mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2024-12-04 14:46:45 -05:00
Update sr.po to the latest version from the Translation Project
This commit is contained in:
parent
bceed491b0
commit
c82c9adaeb
69
po/sr.po
69
po/sr.po
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# *************************************************************************
|
||||
# This file is distributed under the same license as the trader package.
|
||||
# Contributors:
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2021.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–20-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.19\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 19:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 16:49+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 08:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -22,34 +23,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into
|
||||
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English
|
||||
#. version. Feel free to look through other translations to see how
|
||||
#. others have done this.
|
||||
#: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.desktop.in:23
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:26 src/intf.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Star Traders"
|
||||
msgstr "Звездани трговци"
|
||||
|
||||
#: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.desktop.in:24
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:27
|
||||
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
|
||||
msgstr "Играјте Звездане трговце, једноставну игру међузвезданог трговања"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: A list of keywords describing Star Traders. By all means
|
||||
#. add your own keywords!
|
||||
#: data/trader.desktop.in:27
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.desktop.in:27
|
||||
msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
|
||||
msgstr "игра;међузвездано;трговање;стратегија;"
|
||||
|
||||
#: data/trader.appdata.xml.in:29
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:29
|
||||
msgid "Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
|
||||
msgstr "Звездани трговци је једноставна игра међузвезданог трговања, где је циљ стварање компанија, куповина и продаја акција, позајмљивање и враћање новца, како би се постао најбогатији играч (победник)."
|
||||
|
||||
#: data/trader.appdata.xml.in:48
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:47
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:49
|
||||
msgid "John Zaitseff"
|
||||
msgstr "Џон Зајцеф"
|
||||
|
||||
#: data/au.org.zap.trader.metainfo.xml.in:56
|
||||
msgid "Star Traders screenshot"
|
||||
msgstr "Снимак екрана Звезданих трговаца"
|
||||
|
||||
#: src/trader.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
|
||||
@ -1241,12 +1250,12 @@ msgstr "%s: сачувана под несагласним кодирањем з
|
||||
msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
|
||||
msgstr "%s: недозвољено или недостаје поље у %d. реду"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
|
||||
#: src/fileio.c:475 src/fileio.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Game Not Saved "
|
||||
msgstr " Игра није сачувана "
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:474
|
||||
#: src/fileio.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game %d could not be saved to disk.\n"
|
||||
@ -1257,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"^{Директоријум „%s“: %s^}"
|
||||
|
||||
#: src/fileio.c:495
|
||||
#: src/fileio.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game %d could not be saved to disk.\n"
|
||||
@ -1664,76 +1673,76 @@ msgctxt "answer"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:489 src/utils.c:510
|
||||
#: src/utils.c:596 src/utils.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: "
|
||||
msgstr "%s: "
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:515
|
||||
#: src/utils.c:622
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:528
|
||||
#: src/utils.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "нема више меморије"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1265
|
||||
#: src/utils.c:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xmbstowcs: '%s'"
|
||||
msgstr "xmbstowcs: „%s“"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1305
|
||||
#: src/utils.c:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: NUL"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: НИШТА"
|
||||
|
||||
#: src/utils.c:1310
|
||||
#: src/utils.c:1420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "xwcrtomb: '%lc'"
|
||||
msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#: lib/getopt.c:282 lib/obsolete-strings.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#: lib/getopt.c:288 lib/obsolete-strings.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#: lib/getopt.c:322 lib/obsolete-strings.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#: lib/getopt.c:348 lib/obsolete-strings.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#: lib/getopt.c:363 lib/obsolete-strings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#: lib/getopt.c:624 lib/obsolete-strings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:685 lib/obsolete-strings.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
||||
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
|
||||
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
|
||||
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
|
||||
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
|
||||
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
|
||||
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
|
||||
#. treat the Icon value in data/au.org.zap.trader.desktop.in as a
|
||||
#. translatable string. That string, the name of the icon to use, is
|
||||
#. defined here for those older versions of xgettext(1). Unless you
|
||||
#. provide a matching icon, please leave it as "trader": this will
|
||||
#. use trader.svg and the various trader.png files in the data source
|
||||
#. code directory.
|
||||
#: lib/obsolete-strings.c:48
|
||||
msgid "trader"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user