1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2024-12-04 14:46:45 -05:00

Update source line numbers in the translation PO files

This commit is contained in:
John Zaitseff 2011-08-29 14:14:44 +10:00
parent 4ca99815b8
commit 6b36465f7d
4 changed files with 144 additions and 144 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Australian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380
#: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847
#: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277
#: src/move.c:278
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297
#: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306
#: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327
#: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342
#: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668
#: src/move.c:670
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675
#: src/move.c:677
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743
#: src/move.c:745
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:744
#: src/move.c:746
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803
#: src/move.c:805
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809
#: src/move.c:811
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829
#: src/move.c:831
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840
#: src/move.c:842
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854
#: src/move.c:856
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859
#: src/move.c:861
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866
#: src/move.c:868
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872
#: src/move.c:874
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1019
#: src/move.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041
#: src/move.c:1043
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069
#: src/move.c:1071
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077
#: src/move.c:1079
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172
#: src/move.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024
#: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264
#: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567
#: src/intf.c:1568
#, c-format
msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069
#: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941
#: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943
#: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994
#: src/intf.c:2995
msgctxt "answer"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996
#: src/intf.c:2997
msgctxt "answer"
msgid "No"
msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:01+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Canadian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380
#: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847
#: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277
#: src/move.c:278
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297
#: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306
#: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327
#: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342
#: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668
#: src/move.c:670
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675
#: src/move.c:677
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743
#: src/move.c:745
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:744
#: src/move.c:746
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803
#: src/move.c:805
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809
#: src/move.c:811
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829
#: src/move.c:831
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840
#: src/move.c:842
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854
#: src/move.c:856
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859
#: src/move.c:861
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866
#: src/move.c:868
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872
#: src/move.c:874
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1019
#: src/move.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041
#: src/move.c:1043
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069
#: src/move.c:1071
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077
#: src/move.c:1079
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172
#: src/move.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024
#: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264
#: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567
#: src/intf.c:1568
#, c-format
msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069
#: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941
#: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943
#: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994
#: src/intf.c:2995
msgctxt "answer"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996
#: src/intf.c:2997
msgctxt "answer"
msgid "No"
msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:03+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380
#: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847
#: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277
#: src/move.c:278
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297
#: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306
#: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327
#: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342
#: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668
#: src/move.c:670
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675
#: src/move.c:677
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743
#: src/move.c:745
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:744
#: src/move.c:746
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803
#: src/move.c:805
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809
#: src/move.c:811
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829
#: src/move.c:831
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840
#: src/move.c:842
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854
#: src/move.c:856
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859
#: src/move.c:861
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866
#: src/move.c:868
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872
#: src/move.c:874
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1019
#: src/move.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041
#: src/move.c:1043
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069
#: src/move.c:1071
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077
#: src/move.c:1079
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172
#: src/move.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024
#: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264
#: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567
#: src/intf.c:1568
#, c-format
msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069
#: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941
#: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943
#: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994
#: src/intf.c:2995
msgctxt "answer"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996
#: src/intf.c:2997
msgctxt "answer"
msgid "No"
msgstr "No"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 10:48+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:50+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:380
#: src/game.c:341 src/move.c:382
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:847
#: src/game.c:606 src/move.c:849
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:277
#: src/move.c:278
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:297
#: src/move.c:299
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:306
#: src/move.c:308
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:327
#: src/move.c:329
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:342
#: src/move.c:344
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:359 src/move.c:437
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:667 src/move.c:674 src/move.c:1018 src/move.c:1052
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:668
#: src/move.c:670
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:675
#: src/move.c:677
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:743
#: src/move.c:745
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:744
#: src/move.c:746
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:803
#: src/move.c:805
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:809
#: src/move.c:811
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:829
#: src/move.c:831
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:840
#: src/move.c:842
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:854
#: src/move.c:856
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:859
#: src/move.c:861
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:866
#: src/move.c:868
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:872
#: src/move.c:874
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1019
#: src/move.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1041
#: src/move.c:1043
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1069
#: src/move.c:1071
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1077
#: src/move.c:1079
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1170 src/exch.c:320
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1172
#: src/move.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Page %d of %d"
#. TRANSLATORS: The reason the user is not asked "Press any
#. key to continue" is historical: many, many people used to
#. ask "where is the <ANY> key?" :-)
#: src/help.c:473 src/intf.c:3024
#: src/help.c:473 src/intf.c:3025
msgid "[ Press <SPACE> to continue ] "
msgstr "[ Press <SPACE> to continue ] "
@ -1442,16 +1442,16 @@ msgstr "terminal size is too small (%d x %d required)"
msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders"
#: src/intf.c:1264
#: src/intf.c:1265
msgid "mkchstr_conv: NUL"
msgstr "mkchstr_conv: NUL"
#: src/intf.c:1567
#: src/intf.c:1568
#, c-format
msgid "mkchstr: `%s'"
msgstr "mkchstr: %s"
#: src/intf.c:2024 src/intf.c:2069
#: src/intf.c:2025 src/intf.c:2070
#, c-format
msgid "gettxline: illegal character in string: `%ls'"
msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "gettxline: illegal character in string: %ls"
#. "input|No" contain the keycodes used to determine whether a
#. user is answering "Yes" or "No" in response to some question.
#. Both upper and lower-case versions should be present.
#: src/intf.c:2941
#: src/intf.c:2942
msgctxt "input|Yes"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
#: src/intf.c:2943
#: src/intf.c:2944
msgctxt "input|No"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr "Nn"
#. TRANSLATORS: The strings "Yes" and "No" are printed as a
#. response to user input in answer to questions like "Are you
#. sure? [Y/N] "
#: src/intf.c:2994
#: src/intf.c:2995
msgctxt "answer"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/intf.c:2996
#: src/intf.c:2997
msgctxt "answer"
msgid "No"
msgstr "No"