1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2024-07-07 15:54:14 -04:00

Change whitespacing and word-wrapping of the help text

This commit is contained in:
John Zaitseff 2012-04-19 09:39:32 +10:00
parent 2a3c721ae1
commit 64c9def618

102
po/hr.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:21+1000\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr[2] "Možete prodati ^{%'ld^} dionica."
#: src/exch.c:774
#, c-format
msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "Koliko dionica želite prodati?"
msgstr "Koliko dionica želite prodati? "
#: src/exch.c:802
#, c-format
@ -1327,15 +1327,15 @@ msgid ""
" ^e ~. ~. ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
msgstr ""
"^B„Star Traders”^N (Međuzvjezdani trgovci) je jednostavna igra međuzvjezdanog\n"
"trgovanja. Cilj igre je skupiti što je moguće veće bogatstvo. Ovo činite\n"
"stvaranjem međuzvjezdanih trgovačkih putova, njihovim proširivanjem i\n"
"kupovanjem udjela u tvrtkama koje upravljaju njima. Vrijednost dionica se\n"
"povećava širenjem poslovanja tvrtki, kao i njihova dobit (izražena u\n"
"postocima). Igrači također mogu posuđivati novce od Međuzvjezdane trgovačke\n"
"^B„Star Traders”^N (Međuzvjezdani trgovci) je jednostavna igra međuzvjezdanog\n"
"trgovanja. Cilj igre je skupiti što je moguće veće bogatstvo. Ovo činite\n"
"stvaranjem međuzvjezdanih trgovačkih putova, njihovim proširivanjem i\n"
"kupovanjem udjela u tvrtkama koje upravljaju njima. Vrijednost dionica se\n"
"povećava širenjem poslovanja tvrtki, kao i njihova dobit (izražena u\n"
"postocima). Igrači također mogu posuđivati novce od Međuzvjezdane trgovačke\n"
"banke za financiranje kupovanja dodatnih dionica na Burzi.\n"
"\n"
"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N x ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n"
"Karta galaksije prikazana je mrežom ^B~x^N x ^B~y^N. Uobičajeni prikaz dijela\n"
"galaksije može biti:\n"
"\n"
" ^e ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid ""
"will set up an ^Boutpost^N, not belonging to any company. Thus, if move ^k~3^N is\n"
"selected on the above map, a ^o ~+ ^N would be placed at that position.\n"
msgstr ""
"Računalo slučajno bira ^B~m^N poteza (označenih s ^k~1^N do ^k~M^N) i postavlja ih na\n"
"kartu. Za odabir jednog od označenih položaja pritisnite to slovo.\n"
"Na primjer, neki potezi na karti mogu biti:\n"
"Računalo slučajno bira ^B~m^N poteza (označenih s ^k~1^N do ^k~M^N) i postavlja ih na\n"
"kartu. Za odabir jednog od označenih položaja pritisnite to slovo. Na\n"
"primjer, neki potezi na karti mogu biti:\n"
"\n"
"\n"
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^N\n"
"\n"
"\n"
"Odabir položaja koji ^Bnije^N uz zvijezdu (npr. položaji ^k~1^N, ^k~3^N ili ^k~5^N) će\n"
"Odabir položaja koji ^Bnije^N uz zvijezdu (npr. položaji ^k~1^N, ^k~3^N ili ^k~5^N) će\n"
"postaviti ^Bizvidnicu^N, koja ne pripada nijednoj tvrtci. Tako će odabir poteza\n"
"^k~3^N na gornjoj karti postaviti ^o ~+ ^N na taj položaj.\n"
@ -1396,15 +1396,15 @@ msgid ""
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
msgstr ""
"S druge strane, ako je odabran položaj pokraj zvijezde (ili druge izvidnice),\n"
"osnovat će se ^Btvrtka^N i njezino će se početno slovo pojaviti na karti.\n"
"Kao nagradu za osnivanje tvrtke dobit ćete prvih pet njezinih dionica.\n"
"Na ovaj način možete osnovati ^B~c^N tvrtki.\n"
"S druge strane, ako je odabran položaj pokraj zvijezde (ili druge\n"
"izvidnice), osnovat će se ^Btvrtka^N i njezino će se početno slovo pojaviti na\n"
"karti. Kao nagradu za osnivanje tvrtke dobit ćete prvih pet njezinih\n"
"dionica. Na ovaj način možete osnovati ^B~c^N tvrtki.\n"
"\n"
"Ako je odabran položaj pokraj postojeće tvrtke, ona će proširiti svoje\n"
"poslovanje za jedno polje. ovo povećava cijenu njezinih dionica i vaše\n"
"prihode. Na primjer, ako je mapa kao što je prikazana dolje, biranjem ^k~6^N\n"
"ili ^k~8^N će se povećati trgovački put tvrtke ^B~B^N:\n"
"Ako je odabran položaj pokraj postojeće tvrtke, ona će proširiti svoje\n"
"poslovanje za jedno polje. Ovo povećava cijenu njezinih dionica i vaše\n"
"prihode. Na primjer, ako je mapa kao što je prikazana dolje, biranjem ^k~6^N ili\n"
"^k~8^N će se povećati trgovački put tvrtke ^B~B^N:\n"
"\n"
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n"
@ -1430,21 +1430,21 @@ msgid ""
"more valuable: the company's share price will increase by a greater amount\n"
"than it would for outposts not next to stars.\n"
msgstr ""
"Odabir položaja pokraj zvijezde povećava vrijednost vaših dionica oko pet\n"
"puta više nego širenje u polje koje nije pokraj zvijezde. Zato se potez ^k~6^N\n"
"Odabir položaja pokraj zvijezde povećava vrijednost vaših dionica oko pet\n"
"puta više nego širenje u polje koje nije pokraj zvijezde. Zato se potez ^k~6^N\n"
"preferira u odnosu na potez ^k~8^N.\n"
"\n"
" ^e ^c~C^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ^k~1^e ^o~+^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^k~6^e ~. ~. ^N\n"
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Potez ^k~6^N se preferira\n"
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N u odnosu na ^k~8^N.\n"
" ^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ~. ^c~B^e ^c~B^e ^c~B^e ^N Potez ^k~6^N se preferira u odnosu na ^k~8^N.\n"
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ^k~4^e ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^k~8^e ^N\n"
"\n"
"Također možete proširiti tvrtku biranjem položaja pokraj izvidnica. Takve\n"
"izvidnice će se spojiti u tvrtku. Tako će potez ^k~1^N proširiti tvrtku ^B~C^N\n"
"za ^Bdva^N polja. Kao bonus, izvidnice pokraj zvijezda su još vrijednije:\n"
"vrijednost dionice tvrtke će se više povećati nego u slučaju izvidnica koje\n"
"se ne nalaze uz zvijezde.\n"
"Također možete proširiti tvrtku biranjem položaja pokraj izvidnica. Takve\n"
"izvidnice će se spojiti u tvrtku. Tako će potez ^k~1^N proširiti tvrtku ^B~C^N za ^Bdva^N\n"
"polja. Kao bonus, izvidnice pokraj zvijezda su još vrijednije: vrijednost\n"
"dionice tvrtke će se više povećati nego u slučaju izvidnica koje se ne\n"
"nalaze uz zvijezde.\n"
#: src/help.c:186
msgid ""
@ -1465,12 +1465,12 @@ msgid ""
"proportional to the amount owned in the old company. As well, a cash bonus\n"
"is also paid, proportional to the percentage of the old company owned.\n"
msgstr ""
"Ako su dvije tvrtke na karti odvojene samo jednim poljem, mogu se ^Bspojiti^N\n"
"u jednu tvrtku odabirom tog položaja (ako je dostupan). Na primjer, na donjoj\n"
"karti, tvrtke ^B~A^N i ^B~B^N se mogu spojiti odabirom ^k~5^N. Kad se to\n"
"dogodi, tvrtka koja ima veću vrijednost preuzima tvrtku manje vrijednosti.\n"
"Ovdje tvrtka ^B~B^N može preuzeti tvrtku ^B~A^N. Tvrtka ^B~A^N prestaje postojati,\n"
"iako se poslije može pojaviti kao potpuno nova tvrtka.\n"
"Ako su dvije tvrtke na karti odvojene samo jednim poljem, mogu se ^Bspojiti^N u\n"
"jednu tvrtku odabirom tog položaja (ako je dostupan). Na primjer, na donjoj\n"
"karti, tvrtke ^B~A^N i ^B~B^N se mogu spojiti odabirom ^k~5^N. Kad se to dogodi, tvrtka\n"
"koja ima veću vrijednost preuzima tvrtku manje vrijednosti. Ovdje tvrtka ^B~B^N\n"
"može preuzeti tvrtku ^B~A^N. Tvrtka ^B~A^N prestaje postojati, iako se poslije može\n"
"pojaviti kao potpuno nova tvrtka.\n"
"\n"
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ^c~A^e ^c~A^e ^k~5^e ^c~B^e ~. ~. ^N\n"
@ -1478,9 +1478,9 @@ msgstr ""
" ^e ~. ^k~2^e ~. ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ^c~B^e ^N\n"
" ^e ~. ~. ~. ~. ^s~*^e ~. ^o~+^e ~. ~. ^N\n"
"\n"
"Nakon spajanja tvrtki, igrači dobivaju broj dionica dominantne tvrtke\n"
"proporcionalan udjelu u staroj tvrtci. Također se isplaćuje gotovinski bonus\n"
"proporcionalan postotku udjela u staroj tvrtci.\n"
"Nakon spajanja tvrtki, igrači dobivaju broj dionica dominantne tvrtke\n"
"proporcionalan udjelu u staroj tvrtci. Također se isplaćuje gotovinski\n"
"bonus proporcionalan postotku udjela u staroj tvrtci.\n"
#: src/help.c:205
msgid ""
@ -1501,22 +1501,22 @@ msgid ""
"The ^Bwinner of the game^N is the person with the greatest net worth (total\n"
"value of cash, stock and debt). ^HGood luck^N and may the best person win!\n"
msgstr ""
"Kada odaberete svoj potez, ulazite u ^BMeđuzvjezdanu burzu^N. Ovdje možete\n"
"kupovati dionice, prodavati ih, posuđivati novce od Trgovačke banke ili\n"
"otplatiti dio vašeg duga (ako postoji). Primijetite da svaka tvrtka izdaje\n"
"ograničen broj dionica -- ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim, možete\n"
"tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu udjela\n"
"u tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n"
"Kada odaberete svoj potez, ulazite u ^BMeđuzvjezdanu burzu^N. Ovdje možete\n"
"kupovati dionice, prodavati ih, posuđivati novce od Trgovačke banke ili\n"
"otplatiti dio vašeg duga (ako postoji). Primijetite da svaka tvrtka izdaje\n"
"ograničen broj dionica -- ne možete kupovati cijelo vrijeme! Međutim,\n"
"možete tražiti od tvrtke izdavanje novih dionica. Ako imate veću količinu\n"
"udjela u tvrtci, veće su vam šanse za uspjeh.\n"
"\n"
"Igra uobičajeno završava nakon ^B~t^N poteza. Međutim, možete završiti ranije\n"
"pritiskom ^K<CTRL><C>^N umjesto odabira poteza. Također pojedini igrači mogu\n"
"objaviti bankrot u svakom trenutku. Ako je vaš dug prevelik, Banka to može\n"
"učiniti umjesto vas! Ako ste prezauzeti za dovršavanje igre, možete je\n"
"Igra uobičajeno završava nakon ^B~t^N poteza. Međutim, možete završiti ranije\n"
"pritiskom ^K<CTRL><C>^N umjesto odabira poteza. Također pojedini igrači mogu\n"
"objaviti bankrot u svakom trenutku. Ako je vaš dug prevelik, Banka to može\n"
"učiniti umjesto vas! Ako ste prezauzeti za dovršavanje igre, možete je\n"
"spremiti i nastaviti kasnije.\n"
"\n"
"\n"
"^BPobjednik igre^N je osoba koja ima najveću ukupnu vrijednost (ukupna\n"
"vrijednost gotovine, dionica i duga). ^HSretno^N i neka najbolji pobijedi!\n"
"^BPobjednik igre^N je osoba koja ima najveću ukupnu vrijednost (ukupna\n"
"vrijednost gotovine, dionica i duga). ^HSretno^N i neka najbolji pobijedi!\n"
#: src/help.c:225
msgid "@ Help text, page 7\n"