mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2024-10-27 18:20:13 -04:00
Merge branch master into with-autogenerated
This commit is contained in:
commit
f61eed8b17
2
.gitattributes
vendored
2
.gitattributes
vendored
@ -1,7 +1,9 @@
|
|||||||
Makefile.am ident
|
Makefile.am ident
|
||||||
/configure.ac ident
|
/configure.ac ident
|
||||||
/build-aux/bootstrap ident
|
/build-aux/bootstrap ident
|
||||||
|
/build-aux/msgfmt-appdata ident
|
||||||
/build-aux/msgfmt-desktop ident
|
/build-aux/msgfmt-desktop ident
|
||||||
|
/data/trader.appdata.xml.in ident
|
||||||
/data/trader.desktop.in ident
|
/data/trader.desktop.in ident
|
||||||
/data/trader.svg ident
|
/data/trader.svg ident
|
||||||
/doc/trader.* ident
|
/doc/trader.* ident
|
||||||
|
33
INSTALL
33
INSTALL
@ -54,7 +54,7 @@ and installation:
|
|||||||
5. The GNU ``libiconv`` library for supporting multiple character
|
5. The GNU ``libiconv`` library for supporting multiple character
|
||||||
encodings, if required by the GNU Gettext library. This is not
|
encodings, if required by the GNU Gettext library. This is not
|
||||||
needed on systems with the GNU C Library (``glibc``) version 2.2 or
|
needed on systems with the GNU C Library (``glibc``) version 2.2 or
|
||||||
later, or on Mac OS X (now called macOS) 10.3 or newer.
|
later, or on macOS 10.3 or newer.
|
||||||
|
|
||||||
6. Development libraries and header files for all of the above. On many
|
6. Development libraries and header files for all of the above. On many
|
||||||
systems, these files are part of ``XXX-dev`` or ``XXX-devel``
|
systems, these files are part of ``XXX-dev`` or ``XXX-devel``
|
||||||
@ -143,11 +143,11 @@ This feature requires GNU Make and allows you to keep the source code
|
|||||||
tree from being modified by the compilation process. To use this option,
|
tree from being modified by the compilation process. To use this option,
|
||||||
create a separate `build` directory, then run ``configure``. For
|
create a separate `build` directory, then run ``configure``. For
|
||||||
example, if you placed the Star Traders source code tree in
|
example, if you placed the Star Traders source code tree in
|
||||||
`$HOME/src/trader-7.15`, you could run something like::
|
`$HOME/src/trader-7.16`, you could run something like::
|
||||||
|
|
||||||
mkdir $HOME/build/trader-build-7.15
|
mkdir $HOME/build/trader-build-7.16
|
||||||
cd $HOME/build/trader-build-7.15
|
cd $HOME/build/trader-build-7.16
|
||||||
$HOME/src/trader-7.15/configure
|
$HOME/src/trader-7.16/configure
|
||||||
|
|
||||||
Once again, the `Autoconf manual`__ describes these options (and many
|
Once again, the `Autoconf manual`__ describes these options (and many
|
||||||
others).
|
others).
|
||||||
@ -219,6 +219,7 @@ Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 Clang (LLVM) 11.0.0
|
|||||||
Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 NVIDIA HPC SDK 20.11
|
Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 NVIDIA HPC SDK 20.11
|
||||||
Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 GNU C Compiler 9.3.0
|
Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 GNU C Compiler 9.3.0
|
||||||
Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 Clang (LLVM) 10.0.0
|
Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 Clang (LLVM) 10.0.0
|
||||||
|
Ubuntu 18.04 LTS x86_64 2.27 GNU C Compiler 7.5.0
|
||||||
Fedora 33 x86_64 2.32 GNU C Compiler 10.2.1
|
Fedora 33 x86_64 2.32 GNU C Compiler 10.2.1
|
||||||
CentOS 8.3 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.3.1
|
CentOS 8.3 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.3.1
|
||||||
CentOS 8.3 x86_64 2.28 Intel C/C++ 19.1.2.254
|
CentOS 8.3 x86_64 2.28 Intel C/C++ 19.1.2.254
|
||||||
@ -241,8 +242,6 @@ Cygwin 3.1.7 (Win10) x86_64 GNU C Compiler 10.2.0
|
|||||||
Cygwin 3.1.7 (Win7 SP1) i686 GNU C Compiler 10.2.0
|
Cygwin 3.1.7 (Win7 SP1) i686 GNU C Compiler 10.2.0
|
||||||
======================= ====== ============================ ============
|
======================= ====== ============================ ============
|
||||||
|
|
||||||
Notes:
|
|
||||||
|
|
||||||
.. [#freebsd1] FreeBSD with the ``gettext``, ``gettext-runtime``,
|
.. [#freebsd1] FreeBSD with the ``gettext``, ``gettext-runtime``,
|
||||||
``gettext-tools`` and ``libiconv`` binary packages installed with
|
``gettext-tools`` and ``libiconv`` binary packages installed with
|
||||||
``pkg``\(1), using::
|
``pkg``\(1), using::
|
||||||
@ -251,11 +250,20 @@ Notes:
|
|||||||
--with-libintl-prefix=/usr/local
|
--with-libintl-prefix=/usr/local
|
||||||
|
|
||||||
.. [#netbsd1] NetBSD with the ``gettext``, ``libiconv`` and ``ncursesw``
|
.. [#netbsd1] NetBSD with the ``gettext``, ``libiconv`` and ``ncursesw``
|
||||||
packages installed with ``pkgin``\(1) (or ``pkg_add``\(1) in older
|
packages installed with ``pkgin``\(1), using::
|
||||||
versions of NetBSD), using::
|
|
||||||
|
|
||||||
./configure LDFLAGS=-L/usr/pkg/lib
|
./configure LDFLAGS=-L/usr/pkg/lib
|
||||||
|
|
||||||
|
Note that current versions of NetBSD have a known bug in their
|
||||||
|
:code:`strfmon()` function: if the locale is not ``C`` or ``C.UTF-8``,
|
||||||
|
amounts may be displayed incorrectly. For example, under the
|
||||||
|
``en_US.UTF-8`` locale, an amount of $6000 is displayed as
|
||||||
|
``$6,000.0,000.00`` instead of ``$6,000.00``.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the current locale is ``C``, game loads and saves may fail with the
|
||||||
|
error message ``trader: iconv_open: Invalid argument``. The
|
||||||
|
``C.UTF-8`` locale works correctly.
|
||||||
|
|
||||||
.. [#macos1] macOS with Xcode command line tools, with the ``gettext``
|
.. [#macos1] macOS with Xcode command line tools, with the ``gettext``
|
||||||
package installed with Homebrew, using::
|
package installed with Homebrew, using::
|
||||||
|
|
||||||
@ -286,8 +294,6 @@ OpenBSD 6.8 x86_64 GNU C Compiler 4.2.1 [#openbsd1]_
|
|||||||
OpenBSD 6.8 x86_64 Clang (LLVM) 10.0.1 [#openbsd1]_
|
OpenBSD 6.8 x86_64 Clang (LLVM) 10.0.1 [#openbsd1]_
|
||||||
================ ====== ==================== ============
|
================ ====== ==================== ============
|
||||||
|
|
||||||
Notes:
|
|
||||||
|
|
||||||
.. [#openbsd1] The OpenBSD C library does not include
|
.. [#openbsd1] The OpenBSD C library does not include
|
||||||
:code:`<monetary.h>` nor its associated functions, particularly
|
:code:`<monetary.h>` nor its associated functions, particularly
|
||||||
:code:`strfmon()`.
|
:code:`strfmon()`.
|
||||||
@ -309,12 +315,13 @@ so:
|
|||||||
|
|
||||||
1. `Autoconf`__ v2.69 or later
|
1. `Autoconf`__ v2.69 or later
|
||||||
2. `Automake`__ v1.15 or later
|
2. `Automake`__ v1.15 or later
|
||||||
3. `pkg-config`__ v0.9.0 or later
|
3. `pkgconf`__ v0.9.0 or later, or `pkg-config`__ v0.29 or later
|
||||||
4. `GNU Portability Library`__
|
4. `GNU Portability Library`__
|
||||||
|
|
||||||
__ https://www.gnu.org/software/autoconf/
|
__ https://www.gnu.org/software/autoconf/
|
||||||
__ https://www.gnu.org/software/automake/
|
__ https://www.gnu.org/software/automake/
|
||||||
__ https://pkg-config.freedesktop.org/
|
__ https://git.sr.ht/~kaniini/pkgconf
|
||||||
|
__ https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/
|
||||||
__ https://www.gnu.org/software/gnulib/
|
__ https://www.gnu.org/software/gnulib/
|
||||||
|
|
||||||
The GNU Portability Library may be installed by retrieving the latest
|
The GNU Portability Library may be installed by retrieving the latest
|
||||||
|
@ -33,6 +33,7 @@ SUBDIRS = lib src po data doc m4
|
|||||||
# Additional files to distribute
|
# Additional files to distribute
|
||||||
EXTRA_DIST = \
|
EXTRA_DIST = \
|
||||||
build-aux/bootstrap \
|
build-aux/bootstrap \
|
||||||
|
build-aux/msgfmt-appdata \
|
||||||
build-aux/msgfmt-desktop \
|
build-aux/msgfmt-desktop \
|
||||||
lib/obsolete-strings.c \
|
lib/obsolete-strings.c \
|
||||||
lib/xopen-source.h
|
lib/xopen-source.h
|
||||||
|
14
NEWS
14
NEWS
@ -22,6 +22,20 @@ __ https://www.zap.org.au/
|
|||||||
.. contents::
|
.. contents::
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Version 7.16 (19th January, 2021)
|
||||||
|
---------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Added code to allow the ``TEXTDOMAINDIR`` environment variable to specify
|
||||||
|
where compiled translations are located. Updated the documentation to
|
||||||
|
mention this new feature.
|
||||||
|
|
||||||
|
Added an application metadata file that conforms to the AppStream 0.12
|
||||||
|
specification. Updated all translations to suit, using parts of existing
|
||||||
|
strings.
|
||||||
|
|
||||||
|
Updated the German translation, with thanks to Mario Blättermann.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Version 7.15 (12th January, 2021)
|
Version 7.15 (12th January, 2021)
|
||||||
---------------------------------
|
---------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
23
build-aux/msgfmt-appdata
Executable file
23
build-aux/msgfmt-appdata
Executable file
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||||||
|
#!/bin/sh
|
||||||
|
|
||||||
|
# Create or update AppData files using msgfmt(1)
|
||||||
|
# $Id$
|
||||||
|
|
||||||
|
# Usage:
|
||||||
|
# msgfmt-appdata -d PODIR INPUT OUTPUT
|
||||||
|
|
||||||
|
set -e
|
||||||
|
|
||||||
|
if [ x"$1" != x"-d" ]; then
|
||||||
|
echo "$0: Missing parameters" 1>&2
|
||||||
|
exit 1
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
PODIR="$2"
|
||||||
|
INPUT="$3"
|
||||||
|
OUTPUT="$4"
|
||||||
|
|
||||||
|
if ! msgfmt --xml -d "$PODIR" --template "$INPUT" -o "$OUTPUT"; then
|
||||||
|
echo "$0: Using cp(1) program instead"
|
||||||
|
cp "$INPUT" "$OUTPUT"
|
||||||
|
fi
|
@ -26,7 +26,7 @@ dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|||||||
dnl along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
|
dnl along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_INIT([Star Traders], [7.15], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader],
|
AC_INIT([Star Traders], [7.16], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader],
|
||||||
[https://www.zap.org.au/projects/trader/])
|
[https://www.zap.org.au/projects/trader/])
|
||||||
AC_DEFINE([PACKAGE_AUTHOR], ["John Zaitseff"], [Package author])
|
AC_DEFINE([PACKAGE_AUTHOR], ["John Zaitseff"], [Package author])
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +82,7 @@ AS_IF([test "x$ax_cv_curses_enhanced" = xyes], [],
|
|||||||
])
|
])
|
||||||
|
|
||||||
AC_SUBST([desktopdir],['${datadir}/applications'])
|
AC_SUBST([desktopdir],['${datadir}/applications'])
|
||||||
|
AC_SUBST([appdatadir],['${datadir}/metainfo'])
|
||||||
AC_SUBST([iconsdir],['${datadir}/icons/hicolor'])
|
AC_SUBST([iconsdir],['${datadir}/icons/hicolor'])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_FILES([
|
AC_CONFIG_FILES([
|
||||||
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
dist_desktop_DATA = trader.desktop
|
dist_desktop_DATA = trader.desktop
|
||||||
|
dist_appdata_DATA = trader.appdata.xml
|
||||||
|
|
||||||
icons16dir = ${iconsdir}/16x16/apps
|
icons16dir = ${iconsdir}/16x16/apps
|
||||||
icons22dir = ${iconsdir}/22x22/apps
|
icons22dir = ${iconsdir}/22x22/apps
|
||||||
@ -55,8 +56,12 @@ dist_iconsscalable_DATA = trader.svg
|
|||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = \
|
EXTRA_DIST = \
|
||||||
README \
|
README \
|
||||||
trader.desktop.in
|
trader.desktop.in \
|
||||||
|
trader.appdata.xml.in
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
trader.desktop: trader.desktop.in
|
trader.desktop: trader.desktop.in
|
||||||
$(top_srcdir)/build-aux/msgfmt-desktop -d $(top_srcdir)/po $< $@
|
$(top_srcdir)/build-aux/msgfmt-desktop -d $(top_srcdir)/po $< $@
|
||||||
|
|
||||||
|
trader.appdata.xml: trader.appdata.xml.in
|
||||||
|
$(top_srcdir)/build-aux/msgfmt-appdata -d $(top_srcdir)/po $< $@
|
||||||
|
@ -7,4 +7,4 @@ Star Traders: A Game of Interstellar Trading
|
|||||||
============================================
|
============================================
|
||||||
|
|
||||||
This directory, `data`, contains non-code data related to Star Traders.
|
This directory, `data`, contains non-code data related to Star Traders.
|
||||||
In particular, the desktop file and icons are located here.
|
In particular, the desktop file, AppData file and icons are located here.
|
||||||
|
59
data/trader.appdata.xml.in
Normal file
59
data/trader.appdata.xml.in
Normal file
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
*************************************************************************
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
|
||||||
|
* Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
*************************************************************************
|
||||||
|
|
||||||
|
Author: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>
|
||||||
|
$Id$
|
||||||
|
|
||||||
|
This file provides application metadata for Star Traders and conforms to
|
||||||
|
the AppStream 0.12 specification.
|
||||||
|
|
||||||
|
Copying and distribution of this file, with or without modification, are
|
||||||
|
permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
|
||||||
|
this notice are preserved. This file is offered as-is, without any
|
||||||
|
warranty.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
<component type="console-application">
|
||||||
|
<id>au.org.zap.trader</id>
|
||||||
|
|
||||||
|
<name>Star Traders</name>
|
||||||
|
<summary>Play Star Traders, a simple game of interstellar trading</summary>
|
||||||
|
<description>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the
|
||||||
|
objective is to create companies, buy and sell shares, borrow and
|
||||||
|
repay money, in order to become the wealthiest player (the winner).
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</description>
|
||||||
|
|
||||||
|
<icon>trader.svg</icon>
|
||||||
|
<launchable type="desktop-id">trader.desktop</launchable>
|
||||||
|
<provides>
|
||||||
|
<binary>trader</binary>
|
||||||
|
</provides>
|
||||||
|
|
||||||
|
<categories>
|
||||||
|
<category>Game</category>
|
||||||
|
<category>StrategyGame</category>
|
||||||
|
</categories>
|
||||||
|
|
||||||
|
<url type="homepage">https://www.zap.org.au/projects/trader/</url>
|
||||||
|
<developer_name>John Zaitseff</developer_name>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screenshots>
|
||||||
|
<screenshot type="default">
|
||||||
|
<image>https://www.zap.org.au/projects/trader/screenshot.png</image>
|
||||||
|
</screenshot>
|
||||||
|
</screenshots>
|
||||||
|
|
||||||
|
<metadata_license>FSFAP</metadata_license>
|
||||||
|
<project_license>GPL-3.0+</project_license>
|
||||||
|
<content_rating type="oars-1.0" />
|
||||||
|
</component>
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||||||
.if \n[.g] .mso www.tmac
|
.if \n[.g] .mso www.tmac
|
||||||
.\"
|
.\"
|
||||||
.\" *********************************************************************
|
.\" *********************************************************************
|
||||||
.TH TRADER 6 "12th January, 2021" "Unix-like systems"
|
.TH TRADER 6 "19th January, 2021" "Unix-like systems"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
trader \- a game of interstellar trading
|
trader \- a game of interstellar trading
|
||||||
.\" *********************************************************************
|
.\" *********************************************************************
|
||||||
@ -183,6 +183,12 @@ using \fBLC_NUMERIC\fP and monetary quantities will use
|
|||||||
or
|
or
|
||||||
.BR setlocale (3)
|
.BR setlocale (3)
|
||||||
manual pages for more details on locale settings.
|
manual pages for more details on locale settings.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B TEXTDOMAINDIR
|
||||||
|
If set, Star Traders will use this path as the base with which to locate
|
||||||
|
its message catalogs instead of the compiled-in path; the relevant
|
||||||
|
\fItrader.mo\fP files should be located in language-code subdirectories
|
||||||
|
(such as \fIen_AU\fP), in \fILC_MESSAGES\fP sub-subdirectories.
|
||||||
.\" *********************************************************************
|
.\" *********************************************************************
|
||||||
.SH FILES
|
.SH FILES
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
# Data files from Star Traders
|
# Data files from Star Traders
|
||||||
data/trader.desktop.in
|
data/trader.desktop.in
|
||||||
|
data/trader.appdata.xml.in
|
||||||
|
|
||||||
# Source files from Star Traders
|
# Source files from Star Traders
|
||||||
src/trader.c
|
src/trader.c
|
||||||
|
62
po/da.po
62
po/da.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:55+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:42+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel"
|
msgstr "Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "spil;interstellar;handel;strategi;"
|
msgstr "spil;interstellar;handel;strategi;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders er et simpelt spil med rumhandel, hvor formålet er at oprette firmaer, købe og sælge aktier, låne og betale tilbage "
|
||||||
|
"på lån, alt sammen for at blive den rigeste spiller (vinderen)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldig værdi for --max-turn: »%s«\n"
|
msgstr "%s: ugyldig værdi for --max-turn: »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldig operand »%s«\n"
|
msgstr "%s: ugyldig operand »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldigt spilnummer »%s«\n"
|
msgstr "%s: ugyldigt spilnummer »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ekstra operand »%s«\n"
|
msgstr "%s: ekstra operand »%s«\n"
|
||||||
@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "%s: ekstra operand »%s«\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -95,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"program har INGEN GARANTI, indenfor lovens rammer; se licensen for yderligere\n"
|
"program har INGEN GARANTI, indenfor lovens rammer; se licensen for yderligere\n"
|
||||||
"detaljer.\n"
|
"detaljer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
|
msgstr "%s: Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s [TILVALG ...] [SPIL]\n"
|
msgstr "Brug: %s [TILVALG ...] [SPIL]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -114,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel.\n"
|
"Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -131,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=ANT sæt antallet af runder til ANT\n"
|
" --max-turn=ANT sæt antallet af runder til ANT\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -148,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -160,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -169,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Rapporter fejl for %s til <%s>.\n"
|
msgstr "Rapporter fejl for %s til <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Hjemmeside for Star Traders: <%s>.\n"
|
msgstr "Hjemmeside for Star Traders: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1665,31 +1677,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "ikke nok hukommelse"
|
msgstr "ikke nok hukommelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: »%s«"
|
msgstr "xmbstowcs: »%s«"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: »%lc«"
|
msgstr "xwcrtomb: »%lc«"
|
||||||
|
203
po/de.po
203
po/de.po
@ -9,14 +9,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Contributors:
|
# Contributors:
|
||||||
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015, 2017.
|
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015, 2017.
|
||||||
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:55+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:48+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
|
msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +45,34 @@ msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;"
|
msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders ist ein einfaches Spiel um interstellaren Handel. Das Ziel des Spiels ist es, Firmen zu gründen, Aktien zu kaufen "
|
||||||
|
"und zu verkaufen, Geld zu leihen und zurück zu zahlen, um der reichste Spieler und damit der Gewinner zu werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ungültiger Wert für --max-turn: „%s“\n"
|
msgstr "%s: ungültiger Wert für --max-turn: „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ungültiger Operand „%s“\n"
|
msgstr "%s: ungültiger Operand „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ungültige Spielnummer „%s“\n"
|
msgstr "%s: ungültige Spielnummer „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
|
msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
|
||||||
@ -67,7 +80,7 @@ msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -86,8 +99,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Copyright © %s, John Zaitseff.\n"
|
"Copyright © %s, John Zaitseff.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Star Traders ist ein einfaches Spiel um interstellaren Handel. Das Ziel\n"
|
"Star Traders ist ein einfaches Spiel um interstellaren Handel. Das Ziel\n"
|
||||||
"des Spiels ist es, Firmen zu gründen, Aktien zu kaufen und verkaufen und\n"
|
"des Spiels ist es, Firmen zu gründen, Aktien zu kaufen und zu verkaufen,\n"
|
||||||
"Geld zu leihen und zurück zu zahlen um der reichste Spieler und damit der\n"
|
"Geld zu leihen und zurück zu zahlen, um der reichste Spieler und damit der\n"
|
||||||
"Gewinner zu werden.\n"
|
"Gewinner zu werden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Dieses Programm ist freie Software und wird unter den Bedingungen der GNU\n"
|
"Dieses Programm ist freie Software und wird unter den Bedingungen der GNU\n"
|
||||||
@ -96,17 +109,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies zulässt;\n"
|
"Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies zulässt;\n"
|
||||||
"bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n"
|
"bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Versuchen Sie „%s --help“ für ausführlichere Informationen.\n"
|
msgstr "%s: Versuchen Sie „%s --help“ für ausführlichere Informationen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Aufruf: %s [OPTION ...] [SPIEL]\n"
|
msgstr "Aufruf: %s [OPTION ...] [SPIEL]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -115,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel.\n"
|
"Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -126,13 +139,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
" -V, --version Ausgabe der Versionsnummer und beenden des Spiels\n"
|
" -V, --version Ausgabe der Versionsnummer und Beenden des Spiels\n"
|
||||||
" -h, --help diese Hilfe ausgeben und Programm beenden\n"
|
" -h, --help diese Hilfe ausgeben und Programm beenden\n"
|
||||||
" --no-color keine Farben für die Ausgabe von Texten verwenden\n"
|
" --no-color keine Farben für die Ausgabe von Texten verwenden\n"
|
||||||
" --max-turn=ZAHL die maximale Anzahl von Runden auf ZAHL setzten\n"
|
" --max-turn=ZAHL die maximale Anzahl von Runden auf ZAHL setzen\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -140,7 +153,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn SPIEL als Zahl zwischen 1 und 9 angegeben wird, wird dieses Spiel\n"
|
"Wenn SPIEL als Zahl zwischen 1 und 9 angegeben wird, wird dieses Spiel\n"
|
||||||
"geladen und fort geführt. Wird SPIEL nicht angegeben, wird ein neues\n"
|
"geladen und fortgeführt. Wird SPIEL nicht angegeben, wird ein neues\n"
|
||||||
"Spiel gestartet.\n"
|
"Spiel gestartet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -150,12 +163,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an %s <%s>.\n"
|
"Melden Sie Fehler (auf Englisch) an %s <%s>.\n"
|
||||||
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an\n"
|
||||||
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the email address for reporting bugs. As
|
#. TRANSLATORS: %s is the email address for reporting bugs. As
|
||||||
@ -163,25 +176,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an <%s>.\n"
|
"Melden Sie Fehler (auf Englisch) an <%s>.\n"
|
||||||
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an\n"
|
||||||
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
|
||||||
msgstr "Berichen Sie %s Fehler an <%s>.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
msgstr "Melden Sie %s Fehler an <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders Homepage: <%s>.\n"
|
msgstr "Homepage von Star Traders: <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The eight company names do NOT have to be literal
|
#. TRANSLATORS: The eight company names do NOT have to be literal
|
||||||
#. translations of the English names. In fact, if possible, the
|
#. translations of the English names. In fact, if possible, the
|
||||||
@ -195,7 +208,7 @@ msgstr "Altair AG"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:48
|
#: src/globals.c:48
|
||||||
msgid "Betelgeuse, Ltd"
|
msgid "Betelgeuse, Ltd"
|
||||||
msgstr "Beteleuse GmbH"
|
msgstr "Betelgeuse GmbH"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:49
|
#: src/globals.c:49
|
||||||
msgid "Capella Freight Co"
|
msgid "Capella Freight Co"
|
||||||
@ -315,7 +328,7 @@ msgstr " Erster Spieler "
|
|||||||
#: src/game.c:227
|
#: src/game.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The first player to go is ^{%ls^}."
|
msgid "The first player to go is ^{%ls^}."
|
||||||
msgstr "Der Spieler der anfängt ist ^{%ls^}."
|
msgstr "Der Spieler, der beginnt ist ^{%ls^}."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The keycode <C> should be modified to
|
#. TRANSLATORS: The keycode <C> should be modified to
|
||||||
#. match that (or those) specified with msgctxt
|
#. match that (or those) specified with msgctxt
|
||||||
@ -324,8 +337,8 @@ msgstr "Der Spieler der anfängt ist ^{%ls^}."
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter number of players [^{1^}-^{%d^}] or ^{<C>^} to continue a game: "
|
msgid "Enter number of players [^{1^}-^{%d^}] or ^{<C>^} to continue a game: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Anzahl der Spieler [^{1^}-^{%d^}] ein\n"
|
"Geben Sie die Anzahl der Spieler [^{1^}-^{%d^}] oder\n"
|
||||||
"oder ^{<W>^} um ein Spiel fortzusetzen: "
|
"^{<W>^} ein, um ein Spiel fortzusetzen: "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to continue a
|
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to continue a
|
||||||
#. game; these must NOT contain any numeric digit from 1 to 9. The
|
#. game; these must NOT contain any numeric digit from 1 to 9. The
|
||||||
@ -341,8 +354,8 @@ msgstr "Ww"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
|
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Spielnummer [^{1^}-^{9^}] ein\n"
|
"Geben Sie die Spielnummer [^{1^}-^{9^}] oder\n"
|
||||||
"oder ^{<STRG><C>^} um abzubrechen: "
|
"^{<STRG><C>^} ein, um abzubrechen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.c:406
|
#: src/game.c:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -931,7 +944,7 @@ msgstr "Die Bank wird Ihnen kein weiteres Geld leihen."
|
|||||||
#: src/exch.c:447
|
#: src/exch.c:447
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "How much do you wish to borrow? "
|
msgid "How much do you wish to borrow? "
|
||||||
msgstr "Wie viel wollen Sie borgen? "
|
msgstr "Wie viel wollen Sie leihen? "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exch.c:479
|
#: src/exch.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -951,7 +964,7 @@ msgstr " Kein Bargeld "
|
|||||||
#: src/exch.c:485
|
#: src/exch.c:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
|
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
|
||||||
msgstr "Sie haben kein Bargeld um Ihre Schulden zu begleichen!"
|
msgstr "Sie haben kein Bargeld, um Ihre Schulden zu begleichen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exch.c:505
|
#: src/exch.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1069,7 +1082,7 @@ msgstr "Keine erwerbbaren Aktien vorhanden."
|
|||||||
#: src/exch.c:724
|
#: src/exch.c:724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Insufficient Cash "
|
msgid " Insufficient Cash "
|
||||||
msgstr " Unzureichnedes Bargeld "
|
msgstr " Unzureichendes Bargeld "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exch.c:725
|
#: src/exch.c:725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "Wieviele Aktien wollen Sie verkaufen? "
|
|||||||
#: src/exch.c:805
|
#: src/exch.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " No Shares Issued "
|
msgid " No Shares Issued "
|
||||||
msgstr " Keine Aktien Ausgegeben "
|
msgstr " Keine Aktien ausgegeben "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
||||||
#: src/exch.c:807
|
#: src/exch.c:807
|
||||||
@ -1132,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/exch.c:812
|
#: src/exch.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Shares Issued "
|
msgid " Shares Issued "
|
||||||
msgstr " Ausgegeben Aktien "
|
msgstr " Ausgegebene Aktien "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
||||||
#: src/exch.c:814
|
#: src/exch.c:814
|
||||||
@ -1209,7 +1222,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spiel %d konnte nicht geladen werden.\n"
|
"Spiel %d konnte nicht geladen werden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"^{Spiel %s: %s^}"
|
"^{Datei %s: %s^}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fileio.c:319
|
#: src/fileio.c:319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr "%s: unzulässiges oder fehlendes Feld in Zeile %d"
|
|||||||
#: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
|
#: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Game Not Saved "
|
msgid " Game Not Saved "
|
||||||
msgstr " Spiel Nicht Gespeichert "
|
msgstr " Spiel nicht gespeichert "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fileio.c:474
|
#: src/fileio.c:474
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1357,16 +1370,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"^BStar Traders^N ist ein einfaches Spiel um instellaren Handel. Das Ziel des\n"
|
"^BStar Traders^N ist ein einfaches Spiel um interstellaren Handel. Das Ziel des\n"
|
||||||
"Spieles ist das Anhäufen des grösstmöglichen Reichtums. Dies wird erreicht\n"
|
"Spieles ist das Anhäufen des größtmöglichen Reichtums. Dies wird erreicht\n"
|
||||||
"durch das Aufbauen interstellarer Handelsrouten, ihrer Erweiterung und dem\n"
|
"durch das Aufbauen interstellarer Handelsrouten, ihrer Erweiterung und dem\n"
|
||||||
"Kauf von Aktien der Firmen, die sie kontrollieren. Aktien steigen im Wert,\n"
|
"Kauf von Aktien der Firmen, die sie kontrollieren. Aktien steigen im Wert,\n"
|
||||||
"wenn sich die Tätigkeit der Firma erweitert. Ausserdem erhöht sich damit\n"
|
"wenn sich die Tätigkeit der Firma erweitert. Außerdem erhöht sich damit auch\n"
|
||||||
"auch die prozentuale Dividende. Die Spieler können sich ausserdem Geld von\n"
|
"die prozentuale Dividende. Die Spieler können sich außerdem Geld von der\n"
|
||||||
"der Interstellaren Handelsbank leihen, um weitere Akteinkäufe zu finan-\n"
|
"Interstellaren Handelsbank leihen, um weitere Aktienkäufe zu finanzieren.\n"
|
||||||
"zieren.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Die Karte der Galaxie wird dargetellt durch ein ^B~x^N × ^B~y^N Raster. Ein typi-\n"
|
"Die Karte der Galaxie wird durch ein ^B~x^N × ^B~y^N-Raster dargestellt. Ein typi-\n"
|
||||||
"scher Teil von ihr könnte so aussehen:\n"
|
"scher Teil von ihr könnte so aussehen:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
@ -1392,10 +1404,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"will set up an ^Boutpost^N, not belonging to any company. Thus, if move ^k~3^N is\n"
|
"will set up an ^Boutpost^N, not belonging to any company. Thus, if move ^k~3^N is\n"
|
||||||
"selected on the above map, a ^o ~+ ^N would be placed at that position.\n"
|
"selected on the above map, a ^o ~+ ^N would be placed at that position.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Computer wählt zufällig ^B~m^N Züge (bezeichnet mit ^k~1^N bis ^k~M^N) trägt sie auf\n"
|
"Der Computer wählt zufällig ^B~m^N Züge (bezeichnet mit ^k~1^N bis ^k~M^N) und trägt sie\n"
|
||||||
"der Karte ein. Um eine der hervorgehobenen Positionen auszuwählen, drücken\n"
|
"auf der Karte ein. Um eine der hervorgehobenen Positionen auszuwählen, drü-\n"
|
||||||
"Sie den entsprechenden Buchstaben. Einige der Züge auf der Karte könnten\n"
|
"cken Sie den entsprechenden Buchstaben. Einige der Züge auf der Karte könn-\n"
|
||||||
"z.B. so aussehen:\n"
|
"ten z.B. so aussehen:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ^k~3^e ~. ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ^k~3^e ~. ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
||||||
@ -1403,10 +1415,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Die Wahl einer Position die ^Bnicht^N bei einem Stern ist (so wie Züge ^k~1^N, ^k~3^N oder\n"
|
"Die Wahl einer Position, die ^Bnicht^N bei einem Stern ist (so wie Züge ^k~1^N, ^k~3^N\n"
|
||||||
"^k~5^N), erstellt einen Aussenposten, der zu keiner Firma gehört. Wenn daher auf\n"
|
"oder ^k~5^N), erstellt einen Außenposten, der zu keiner Firma gehört. Wenn daher\n"
|
||||||
"der obigen Karte Zug ^k~3^N gewählt wird, würde ein ^o + ^N an dieser Position er-\n"
|
"auf der obigen Karte Zug ^k~3^N gewählt wird, würde ein ^o + ^N an dieser Position\n"
|
||||||
"scheinen.\n"
|
"erscheinen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:150
|
#: src/help.c:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1438,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Zug ^k~6^N oder ^k~8^N vergrössert Firma ^B~B^N.\n"
|
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Zug ^k~6^N oder ^k~8^N vergrößert Firma ^B~B^N.\n"
|
||||||
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1461,7 +1473,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"than it would for outposts not next to stars.\n"
|
"than it would for outposts not next to stars.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Wahl von Positionen neben Sternen erhöht den Wert Ihrer Aktien um etwa\n"
|
"Die Wahl von Positionen neben Sternen erhöht den Wert Ihrer Aktien um etwa\n"
|
||||||
"das fünffache einer Position nicht neben einem Stern. Daher sollte Zug ^k~6^N den\n"
|
"das Fünffache einer Position nicht neben einem Stern. Daher sollte Zug ^k~6^N den\n"
|
||||||
"Vorzug vor Zug ^k~8^N erhalten.\n"
|
"Vorzug vor Zug ^k~8^N erhalten.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ^e ^c~C^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ^c~C^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
@ -1470,11 +1482,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sie können auch eine Firma erweitern indem Sie eine Position neben eienm.\n"
|
"Sie können auch eine Firma erweitern, indem Sie eine Position neben einem\n"
|
||||||
"Aussenposten wählen. Dieser Aussenposten wird dann von der Firma übernommen.\n"
|
"Außenposten wählen. Dieser Außenposten wird dann von der Firma übernommen.\n"
|
||||||
"Daher wird Zug ^k~1^N Firma ^B~C^N um ^Bzwei^N Felder erweitern. Ausserdem sind Aussenpos-\n"
|
"Daher wird Zug ^k~1^N Firma ^B~C^N um ^Bzwei^N Felder erweitern. Außerdem sind Außenposten\n"
|
||||||
"ten neben einem Stern wertvoller: die Aktien der Firma werden sich um einen\n"
|
"neben einem Stern wertvoller: die Aktien der Firma werden sich um einen grö-\n"
|
||||||
"größeren Betrag erhöhen als bei Aussenposten, die nicht neben einem Stern\n"
|
"ßeren Betrag erhöhen als bei Außenposten, die nicht neben einem Stern\n"
|
||||||
"liegen.\n"
|
"liegen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:186
|
#: src/help.c:186
|
||||||
@ -1500,7 +1512,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zu einer Firma ^Bfusionieren^N, wenn man diese Position wählt (so verfügbar). So\n"
|
"zu einer Firma ^Bfusionieren^N, wenn man diese Position wählt (so verfügbar). So\n"
|
||||||
"können z.B. auf der Karte unten die Firmen ^B~A^N und ^B~B^N durch Wahl von ^k~5^N fusio-\n"
|
"können z.B. auf der Karte unten die Firmen ^B~A^N und ^B~B^N durch Wahl von ^k~5^N fusio-\n"
|
||||||
"niert werden. Wenn dies geschieht, übernimmt die Firma, deren Besitz den\n"
|
"niert werden. Wenn dies geschieht, übernimmt die Firma, deren Besitz den\n"
|
||||||
"größeren Wert hat die andere. Hier kann Firma ^B~B^N die Firma ^B~A^N übernehmen.\n"
|
"größeren Wert von beiden hat. Hier kann Firma ^B~B^N die Firma ^B~A^N übernehmen.\n"
|
||||||
"Firma ^B~A^N hört auf zu existieren, kann aber als neue Firma wieder auftauchen.\n"
|
"Firma ^B~A^N hört auf zu existieren, kann aber als neue Firma wieder auftauchen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
@ -1509,9 +1521,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wenn Firmen fusionieren, bekommen die Spieler Anteile an der dominanten Fir-\n"
|
"Wenn Firmen fusionieren, bekommen die Spieler Anteile an der dominanten Fir-\n"
|
||||||
"ma proportional zu ihrem Anteil an der alten Firma. Ausserdem erhalten Sie\n"
|
"ma proportional zu ihrem Anteil an der alten Firma. Außerdem erhalten Sie\n"
|
||||||
"sie einen Bargeldbonus proportional zum prozentualen Anteil an der alten\n"
|
"einen Bargeldbonus proportional zum prozentualen Anteil an der alten Firma.\n"
|
||||||
"Firma.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:205
|
#: src/help.c:205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1535,23 +1546,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wenn Sie Ihren Zug gewählt haben, betreten Sie die ^BInterstellare Börse^N. Hier\n"
|
"Wenn Sie Ihren Zug gewählt haben, betreten Sie die ^BInterstellare Börse^N. Hier\n"
|
||||||
"können Sie Aktien kaufen oder verkaufen, sich von der Handelsbank Geld lei-\n"
|
"können Sie Aktien kaufen oder verkaufen, sich von der Handelsbank Geld lei-\n"
|
||||||
"hen oder einen Teil ihrer Schulden (so vorhanden) zurückzahlen. Beachten\n"
|
"hen oder einen Teil ihrer Schulden (so vorhanden) zurückzahlen. Beachten\n"
|
||||||
"Sie, daß jede Firma eine beschränkte Zahl von Aktien ausgibt — Sie können\n"
|
"Sie, dass jede Firma eine beschränkte Zahl von Aktien ausgibt — Sie können\n"
|
||||||
"nicht endlos kaufen! Sie können aber die Firma bitten, weitere Aktien aus-\n"
|
"nicht endlos kaufen! Sie können aber die Firma bitten, weitere Aktien aus-\n"
|
||||||
"zugeben. Je größer ihr Anteil an der Firma, desdo höher die Chance, das dem\n"
|
"zugeben. Je größer ihr Anteil an der Firma, desto höher die Chance, dass dem\n"
|
||||||
"statt gegeben wird.\n"
|
"stattgegeben wird.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Das Spiel endet normalerweise nach ^B~t^N Runden. Sie können aber das Spiel\n"
|
"Das Spiel endet normalerweise nach ^B~t^N Runden. Sie können aber das Spiel vor-\n"
|
||||||
"vorzeitig beenden, indem Sie ^K<STRG><C>^N drücken, wenn Sie nach Ihrem Zug\n"
|
"zeitig beenden, indem Sie ^K<STRG><C>^N drücken, wenn Sie nach Ihrem Zug gefragt\n"
|
||||||
"gefragt werden. Ausserdem kann ein Spieler jederzeit Bankrott erklären.\n"
|
"werden. Außerdem kann ein Spieler jederzeit Bankrott erklären. Wenn Ihre\n"
|
||||||
"Wenn Ihre Schulden hoch genug sind, macht das eventuell die Bank für Sie!\n"
|
"Schulden hoch genug sind, macht das eventuell die Bank für Sie! Reicht die\n"
|
||||||
"Reicht die Zeit nicht aus, um das Spiel zu beenden, können Sie es abspei\n"
|
"Zeit nicht aus, um das Spiel zu beenden, können Sie es abspeichern und spä-\n"
|
||||||
"chern und später fortsetzen.\n"
|
"ter fortsetzen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:225
|
#: src/help.c:225
|
||||||
msgid "@ Help text, page 7\n"
|
msgid "@ Help text, page 7\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der ^BGewinner des Spiels^N ist die Person mit dem größten Nettowert (Summe aus\n"
|
"Der ^BGewinner des Spiels^N ist die Person mit dem größten Nettowert (Summe aus\n"
|
||||||
"Bargeld, Aktien und Schulden). ^HViel Glück^N, möge der Beste gewinnen!\n"
|
"Bargeld, Aktien und Schulden). ^HViel Glück^N, möge der Beste gewinnen!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:226
|
#: src/help.c:226
|
||||||
@ -1585,7 +1596,7 @@ msgstr "Seite %1$d von %2$d"
|
|||||||
#: src/help.c:486 src/intf.c:3026
|
#: src/help.c:486 src/intf.c:3026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ <LEERTASTE> drücken um fortzufahren ] "
|
msgstr "[ <LEERTASTE> drücken, um fortzufahren ] "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The specific use of <SPACE> and <BACKSPACE>
|
#. TRANSLATORS: The specific use of <SPACE> and <BACKSPACE>
|
||||||
#. is not essential: you can use <DEL>, <PAGE-UP>, <UP>,
|
#. is not essential: you can use <DEL>, <PAGE-UP>, <UP>,
|
||||||
@ -1666,31 +1677,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "Kein frier Speicer mehr vorhanden"
|
msgstr "Kein freier Speicher mehr vorhanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||||
@ -1718,7 +1729,7 @@ msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
|||||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
|
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
|
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1767,7 +1778,7 @@ msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
|||||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1822,12 +1833,12 @@ msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
|||||||
#: lib/obsolete-strings.c:85
|
#: lib/obsolete-strings.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/obsolete-strings.c:86
|
#: lib/obsolete-strings.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/obsolete-strings.c:87
|
#: lib/obsolete-strings.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1872,9 +1883,9 @@ msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
|||||||
#: lib/obsolete-strings.c:95
|
#: lib/obsolete-strings.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/obsolete-strings.c:96
|
#: lib/obsolete-strings.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"
|
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argument\n"
|
||||||
|
62
po/en_AU.po
62
po/en_AU.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:47+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australian) <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: English (Australian) <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: en_AU\n"
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,22 +43,34 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the object of the game is to create companies, buy and sell shares, "
|
||||||
|
"borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||||
@ -66,7 +78,7 @@ msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -93,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -112,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -156,19 +168,19 @@ msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1650,31 +1662,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "out of memory"
|
msgstr "out of memory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||||
|
62
po/en_CA.po
62
po/en_CA.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:47+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canadian) <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: English (Canadian) <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: en_CA\n"
|
"Language: en_CA\n"
|
||||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,22 +43,34 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the object of the game is to create companies, buy and sell shares, "
|
||||||
|
"borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||||
@ -66,7 +78,7 @@ msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -93,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -112,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -156,19 +168,19 @@ msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1650,31 +1662,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "out of memory"
|
msgstr "out of memory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||||
|
62
po/en_GB.po
62
po/en_GB.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:48+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: English (British) <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,22 +43,34 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the object of the game is to create companies, buy and sell shares, "
|
||||||
|
"borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||||
@ -66,7 +78,7 @@ msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -93,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -112,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -156,19 +168,19 @@ msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1650,31 +1662,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "out of memory"
|
msgstr "out of memory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||||
|
62
po/en_US.po
62
po/en_US.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:48+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (US) <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: English (US) <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,22 +43,34 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the object of the game is to create companies, buy and sell shares, "
|
||||||
|
"borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid value for --max-turn: ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid operand ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: invalid game number ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
||||||
@ -66,7 +78,7 @@ msgstr "%s: extra operand ‘%s’\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -93,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
"modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n"
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
msgstr "%s: Try ‘%s --help’ for more information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgstr "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -112,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
" --max-turn=NUM set the number of turns to NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -146,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -156,19 +168,19 @@ msgstr "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgstr "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1650,31 +1662,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "out of memory"
|
msgstr "out of memory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
msgstr "xmbstowcs: ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||||
|
62
po/eo.po
62
po/eo.po
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:49+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco"
|
msgstr "Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,22 +45,34 @@ msgstr "Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "ludo;kosmo;negoco;strategio;"
|
msgstr "ludo;kosmo;negoco;strategio;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders estas simpla ludo pri interstelara komerco, kie la celo de la ludo estas krei kompaniojn, aĉeti kaj vendi akciojn, "
|
||||||
|
"pruntepreni kaj repagi monon, por fariĝi la plej riĉa ludanto (la venkanto)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: malvalida valoro por --max-turn: '%s'\n"
|
msgstr "%s: malvalida valoro por --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: malvalida argumento '%s'\n"
|
msgstr "%s: malvalida argumento '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: malvalida seanc-numero '%s'\n"
|
msgstr "%s: malvalida seanc-numero '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: troa argumento: '%s'\n"
|
msgstr "%s: troa argumento: '%s'\n"
|
||||||
@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "%s: troa argumento: '%s'\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -96,17 +108,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"NENIU GARANTIO, laŭ plejamplekse permesite de la leĝo; konsultu la Permesilon\n"
|
"NENIU GARANTIO, laŭ plejamplekse permesite de la leĝo; konsultu la Permesilon\n"
|
||||||
"por pli da detaloj.\n"
|
"por pli da detaloj.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
|
msgstr "%s: Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO ...] [SEANCO]\n"
|
msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO ...] [SEANCO]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -115,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco.\n"
|
"Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -132,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM difini la nombron da cikloj kiel NUM\n"
|
" --max-turn=NUM difini la nombron da cikloj kiel NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -149,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -161,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -170,12 +182,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Raportu %s-misojn al <%s>.\n"
|
msgstr "Raportu %s-misojn al <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Hejmpaĝo de Star Traders: <%s>.\n"
|
msgstr "Hejmpaĝo de Star Traders: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1657,31 +1669,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "memoro plenpleniĝas"
|
msgstr "memoro plenpleniĝas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: '%s'"
|
msgstr "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgstr "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
|
62
po/fi.po
62
po/fi.po
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:50+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Tähtikauppiaat"
|
msgstr "Tähtikauppiaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä"
|
msgstr "Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,22 +45,34 @@ msgstr "Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tähtikauppiaat on yksinkertainen tähtienvälisen kaupan peli, jossa pelin tarkoitus on luoda yhtiöitä, ostaa ja myydä osakkeita, "
|
||||||
|
"lainata ja maksaa takaisin rahaa, tarkoituksena tulla varakkaimmaksi pelaajaksi (voittaja)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: virheellinen arvo valitsimelle --max-turn: ”%s”\n"
|
msgstr "%s: virheellinen arvo valitsimelle --max-turn: ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: virheellinen operandi ”%s”\n"
|
msgstr "%s: virheellinen operandi ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: virheellinen pelinumero ”%s”\n"
|
msgstr "%s: virheellinen pelinumero ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ylimääräinen operandi ”%s”\n"
|
msgstr "%s: ylimääräinen operandi ”%s”\n"
|
||||||
@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "%s: ylimääräinen operandi ”%s”\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -95,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ja/tai jakaa sitä edelleen tiettyjen ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla\n"
|
"ja/tai jakaa sitä edelleen tiettyjen ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla\n"
|
||||||
"EI OLE TAKUUTA, lain sallimassa laajuudessa; katso yksityiskohdat lisenssistä.\n"
|
"EI OLE TAKUUTA, lain sallimassa laajuudessa; katso yksityiskohdat lisenssistä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Lisätietoja saa komennolla ”%s --help”.\n"
|
msgstr "%s: Lisätietoja saa komennolla ”%s --help”.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN ...] [PELI]\n"
|
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN ...] [PELI]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -114,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä.\n"
|
"Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -131,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM aseta kierrrosten lukumääräksi NUM\n"
|
" --max-turn=NUM aseta kierrrosten lukumääräksi NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -148,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -161,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -171,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -179,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen\n"
|
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen\n"
|
||||||
"<translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
|
"<translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Tähtikauppiaiden kotisivu: <%s>.\n"
|
msgstr "Tähtikauppiaiden kotisivu: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1661,31 +1673,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "muisti loppui"
|
msgstr "muisti loppui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||||
|
62
po/fr.po
62
po/fr.po
@ -19,10 +19,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:50+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire"
|
msgstr "Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,22 +51,34 @@ msgstr "Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "jeu;interstellaire;commerce;stratégie;"
|
msgstr "jeu;interstellaire;commerce;stratégie;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders est un simple jeu de commerce interstellaire où l'objectif du jeu est de créer des compagnies, acheter et vendre des "
|
||||||
|
"parts, emprunter et rembourser de l'argent dans le but de devenir le joueur le plus riche (le gagnant)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: valeur invalide pour --max-turn: « %s »\n"
|
msgstr "%s: valeur invalide pour --max-turn: « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: opérande invalide « %s »\n"
|
msgstr "%s: opérande invalide « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: numéro de jeu invalide « %s »\n"
|
msgstr "%s: numéro de jeu invalide « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: opérande surnuméraire « %s »\n"
|
msgstr "%s: opérande surnuméraire « %s »\n"
|
||||||
@ -74,7 +86,7 @@ msgstr "%s: opérande surnuméraire « %s »\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -103,17 +115,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vient avec AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi; voyez\n"
|
"vient avec AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi; voyez\n"
|
||||||
"la licence pour plus de détails.\n"
|
"la licence pour plus de détails.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
msgstr "%s: Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Utilisation: %s [OPTION ...] [JEU]\n"
|
msgstr "Utilisation: %s [OPTION ...] [JEU]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -122,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire.\n"
|
"Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -139,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM effectuer NUM tours\n"
|
" --max-turn=NUM effectuer NUM tours\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -156,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -168,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Rapportez les bugs %s à <%s>.\n"
|
msgstr "Rapportez les bugs %s à <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Page d'accueil de Star Traders: <%s>.\n"
|
msgstr "Page d'accueil de Star Traders: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1676,31 +1688,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "pas assez de mémoire"
|
msgstr "pas assez de mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: « %s »"
|
msgstr "xmbstowcs: « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: « %lc »"
|
msgstr "xwcrtomb: « %lc »"
|
||||||
|
62
po/hr.po
62
po/hr.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:52+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja"
|
msgstr "Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"„Star Traders” (Međuzvjezdani trgovci) je jednostavna igra međuzvjezadnog trgovanja, gdje je cilj igre stvarati tvrtke, kupovati "
|
||||||
|
"i prodavati dionice te posuđivati i vraćati novac kako biste postali najbogatiji igrač (pobjednik)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: neispravna vrijednost za --max-turn: „%s”\n"
|
msgstr "%s: neispravna vrijednost za --max-turn: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: neispravan operand „%s”\n"
|
msgstr "%s: neispravan operand „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: neispravan broj igre „%s”\n"
|
msgstr "%s: neispravan broj igre „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: operand viška „%s”\n"
|
msgstr "%s: operand viška „%s”\n"
|
||||||
@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "%s: operand viška „%s”\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -94,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pod određenim uvjetima. Ovaj program NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere\n"
|
"pod određenim uvjetima. Ovaj program NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere\n"
|
||||||
"dozvoljene zakonom; pogledajte Licencu za pojedinosti.\n"
|
"dozvoljene zakonom; pogledajte Licencu za pojedinosti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
|
msgstr "%s: Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA ...] [IGRA]\n"
|
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA ...] [IGRA]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -113,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja.\n"
|
"Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -130,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=BROJ postavi broj poteza na BROJ\n"
|
" --max-turn=BROJ postavi broj poteza na BROJ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -147,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -159,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -168,12 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Prijavite greške %s na <%s>.\n"
|
msgstr "Prijavite greške %s na <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders početna stranica: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders početna stranica: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1661,31 +1673,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "nema dovoljno memorije"
|
msgstr "nema dovoljno memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||||
|
62
po/hu.po
62
po/hu.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:54+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítása"
|
msgstr "A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítá
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "játék;csillagközi;kereskedés;stratégia;"
|
msgstr "játék;csillagközi;kereskedés;stratégia;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A Star Traders egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék, ahol a játék célja társaságok létrehozása, részvények vásárlása és "
|
||||||
|
"eladása, pénz kölcsönkérése és visszafizetése azért, hogy a leggazdagabb játékossá (győztessé) váljon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: érvénytelen érték a --max-turn kapcsolóhoz: „%s”\n"
|
msgstr "%s: érvénytelen érték a --max-turn kapcsolóhoz: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: érvénytelen operandus: „%s”\n"
|
msgstr "%s: érvénytelen operandus: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: érvénytelen játékszám: „%s”\n"
|
msgstr "%s: érvénytelen játékszám: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operandus: „%s”\n"
|
msgstr "%s: extra operandus: „%s”\n"
|
||||||
@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "%s: extra operandus: „%s”\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -96,17 +108,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"törvény által megengedett mértékben; a részletekért tekintse meg a\n"
|
"törvény által megengedett mértékben; a részletekért tekintse meg a\n"
|
||||||
"licencet.\n"
|
"licencet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n"
|
msgstr "%s: További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ …] [JÁTÉK]\n"
|
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ …] [JÁTÉK]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -115,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítása.\n"
|
"A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítása.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -132,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=SZÁM körök számának beállítása SZÁMRA\n"
|
" --max-turn=SZÁM körök számának beállítása SZÁMRA\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -149,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s <%s>.\n"
|
msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -159,19 +171,19 @@ msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "A hibák itt jelenthetők: <%s>.\n"
|
msgstr "A hibák itt jelenthetők: <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "A %s hibái ezen a címen jelenthetők: <%s>.\n"
|
msgstr "A %s hibái ezen a címen jelenthetők: <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "A Star Traders honlapja: <%s>.\n"
|
msgstr "A Star Traders honlapja: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1655,31 +1667,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nem"
|
msgstr "Nem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "nincs elég memória"
|
msgstr "nincs elég memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
msgstr "xmbstowcs: „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||||
|
62
po/nb.po
62
po/nb.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:54+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel"
|
msgstr "Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "spill;interstellar;handel;strategi;"
|
msgstr "spill;interstellar;handel;strategi;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders er et enkelt spill med interstellar handel, der målet med spillet er å opprette firmaer, kjøpe og selge aksjer, låne "
|
||||||
|
"og betale tilbake penger for å bli den rikeste spilleren (vinneren)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldig verdi for --max-turn: «%s»\n"
|
msgstr "%s: ugyldig verdi for --max-turn: «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldig operand «%s»\n"
|
msgstr "%s: ugyldig operand «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ugyldig spillnummer «%s»\n"
|
msgstr "%s: ugyldig spillnummer «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ekstra operand «%s»\n"
|
msgstr "%s: ekstra operand «%s»\n"
|
||||||
@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "%s: ekstra operand «%s»\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -95,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"programmet har INGEN GARANTI i den grad loven tillater, se lisens for\n"
|
"programmet har INGEN GARANTI i den grad loven tillater, se lisens for\n"
|
||||||
"detaljer.\n"
|
"detaljer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
|
msgstr "%s: Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG ...] [SPILL]\n"
|
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG ...] [SPILL]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -114,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel.\n"
|
"Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -131,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NUM sette antall runder til NUM\n"
|
" --max-turn=NUM sette antall runder til NUM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -148,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -160,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -169,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Rapporter %s feil til <%s>.\n"
|
msgstr "Rapporter %s feil til <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Star Traders hjemmeside: <%s>.\n"
|
msgstr "Star Traders hjemmeside: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1656,31 +1668,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "ikke mer minne"
|
msgstr "ikke mer minne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||||
|
62
po/pt_BR.po
62
po/pt_BR.po
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:55+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Comerciantes Estelares"
|
msgstr "Comerciantes Estelares"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar"
|
msgstr "Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,22 +45,34 @@ msgstr "Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "jogo;interestelar;comércio;estratégia;"
|
msgstr "jogo;interestelar;comércio;estratégia;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comerciantes Estelares é um jogo simples de negociação interestelar, cujo objetivo é criar empresas, comprar e vender ações, "
|
||||||
|
"emprestar e pagar dinheiro, para se tornar o jogador mais rico (o vencedor)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: valor inválido para --max-turn: “%s”\n"
|
msgstr "%s: valor inválido para --max-turn: “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: operando inválido “%s”\n"
|
msgstr "%s: operando inválido “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: número de jogo inválido “%s”\n"
|
msgstr "%s: número de jogo inválido “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: operando extra “%s”\n"
|
msgstr "%s: operando extra “%s”\n"
|
||||||
@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "%s: operando extra “%s”\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -95,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"e/ou distribuí-lo sob certas condições. Este programa NÃO TEM GARANTIA,\n"
|
"e/ou distribuí-lo sob certas condições. Este programa NÃO TEM GARANTIA,\n"
|
||||||
"na extensão permitida por lei; consulte a licença para obter detalhes.\n"
|
"na extensão permitida por lei; consulte a licença para obter detalhes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Tente “%s --help” para mais informações.\n"
|
msgstr "%s: Tente “%s --help” para mais informações.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO ...] [JOGO]\n"
|
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO ...] [JOGO]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -114,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar.\n"
|
"Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -131,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=NÚM define o número de turnos para NÚM\n"
|
" --max-turn=NÚM define o número de turnos para NÚM\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -148,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -160,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -169,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Relate erros de %s para <%s>.\n"
|
msgstr "Relate erros de %s para <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Site do Comerciantes Estelares: <%s>.\n"
|
msgstr "Site do Comerciantes Estelares: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1657,31 +1669,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "memória esgotada"
|
msgstr "memória esgotada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: “%s”"
|
msgstr "xmbstowcs: “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NULO"
|
msgstr "xwcrtomb: NULO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: “%lc”"
|
msgstr "xwcrtomb: “%lc”"
|
||||||
|
62
po/ru.po
62
po/ru.po
@ -15,10 +15,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 00:14+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:56+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Звёздные торговцы"
|
msgstr "Звёздные торговцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Играть в «Звёздные торговцы», простую игру о межзвёздной торговле"
|
msgstr "Играть в «Звёздные торговцы», простую игру о межзвёздной торговле"
|
||||||
|
|
||||||
@ -46,22 +46,34 @@ msgstr "Играть в «Звёздные торговцы», простую и
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "игра;межзвёздная;торговля;стратегия;"
|
msgstr "игра;межзвёздная;торговля;стратегия;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«Звёздные торговцы» — это простая игра о межзвёздной торговле, где целью игры является создание компаний, покупка и продажа "
|
||||||
|
"акций, получение и погашение кредита, чтобы стать самым богатым игроком-победителем."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неверное значение аргумента для --max-turn: «%s»\n"
|
msgstr "%s: неверное значение аргумента для --max-turn: «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неверный аргумент «%s»\n"
|
msgstr "%s: неверный аргумент «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неверный номер игры «%s»\n"
|
msgstr "%s: неверный номер игры «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: лишний аргумент «%s»\n"
|
msgstr "%s: лишний аргумент «%s»\n"
|
||||||
@ -69,7 +81,7 @@ msgstr "%s: лишний аргумент «%s»\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -97,17 +109,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом. Для получения более подробной\n"
|
"ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом. Для получения более подробной\n"
|
||||||
"информации, обратитесь к веб-странице <https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
|
"информации, обратитесь к веб-странице <https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
|
msgstr "%s: Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ ...] [ИГРА]\n"
|
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ ...] [ИГРА]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -116,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Играть в «Звёздные торговцы», простую игру о межзвёздной торговле.\n"
|
"Играть в «Звёздные торговцы», простую игру о межзвёздной торговле.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -133,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=НОМЕР установить НОМЕР как максимальный ход игры\n"
|
" --max-turn=НОМЕР установить НОМЕР как максимальный ход игры\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -151,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -163,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -172,12 +184,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Об ошибках в %s сообщайте по адресу <%s>.\n"
|
msgstr "Об ошибках в %s сообщайте по адресу <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1666,31 +1678,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "недостаточно памяти"
|
msgstr "недостаточно памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
msgstr "xmbstowcs: «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||||
|
62
po/sr.po
62
po/sr.po
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 17:00+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:56+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Звездани трговци"
|
msgstr "Звездани трговци"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Играјте Звездане трговце, једноставну игру међузвезданог трговања"
|
msgstr "Играјте Звездане трговце, једноставну игру међузвезданог трговања"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,22 +45,34 @@ msgstr "Играјте Звездане трговце, једноставну
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "игра;међузвездано;трговање;стратегиј;"
|
msgstr "игра;међузвездано;трговање;стратегиј;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Звездани трговци је једноставна игра међузвезданог трговања, у којој треба да оснивате предузећа, купујете и продајете акције, "
|
||||||
|
"позајмљујете и враћате новац, да бисте постали најбогатији играч (победник)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "Џон Зајцеф (John Zaitseff)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неисправна вредност за „--max-turn“: „%s“\n"
|
msgstr "%s: неисправна вредност за „--max-turn“: „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неисправан операнд „%s“\n"
|
msgstr "%s: неисправан операнд „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: неисправан број игре „%s“\n"
|
msgstr "%s: неисправан број игре „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: додатни операнд „%s“\n"
|
msgstr "%s: додатни операнд „%s“\n"
|
||||||
@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "%s: додатни операнд „%s“\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -95,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"и/или расподељујете под одређеним условима. Овај програм је БЕЗ ГАРАНЦИЈЕ,\n"
|
"и/или расподељујете под одређеним условима. Овај програм је БЕЗ ГАРАНЦИЈЕ,\n"
|
||||||
"у мери у којој то допушта закон; погледајте лиценцу за више детаља.\n"
|
"у мери у којој то допушта закон; погледајте лиценцу за више детаља.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
|
msgstr "%s: Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА ...] [ИГРА]\n"
|
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА ...] [ИГРА]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -114,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Играјте Звездане трговце, једноставну игру међузвезданог трговања.\n"
|
"Играјте Звездане трговце, једноставну игру међузвезданог трговања.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -131,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=БРОЈ поставља број враћања на БРОЈ\n"
|
" --max-turn=БРОЈ поставља број враћања на БРОЈ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -148,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Грешке пријавите програмеру %s <%s>.\n"
|
msgstr "Грешке пријавите програмеру %s <%s>.\n"
|
||||||
@ -158,19 +170,19 @@ msgstr "Грешке пријавите програмеру %s <%s>.\n"
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Грешке пријавите на <%s>.\n"
|
msgstr "Грешке пријавите на <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Грешке „%s“ пријавите на <%s>.\n"
|
msgstr "Грешке „%s“ пријавите на <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Матична страница: <%s>.\n"
|
msgstr "Матична страница: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1658,31 +1670,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Не"
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "нема више меморије"
|
msgstr "нема више меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: НИШТА"
|
msgstr "xwcrtomb: НИШТА"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||||
|
62
po/sv.po
62
po/sv.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.15\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 17:00+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:56+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||||
#. others have done this.
|
#. others have done this.
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611
|
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders"
|
msgid "Star Traders"
|
||||||
msgstr "Star Traders"
|
msgstr "Star Traders"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/trader.desktop.in:24
|
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||||
msgstr "Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel"
|
msgstr "Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel"
|
|||||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||||
msgstr "spel;interstellär;handel;strategi;"
|
msgstr "spel;interstellär;handel;strategi;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:235
|
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow "
|
||||||
|
"and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Star Traders är ett enkelt spel om interstellär handel, där spelets mål är att bilda företag, köpa och sälja aktier, låna och "
|
||||||
|
"betala tillbaka pengar för att bli den rikaste spelaren (vinnaren)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||||
|
msgid "John Zaitseff"
|
||||||
|
msgstr "John Zaitseff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/trader.c:238
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ogiltigt värde för --max-turn: ”%s”\n"
|
msgstr "%s: ogiltigt värde för --max-turn: ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:251
|
#: src/trader.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ogiltig operand ”%s”\n"
|
msgstr "%s: ogiltig operand ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:260
|
#: src/trader.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ogiltigt spelnummer ”%s”\n"
|
msgstr "%s: ogiltigt spelnummer ”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:269
|
#: src/trader.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
msgid "%s: extra operand '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: extra operand ”%s”\n"
|
msgstr "%s: extra operand ”%s”\n"
|
||||||
@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "%s: extra operand ”%s”\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
|
||||||
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
|
||||||
#. UTF-8 encoding.
|
#. UTF-8 encoding.
|
||||||
#: src/trader.c:284
|
#: src/trader.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Star Traders (%s) %s\n"
|
"Star Traders (%s) %s\n"
|
||||||
@ -94,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"distribuera det under vissa villkor. Detta program har INGEN GARANTI så långt\n"
|
"distribuera det under vissa villkor. Detta program har INGEN GARANTI så långt\n"
|
||||||
"lagen tillåter; se licensen för detaljer.\n"
|
"lagen tillåter; se licensen för detaljer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Prova ”%s --help” för mer information.\n"
|
msgstr "%s: Prova ”%s --help” för mer information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:311
|
#: src/trader.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
|
||||||
msgstr "Användning: %s [FLAGGA …] [SPEL]\n"
|
msgstr "Användning: %s [FLAGGA …] [SPEL]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:312
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
@ -113,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel.\n"
|
"Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -130,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --max-turn=ANT ställ in antalet omgångar till ANT\n"
|
" --max-turn=ANT ställ in antalet omgångar till ANT\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:322
|
#: src/trader.c:325
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
|
||||||
@ -147,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
#. with the (translated) text "Report translation bugs to
|
||||||
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
|
||||||
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
#. address or web URL for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:334
|
#: src/trader.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -159,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
|
||||||
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
|
||||||
#. for reporting bugs in your translation.
|
#. for reporting bugs in your translation.
|
||||||
#: src/trader.c:341
|
#: src/trader.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -168,12 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
#: src/trader.c:346
|
#: src/trader.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Rapportera %s-fel till <%s>.\n"
|
msgstr "Rapportera %s-fel till <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:349
|
#: src/trader.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
|
||||||
msgstr "Webbplats för Star Traders: <%s>.\n"
|
msgstr "Webbplats för Star Traders: <%s>.\n"
|
||||||
@ -1661,31 +1673,31 @@ msgctxt "answer"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502
|
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:507
|
#: src/utils.c:515
|
||||||
msgid ": "
|
msgid ": "
|
||||||
msgstr ": "
|
msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:520
|
#: src/utils.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory"
|
msgid "out of memory"
|
||||||
msgstr "slut på minne"
|
msgstr "slut på minne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1235
|
#: src/utils.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||||
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1275
|
#: src/utils.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:1280
|
#: src/utils.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||||
|
42
src/trader.c
42
src/trader.c
@ -117,6 +117,19 @@ static void show_version (void) __attribute__((noreturn));
|
|||||||
static void show_usage (int status) __attribute__((noreturn));
|
static void show_usage (int status) __attribute__((noreturn));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
Function: init_program_prelim - Initialise program preliminaries
|
||||||
|
Parameters: argc - Same as passed to main()
|
||||||
|
argv - Same as passed to main()
|
||||||
|
Returns: (nothing)
|
||||||
|
|
||||||
|
This function initialises the program name, locale and message
|
||||||
|
catalogs. It must be called before command line arguments are
|
||||||
|
processed.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
static void init_program_prelim (int argc, char *argv[]);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
Function: init_program - Initialise program-wide functions
|
Function: init_program - Initialise program-wide functions
|
||||||
Parameters: (none)
|
Parameters: (none)
|
||||||
@ -146,18 +159,8 @@ static void end_program (void);
|
|||||||
|
|
||||||
int main (int argc, char *argv[])
|
int main (int argc, char *argv[])
|
||||||
{
|
{
|
||||||
// Strip off leading pathname components from program name
|
// Initialise program name, locale and message catalogs
|
||||||
init_program_name(argv[0]);
|
init_program_prelim(argc, argv);
|
||||||
|
|
||||||
// Initialise the locale
|
|
||||||
if (setlocale(LC_ALL, "") == NULL) {
|
|
||||||
err_exit("could not set locale "
|
|
||||||
"(check LANG, LC_ALL and LANGUAGE in environment)");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
// Use correct message catalogs for the locale
|
|
||||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
|
||||||
textdomain(PACKAGE);
|
|
||||||
|
|
||||||
// Process command line arguments
|
// Process command line arguments
|
||||||
process_cmdline(argc, argv);
|
process_cmdline(argc, argv);
|
||||||
@ -361,6 +364,19 @@ playing that game. If GAME is not specified, start a new game.\n\n\
|
|||||||
// These functions are documented at the start of this file
|
// These functions are documented at the start of this file
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/***********************************************************************/
|
||||||
|
// init_program_prelim: Initialise program preliminaries
|
||||||
|
|
||||||
|
void init_program_prelim (int argc, char *argv[])
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// Strip off leading pathname components from program name
|
||||||
|
init_program_name(argv[0]);
|
||||||
|
|
||||||
|
// Initialise the locale and message catalogs
|
||||||
|
init_locale();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/***********************************************************************/
|
/***********************************************************************/
|
||||||
// init_program: Initialise program-wide functions
|
// init_program: Initialise program-wide functions
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,7 +386,7 @@ void init_program (void)
|
|||||||
init_rand();
|
init_rand();
|
||||||
|
|
||||||
// Initialise locale-specific variables
|
// Initialise locale-specific variables
|
||||||
init_locale();
|
init_locale_vars();
|
||||||
|
|
||||||
// Initialise the terminal display
|
// Initialise the terminal display
|
||||||
init_screen();
|
init_screen();
|
||||||
|
34
src/utils.c
34
src/utils.c
@ -53,6 +53,8 @@ wchar_t *mon_thousands_sep; // Locale's monetary thousands separator
|
|||||||
* Module-specific constants and macros *
|
* Module-specific constants and macros *
|
||||||
************************************************************************/
|
************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
#define APPIMAGE_NAME "AppRun.wrapped"
|
||||||
|
|
||||||
#define DIRSEP "/" // Directory separator
|
#define DIRSEP "/" // Directory separator
|
||||||
#define HIDDEN_PATH "." // Hidden file start char
|
#define HIDDEN_PATH "." // Hidden file start char
|
||||||
#define XDG_DATA_DEFAULT ".local" DIRSEP "share"
|
#define XDG_DATA_DEFAULT ".local" DIRSEP "share"
|
||||||
@ -325,6 +327,12 @@ void init_program_name (const char *argv0)
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
program_name = xstrdup(argv0);
|
program_name = xstrdup(argv0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Prevent the AppImage internal name from leaking out
|
||||||
|
if (strcmp(program_name, APPIMAGE_NAME) == 0) {
|
||||||
|
free((void *) program_name);
|
||||||
|
program_name = PACKAGE;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -574,9 +582,31 @@ extern int randi (int limit)
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/***********************************************************************/
|
/***********************************************************************/
|
||||||
// init_locale: Initialise locale-specific variables
|
// init_locale: Initialise locale and message catalogs
|
||||||
|
|
||||||
void init_locale (void)
|
extern void init_locale (void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *podir = getenv("TEXTDOMAINDIR");
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// Initialise the current locale
|
||||||
|
if (setlocale(LC_ALL, "") == NULL) {
|
||||||
|
err_exit("could not set locale "
|
||||||
|
"(check LANG, LC_ALL and LANGUAGE in environment)");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Use correct message catalogs for the locale
|
||||||
|
bindtextdomain(
|
||||||
|
PACKAGE,
|
||||||
|
(podir != NULL && *podir != '\0') ? podir : LOCALEDIR);
|
||||||
|
textdomain(PACKAGE);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/***********************************************************************/
|
||||||
|
// init_locale_vars: Initialise locale-specific variables
|
||||||
|
|
||||||
|
void init_locale_vars (void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *cur, *cloc;
|
char *cur, *cloc;
|
||||||
struct lconv *lc;
|
struct lconv *lc;
|
||||||
|
19
src/utils.h
19
src/utils.h
@ -230,7 +230,22 @@ extern int randi (int limit);
|
|||||||
************************************************************************/
|
************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
Function: init_locale - Initialise locale-specific variables
|
Function: init_locale - Initialise locale and message catalogs
|
||||||
|
Parameters: (none)
|
||||||
|
Returns: (nothing)
|
||||||
|
|
||||||
|
This function initialises the locale and message catalog used by this
|
||||||
|
program. If the TEXTDOMAINDIR environment variable is set, the message
|
||||||
|
catalog must reside in that location, otherwise it must be in the
|
||||||
|
location specified during "./configure" via the "--localedir" option.
|
||||||
|
This function must be called before using any locale or Gettext
|
||||||
|
functions.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
extern void init_locale (void);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
Function: init_locale_vars - Initialise locale-specific variables
|
||||||
Parameters: (none)
|
Parameters: (none)
|
||||||
Returns: (nothing)
|
Returns: (nothing)
|
||||||
|
|
||||||
@ -241,7 +256,7 @@ extern int randi (int limit);
|
|||||||
and frac_digits members of lconvinfo are updated to be something
|
and frac_digits members of lconvinfo are updated to be something
|
||||||
reasonable. This function must be called before using localeconf_info.
|
reasonable. This function must be called before using localeconf_info.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
extern void init_locale (void);
|
extern void init_locale_vars (void);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user