1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2025-02-02 15:08:13 -05:00

Update de.po to the latest version available from TP

This commit is contained in:
John Zaitseff 2015-08-26 19:01:54 +10:00
parent 9e486f7e87
commit b0039676c7

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# *************************************************************************
# * *
# * German Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012, John Zaitseff *
# * Copyright (C) 2012-15, John Zaitseff *
# * *
# *************************************************************************
#
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 09:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "^{<4>^} Die Börse verlassen"
#: src/exch.c:193
#, c-format
msgid "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Auswahl eigeben [^[Firmenbuchstabe^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Auswahl eingeben [^[Firmenbuchstabe^]/^{1^}-^{4^}]: "
#. TRANSLATORS: The "Total value", "Current cash", "Current
#. debt", "Interest rate" and "Credit limit" labels MUST all be
@ -1349,7 +1349,6 @@ msgstr ""
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^e ~. ^N steht für ^Bleeren Raum^N,\n"
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^s ~* ^N steht für einen ^BStern^N.\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
#: src/help.c:132
msgid ""
@ -1481,10 +1480,9 @@ msgstr ""
"Firma ^B~A^N hört auf zu existieren, kann aber als neue Firma wieder auftauchen.\n"
"\n"
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ^c~A^e ^c~A^e ^k~5^e ^c~B^e ~. ~. ^N\n"
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ^c~A^e ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Zug ^k~5^N fusioniert Firmen ^B~A^N und ^B~B^N.\n"
" ^e ~. ~. ~. ^c~A^e ^c~A^e ^k~5^e ^c~B^e ~. ~. ^N Zug ^k~5^N fusioniert Firmen ^B~A^N und ^B~B^N.\n"
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ^c~A^e ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N\n"
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^N\n"
"\n"
"Wenn Firmen fusionieren, bekommen die Spieler Anteile an der dominanten Fir-\n"
"ma proportional zu ihrem Anteil an der alten Firma. Ausserdem erhalten Sie\n"
@ -1518,18 +1516,19 @@ msgstr ""
"zugeben. Je größer ihr Anteil an der Firma, desdo höher die Chance, das dem\n"
"statt gegeben wird.\n"
"\n"
"\n"
"Das Spiel endet normalerweise nach ^B~t^N Runden. Sie können aber das Spiel\n"
"vorzeitig beenden, indem Sie ^K<STRG><C>^N drücken, wenn Sie nach Ihrem Zug\n"
"gefragt werden. Ausserdem kann ein Spieler jederzeit Bankrott erklären.\n"
"Wenn Ihre Schulden hoch genug sind, macht das eventuell die Bank für Sie!\n"
"Reicht die Zeit nicht aus, um das Spiel zu beenden, können Sie es abspei\n"
"chern und später fortsetzen.\n"
"Der ^BGewinner des Spiels^N ist die Person mit dem größten Nettowert (Summe\n"
"aus Bargeld, Aktien und Schulden). ^HViel Glück^N, möge der Beste gewinnen!\n"
#: src/help.c:225
msgid "@ Help text, page 7\n"
msgstr "@ Hilfe, Seite 7\n"
msgstr ""
"Der ^BGewinner des Spiels^N ist die Person mit dem größten Nettowert (Summe aus\n"
"Bargeld, Aktien und Schulden). ^HViel Glück^N, möge der Beste gewinnen!\n"
#: src/help.c:226
msgid "@ Help text, page 8\n"