1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2025-01-03 14:57:41 -05:00

Update source line numbers in the translation PO files

This commit is contained in:
John Zaitseff 2011-08-29 14:14:44 +10:00
parent 4ca99815b8
commit 6b36465f7d
4 changed files with 144 additions and 144 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n" "Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Australian)\n" "Language-Team: English (Australian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc" msgid "Cc"
msgstr "Cc" msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380 #: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a #. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names. #. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847 #: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Player" msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of #. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a #. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves). #. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277 #: src/move.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "Move ^{%lc^}" msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}" msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297 #: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306 #: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)" msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)" msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327 #: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342 #: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437 #: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Saving game %d... " msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... " msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052 #: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court " msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court " msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668 #: src/move.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675 #: src/move.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy." msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy." msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743 #: src/move.c:745
msgid " New Company " msgid " New Company "
msgstr " New Company " msgstr " New Company "
#: src/move.c:744 #: src/move.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}." "Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803 #: src/move.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n" "Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809 #: src/move.c:811
msgid " Company Merger " msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger " msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the #. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of #. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters. #. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829 #: src/move.c:831
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old stock: " msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: " msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has #. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger. #. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840 #: src/move.c:842
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "New Stock: " msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: " msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is #. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see #. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h). #. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854 #: src/move.c:856
#, c-format #, c-format
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)" msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in #. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is #. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h). #. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859 #: src/move.c:861
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger. #. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see #. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h). #. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866 #: src/move.c:868
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had #. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width #. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h). #. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872 #: src/move.c:874
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Old" msgid "Old"
msgstr "Old" msgstr "Old"
#: src/move.c:1019 #: src/move.c:1021
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}" "^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041 #: src/move.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display #. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum #. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters. #. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069 #: src/move.c:1071
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: " msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: " msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced #. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be #. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share". #. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077 #: src/move.c:1079
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old share value: " msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: " msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320 #: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank " msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank " msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172 #: src/move.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n" "Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any #. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to #. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-) #. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024 #: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders" msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders" msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264 #: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL" msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL" msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567 #: src/intf.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr: `%s'" msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s" msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069 #: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'" msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls" msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a #. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question. #. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present. #. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941 #: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes" msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy" msgid "Yy"
msgstr "Yy" msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943 #: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No" msgctxt "input|No"
msgid "Nn" msgid "Nn"
msgstr "Nn" msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a #. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you #. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] " #. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994 #: src/intf.c:2995
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996 #: src/intf.c:2997
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n" "Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:01+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Canadian)\n" "Language-Team: English (Canadian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc" msgid "Cc"
msgstr "Cc" msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380 #: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a #. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names. #. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847 #: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Player" msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of #. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a #. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves). #. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277 #: src/move.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "Move ^{%lc^}" msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}" msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297 #: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306 #: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)" msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)" msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327 #: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342 #: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437 #: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Saving game %d... " msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... " msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052 #: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court " msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court " msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668 #: src/move.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675 #: src/move.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy." msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy." msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743 #: src/move.c:745
msgid " New Company " msgid " New Company "
msgstr " New Company " msgstr " New Company "
#: src/move.c:744 #: src/move.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}." "Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803 #: src/move.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n" "Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809 #: src/move.c:811
msgid " Company Merger " msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger " msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the #. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of #. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters. #. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829 #: src/move.c:831
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old stock: " msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: " msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has #. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger. #. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840 #: src/move.c:842
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "New Stock: " msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: " msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is #. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see #. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h). #. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854 #: src/move.c:856
#, c-format #, c-format
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)" msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in #. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is #. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h). #. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859 #: src/move.c:861
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger. #. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see #. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h). #. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866 #: src/move.c:868
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had #. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width #. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h). #. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872 #: src/move.c:874
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Old" msgid "Old"
msgstr "Old" msgstr "Old"
#: src/move.c:1019 #: src/move.c:1021
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}" "^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041 #: src/move.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display #. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum #. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters. #. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069 #: src/move.c:1071
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: " msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: " msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced #. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be #. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share". #. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077 #: src/move.c:1079
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old share value: " msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: " msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320 #: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank " msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank " msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172 #: src/move.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n" "Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any #. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to #. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-) #. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024 #: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders" msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders" msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264 #: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL" msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL" msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567 #: src/intf.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr: `%s'" msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s" msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069 #: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'" msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls" msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a #. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question. #. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present. #. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941 #: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes" msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy" msgid "Yy"
msgstr "Yy" msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943 #: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No" msgctxt "input|No"
msgid "Nn" msgid "Nn"
msgstr "Nn" msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a #. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you #. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] " #. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994 #: src/intf.c:2995
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996 #: src/intf.c:2997
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n" "Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British)\n" "Language-Team: English (British)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc" msgid "Cc"
msgstr "Cc" msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380 #: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a #. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names. #. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847 #: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Player" msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of #. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a #. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves). #. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277 #: src/move.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "Move ^{%lc^}" msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}" msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297 #: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306 #: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)" msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)" msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327 #: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342 #: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437 #: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Saving game %d... " msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... " msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052 #: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court " msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court " msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668 #: src/move.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675 #: src/move.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy." msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy." msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743 #: src/move.c:745
msgid " New Company " msgid " New Company "
msgstr " New Company " msgstr " New Company "
#: src/move.c:744 #: src/move.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}." "Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803 #: src/move.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n" "Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809 #: src/move.c:811
msgid " Company Merger " msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger " msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the #. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of #. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters. #. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829 #: src/move.c:831
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old stock: " msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: " msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has #. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger. #. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840 #: src/move.c:842
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "New Stock: " msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: " msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is #. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see #. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h). #. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854 #: src/move.c:856
#, c-format #, c-format
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)" msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in #. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is #. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h). #. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859 #: src/move.c:861
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger. #. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see #. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h). #. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866 #: src/move.c:868
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had #. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width #. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h). #. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872 #: src/move.c:874
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Old" msgid "Old"
msgstr "Old" msgstr "Old"
#: src/move.c:1019 #: src/move.c:1021
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}" "^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041 #: src/move.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display #. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum #. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters. #. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069 #: src/move.c:1071
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: " msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: " msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced #. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be #. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share". #. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077 #: src/move.c:1079
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old share value: " msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: " msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320 #: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank " msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank " msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172 #: src/move.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n" "Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any #. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to #. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-) #. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024 #: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders" msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders" msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264 #: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL" msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL" msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567 #: src/intf.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr: `%s'" msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s" msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069 #: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'" msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls" msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a #. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question. #. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present. #. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941 #: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes" msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy" msgid "Yy"
msgstr "Yy" msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943 #: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No" msgctxt "input|No"
msgid "Nn" msgid "Nn"
msgstr "Nn" msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a #. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you #. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] " #. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994 #: src/intf.c:2995
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996 #: src/intf.c:2997
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n" "Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:50+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:50+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc" msgid "Cc"
msgstr "Cc" msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380 #: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: " msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a #. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names. #. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847 #: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Player" msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of #. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a #. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves). #. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277 #: src/move.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "Move ^{%lc^}" msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}" msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297 #: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)" msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306 #: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)" msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)" msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327 #: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)" msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342 #: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] " msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437 #: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Saving game %d... " msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... " msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052 #: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court " msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court " msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668 #: src/move.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank." msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675 #: src/move.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy." msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy." msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743 #: src/move.c:745
msgid " New Company " msgid " New Company "
msgstr " New Company " msgstr " New Company "
#: src/move.c:744 #: src/move.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n" "A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}." "Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803 #: src/move.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n" "^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n" "Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809 #: src/move.c:811
msgid " Company Merger " msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger " msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the #. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of #. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters. #. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829 #: src/move.c:831
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old stock: " msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: " msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has #. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger. #. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840 #: src/move.c:842
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "New Stock: " msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: " msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is #. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see #. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h). #. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854 #: src/move.c:856
#, c-format #, c-format
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)" msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in #. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is #. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h). #. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859 #: src/move.c:861
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger. #. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see #. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h). #. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866 #: src/move.c:868
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had #. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width #. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h). #. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872 #: src/move.c:874
msgctxt "subtitle" msgctxt "subtitle"
msgid "Old" msgid "Old"
msgstr "Old" msgstr "Old"
#: src/move.c:1019 #: src/move.c:1021
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}" "^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041 #: src/move.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n" "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display #. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum #. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters. #. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069 #: src/move.c:1071
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: " msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: " msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced #. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be #. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share". #. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077 #: src/move.c:1079
msgctxt "label" msgctxt "label"
msgid "Old share value: " msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: " msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320 #: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank " msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank " msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172 #: src/move.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n" "Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any #. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to #. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-) #. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024 #: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] " msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] " msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders" msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders" msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264 #: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL" msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL" msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567 #: src/intf.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "mkchstr: `%s'" msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s" msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069 #: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'" msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls" msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a #. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question. #. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present. #. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941 #: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes" msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy" msgid "Yy"
msgstr "Yy" msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943 #: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No" msgctxt "input|No"
msgid "Nn" msgid "Nn"
msgstr "Nn" msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a #. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you #. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] " #. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994 #: src/intf.c:2995
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996 #: src/intf.c:2997
msgctxt "answer" msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"