mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2024-09-01 17:14:15 -04:00
Change whitespacing and word-wrapping of the German PO
This commit is contained in:
parent
71e1cd593e
commit
76cf90e3be
63
po/de.po
63
po/de.po
@ -1,6 +1,13 @@
|
|||||||
# German messages for trader
|
# *************************************************************************
|
||||||
# Copyright (C) 2012 John Zaitseff
|
# * *
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the trader package.
|
# * German Translations for Star Traders *
|
||||||
|
# * Copyright (C) 2012, John Zaitseff *
|
||||||
|
# * *
|
||||||
|
# *************************************************************************
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file is distributed under the same licence as Star Traders.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Contributors:
|
||||||
# Philipp Thomas <pth@suse.com>, 2012.
|
# Philipp Thomas <pth@suse.com>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:21+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -63,11 +70,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Geld zu leihen und zurück zu zahlen um der reichste Spieler und damit der\n"
|
"Geld zu leihen und zurück zu zahlen um der reichste Spieler und damit der\n"
|
||||||
"Gewinner zu werden.\n"
|
"Gewinner zu werden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Dieses Programm ist freie Software und wird unter den Bedingungen der\n"
|
"Dieses Programm ist freie Software und wird unter den Bedingungen der GNU\n"
|
||||||
"GNU General Public License, Version 3 oder später vertrieben. Sie\n"
|
"General Public License, Version 3 oder später vertrieben. Sie können es\n"
|
||||||
"können es modifizieren und/oder es unter bestimmten Bedingungen vertreiben.\n"
|
"modifizieren und/oder es unter bestimmten Bedingungen vertreiben. Dieses\n"
|
||||||
"Dieses Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies\n"
|
"Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies zulässt;\n"
|
||||||
"zulässt; bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n"
|
"bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:308
|
#: src/trader.c:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -85,8 +92,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren\n"
|
"Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel.\n"
|
||||||
"Handel.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/trader.c:315
|
#: src/trader.c:315
|
||||||
@ -113,9 +119,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"playing that game. If GAME is not specified, start a new game.\n"
|
"playing that game. If GAME is not specified, start a new game.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn SPIEL als Zahl zwischen 1 und 9 angegeben wird, wird dieses\n"
|
"Wenn SPIEL als Zahl zwischen 1 und 9 angegeben wird, wird dieses Spiel\n"
|
||||||
"Spiel geladen und fort geführt. Wird SPIEL nicht angegeben, wird ein\n"
|
"geladen und fort geführt. Wird SPIEL nicht angegeben, wird ein neues\n"
|
||||||
"neues Spiel gestartet.\n"
|
"Spiel gestartet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is the proper name of the package
|
#. TRANSLATORS: The first %s is the proper name of the package
|
||||||
@ -130,7 +136,7 @@ msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an %s <%s>.\n"
|
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an %s <%s>.\n"
|
||||||
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
||||||
"translation-team-de@lists.sourceforge.net .\n"
|
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the e-mail address for reporting bugs. As
|
#. TRANSLATORS: %s is the e-mail address for reporting bugs. As
|
||||||
#. with the previous string, please add ANOTHER line with the
|
#. with the previous string, please add ANOTHER line with the
|
||||||
@ -143,7 +149,7 @@ msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an <%s>.\n"
|
"Berichten Sie Fehler (in Englisch) an <%s>.\n"
|
||||||
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
"Fehler in der Übersetzung berichten Sie bitte an\n"
|
||||||
"translation-team-de@lists.sourceforge.net .\n"
|
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
|
||||||
#. something like "Debian".
|
#. something like "Debian".
|
||||||
@ -298,8 +304,8 @@ msgstr "Der Spieler der anfängt ist ^{%ls^}."
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter number of players [^{1^}-^{%d^}] or ^{<C>^} to continue a game: "
|
msgid "Enter number of players [^{1^}-^{%d^}] or ^{<C>^} to continue a game: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Anzahl der Spieler [^{1^}-^{%d^}] ein oder ^{<W>^} um ein Spiel\n"
|
"Geben Sie die Anzahl der Spieler [^{1^}-^{%d^}] ein\n"
|
||||||
"fortzusetzen: "
|
"oder ^{<W>^} um ein Spiel fortzusetzen: "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to continue a
|
#. TRANSLATORS: This string specifies the keycodes used to continue a
|
||||||
#. game; these must NOT contain any numeric digit from 1 to 9. The
|
#. game; these must NOT contain any numeric digit from 1 to 9. The
|
||||||
@ -315,8 +321,8 @@ msgstr "Ww"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
|
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Spielnummer [^{1^}-^{9^}] ein oder ^{<STRG><C>^} um\n"
|
"Geben Sie die Spielnummer [^{1^}-^{9^}] ein\n"
|
||||||
"abzubrechen: "
|
"oder ^{<STRG><C>^} um abzubrechen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.c:406
|
#: src/game.c:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -555,7 +561,7 @@ msgstr "^{<2>^} Bankrott erklären"
|
|||||||
#: src/move.c:243
|
#: src/move.c:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
|
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
|
||||||
msgstr "{<3>^} Abspeichern und Spiel beenden"
|
msgstr "^{<3>^} Abspeichern und Spiel beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/move.c:245
|
#: src/move.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "%ls wurde von der Interstellaren Handelsbank für bankrott erklärt."
|
|||||||
#: src/move.c:687
|
#: src/move.c:687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%ls has declared bankruptcy."
|
msgid "%ls has declared bankruptcy."
|
||||||
msgstr "%ls hat Bankrott erklärt"
|
msgstr "%ls hat Bankrott erklärt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/move.c:755
|
#: src/move.c:755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -811,7 +817,9 @@ msgctxt "subtitle"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shares\n"
|
"Shares\n"
|
||||||
"issued"
|
"issued"
|
||||||
msgstr "Ausgegeb.Aktien"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ausgegeb.\n"
|
||||||
|
"Aktien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exch.c:184
|
#: src/exch.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1315,7 +1323,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^e ~. ^N steht für ^Bleeren Raum^N,\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^e ~. ^N steht für ^Bleeren Raum^N,\n"
|
||||||
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^s ~* ^N steht für einen ^BStern^N.\n"
|
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^N ^s ~* ^N steht für einen ^BStern^N.\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:122
|
#: src/help.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1340,18 +1347,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie den entsprechenden Buchstaben. Einige der Züge auf der Karte könnten\n"
|
"Sie den entsprechenden Buchstaben. Einige der Züge auf der Karte könnten\n"
|
||||||
"z.B. so aussehen:\n"
|
"z.B. so aussehen:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ^k~3^e ~. ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ^k~3^e ~. ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^k~5^e ~. ~. ^N Züge ^k~1^N bis ^k~5^N angezeigt.\n"
|
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^k~5^e ~. ~. ^N Züge ^k~1^N bis ^k~5^N angezeigt.\n"
|
||||||
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
|
||||||
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Die Wahl einer Position die ^Bnicht^N bei einem Stern ist (so wie Züge ^k~1^N, ^k~3^N oder\n"
|
"Die Wahl einer Position die ^Bnicht^N bei einem Stern ist (so wie Züge ^k~1^N, ^k~3^N oder\n"
|
||||||
"^k~5^N), ertstellt einen Aussenposten, der zu keiner Firma gehört. Wenn daher auf\n"
|
"^k~5^N), ertstellt einen Aussenposten, der zu keiner Firma gehört. Wenn daher\n"
|
||||||
"der obigen Karte Zug ^k~3^N gewählt wird, würde ein ^o ~+ ^N an dieser Position erschei-\n"
|
"auf der obigen Karte Zug ^k~3^N gewählt wird, würde ein ^o + ^N an dieser Position\n"
|
||||||
"nen.\n"
|
"erscheinen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:140
|
#: src/help.c:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user