mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2025-02-02 15:08:13 -05:00
Clarify that help page count is fixed for any given language
The number of pages used by the help text is fixed for any given language. Different languages, depending on the actual translation, may use differing number of pages.
This commit is contained in:
parent
412aa64f7f
commit
71e1cd593e
57
po/de.po
57
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:37+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -160,37 +160,38 @@ msgstr "Star Traders Homepage: <%s>.\n"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The eight company names do NOT have to be literal
|
#. TRANSLATORS: The eight company names do NOT have to be literal
|
||||||
#. translations of the English names. In fact, if possible, the
|
#. translations of the English names. In fact, if possible, the
|
||||||
#. names should start with successive letters of your alphabet (in
|
#. names should start with successive letters of your alphabet (in
|
||||||
#. English, for example, "A" to "H"). No company name should be more
|
#. English, for example, "A" to "H"), and, ideally, be related to
|
||||||
#. than 24 characters (column positions, to be precise) long.
|
#. constellations or stars in our galaxy. No company name should be
|
||||||
#: src/globals.c:46
|
#. more than 24 characters (column positions, to be precise) long.
|
||||||
|
#: src/globals.c:47
|
||||||
msgid "Altair Starways"
|
msgid "Altair Starways"
|
||||||
msgstr "Altair AG"
|
msgstr "Altair AG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:47
|
#: src/globals.c:48
|
||||||
msgid "Betelgeuse, Ltd"
|
msgid "Betelgeuse, Ltd"
|
||||||
msgstr "Beteleuse GmbH"
|
msgstr "Beteleuse GmbH"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:48
|
#: src/globals.c:49
|
||||||
msgid "Capella Freight Co"
|
msgid "Capella Freight Co"
|
||||||
msgstr "Kapella Fracht"
|
msgstr "Kapella Fracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:49
|
#: src/globals.c:50
|
||||||
msgid "Denebola Shippers"
|
msgid "Denebola Shippers"
|
||||||
msgstr "Denebola Spediteure"
|
msgstr "Denebola Spediteure"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:50
|
#: src/globals.c:51
|
||||||
msgid "Eridani Expediters"
|
msgid "Eridani Expediters"
|
||||||
msgstr "Eridani Lieferservice"
|
msgstr "Eridani Lieferservice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:51
|
#: src/globals.c:52
|
||||||
msgid "Fornax Express"
|
msgid "Fornax Express"
|
||||||
msgstr "Fornax Express"
|
msgstr "Fornax Express"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:52
|
#: src/globals.c:53
|
||||||
msgid "Gemeni Inc"
|
msgid "Gemeni Inc"
|
||||||
msgstr "Gemini OHG"
|
msgstr "Gemini OHG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:53
|
#: src/globals.c:54
|
||||||
msgid "Hercules and Co"
|
msgid "Hercules and Co"
|
||||||
msgstr "Herkules und Co"
|
msgstr "Herkules und Co"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Herkules und Co"
|
|||||||
#. possible, these should be successive letters in your alphabet (in
|
#. possible, these should be successive letters in your alphabet (in
|
||||||
#. English, "A" to "H"). Do NOT use digits or control characters.
|
#. English, "A" to "H"). Do NOT use digits or control characters.
|
||||||
#. Do not change or translate anything after the vertical line.
|
#. Do not change or translate anything after the vertical line.
|
||||||
#: src/globals.c:67
|
#: src/globals.c:68
|
||||||
msgid "ABCDEFGH|input|Companies"
|
msgid "ABCDEFGH|input|Companies"
|
||||||
msgstr "ABCDEFGH|input|Companies"
|
msgstr "ABCDEFGH|input|Companies"
|
||||||
|
|
||||||
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "ABCDEFGH|input|Companies"
|
|||||||
#. should be successive letters in your alphabet. Do NOT use digits
|
#. should be successive letters in your alphabet. Do NOT use digits
|
||||||
#. or control characters. Do not change or translate anything after
|
#. or control characters. Do not change or translate anything after
|
||||||
#. the vertical line.
|
#. the vertical line.
|
||||||
#: src/globals.c:79
|
#: src/globals.c:80
|
||||||
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRST|input|GameMoves"
|
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRST|input|GameMoves"
|
||||||
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRST|input|GameMoves"
|
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRST|input|GameMoves"
|
||||||
|
|
||||||
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRST|input|GameMoves"
|
|||||||
#. the remaining for the eight companies. Do not change or translate
|
#. the remaining for the eight companies. Do not change or translate
|
||||||
#. anything after the vertical line. Double-width characters ARE
|
#. anything after the vertical line. Double-width characters ARE
|
||||||
#. handled correctly.
|
#. handled correctly.
|
||||||
#: src/globals.c:91
|
#: src/globals.c:92
|
||||||
msgid ".+*ABCDEFGH|output|MapVals"
|
msgid ".+*ABCDEFGH|output|MapVals"
|
||||||
msgstr ".+*ABCDEFGH|output|MapVals"
|
msgstr ".+*ABCDEFGH|output|MapVals"
|
||||||
|
|
||||||
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ".+*ABCDEFGH|output|MapVals"
|
|||||||
#. to the first character in the "input|GameMoves" string, and so on.
|
#. to the first character in the "input|GameMoves" string, and so on.
|
||||||
#. Do not change or translate anything after the vertical line.
|
#. Do not change or translate anything after the vertical line.
|
||||||
#. Double-width characters ARE handled correctly.
|
#. Double-width characters ARE handled correctly.
|
||||||
#: src/globals.c:102
|
#: src/globals.c:103
|
||||||
msgid "abcdefghijklmnopqrst|output|GameMoves"
|
msgid "abcdefghijklmnopqrst|output|GameMoves"
|
||||||
msgstr "abcdefghijklmnopqrst|output|GameMoves"
|
msgstr "abcdefghijklmnopqrst|output|GameMoves"
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,35 +244,35 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrst|output|GameMoves"
|
|||||||
#. on the gender of the player, it may be simpler to list cardinal
|
#. on the gender of the player, it may be simpler to list cardinal
|
||||||
#. numbers instead (eg, "No. 1"). Up to five characters are allowed
|
#. numbers instead (eg, "No. 1"). Up to five characters are allowed
|
||||||
#. (see ORDINAL_COLS in src/intf.h).
|
#. (see ORDINAL_COLS in src/intf.h).
|
||||||
#: src/globals.c:113
|
#: src/globals.c:114
|
||||||
msgid "1st"
|
msgid "1st"
|
||||||
msgstr "Nr. 1"
|
msgstr "Nr. 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:114
|
#: src/globals.c:115
|
||||||
msgid "2nd"
|
msgid "2nd"
|
||||||
msgstr "Nr. 2"
|
msgstr "Nr. 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:115
|
#: src/globals.c:116
|
||||||
msgid "3rd"
|
msgid "3rd"
|
||||||
msgstr "Nr. 3"
|
msgstr "Nr. 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:116
|
#: src/globals.c:117
|
||||||
msgid "4th"
|
msgid "4th"
|
||||||
msgstr "Nr. 4"
|
msgstr "Nr. 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:117
|
#: src/globals.c:118
|
||||||
msgid "5th"
|
msgid "5th"
|
||||||
msgstr "Nr. 5"
|
msgstr "Nr. 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:118
|
#: src/globals.c:119
|
||||||
msgid "6th"
|
msgid "6th"
|
||||||
msgstr "Nr. 6"
|
msgstr "Nr. 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:119
|
#: src/globals.c:120
|
||||||
msgid "7th"
|
msgid "7th"
|
||||||
msgstr "Nr. 7"
|
msgstr "Nr. 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/globals.c:120
|
#: src/globals.c:121
|
||||||
msgid "8th"
|
msgid "8th"
|
||||||
msgstr "Nr. 8"
|
msgstr "Nr. 8"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1451,7 +1452,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
12
po/en_AU.po
12
po/en_AU.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:42+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:01+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:01+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australian)\n"
|
"Language-Team: English (Australian)\n"
|
||||||
@ -1506,7 +1506,11 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " How to Play "
|
msgstr " How to Play "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Page %d of %d"
|
msgstr "Page %d of %d"
|
||||||
@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
@ -1525,7 +1529,7 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
|
12
po/en_CA.po
12
po/en_CA.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:42+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canadian)\n"
|
"Language-Team: English (Canadian)\n"
|
||||||
@ -1506,7 +1506,11 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " How to Play "
|
msgstr " How to Play "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Page %d of %d"
|
msgstr "Page %d of %d"
|
||||||
@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
@ -1525,7 +1529,7 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
|
12
po/en_GB.po
12
po/en_GB.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:42+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British)\n"
|
"Language-Team: English (British)\n"
|
||||||
@ -1506,7 +1506,11 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " How to Play "
|
msgstr " How to Play "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Page %d of %d"
|
msgstr "Page %d of %d"
|
||||||
@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
@ -1525,7 +1529,7 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
|
12
po/en_US.po
12
po/en_US.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:42+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: English\n"
|
"Language-Team: English\n"
|
||||||
@ -1506,7 +1506,11 @@ msgstr "@ Help text, page 10\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " How to Play "
|
msgstr " How to Play "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Page %d of %d"
|
msgstr "Page %d of %d"
|
||||||
@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
@ -1525,7 +1529,7 @@ msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgstr "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
|
12
po/fr.po
12
po/fr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:12+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:21+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:21+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -1523,7 +1523,11 @@ msgstr "@ Texte d'aide, page 10\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " Comment jouer "
|
msgstr " Comment jouer "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Page %d sur %d"
|
msgstr "Page %d sur %d"
|
||||||
@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr "Page %d sur %d"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ] "
|
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ] "
|
||||||
@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ou <RetArr> pour la page précédente ] "
|
msgstr "[ Appuyez <ESPACE> pour continuer ou <RetArr> pour la page précédente ] "
|
||||||
|
12
po/ru.po
12
po/ru.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:12+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:37+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 06:53+1100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 06:53+1100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
|
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||||
@ -1522,7 +1522,11 @@ msgstr "@\n"
|
|||||||
msgid " How to Play "
|
msgid " How to Play "
|
||||||
msgstr " Как играть в «Звёздные торговцы» "
|
msgstr " Как играть в «Звёздные торговцы» "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:272
|
#. TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
#. the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
#. (6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
#. fixed word, if you like.
|
||||||
|
#: src/help.c:276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d of %d"
|
msgid "Page %d of %d"
|
||||||
msgstr "Страница №%d из %d-и"
|
msgstr "Страница №%d из %d-и"
|
||||||
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Страница №%d из %d-и"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
|
||||||
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
#. key to continue" is historical: many, many people used to
|
||||||
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
|
||||||
#: src/help.c:473 src/intf.c:3035
|
#: src/help.c:477 src/intf.c:3035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
|
||||||
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения ] "
|
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения ] "
|
||||||
@ -1541,7 +1545,7 @@ msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения ] "
|
|||||||
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
#. <BACKSPACE>, and almost any other key instead of
|
||||||
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
#. <SPACE> (other than <ESC>, <CANCEL>, <EXIT>, <CTRL><C>,
|
||||||
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
#. <CTRL><G> or <CTRL><\>).
|
||||||
#: src/help.c:480
|
#: src/help.c:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
msgid "[ Press <SPACE> to continue or <BACKSPACE> for the previous page ] "
|
||||||
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения; <←> — вернуться на пред. страницу ] "
|
msgstr "[ Нажмите <ПРОБЕЛ> для продолжения; <←> — вернуться на пред. страницу ] "
|
||||||
|
@ -269,6 +269,10 @@ void show_help (void)
|
|||||||
|
|
||||||
center(curwin, 1, 0, attr_title, 0, 0, 1, _(" How to Play "));
|
center(curwin, 1, 0, attr_title, 0, 0, 1, _(" How to Play "));
|
||||||
center(curwin, 2, 0, attr_normal, attr_highlight, 0, 1,
|
center(curwin, 2, 0, attr_normal, attr_highlight, 0, 1,
|
||||||
|
/* TRANSLATORS: The first %d is the current page number,
|
||||||
|
the second is the number of pages your help text takes
|
||||||
|
(6, in English). You can replace the second %d with a
|
||||||
|
fixed word, if you like. */
|
||||||
_("Page %d of %d"), curpage + 1, numpages);
|
_("Page %d of %d"), curpage + 1, numpages);
|
||||||
wmove(curwin, 4, 2);
|
wmove(curwin, 4, 2);
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user