John Zaitseff
e4925f8100
Update version number and POT creation date in all PO files
2017-08-24 15:21:11 +10:00
John Zaitseff
8db3dd38f2
Update version number and POT creation date in all PO files
2017-06-18 06:05:33 +10:00
John Zaitseff
1f763d94fe
Update POT creation date for release
2017-06-02 05:31:43 +10:00
John Zaitseff
b15033cd95
Update version number in all PO files
2017-06-02 05:28:32 +10:00
John Zaitseff
13897660a1
Merge branch po-translationproject: update fr.po
2017-05-29 06:03:36 +10:00
John Zaitseff
cb193c37d0
Update fr.po to the latest version from the Translation Project
2017-05-29 05:57:25 +10:00
John Zaitseff
24ec66e00e
Change "prints" to imperative "print" in a translator comment in help.c
2017-05-24 20:38:32 +10:00
John Zaitseff
53bb6ba8d8
Replace U+0020 SPACE with U+00A0 NO-BREAK SPACE again
...
After discussion with Frédéric Marchal, decided to use U+00A0 for
non-Ncurses strings after all. Ncurses on certain platforms (at least
FreeBSD 11.0 and possibly MacOS X) aborts the program with "mkchstr: ...:
Illegal byte sequence" if U+00A0 is used in an Ncurses string.
2017-05-24 05:49:32 +10:00
John Zaitseff
79edc13eb3
Replace U+00A0 NO-BREAK SPACE with U+0020 SPACE
...
Ncurses does not handle U+00A0 correctly, so we must use U+0020. These
particular strings do NOT use Ncurses, instead using printf() to stdout
directly, but we should be consistent across all strings.
2017-05-23 08:25:32 +10:00
John Zaitseff
ab5a0e1e80
Set the version number to 7.10-pre2 to allow a second prerelease
2017-05-23 08:10:28 +10:00
John Zaitseff
8f77eada33
Update all PO files as part of "make dist"
2017-05-23 08:04:16 +10:00
John Zaitseff
3993d686c4
Update fr.po to remove double-spaces in header comment
2017-05-22 07:26:20 +10:00
John Zaitseff
cfac7da04a
Merge branch po-translationproject: Update da.po, fr.po and sv.po
2017-05-22 07:20:56 +10:00
John Zaitseff
e8ed7caf98
Update fr.po to the latest version from the Translation Project
2017-05-22 06:46:51 +10:00
John Zaitseff
90c54b4b73
Update all PO files as part of "make dist"
2017-05-20 12:30:28 +10:00
John Zaitseff
e4d884afc9
Replace U+0060 GRAVE ACCENT with U+0027 APOSTROPHE
...
In the past, GNU tools used quotes `like this'. Modern practice is to
use quotes 'like this'. Update Star Traders to follow this newer
standard, including all PO files.
2017-05-20 09:55:20 +10:00
John Zaitseff
b284e9faee
Update strings to those in the latest GNU Portability Library release
2017-05-17 10:19:04 +10:00
John Zaitseff
2f79514910
Update the copyright date to 2017
2017-05-14 06:29:44 +10:00
John Zaitseff
a3b25c4341
Mirror the latest translations at the Translation Project
...
All translations of Star Traders are present as stored on the Translation
Project website at http://translationproject.org/latest/trader/
Original dates:
da.po 2015-09-30 18:02
de.po 2015-08-24 11:47
en_GB.po 2015-08-27 21:20
eo.po 2016-02-15 01:32
fi.po 2015-09-19 12:52
fr.po 2015-08-27 13:17
hr.po 2012-04-19 16:27
hu.po 2015-08-30 09:52
nb.po 2015-08-27 09:42
ru.po 2012-03-29 10:27
sr.po 2016-03-25 22:22
sv.po 2015-08-30 23:22
2016-12-12 22:01:21 +11:00
John Zaitseff
cedd3188a8
Add the new strings now found in data/trader.desktop.in
2016-04-16 12:55:30 +10:00
John Zaitseff
5edd10177c
Ensure no label has to start with a new-line character
2016-04-16 07:39:51 +10:00
John Zaitseff
237fed45c0
Start preparing for the next version: bump to v7.10
2016-03-11 09:27:51 +11:00
John Zaitseff
7e35204795
Update the PO template creation dates
2016-01-05 09:41:00 +11:00
John Zaitseff
a486cd15aa
Update the copyright year to 2016
2016-01-05 09:25:51 +11:00
John Zaitseff
e074f2c15e
Change the version number to 7.9
2015-09-30 09:49:29 +10:00
John Zaitseff
09e1db13b0
Allow right-hand column labels in the Exchange window to be wider
...
In particular, these column labels may now be more than 18 characters
long. This will only work if the left-hand side is not too wide.
2015-08-26 21:26:39 +10:00
John Zaitseff
f02dba9fad
Change "Gemeni Inc" to "Gemini Inc"
...
This spelling mistake has been present from at least 1990!
2015-08-26 19:11:14 +10:00
John Zaitseff
5ec4e577f2
Merge branch po-translationproject: update fr.po
...
Add a warning message from Frédéric Marchal (in French) against using
no-break spaces in text that is to be displayed by Ncurses.
2015-08-23 07:15:09 +10:00
John Zaitseff
9e486f7e87
Update fr.po to the latest version available from TP
2015-08-23 07:10:15 +10:00
John Zaitseff
6708a34662
Update fr.po to the latest version available from TP
2015-08-22 19:22:19 +10:00
John Zaitseff
a2d72cda21
Update the copyright date in the French translation
2015-08-22 07:26:08 +10:00
John Zaitseff
bf3ce5d348
Merge branch po-translationproject: update de.po, fr.po and nb.po
2015-08-22 07:04:22 +10:00
John Zaitseff
635cada597
Update fr.po to the latest version available from TP
2015-08-21 03:59:28 +10:00
John Zaitseff
b6ed9600bb
Update all PO files for the latest version of Gnulib: one string added
2015-08-18 08:13:55 +10:00
John Zaitseff
f16f78a509
Update the copyright date to 2015
2015-08-18 07:27:22 +10:00
John Zaitseff
bad1e27f8f
Update a translator comment and regenerate the PO files
2014-10-03 09:17:05 +10:00
John Zaitseff
98c891c4aa
Update source line numbers in all PO files
2014-10-03 08:43:52 +10:00
John Zaitseff
4235e6ee60
Update version numbers and dates on PO files
2014-10-03 07:35:03 +10:00
John Zaitseff
23226131a5
Update version numbers and dates on PO files
2014-08-13 11:54:16 +10:00
John Zaitseff
0d3362577c
Regenerate all PO files
2014-05-23 19:03:22 +10:00
John Zaitseff
9450fed943
Update the copyright year to 2014
2014-05-22 11:05:51 +10:00
John Zaitseff
c25ec91e99
Update the copyright year to 2013, and the version number to 7.5
2013-02-02 10:48:43 +11:00
John Zaitseff
a14acef052
Change version to 7.4; update to the latest version of Gnulib
2012-05-09 07:09:33 +10:00
John Zaitseff
1f7a249f9e
Prepare for a second preliminary release of Star Traders
...
This version, version 7.4-pre2, is to give translators and packagers time
to make changes before the real release of 7.4.
2012-04-14 14:05:49 +10:00
John Zaitseff
48bf36b719
The author and maintainer (me!) is willing to help with formatting
...
Translating the help text is particularly challenging when taking into
account the necessity for correct whitespacing. Clarify that the author
and maintainer (me!) is willing to help.
2012-04-14 12:19:52 +10:00
John Zaitseff
36cc55ee7f
Add more comments regarding the column width of various labels
2012-03-31 10:57:29 +11:00
John Zaitseff
c209b0c156
Change distribution statement to match TP's requirements
...
The Translation Project submission robot tends to be very picky about the
exact wording of the distribution statement. American spelling! :-)
2012-03-30 07:43:56 +11:00
John Zaitseff
71e1cd593e
Clarify that help page count is fixed for any given language
...
The number of pages used by the help text is fixed for any given
language. Different languages, depending on the actual translation, may
use differing number of pages.
2012-03-29 07:39:53 +11:00
John Zaitseff
75200e456e
Merge branch po-translationproject: update the French PO
2012-03-28 18:29:50 +11:00
John Zaitseff
5c9c437499
Merge in the latest French translation from the Translation Project
2012-03-28 18:17:12 +11:00