From 64c9def6183468c6b1cf88a674fd11c096e8458d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Zaitseff Date: Thu, 19 Apr 2012 09:39:32 +1000 Subject: [PATCH] Change whitespacing and word-wrapping of the help text --- po/hr.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9d504e0..595caf1 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: trader 7.4-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:02+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:51+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:21+1000\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr[2] "Možete prodati ^{%'ld^} dionica." #: src/exch.c:774 #, c-format msgid "How many shares do you wish to sell? " -msgstr "Koliko dionica želite prodati?" +msgstr "Koliko dionica želite prodati? " #: src/exch.c:802 #, c-format @@ -1327,15 +1327,15 @@ msgid "" " ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n" msgstr "" -"^B„Star Traders”^N (Međuzvjezdani trgovci) je jednostavna igra međuzvjezdanog\n" -"trgovanja. Cilj igre je skupiti što je moguće veće bogatstvo. Ovo činite\n" -"stvaranjem međuzvjezdanih trgovačkih putova, njihovim proširivanjem i\n" -"kupovanjem udjela u tvrtkama koje upravljaju njima. Vrijednost dionica se\n" -"povećava širenjem poslovanja tvrtki, kao i njihova dobit (izražena u\n" -"postocima). Igrači također mogu posuđivati novce od Međuzvjezdane trgovačke\n" +"^B„Star Traders”^N (Međuzvjezdani trgovci) je jednostavna igra međuzvjezdanog\n" +"trgovanja. Cilj igre je skupiti što je moguće veće bogatstvo. Ovo činite\n" +"stvaranjem međuzvjezdanih trgovačkih putova, njihovim proširivanjem i\n" +"kupovanjem udjela u tvrtkama koje upravljaju njima. Vrijednost dionica se\n" +"povećava širenjem poslovanja tvrtki, kao i njihova dobit (izražena u\n" +"postocima). Igrači također mogu posuđivati novce od Međuzvjezdane trgovačke\n" "banke za financiranje kupovanja dodatnih dionica na Burzi.\n" "\n" -"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N x ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n" +"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N x ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n" "galaksije može biti:\n" "\n" " ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "" "will set up an ^Boutpost^N, not belonging to any company. Thus, if move ^k~3^N is\n" "selected on the above map, a ^o ~+ ^N would be placed at that position.\n" msgstr "" -"Računalo slučajno bira ^B~m^N poteza (označenih s ^k~1^N do ^k~M^N) i postavlja ih na\n" -"kartu. Za odabir jednog od označenih položaja pritisnite to slovo.\n" -"Na primjer, neki potezi na karti mogu biti:\n" +"Računalo slučajno bira ^B~m^N poteza (označenih s ^k~1^N do ^k~M^N) i postavlja ih na\n" +"kartu. Za odabir jednog od označenih položaja pritisnite to slovo. Na\n" +"primjer, neki potezi na karti mogu biti:\n" "\n" "\n" " ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n" "\n" "\n" -"Odabir položaja koji ^Bnije^N uz zvijezdu (npr. položaji ^k~1^N, ^k~3^N ili ^k~5^N) će\n" +"Odabir položaja koji ^Bnije^N uz zvijezdu (npr. položaji ^k~1^N, ^k~3^N ili ^k~5^N) će\n" "postaviti ^Bizvidnicu^N, koja ne pripada nijednoj tvrtci. Tako će odabir poteza\n" "^k~3^N na gornjoj karti postaviti ^o ~+ ^N na taj položaj.\n" @@ -1396,15 +1396,15 @@ msgid "" " ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n" msgstr "" -"S druge strane, ako je odabran položaj pokraj zvijezde (ili druge izvidnice),\n" -"osnovat će se ^Btvrtka^N i njezino će se početno slovo pojaviti na karti.\n" -"Kao nagradu za osnivanje tvrtke dobit ćete prvih pet njezinih dionica.\n" -"Na ovaj način možete osnovati ^B~c^N tvrtki.\n" +"S druge strane, ako je odabran položaj pokraj zvijezde (ili druge\n" +"izvidnice), osnovat će se ^Btvrtka^N i njezino će se početno slovo pojaviti na\n" +"karti. Kao nagradu za osnivanje tvrtke dobit ćete prvih pet njezinih\n" +"dionica. Na ovaj način možete osnovati ^B~c^N tvrtki.\n" "\n" -"Ako je odabran položaj pokraj postojeće tvrtke, ona će proširiti svoje\n" -"poslovanje za jedno polje. ovo povećava cijenu njezinih dionica i vaše\n" -"prihode. Na primjer, ako je mapa kao što je prikazana dolje, biranjem ^k~6^N\n" -"ili ^k~8^N će se povećati trgovački put tvrtke ^B~B^N:\n" +"Ako je odabran položaj pokraj postojeće tvrtke, ona će proširiti svoje\n" +"poslovanje za jedno polje. Ovo povećava cijenu njezinih dionica i vaše\n" +"prihode. Na primjer, ako je mapa kao što je prikazana dolje, biranjem ^k~6^N ili\n" +"^k~8^N će se povećati trgovački put tvrtke ^B~B^N:\n" "\n" " ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n" @@ -1430,21 +1430,21 @@ msgid "" "more valuable: the company's share price will increase by a greater amount\n" "than it would for outposts not next to stars.\n" msgstr "" -"Odabir položaja pokraj zvijezde povećava vrijednost vaših dionica oko pet\n" -"puta više nego širenje u polje koje nije pokraj zvijezde. Zato se potez ^k~6^N\n" +"Odabir položaja pokraj zvijezde povećava vrijednost vaših dionica oko pet\n" +"puta više nego širenje u polje koje nije pokraj zvijezde. Zato se potez ^k~6^N\n" "preferira u odnosu na potez ^k~8^N.\n" "\n" " ^e ^c~C^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ^k~1^e ^o~+^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n" -" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Potez ^k~6^N se preferira\n" -" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N u odnosu na ^k~8^N.\n" +" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Potez ^k~6^N se preferira u odnosu na ^k~8^N.\n" +" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n" "\n" -"Također možete proširiti tvrtku biranjem položaja pokraj izvidnica. Takve\n" -"izvidnice će se spojiti u tvrtku. Tako će potez ^k~1^N proširiti tvrtku ^B~C^N\n" -"za ^Bdva^N polja. Kao bonus, izvidnice pokraj zvijezda su još vrijednije:\n" -"vrijednost dionice tvrtke će se više povećati nego u slučaju izvidnica koje\n" -"se ne nalaze uz zvijezde.\n" +"Također možete proširiti tvrtku biranjem položaja pokraj izvidnica. Takve\n" +"izvidnice će se spojiti u tvrtku. Tako će potez ^k~1^N proširiti tvrtku ^B~C^N za ^Bdva^N\n" +"polja. Kao bonus, izvidnice pokraj zvijezda su još vrijednije: vrijednost\n" +"dionice tvrtke će se više povećati nego u slučaju izvidnica koje se ne\n" +"nalaze uz zvijezde.\n" #: src/help.c:186 msgid "" @@ -1465,12 +1465,12 @@ msgid "" "proportional to the amount owned in the old company. As well, a cash bonus\n" "is also paid, proportional to the percentage of the old company owned.\n" msgstr "" -"Ako su dvije tvrtke na karti odvojene samo jednim poljem, mogu se ^Bspojiti^N\n" -"u jednu tvrtku odabirom tog položaja (ako je dostupan). Na primjer, na donjoj\n" -"karti, tvrtke ^B~A^N i ^B~B^N se mogu spojiti odabirom ^k~5^N. Kad se to\n" -"dogodi, tvrtka koja ima veću vrijednost preuzima tvrtku manje vrijednosti.\n" -"Ovdje tvrtka ^B~B^N može preuzeti tvrtku ^B~A^N. Tvrtka ^B~A^N prestaje postojati,\n" -"iako se poslije može pojaviti kao potpuno nova tvrtka.\n" +"Ako su dvije tvrtke na karti odvojene samo jednim poljem, mogu se ^Bspojiti^N u\n" +"jednu tvrtku odabirom tog položaja (ako je dostupan). Na primjer, na donjoj\n" +"karti, tvrtke ^B~A^N i ^B~B^N se mogu spojiti odabirom ^k~5^N. Kad se to dogodi, tvrtka\n" +"koja ima veću vrijednost preuzima tvrtku manje vrijednosti. Ovdje tvrtka ^B~B^N\n" +"može preuzeti tvrtku ^B~A^N. Tvrtka ^B~A^N prestaje postojati, iako se poslije može\n" +"pojaviti kao potpuno nova tvrtka.\n" "\n" " ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ^c~A^e ^c~A^e ^k~5^e ^c~B^e ~. ~. ^N\n" @@ -1478,9 +1478,9 @@ msgstr "" " ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n" " ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^N\n" "\n" -"Nakon spajanja tvrtki, igrači dobivaju broj dionica dominantne tvrtke\n" -"proporcionalan udjelu u staroj tvrtci. Također se isplaćuje gotovinski bonus\n" -"proporcionalan postotku udjela u staroj tvrtci.\n" +"Nakon spajanja tvrtki, igrači dobivaju broj dionica dominantne tvrtke\n" +"proporcionalan udjelu u staroj tvrtci. Također se isplaćuje gotovinski\n" +"bonus proporcionalan postotku udjela u staroj tvrtci.\n" #: src/help.c:205 msgid "" @@ -1501,22 +1501,22 @@ msgid "" "The ^Bwinner of the game^N is the person with the greatest net worth (total\n" "value of cash, stock and debt). ^HGood luck^N and may the best person win!\n" msgstr "" -"Kada odaberete svoj potez, ulazite u ^BMeđuzvjezdanu burzu^N. Ovdje možete\n" -"kupovati dionice, prodavati ih, posuđivati novce od Trgovačke banke ili\n" -"otplatiti dio vašeg duga (ako postoji). Primijetite da svaka tvrtka izdaje\n" -"ograničen broj dionica -- ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim, možete\n" -"tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu udjela\n" -"u tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n" +"Kada odaberete svoj potez, ulazite u ^BMeđuzvjezdanu burzu^N. Ovdje možete\n" +"kupovati dionice, prodavati ih, posuđivati novce od Trgovačke banke ili\n" +"otplatiti dio vašeg duga (ako postoji). Primijetite da svaka tvrtka izdaje\n" +"ograničen broj dionica -- ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim,\n" +"možete tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu\n" +"udjela u tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n" "\n" -"Igra uobičajeno završava nakon ^B~t^N poteza. Međutim, možete završiti ranije\n" -"pritiskom ^K^N umjesto odabira poteza. Također pojedini igrači mogu\n" -"objaviti bankrot u svakom trenutku. Ako je vaš dug prevelik, Banka to može\n" -"učiniti umjesto vas! Ako ste prezauzeti za dovršavanje igre, možete je\n" +"Igra uobičajeno završava nakon ^B~t^N poteza. Međutim, možete završiti ranije\n" +"pritiskom ^K^N umjesto odabira poteza. Također pojedini igrači mogu\n" +"objaviti bankrot u svakom trenutku. Ako je vaš dug prevelik, Banka to može\n" +"učiniti umjesto vas! Ako ste prezauzeti za dovršavanje igre, možete je\n" "spremiti i nastaviti kasnije.\n" "\n" "\n" -"^BPobjednik igre^N je osoba koja ima najveću ukupnu vrijednost (ukupna\n" -"vrijednost gotovine, dionica i duga). ^HSretno^N i neka najbolji pobijedi!\n" +"^BPobjednik igre^N je osoba koja ima najveću ukupnu vrijednost (ukupna\n" +"vrijednost gotovine, dionica i duga). ^HSretno^N i neka najbolji pobijedi!\n" #: src/help.c:225 msgid "@ Help text, page 7\n"