1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2024-09-29 17:45:55 -04:00

Update de.po to the latest version from the Translation Project

This commit is contained in:
John Zaitseff 2022-02-06 05:31:00 +11:00
parent 9db207a097
commit 68ff2713f1

View File

@ -11,32 +11,33 @@
# #
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015, 2017. # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015, 2017.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.15\n" "Project-Id-Version: trader 7.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:43+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into #. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into
#. your own language (recommended) or keep it the same as the English #. your own language (recommended) or keep it the same as the English
#. version. Feel free to look through other translations to see how #. version. Feel free to look through other translations to see how
#. others have done this. #. others have done this.
#: data/trader.desktop.in:23 src/intf.c:611 #: data/trader.desktop.in:23 data/trader.appdata.xml.in:26 src/intf.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Star Traders" msgid "Star Traders"
msgstr "Star Traders" msgstr "Star Traders"
#: data/trader.desktop.in:24 #: data/trader.desktop.in:24 data/trader.appdata.xml.in:27
msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading" msgid "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel" msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
@ -46,22 +47,30 @@ msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;" msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;"
#: src/trader.c:235 #: data/trader.appdata.xml.in:29
msgid "Star Traders is a simple game of interstellar trading, where the objective is to create companies, buy and sell shares, borrow and repay money, in order to become the wealthiest player (the winner)."
msgstr "Star Traders ist ein einfaches interstellares Handelsspiel, bei dem es darum geht, Unternehmen zu gründen, Aktien zu kaufen und zu verkaufen, Geld zu leihen und zurückzuzahlen, um der reichste Spieler (der Gewinner) zu werden."
#: data/trader.appdata.xml.in:48
msgid "John Zaitseff"
msgstr "John Zaitseff"
#: src/trader.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
msgstr "%s: ungültiger Wert für --max-turn: „%s“\n" msgstr "%s: ungültiger Wert für --max-turn: „%s“\n"
#: src/trader.c:251 #: src/trader.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid operand '%s'\n" msgid "%s: invalid operand '%s'\n"
msgstr "%s: ungültiger Operand „%s“\n" msgstr "%s: ungültiger Operand „%s“\n"
#: src/trader.c:260 #: src/trader.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid game number '%s'\n" msgid "%s: invalid game number '%s'\n"
msgstr "%s: ungültige Spielnummer „%s“\n" msgstr "%s: ungültige Spielnummer „%s“\n"
#: src/trader.c:269 #: src/trader.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: extra operand '%s'\n" msgid "%s: extra operand '%s'\n"
msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n" msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
@ -69,7 +78,7 @@ msgstr "%s: zusätzlicher Operand „%s“\n"
#. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper #. TRANSLATORS: "John Zaitseff" [IPA d͡ʒɒn ˈzaɪ̯t͡səf] is the proper
#. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in #. name of the author. The IPA pronunciation in this comment is in
#. UTF-8 encoding. #. UTF-8 encoding.
#: src/trader.c:284 #: src/trader.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Star Traders (%s) %s\n" "Star Traders (%s) %s\n"
@ -98,17 +107,17 @@ msgstr ""
"Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies zulässt;\n" "Programm hat KEINERLEI GARANTIE, soweit die Gesetzgebung dies zulässt;\n"
"bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n" "bitte lesen Sie die Lizenz für die Details.\n"
#: src/trader.c:308 #: src/trader.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n" msgid "%s: Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s: Versuchen Sie „%s --help“ für ausführlichere Informationen.\n" msgstr "%s: Versuchen Sie „%s --help“ für ausführlichere Informationen.\n"
#: src/trader.c:311 #: src/trader.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n" msgid "Usage: %s [OPTION ...] [GAME]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION …] [SPIEL]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION …] [SPIEL]\n"
#: src/trader.c:312 #: src/trader.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n" "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading.\n"
@ -117,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel.\n" "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel.\n"
"\n" "\n"
#: src/trader.c:315 #: src/trader.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Options:\n" "Options:\n"
@ -134,7 +143,7 @@ msgstr ""
" --max-turn=ZAHL die maximale Anzahl von Runden auf ZAHL setzen\n" " --max-turn=ZAHL die maximale Anzahl von Runden auf ZAHL setzen\n"
"\n" "\n"
#: src/trader.c:322 #: src/trader.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n" "If GAME is specified as a number between 1 and 9, load and continue\n"
@ -152,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. with the (translated) text "Report translation bugs to #. with the (translated) text "Report translation bugs to
#. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email #. <ADDRESS>\n", with ADDRESS replaced with either an email
#. address or web URL for reporting bugs in your translation. #. address or web URL for reporting bugs in your translation.
#: src/trader.c:334 #: src/trader.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s <%s>.\n" msgid "Report bugs to %s <%s>.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n", #. (translated) text "Report translation bugs to <ADDRESS>\n",
#. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL #. with ADDRESS replaced with either an email address or web URL
#. for reporting bugs in your translation. #. for reporting bugs in your translation.
#: src/trader.c:341 #: src/trader.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,12 +184,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be #. TRANSLATORS: The first %s is for packagers and may be
#. something like "Debian". #. something like "Debian".
#: src/trader.c:346 #: src/trader.c:349
#, c-format #, c-format
msgid "Report %s bugs to <%s>.\n" msgid "Report %s bugs to <%s>.\n"
msgstr "Melden Sie %s Fehler an <%s>.\n" msgstr "Melden Sie %s Fehler an <%s>.\n"
#: src/trader.c:349 #: src/trader.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "Star Traders home page: <%s>.\n" msgid "Star Traders home page: <%s>.\n"
msgstr "Homepage von Star Traders: <%s>.\n" msgstr "Homepage von Star Traders: <%s>.\n"
@ -1667,31 +1676,31 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/utils.c:481 src/utils.c:502 #: src/utils.c:489 src/utils.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:507 #: src/utils.c:515
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:520 #: src/utils.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "Kein freier Speicher mehr vorhanden" msgstr "Kein freier Speicher mehr vorhanden"
#: src/utils.c:1235 #: src/utils.c:1265
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: „%s“" msgstr "xmbstowcs: „%s“"
#: src/utils.c:1275 #: src/utils.c:1305
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1280 #: src/utils.c:1310
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: „%lc“" msgstr "xwcrtomb: „%lc“"