The 'readonly' option can be reset with ":set
above). The 'readonly' option can be reset with ":set
noro". See ":help 'readonly'".
-r List swap files, with information about using them for

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*windows.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 08
*windows.txt* For Vim version 8.0. Last change: 2017 Sep 25
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -619,7 +619,8 @@ The minimal height and width of a window is set with 'winminheight' and
41. :buffers list of buffers
The meaning of [N] depends on the command:
[N] is number of buffers to go forward/backward on ?2, ?3, and ?4
[N] is the number of buffers to go forward/backward on 2/12/22/32,
3/13/23/33, and 4/14/24/34
[N] is an argument number, defaulting to current argument, for 1 and 21
[N] is a buffer number, defaulting to current buffer, for 11 and 31
[N] is a count for 19 and 39

View File

@ -1,6 +1,6 @@
" Vim script for Evim key bindings
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
" Last Change: 2016 Jul 24
" Last Change: 2017 Sep 20
" Don't use Vi-compatible mode.
set nocompatible
@ -67,8 +67,10 @@ endif " has("autocmd")
"
" The matchit plugin makes the % command work better, but it is not backwards
" compatible.
" The ! means the package won't be loaded right away but when plugins are
" loaded during initialization.
if has('syntax') && has('eval')
packadd matchit
packadd! matchit
endif
" vim: set sw=2 :

View File

@ -3,7 +3,7 @@
" Author: Andy Cedilnik <andy.cedilnik@kitware.com>
" Maintainer: Dimitri Merejkowsky <d.merej@gmail.com>
" Former Maintainer: Karthik Krishnan <karthik.krishnan@kitware.com>
" Last Change: 2017 Aug 30
" Last Change: 2017 Sep 24
"
" Licence: The CMake license applies to this file. See
" https://cmake.org/licensing
@ -14,7 +14,6 @@ if exists("b:did_indent")
endif
let b:did_indent = 1
setlocal et
setlocal indentexpr=CMakeGetIndent(v:lnum)
setlocal indentkeys+==ENDIF(,ENDFOREACH(,ENDMACRO(,ELSE(,ELSEIF(,ENDWHILE(
@ -67,19 +66,19 @@ fun! CMakeGetIndent(lnum)
let ind = ind
else
if previous_line =~? cmake_indent_begin_regex
let ind = ind + &sw
let ind = ind + shiftwidth()
endif
if previous_line =~? cmake_indent_open_regex
let ind = ind + &sw
let ind = ind + shiftwidth()
endif
endif
" Subtract
if this_line =~? cmake_indent_end_regex
let ind = ind - &sw
let ind = ind - shiftwidth()
endif
if previous_line =~? cmake_indent_close_regex
let ind = ind - &sw
let ind = ind - shiftwidth()
endif
return ind

View File

@ -43,12 +43,14 @@ func s:StartDebug(cmd)
let s:startwin = win_getid(winnr())
let s:startsigncolumn = &signcolumn
if exists('g:termdebug_wide') && &columns < g:termdebug_wide
let s:save_columns = &columns
let &columns = g:termdebug_wide
let s:save_columns = 0
if exists('g:termdebug_wide')
if &columns < g:termdebug_wide
let s:save_columns = &columns
let &columns = g:termdebug_wide
endif
let vertical = 1
else
let s:save_columns = 0
let vertical = 0
endif
@ -175,11 +177,11 @@ func s:InstallCommands()
nnoremap K :Evaluate<CR>
if has('menu')
amenu WinBar.Step :Step<CR>
amenu WinBar.Next :Over<CR>
amenu WinBar.Finish :Finish<CR>
amenu WinBar.Cont :Continue<CR>
amenu WinBar.Eval :Evaluate<CR>
nnoremenu WinBar.Step :Step<CR>
nnoremenu WinBar.Next :Over<CR>
nnoremenu WinBar.Finish :Finish<CR>
nnoremenu WinBar.Cont :Continue<CR>
nnoremenu WinBar.Eval :Evaluate<CR>
endif
endfunc

1009
runtime/tutor/tutor.lv Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" An example for a vimrc file.
"
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
" Last change: 2016 Jul 28
" Last change: 2017 Sep 20
"
" To use it, copy it to
" for Unix and OS/2: ~/.vimrc
@ -53,6 +53,8 @@ endif " has("autocmd")
"
" The matchit plugin makes the % command work better, but it is not backwards
" compatible.
" The ! means the package won't be loaded right away but when plugins are
" loaded during initialization.
if has('syntax') && has('eval')
packadd matchit
packadd! matchit
endif

View File

@ -22,6 +22,7 @@ LANGUAGES = \
ja \
ko \
ko.UTF-8 \
lv \
nb \
nl \
no \
@ -63,6 +64,7 @@ MOFILES = \
ja.mo \
ko.mo \
ko.UTF-8.mo \
lv.mo \
nb.mo \
nl.mo \
no.mo \

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-28 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 23:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language: Italian\n"
@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato"
#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato"
@ -111,6 +110,18 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: Lavoro ancora in esecuzione (aggiungi! per terminarlo)"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: Lavoro ancora attivo"
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Non salvato dopo l'ultima modifica"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file"
@ -166,7 +177,6 @@ msgstr "riga %ld di %ld --%d%%-- col "
msgid "[No Name]"
msgstr "[Senza nome]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "aiuto"
@ -192,6 +202,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# Lista Buffer:\n"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Volatile]"
@ -228,6 +241,7 @@ msgstr "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico"
msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista"
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: recevuto comando non conosciuto: %s"
@ -235,6 +249,7 @@ msgstr "E905: recevuto comando non conosciuto: %s"
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): scrittura in mancanza di connessione"
#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita"
@ -299,6 +314,7 @@ msgstr "argomento di extend()"
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Chiave già esistente: %s"
#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Non supporto differenze fra più di %ld buffer"
@ -355,7 +371,6 @@ msgstr "E791: Nessuna keymap per questo tasto"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Completamento Keyword (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " modalità ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
@ -433,10 +448,6 @@ msgstr "corrispondenza nel file"
msgid " Adding"
msgstr " Aggiungo"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Ricerca..."
@ -457,7 +468,6 @@ msgstr "corrispondenza %d di %d"
msgid "match %d"
msgstr "corrispondenza %d"
#. maximum nesting of lists and dicts
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let"
@ -518,8 +528,7 @@ msgstr "E690: Manca \"in\" dopo :for"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\""
#. For historic reasons this error is not given for a list or dict.
#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked.
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s"
@ -693,11 +702,6 @@ msgstr "argomento di add()"
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento"
#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
@ -794,6 +798,7 @@ msgstr "E882: Funzione confronto in uniq non riuscita"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Non valido)"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: nomeri di sotto-corrispondenza non valido: %d"
@ -858,7 +863,6 @@ msgstr " file elaborati in precedenza"
msgid " FAILED"
msgstr " FALLITO"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura"
@ -879,7 +883,6 @@ msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\""
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Non riesco a rinominare il file viminfo a %s!"
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n"
@ -999,8 +1002,8 @@ msgstr " in 1 riga"
msgid " on %ld lines"
msgstr " in %ld righe"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente"
msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente con un intervallo"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'"
@ -1037,6 +1040,7 @@ msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s"
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\""
#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Nessuna corrispondenza: %s"
@ -1148,8 +1152,8 @@ msgstr "E750: Usare prima \":profile start {fname}\""
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Salvare modifiche a \"%s\"?"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza Nome"
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Lavoro ancora in esecuzione nel buffer \"%s\""
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
@ -1186,11 +1190,13 @@ msgstr "non trovato in '%s': \"%s\""
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Versione richiesta di python 2.x non supportata, ignoro il file: %s"
msgstr ""
"W20: Versione richiesta di python 2.x non supportata, ignoro il file: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Versione richiesta di python 3.x non supportata, ignoro il file: %s"
msgstr ""
"W21: Versione richiesta di python 3.x non supportata, ignoro il file: %s"
msgid "Source Vim script"
msgstr "Esegui script Vim"
@ -1459,7 +1465,6 @@ msgstr "E189: \"%s\" esiste (aggiungi ! per eseguire comunque)"
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Non riesco ad aprire \"%s\" in scrittura"
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: L'argomento deve essere una lettera, oppure un apice/apice retroverso"
@ -1501,13 +1506,15 @@ msgstr "E500: Il valore
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Non posso aprire il file viminfo in lettura"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza Nome"
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Digrammi non supportati in questa versione"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Impossibile lanciare eccezioni con prefisso 'Vim'"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Eccezione lanciata: %s"
@ -1524,7 +1531,6 @@ msgstr "Eccezione scartata: %s"
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, riga %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Eccezione intercettata: %s"
@ -1550,7 +1556,6 @@ msgstr "Errore ed interruzione"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruzione"
@ -1593,15 +1598,12 @@ msgstr "E601: nidificazione di :try troppo estesa"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch senza :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch dopo :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally senza :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: :finally multipli"
@ -1694,7 +1696,6 @@ msgstr "Vim: Leggo da 'stdin'...\n"
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Leggo da 'stdin'..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: La conversione ha reso il file illeggibile!"
@ -1911,9 +1912,6 @@ msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Manca carattere di fine riga]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto!!!"
@ -1992,7 +1990,6 @@ msgstr "--Cancellato--"
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "auto-rimozione dell'autocomando: %s <buffer=%d>"
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\""
@ -2015,7 +2012,6 @@ msgstr "E216: Evento inesistente: %s"
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
@ -2196,18 +2192,15 @@ msgstr "Trova cosa:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Sostituisci con:"
#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Cerca solo la parola intera"
#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "Su"
@ -2286,8 +2279,6 @@ msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')"
#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "Non Utilizzato"
@ -2361,7 +2352,6 @@ msgstr "Vim - Selettore Font"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "Mostra dimensione in Punti"
@ -2606,7 +2596,6 @@ msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "connessione cscope %s chiusa"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches"
@ -2768,7 +2757,6 @@ msgstr "numero buffer non valido"
msgid "not implemented yet"
msgstr "non ancora implementato"
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "non posso impostare riga(he)"
@ -2809,7 +2797,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"non posso registrare comando callback: buffer/finestra già in cancellazione"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
@ -2848,8 +2835,9 @@ msgstr "E573: Identificativo di server non valido: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: Proprietà registry relative a VIM non adeguate. Cancellate!"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Chiave duplicata in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Chiave duplicata in JSON: \"%s\""
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
@ -2912,7 +2900,6 @@ msgstr "Vim: Avviso: Output non diretto a un terminale\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Avviso: Input non proveniente da un terminale\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "riga comandi prima di vimrc"
@ -3171,6 +3158,9 @@ msgstr ""
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tUsa <viminfo> invece di .viminfo"
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr "--clean\t\t'nocompatible', default di Vim, no plugin, no viminfo"
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h opp. --help\tStampa Aiuto (questo messaggio) ed esci"
@ -3271,11 +3261,9 @@ msgstr "--windowid <HWND>\tApri Vim dentro un altro widget win32"
msgid "No display"
msgstr "Manca display"
#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Invio fallito.\n"
#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n"
@ -3296,7 +3284,6 @@ msgstr "Nessun mark impostato"
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Nessun mark corrispondente a \"%s\""
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
@ -3304,7 +3291,6 @@ msgstr ""
"\n"
"mark riga col.file/testo"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
@ -3312,7 +3298,6 @@ msgstr ""
"\n"
" salt.riga col.file/testo"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line col text"
@ -3327,7 +3312,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# File mark:\n"
#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
@ -3396,7 +3380,6 @@ msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 2?"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ahimè, lo swap file è perduto!!!"
@ -3580,7 +3563,6 @@ msgstr ""
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Uso la chiave di cifratura del file swap per il file di testo.\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Swap file trovati:"
@ -3750,8 +3732,6 @@ msgstr "Mentre aprivo file \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " più RECENTE dello swap file!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
@ -3840,7 +3820,6 @@ msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalit
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Nessun Menu \"%s\""
#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Nome menu non valido"
@ -3854,8 +3833,6 @@ msgstr ""
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Il separatore non può far parte di un percorso di Menu"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
@ -3866,6 +3843,10 @@ msgstr ""
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Togli questo Menu"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menu non definito per la modalità %s"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu"
@ -3873,10 +3854,6 @@ msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu"
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Menu non trovato: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menu non definito per la modalità %s"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Il percorso Menu deve condurre ad un sotto-Menu"
@ -3946,7 +3923,6 @@ msgstr "Salva File dialogo"
msgid "Open File dialog"
msgstr "Apri File dialogo"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console"
@ -4111,8 +4087,8 @@ msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Batti :quit<Invio> per uscire da Vim"
msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "Batti :qa! e premi <Invio> per ignorare le modifiche e uscire da Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
@ -4144,7 +4120,6 @@ msgstr "%ld righe rientrate "
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque"
@ -4159,25 +4134,27 @@ msgstr "%ld righe cambiate"
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "libero %ld righe"
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "blocco di 1 riga messo in registro"
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 riga messa in registro"
#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "blocco di %ld righe messo in registro"
msgid " into \"%c"
msgstr " in \"%c"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld righe messe in registro"
#
msgid "block of 1 line yanked%s"
msgstr "blocco di 1 riga messo in registro%s"
msgid "1 line yanked%s"
msgstr "1 riga messa in registro%s"
msgid "block of %ld lines yanked%s"
msgstr "blocco di %ld righe messo in registro%s"
msgid "%ld lines yanked%s"
msgstr "%ld righe messe in registro%s"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Niente nel registro %s"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
@ -4240,9 +4217,6 @@ msgstr ""
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld per BOM)"
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Pagina %N"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Grazie per aver volato con Vim"
@ -4350,6 +4324,10 @@ msgstr "E541: troppi elementi"
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: gruppi sbilanciati"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Non posso aprire un terminale mentre ci sono lavori "
"modificabili in esecuzione"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Una finestra di pre-visualizzazione esiste già"
@ -4368,9 +4346,6 @@ msgstr "E594: Servono almeno %d colonne"
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Opzione inesistente: %s"
#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty. In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Ci vuole un numero: &%s = '%s'"
@ -4443,7 +4418,6 @@ msgstr "non posso modificare modalit
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: non una console??\n"
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Non posso eseguire lo shell con l'opzione -f"
@ -4667,7 +4641,6 @@ msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'"
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'"
#. nothing found
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' non contiene alcun modello"
@ -4693,6 +4666,7 @@ msgstr "(%d di %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (riga cancellata)"
#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%slista errori %d di %d; %d errori"
@ -4705,9 +4679,6 @@ msgstr "E381: In cima allo stack di quickfix"
msgid "No entries"
msgstr "Nessun elemento"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata"
msgid "Error file"
msgstr "File errori"
@ -4732,6 +4703,12 @@ msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Manca ] dopo %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Intervallo invertito nella classe di caratteri"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Intervallo troppo ampio nella classe di caratteri"
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%("
@ -4758,6 +4735,9 @@ msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%["
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vuoto"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Riferimento all'indietro non ammesso"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Espressione troppo lunga"
@ -4794,9 +4774,6 @@ msgstr "E63: uso non valido di \\_"
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c senza nulla prima"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Riferimento all'indietro non ammesso"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z"
@ -4848,7 +4825,6 @@ msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\z%c'"
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\%%%c'"
#. should never happen
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Errore nel build di NFA con classe di equivalenza!"
@ -4859,11 +4835,9 @@ msgstr "E869: (NFA) Operatore sconosciuto '\\@%c'"
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA regexp) Errore nella lettura dei limiti di ripetizione"
#. Can't have a multi follow a multi.
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "E871: (NFA regexp) Non si può avere multi dopo multi !"
#. Too many `('
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA regexp) Troppi '('"
@ -4970,7 +4944,6 @@ msgstr "E386: '?' o '/' atteso dopo ';'"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (comprese corrispondenze elencate prima)"
#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- File inclusi "
@ -5047,8 +5020,6 @@ msgstr "Spiacente, nessun suggerimento"
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Spiacente, solo %ld suggerimenti"
#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Cambiare \"%.*s\" in:"
@ -5330,10 +5301,6 @@ msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d (%d%%)"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Rilettura file ortografico..."
#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Eseguo soundfolding..."
@ -5388,19 +5355,17 @@ msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Caratteri di parola differenti nei file ortografici"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer"
msgid "syn conceal on"
msgstr "syn conceal attivo"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "syntax conceal attivo"
msgid "syn conceal off"
msgstr "syn conceal inattivo"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "syntax conceal inattivo"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
@ -5656,7 +5621,6 @@ msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultimo tag corrispondente"
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Il file \"%s\" non esiste"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tag %d di %d%s"
@ -5671,7 +5635,6 @@ msgstr " Uso tag ignorando maiuscole/minuscole!"
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Il file \"%s\" non esiste"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
@ -5702,7 +5665,6 @@ msgstr "Prima del byte %ld"
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag file non ordinato alfabeticamente: %s"
#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Nessun tag file"
@ -5738,7 +5700,6 @@ msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
@ -5749,6 +5710,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "Non riesco ad aprire $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
msgid "Terminal-finished"
msgstr "Terminale-terminato"
msgid "active"
msgstr "attivo"
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"
msgid "finished"
msgstr "terminato"
msgid "new shell started\n"
msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n"
@ -5758,12 +5734,9 @@ msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Contatore righe è inaspettatamente cambiato"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "'undo' non più possibile; continuo comunque"
@ -5953,6 +5926,7 @@ msgstr "E699: Troppi argomenti"
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Funzione sconosciuta: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Funzione eliminata: %s"
@ -5992,11 +5966,15 @@ msgstr "E862: Non si pu
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: La funzione di chiusura non novrebbe essere al livello più alto: %s"
msgstr ""
"E932: La funzione di chiusura non novrebbe essere al livello più alto: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Manca :endfunction"
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Trovato testo dopo :endfunction: %s"
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Nome funzione in conflitto con la variabile: %s"
@ -6336,6 +6314,7 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso"
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)"
@ -6346,9 +6325,11 @@ msgstr "E801: ID gi
msgid "List or number required"
msgstr "È necessaria una Lista o un numero"
#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)"
#, c-format
msgid "E803: ID not found: %ld"
msgstr "E803: ID non trovato: %ld"
@ -6377,7 +6358,6 @@ msgstr "Differenza con Vim"
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Apri con &Vim"
#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Apri con Vim esistente - "
@ -6398,10 +6378,6 @@ msgstr "Percorso file troppo lungo!"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--File vuoto--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Comando finito male"
@ -6586,12 +6562,6 @@ msgstr "E484: Non riesco ad aprire il file %s"
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Non salvato dopo l'ultima modifica"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Argomento nullo"
@ -6878,7 +6848,6 @@ msgstr "il costruttore di lista non accetta parole chiave come argomenti"
msgid "list index out of range"
msgstr "indice di lista non nell'intervallo"
#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "errore interno: non ho potuto ottenere l'elemento di vim list %d"
@ -7045,3 +7014,4 @@ msgstr ""
"Impostazione di percorso non riuscita: sys.path non è una Lista\n"
"Dovresti aggiungere vim.VIM_SPECIAL_PATH a sys.path"

282
src/po/lv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,282 @@
# Latvian Translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>, 2017.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim (Latvian)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 18:08+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Nevar salīdzināt vairāk kā %ld buferus"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Vairāk par vienu buferi diff režīmā, nav skaidrs, kuru izmantot"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Nevar atrast buferi \"%s\""
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Nevar parādīt %s mainīgos"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Nevar ierakstīt viminfo failu %s!"
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Ja rediģējat, esiet uzmanīgs!\n"
"\n"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Regulārās izteiksmes nedrīkst atdalīt ar burtiem"
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Uzdots pretējs diapazons"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Diapazons pretējā secībā, OK lai apvērstu"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Nevar atrast krāsu shēmu %s"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Nevar atrast konvertējamo īslaicīgo failu"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "nevar nolasīt 'charconvert' izeju"
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Nevar ierakstīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Nevar nolasīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Nevar izveidot rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Nevar atvērt īslaicīgo failu rakstīšanai"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Nevar atvērt rakstīšanai saistīto failu"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: nevar izdzēst kopijas failu"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "neizejiet no redaktora pirms fails nav veiksmīgi saglabāts!"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Nevar izpildīt autokomandu VISIEM notikumiem"
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Nevar izveidot failu %s"
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Nevar iegūt īslaicīgā faila nosaukumu"
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Nevar atvērt failu %s"
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Nevar nolasīt failu %s"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nevar atvērt kļūdu failu %s"
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Nevar nolasīt zīmes datus!"
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Nevar izdalīt krāsu %s"
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: nevar iegūt fontu %s"
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: nevar atgriezties uz tekošo mapi"
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: nevar iegūt tekošo mapi"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: Nevar izveidot krāsu karti, iespējams, ir kāda nepareiza krāsa"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nevar atvērt failu \"%s\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nevar nolasīt PostScript resursu failu \"%s\""
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nevar atvērt PostScript izejas failu"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nevar atrast failu \"%s\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"prolog.ps\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"cidfont.ps\""
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"%s.ps\""
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "nevar atvērt buferi"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "nevar izdzēst OutputObject vērtības"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNeizvērst aizstājējzīmes"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f jeb --nofork\tPriekšplānā: startējot GUI, neveidot jaunu pavedienu"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tAtverot logu, neveidot jaunu klientu"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNeielādēt spraudņu skriptus"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
msgid "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <krāsa>\tLietot <krāsa> kā fonu (arī: -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 0?"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Neizdevās iegūt blok nr 1?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 2?"
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Neizdevās iegūt bloku 0??"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Messages maintainer: Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>"
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Atslēgas neatbilst!"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Nevar atvērt logu!\n"
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: neatradu definīciju"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: neatradu šablonu"
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Neatpazīts vai dublēts vienums %s rindā %d: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Neatpazīti karodziņi %s rindā %d: %s"
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug fails neatbilst .spl failam: %s"
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Neatradu vienuma %s reģionu"
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Nezināma priekšplāna krāsa"
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Nezināma fona krāsa"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nezināms krāsas %s nosaukums vai numurs"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Neatradu tagu paraugu"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Neatradu tagu, mēģinu uzminēt!"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Nevar sadalīt kreiso augšu un labo apakšu vienlaicīgi"
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Failu \"%s\" ceļā nevar atrast"

File diff suppressed because it is too large Load Diff