mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2024-12-04 14:46:45 -05:00
Update all PO files, adding translations for obsolete strings
Translations have been taken from previous versions of PO files or from strings very similar to the added ones.
This commit is contained in:
parent
53c8d735c3
commit
d009cd82a7
156
po/da.po
156
po/da.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:42+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:23+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -1697,37 +1697,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: »%lc«"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n"
|
||||
|
156
po/de.po
156
po/de.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:42+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:28+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1698,37 +1698,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"
|
||||
|
156
po/en_AU.po
156
po/en_AU.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:34+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australian) <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
@ -1682,37 +1682,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
156
po/en_CA.po
156
po/en_CA.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canadian) <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: en_CA\n"
|
||||
@ -1682,37 +1682,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
156
po/en_GB.po
156
po/en_GB.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -1682,37 +1682,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognised option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
156
po/en_US.po
156
po/en_US.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||
"Language-Team: English (US) <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@ -1682,37 +1682,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ‘%lc’"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
|
||||
|
156
po/eo.po
156
po/eo.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:26+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@ -1689,37 +1689,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
|
||||
|
156
po/es.po
156
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 13:25+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -1592,37 +1592,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NULO"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» es ambigua; posibilidades:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción no válida -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción requiere un argumento -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» es ambigua; posibilidades:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s%s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción no válida -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción requiere un argumento -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s» es ambigua; posibilidades:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s» es ambigua; posibilidades:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «--%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «--%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%c%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «%c%s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «--%s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «--%s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: opción desconocida «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» es ambigua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» no permite un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opción «-W %s» requiere un argumento\n"
|
||||
|
156
po/fi.po
156
po/fi.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:04+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -1693,37 +1693,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%s%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
|
||||
|
156
po/fr.po
156
po/fr.po
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -1708,37 +1708,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: « %lc »"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n"
|
||||
|
156
po/hr.po
156
po/hr.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:04+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -1693,37 +1693,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
|
||||
|
156
po/hu.po
156
po/hu.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -1687,37 +1687,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
|
||||
|
156
po/nb.po
156
po/nb.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -1688,37 +1688,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valget «-W %s» krever et argument\n"
|
||||
|
156
po/ru.po
156
po/ru.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:13+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -1699,37 +1699,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
|
||||
|
156
po/sr.po
156
po/sr.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:05+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -1690,37 +1690,175 @@ msgstr "xwcrtomb: НИШТА"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
156
po/sv.po
156
po/sv.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:46+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:43+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 06:24+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:35+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -1693,37 +1693,175 @@ msgstr "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
|
||||
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various
|
||||
#. Linux distributions.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user