1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2024-07-07 15:54:14 -04:00

Update all the PO files for version 7.4-pre1

This commit is contained in:
John Zaitseff 2012-03-27 10:17:38 +11:00
parent 874aac8b75
commit 5ecee068c8
6 changed files with 112 additions and 60 deletions

View File

@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:13+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:01+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Australian)\n"
"Language: en_AU\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Old"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -743,18 +743,27 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:14+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Canadian)\n"
"Language: en_CA\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Old"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -743,18 +743,27 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:14+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Old"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -743,18 +743,27 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:15+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:02+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Old"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -743,18 +743,27 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"

View File

@ -11,10 +11,10 @@
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:16+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:03+1100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr ? [^{O^}/^{N^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Enregistrement du jeu %d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Tribunal des faillites "
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Anc."
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"^{Tous les avoirs ont été saisis pour rembourser les emprunts en cours.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -748,18 +748,25 @@ msgstr "Montant payé par action: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Valeur d'action préc.: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Banque Interstellaire du Commerce "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"

View File

@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Project-Id-Version: trader 7.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:16+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:12+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:20+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Вы уверены? [^{Д^}/^{Н^}] "
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Сохраняется игра №%d... "
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1043 src/move.c:1080
#, c-format
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Арбитражный суд "
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Old"
msgstr "Старые"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1032
#: src/move.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"^{Все активы использованы банком, чтобы погасить долги фирмы.^}"
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/move.c:1055
#: src/move.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1083
#: src/move.c:1097
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
@ -753,18 +753,27 @@ msgstr "Выплаченная сумма за акцию: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1091
#: src/move.c:1105
#, c-format
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Старая цена акции: "
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
#: src/move.c:1188 src/move.c:1223 src/exch.c:319
#, c-format
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Межзвёздный торговый банк "
#: src/move.c:1186
#: src/move.c:1190
#, c-format
msgid ""
"You were forced to borrow %N\n"
"to cover losses from company shares."
msgstr ""
"Вам пришлось взять %N в кредит,\n"
"чтобы покрыть убытки от акций компаний."
#: src/move.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"