1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2025-02-02 15:08:13 -05:00

Merge branch master into with-autogenerated

This commit is contained in:
John Zaitseff 2021-01-12 12:34:59 +11:00
commit 1512bf73a2
68 changed files with 1400 additions and 1105 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading
============================================ ============================================
**Copyright © 19902020, John Zaitseff.** **Copyright © 19902021, John Zaitseff.**
The Star Traders game is free software that is distributed under the The Star Traders game is free software that is distributed under the
terms of the GNU General Public License. The actual copyright on this terms of the GNU General Public License. The actual copyright on this

78
INSTALL
View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading
@ -44,11 +46,10 @@ and installation:
wide-character version of Curses, such as NcursesW, to work wide-character version of Curses, such as NcursesW, to work
correctly. correctly.
4. The GNU Gettext library, version 0.19.8 or later, to allow the game 4. The GNU Gettext library, version 0.20 or later, to allow the game to
to use languages other than English; this is also called Native use languages other than English; this is also called Native Language
Language Support. If you do not have this library (and do not wish Support. If you do not have this library (and do not wish to install
to install it), you may pass ``--disable-nls`` to the configure it), you may pass ``--disable-nls`` to the configure script.
script.
5. The GNU ``libiconv`` library for supporting multiple character 5. The GNU ``libiconv`` library for supporting multiple character
encodings, if required by the GNU Gettext library. This is not encodings, if required by the GNU Gettext library. This is not
@ -142,11 +143,11 @@ This feature requires GNU Make and allows you to keep the source code
tree from being modified by the compilation process. To use this option, tree from being modified by the compilation process. To use this option,
create a separate `build` directory, then run ``configure``. For create a separate `build` directory, then run ``configure``. For
example, if you placed the Star Traders source code tree in example, if you placed the Star Traders source code tree in
`$HOME/src/trader-7.14`, you could run something like:: `$HOME/src/trader-7.15`, you could run something like::
mkdir $HOME/build/trader-build-7.14 mkdir $HOME/build/trader-build-7.15
cd $HOME/build/trader-build-7.14 cd $HOME/build/trader-build-7.15
$HOME/src/trader-7.14/configure $HOME/src/trader-7.15/configure
Once again, the `Autoconf manual`__ describes these options (and many Once again, the `Autoconf manual`__ describes these options (and many
others). others).
@ -207,37 +208,37 @@ tested with this version of Star Traders:
===================== ====== ===== ======================== ===================== ====== ===== ========================
Linux distribution Arch Glibc Compiler Linux distribution Arch Glibc Compiler
===================== ====== ===== ======================== ===================== ====== ===== ========================
Debian GNU/Linux Sid x86_64 2.29 GNU C Compiler 9.2.1 Debian GNU/Linux Sid x86_64 2.31 GNU C Compiler 10.2.1
Debian GNU/Linux Sid x86_64 2.29 Clang (LLVM) 8.0.1 Debian GNU/Linux Sid x86_64 2.31 Clang (LLVM) 11.0.1
Debian GNU/Linux Sid i686 2.29 GNU C Compiler 9.2.1 Debian GNU/Linux Sid i686 2.31 GNU C Compiler 10.2.1
Debian GNU/Linux Sid i686 2.29 Clang (LLVM) 8.0.1 Debian GNU/Linux Sid i686 2.31 Clang (LLVM) 11.0.1
Debian GNU/Linux 10.1 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.3.0 Debian GNU/Linux 10.3 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.3.0
Debian GNU/Linux 10.1 x86_64 2.28 Clang (LLVM) 7.0.1 Debian GNU/Linux 10.3 x86_64 2.28 Clang (LLVM) 7.0.1
Ubuntu 19.10 x86_64 2.30 GNU C Compiler 9.2.1 Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 GNU C Compiler 10.2.0
Ubuntu 19.10 x86_64 2.30 Clang (LLVM) 9.0.0 Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 Clang (LLVM) 11.0.0
Ubuntu 19.10 x86_64 2.30 Portland PGI C/C++ 19.10 Ubuntu 20.10 x86_64 2.32 NVIDIA HPC SDK 20.11
Ubuntu 18.04.3 LTS x86_64 2.27 GNU C Compiler 7.4.0 Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 GNU C Compiler 9.3.0
Ubuntu 18.04.3 LTS x86_64 2.27 Clang (LLVM) 6.0.0 Ubuntu 20.04 LTS x86_64 2.31 Clang (LLVM) 10.0.0
Fedora 31 x86_64 2.30 GNU C Compiler 9.2.1 Fedora 33 x86_64 2.32 GNU C Compiler 10.2.1
CentOS 8.0 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.2.1 CentOS 8.3 x86_64 2.28 GNU C Compiler 8.3.1
CentOS 7.7 x86_64 2.17 GNU C Compiler 4.8.5 CentOS 8.3 x86_64 2.28 Intel C/C++ 19.1.2.254
CentOS 6.10 x86_64 2.12 GNU C Compiler 4.4.7 CentOS 7.9 x86_64 2.17 GNU C Compiler 4.8.5
CentOS 6.10 x86_64 2.12 Intel C/C++ 19.0.3.199 OpenSUSE Leap 15.2 x86_64 2.26 GNU C Compiler 7.5.0
OpenSUSE Leap 15.1 x86_64 2.26 GNU C Compiler 7.4.1
===================== ====== ===== ======================== ===================== ====== ===== ========================
======================= ====== ============================ ============ ======================= ====== ============================ ============
Operating system Arch Compiler Notes Operating system Arch Compiler Notes
======================= ====== ============================ ============ ======================= ====== ============================ ============
FreeBSD 12.1 x86_64 Clang (LLVM) 8.0.1 [#freebsd1]_ FreeBSD 12.2 x86_64 Clang (LLVM) 10.0.1 [#freebsd1]_
NetBSD 8.1 x86_64 GNU C Compiler 5.5.0 [#netbsd1]_ NetBSD 9.1 x86_64 GNU C Compiler 7.5.0 [#netbsd1]_
macOS 10.15 x86_64 Apple Clang (LLVM) 11.0.0 [#macos1]_ macOS 11.0 x86_64 Apple Clang (LLVM) 11.0.0 [#macos1]_
macOS 10.15 x86_64 Apple Clang (LLVM) 11.0.0 [#macos2]_ macOS 11.0 x86_64 Apple Clang (LLVM) 11.0.0 [#macos2]_
Solaris 11.4 (x86_64) x86_64 GNU C Compiler 7.3.0 [#solaris1]_ Solaris 11.4 (x86_64) x86_64 GNU C Compiler 7.3.0 [#solaris1]_
Solaris 11.4 (x86_64) i386 Oracle Developer Studio 12.6 [#solaris2]_ Solaris 11.4 (x86_64) i386 Oracle Developer Studio 12.6 [#solaris2]_
Solaris 11.4 (x86_64) x86_64 Oracle Developer Studio 12.6 [#solaris3]_ Solaris 11.4 (x86_64) x86_64 Oracle Developer Studio 12.6 [#solaris3]_
Cygwin 3.1.2 (Win7 SP1) i686 GNU C Compiler 7.4.0 Haiku R1/beta2 x86_64 GNU C Compiler 8.3.0
Cygwin 3.1.2 (Win10) x86_64 GNU C Compiler 7.4.0 Cygwin 3.1.7 (Win10) x86_64 GNU C Compiler 10.2.0
Cygwin 3.1.7 (Win7 SP1) i686 GNU C Compiler 10.2.0
======================= ====== ============================ ============ ======================= ====== ============================ ============
Notes: Notes:
@ -250,13 +251,10 @@ Notes:
--with-libintl-prefix=/usr/local --with-libintl-prefix=/usr/local
.. [#netbsd1] NetBSD with the ``gettext``, ``libiconv`` and ``ncursesw`` .. [#netbsd1] NetBSD with the ``gettext``, ``libiconv`` and ``ncursesw``
packages installed with ``pkg_add``\(1), using:: packages installed with ``pkgin``\(1) (or ``pkg_add``\(1) in older
versions of NetBSD), using::
./configure --with-libiconv-prefix=/usr/pkg \ ./configure LDFLAGS=-L/usr/pkg/lib
--with-libintl-prefix=/usr/pkg \
--with-ncursesw --with-ncurses \
CURSES_CFLAGS=-I/usr/pkg/include \
LDFLAGS=-L/usr/pkg/lib
.. [#macos1] macOS with Xcode command line tools, with the ``gettext`` .. [#macos1] macOS with Xcode command line tools, with the ``gettext``
package installed with Homebrew, using:: package installed with Homebrew, using::
@ -284,8 +282,8 @@ list is almost certainly not exhaustive:
================ ====== ==================== ============ ================ ====== ==================== ============
Operating system Arch Compiler Notes Operating system Arch Compiler Notes
================ ====== ==================== ============ ================ ====== ==================== ============
OpenBSD 6.6 x86_64 GNU C Compiler 4.2.1 [#openbsd1]_ OpenBSD 6.8 x86_64 GNU C Compiler 4.2.1 [#openbsd1]_
OpenBSD 6.6 x86_64 Clang (LLVM) 8.0.1 [#openbsd1]_ OpenBSD 6.8 x86_64 Clang (LLVM) 10.0.1 [#openbsd1]_
================ ====== ==================== ============ ================ ====== ==================== ============
Notes: Notes:

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

23
NEWS
View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading
@ -20,6 +22,27 @@ __ https://www.zap.org.au/
.. contents:: .. contents::
Version 7.15 (12th January, 2021)
---------------------------------
Changed the default location where game files are saved from `~/.trader`
to `~/.local/share/trader`, so as to follow the `XDG Base Directory
Specification`__. If set to an absolute path, the ``XDG_DATA_HOME``
environment variable will override this location. If the `~/.trader`
directory is already present, it will continue to be used. Updated the
manual page to suit.
__ https://specifications.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html
Updated the Russian translation to use the uppercase polite singular
forms «Вы» and «Ваш», as is customary in written documents.
Updated to GNU Gettext 0.20 or later. Updated to the latest snapshot of
the Gnulib GNU Portability Library. Also updated the `INSTALL` file to
list the latest tested versions of operating systems, including a new
listing for Haiku R1/beta2.
Version 7.14 (9th January, 2020) Version 7.14 (9th January, 2020)
-------------------------------- --------------------------------

4
README
View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading
@ -69,7 +71,7 @@ warmly welcomed! Please send these to:
Copyright Copyright
========= =========
**Copyright © 19902020, John Zaitseff.** **Copyright © 19902021, John Zaitseff.**
Star Traders is free software that is distributed under the terms of the Star Traders is free software that is distributed under the terms of the
GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify it GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify it

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,7 +1,7 @@
dnl ********************************************************************* dnl *********************************************************************
dnl * * dnl * *
dnl * Star Traders: A Game of Interstellar Trading * dnl * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
dnl * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * dnl * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
dnl * * dnl * *
dnl ********************************************************************* dnl *********************************************************************
dnl dnl
@ -26,7 +26,7 @@ dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
dnl along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/. dnl along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
AC_INIT([Star Traders], [7.14], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader], AC_INIT([Star Traders], [7.15], [J.Zaitseff@zap.org.au], [trader],
[https://www.zap.org.au/projects/trader/]) [https://www.zap.org.au/projects/trader/])
AC_DEFINE([PACKAGE_AUTHOR], ["John Zaitseff"], [Package author]) AC_DEFINE([PACKAGE_AUTHOR], ["John Zaitseff"], [Package author])
@ -54,7 +54,7 @@ AC_TYPE_SIZE_T
AC_TYPE_SSIZE_T AC_TYPE_SSIZE_T
AM_GNU_GETTEXT([external], [need-ngettext]) AM_GNU_GETTEXT([external], [need-ngettext])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.8]) AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.20])
gl_INIT gl_INIT

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################
@ -9,7 +9,7 @@
# $Id$ # $Id$
# This file provides a translated desktop entry for Star Traders and # This file provides a translated desktop entry for Star Traders and
# conforms to the Desktop Entry Specification v1.1. # conforms to the Desktop Entry Specification v1.5.
# #
# This file is distributed under the same licence as Star Traders itself: # This file is distributed under the same licence as Star Traders itself:
# the GNU General Public License, version 3 or later. # the GNU General Public License, version 3 or later.
@ -24,10 +24,6 @@ Comment=Play Star Traders, a simple game of interstellar trading
# TRANSLATORS: A list of keywords describing Star Traders. By all means # TRANSLATORS: A list of keywords describing Star Traders. By all means
# add your own keywords! # add your own keywords!
Keywords=game;interstellar;trading;strategy; Keywords=game;interstellar;trading;strategy;
# TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
# Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
# matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
# and the various trader.png files in the data source code directory.
Icon=trader Icon=trader
Exec=trader Exec=trader
TryExec=trader TryExec=trader

View File

@ -11,7 +11,7 @@
************************************************************************* *************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************* *************************************************************************

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,7 +1,7 @@
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.\" * * .\" * *
.\" * Star Traders: A Game of Interstellar Trading * .\" * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
.\" * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * .\" * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
.\" * * .\" * *
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.\" .\"
@ -41,7 +41,7 @@
.if \n[.g] .mso www.tmac .if \n[.g] .mso www.tmac
.\" .\"
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.TH TRADER 6 "9th January, 2020" "Unix-like systems" .TH TRADER 6 "12th January, 2021" "Unix-like systems"
.SH NAME .SH NAME
trader \- a game of interstellar trading trader \- a game of interstellar trading
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
@ -57,15 +57,15 @@ trader \- a game of interstellar trading
.RB [ \-V | \-\-version ] .RB [ \-V | \-\-version ]
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH DESCRIPTION .SH DESCRIPTION
\fBStar Traders\fR is a simple game of interstellar trading, where the \fBStar Traders\fP is a simple game of interstellar trading, where the
objective is to create companies, buy and sell shares, borrow and repay objective is to create companies, buy and sell shares, borrow and repay
money, in order to become the wealthiest player (the winner). money, in order to become the wealthiest player (the winner).
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH OPTIONS .SH OPTIONS
.TP .TP
.I GAME .I GAME
If \fIGAME\fR is specified as a number between \fB1\fR and \fB9\fR If \fIGAME\fP is specified as a number between \fB1\fP and \fB9\fP
(inclusive), load and continue playing that game. If \fIGAME\fR is not (inclusive), load and continue playing that game. If \fIGAME\fP is not
specified, start a new game. specified, start a new game.
.TP .TP
.BR \-\-no\-color ", " \-\-no\-colour .BR \-\-no\-color ", " \-\-no\-colour
@ -75,8 +75,8 @@ for a \*(lqretro-computing\*(rq look (as shown in the
below). below).
.TP .TP
.BI \-\-max\-turn= NUM .BI \-\-max\-turn= NUM
Set the number of turns in the game to \fINUM\fR. In this version of Set the number of turns in the game to \fINUM\fP. In this version of
Star Traders, \fINUM\fR must be greater or equal to 10. If this option Star Traders, \fINUM\fP must be greater or equal to 10. If this option
is not specified, the default is 50 turns. is not specified, the default is 50 turns.
.TP .TP
.BR \-h ", " \-\-help .BR \-h ", " \-\-help
@ -136,7 +136,7 @@ experience, try (again, typed all on one line):
.sp .sp
.nh .nh
.na .na
.B "xterm \-g 80x24 \-fa Mono \-fs 18 \-bg '#181818' \-fg '#2CAB00' \-bc +sb +bdc +fbx \-xrm 'XTerm*colorBD: #41FF00' \-e trader \-\-no\-colour &" .B "xterm \-g 80x24 \-fa Mono \-fs 18 \-bg \(aq#181818\(aq \-fg \(aq#2CAB00\(aq \-bc +sb +bdc +fbx \-xrm \(aqXTerm*colorBD: #41FF00\(aq \-e trader \-\-no\-colour &"
.ad .ad
.hy 14 .hy 14
.sp .sp
@ -146,7 +146,7 @@ Or, if you prefer the old amber screens of yesteryear:
.sp .sp
.nh .nh
.na .na
.B "xterm \-g 80x24 \-fa Mono \-fs 18 \-bg '#101010' \-fg '#AB7A00' \-bc +sb +bdc +fbx \-xrm 'XTerm*colorBD: #FFB700' \-e trader \-\-no\-colour &" .B "xterm \-g 80x24 \-fa Mono \-fs 18 \-bg \(aq#101010\(aq \-fg \(aq#AB7A00\(aq \-bc +sb +bdc +fbx \-xrm \(aqXTerm*colorBD: #FFB700\(aq \-e trader \-\-no\-colour &"
.ad .ad
.hy 14 .hy 14
.sp .sp
@ -154,10 +154,19 @@ Or, if you prefer the old amber screens of yesteryear:
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH ENVIRONMENT .SH ENVIRONMENT
.TP .TP
.BR XDG_DATA_HOME ", " HOME
If \fBXDG_DATA_HOME\fP is set to an absolute pathname (that is, a path
that starts with \*(lq\fI/\fP\*(rq), Star Traders will use that
directory, with a subdirectory \fItrader\fP, to store game files. If
this environment variable is not set or does not start with
\*(lq\fI/\fP\*(rq, \fI\(ti/.local/share/trader\fP will be used instead,
where \*(lq\fI\(ti\fP\*(rq represents your home directory, as contained
in the \fBHOME\fP environment variable.
.TP
.BR LINES ", " COLUMNS .BR LINES ", " COLUMNS
Star Traders uses the Curses library for displaying text on the screen. Star Traders uses the Curses library for displaying text on the screen.
As such, it will access these two environment variables if the underlying As such, it will access these two environment variables if the underlying
Curses library does so (see, for example, the \fBENVIRONMENT\fR section Curses library does so (see, for example, the \fBENVIRONMENT\fP section
in the in the
.BR ncurses (3) .BR ncurses (3)
manual page for in-depth details). It requires a text console or window manual page for in-depth details). It requires a text console or window
@ -166,10 +175,10 @@ of at least 80\(mu24 in size.
.BR LANG ", " LC_ALL ", etc." .BR LANG ", " LC_ALL ", etc."
This version of Star Traders has full support for locales and will use This version of Star Traders has full support for locales and will use
appropriate settings. In particular, messages will be displayed using appropriate settings. In particular, messages will be displayed using
\fBLC_MESSAGES\fR and \fBLANGUAGE\fR (if Star Traders has been translated \fBLC_MESSAGES\fP and \fBLANGUAGE\fP (if Star Traders has been translated
into that language). In addition, numeric quantities will be displayed into that language). In addition, numeric quantities will be displayed
using \fBLC_NUMERIC\fR and monetary quantities will use using \fBLC_NUMERIC\fP and monetary quantities will use
\fBLC_MONETARY\fR. See the \fBLC_MONETARY\fP. See the
.BR locale (7) .BR locale (7)
or or
.BR setlocale (3) .BR setlocale (3)
@ -177,11 +186,17 @@ manual pages for more details on locale settings.
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH FILES .SH FILES
.TP .TP
.IB \(ti/.local/share/trader/game N
Star Traders stores saved game files in the \fI.local/share/trader\fP
subdirectory in your home directory (unless overriden by the
\fBXDG_DATA_HOME\fP environment variable). \fIN\fP is a number between
\fB1\fP and \fB9\fP inclusive. The game file is scrambled to prevent you
or others from casually cheating!
.TP
.IB \(ti/.trader/game N .IB \(ti/.trader/game N
Star Traders stores saved game files in the \fI.trader\fR subdirectory in If the \fI\(ti/.trader\fP directory exists, game files will be read from
your home directory. \fIN\fR is a number between \fB1\fR and \fB9\fR and saved to this location instead. This is for compatibility with
inclusive. The game file is scrambled to prevent you or others from versions of Star Traders prior to version 7.15.
casually cheating!
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH BUGS .SH BUGS
None yet known... None yet known...
@ -190,7 +205,7 @@ None yet known...
Your comments, suggestions, corrections and enhancements are always Your comments, suggestions, corrections and enhancements are always
warmly welcomed! Please send these to: warmly welcomed! Please send these to:
.IP Postal: 10n .IP Postal: 10n
\fBJohn Zaitseff\fR, \fBJohn Zaitseff\fP,
.br .br
The ZAP Group, The ZAP Group,
.br .br
@ -219,9 +234,9 @@ Australia
.PP .PP
.\" ********************************************************************* .\" *********************************************************************
.SH COPYRIGHT .SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1990\-2020, John Zaitseff. Copyright \(co 1990\-2021, John Zaitseff.
.PP .PP
\fBStar Traders\fR is free software that is distributed under the terms \fBStar Traders\fP is free software that is distributed under the terms
of the GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify of the GNU General Public License. You can redistribute it and/or modify
it under the terms of that License as published by the Free Software it under the terms of that License as published by the Free Software
Foundation, either version 3 or (at your option) any later version. Foundation, either version 3 or (at your option) any later version.
@ -235,7 +250,7 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program. If not, see the with this program. If not, see the
.URL https://www.gnu.org/licenses/ "GNU licenses web page" . .URL https://www.gnu.org/licenses/ "GNU licenses web page" .
.PP .PP
Even though the GNU General Public License does \fInot\fR require you to Even though the GNU General Public License does \fInot\fP require you to
send your modifications back to the author, it is considered \*(lqgood send your modifications back to the author, it is considered \*(lqgood
form\*(rq to do so, as this allows your modifications to be incorporated form\*(rq to do so, as this allows your modifications to be incorporated
into future versions of the program, allowing others to benefit from into future versions of the program, allowing others to benefit from

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -33,6 +33,24 @@
*/ */
/************************************************************************
* From data/trader.desktop.in *
************************************************************************/
const char *trader_desktop_strings[] = {
/* TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
string. That string, the name of the icon to use, is defined here
for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
matching icon, please leave it as "trader": this will use
trader.svg and the various trader.png files in the data source
code directory. */
N_("trader"),
""
};
/************************************************************************ /************************************************************************
* From GNU C Library posix/getopt.c * * From GNU C Library posix/getopt.c *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
# #
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify # This file is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by # it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. # Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> # Copyright (C) 1995-2000 Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
# Copyright (C) 2000-2020 Free Software Foundation, Inc.
# #
# Copying and distribution of this file, with or without modification, # Copying and distribution of this file, with or without modification,
# are permitted in any medium without royalty provided the copyright # are permitted in any medium without royalty provided the copyright
# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, # notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
# without any warranty. # without any warranty.
# #
# Origin: gettext-0.19.8 # Origin: gettext-0.21
GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.19 GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20
PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@ VERSION = @VERSION@
@ -52,16 +53,13 @@ GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
GMSGFMT_no = @GMSGFMT@ GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@ GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
MSGFMT_ = @MSGFMT@
MSGFMT_no = @MSGFMT@
MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
XGETTEXT_ = @XGETTEXT@ XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
XGETTEXT_no = @XGETTEXT@ XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT)) XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
MSGMERGE = msgmerge MSGMERGE = @MSGMERGE@
MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = @MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION@
MSGINIT = msginit MSGINIT = msginit
MSGCONV = msgconv MSGCONV = msgconv
MSGFILTER = msgfilter MSGFILTER = msgfilter
@ -92,27 +90,44 @@ DISTFILESDEPS = $(DISTFILESDEPS_$(DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO))
# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) # Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
all: all-@USE_NLS@
.SUFFIXES: .SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update .SUFFIXES: .po .gmo .sed .sin .nop .po-create .po-update
.po.mo: # The .pot file, stamp-po, .po files, and .gmo files appear in release tarballs.
@echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ # The GNU Coding Standards say in
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ # <https://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Basics.html>:
# "GNU distributions usually contain some files which are not source files
# ... . Since these files normally appear in the source directory, they
# should always appear in the source directory, not in the build directory.
# So Makefile rules to update them should put the updated files in the
# source directory."
# Therefore we put these files in the source directory, not the build directory.
# During .po -> .gmo conversion, take into account the most recent changes to
# the .pot file. This eliminates the need to update the .po files when the
# .pot file has changed, which would be troublesome if the .po files are put
# under version control.
$(GMOFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
.po.gmo: .po.gmo:
@lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.1po && rm -f $${lang}.1po"; \
cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo cd $(srcdir) && \
rm -f $${lang}.gmo && \
$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && \
$(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.1po && \
mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo && \
rm -f $${lang}.1po
.sin.sed: .sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
mv t-$@ $@ mv t-$@ $@
all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(srcdir)/stamp-po
all-yes: stamp-po
all-no: all-no:
# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync. # Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
@ -126,24 +141,24 @@ CHECK_MACRO_VERSION = \
# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because # internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that # we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty. # LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target). # In this case, $(srcdir)/stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have # $(srcdir)/stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS
# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator # have been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, # checks out the package from a version control system, and the $(DOMAIN).pot
# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent # file is not under version control, "make" will update the $(DOMAIN).pot and
# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary # the $(CATALOGS), but subsequent invocations of "make" will do nothing. This
# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for # timestamp would not be necessary if updating the $(CATALOGS) would always
# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be # touch them; however, the rule for $(POFILES) has been designed to not touch
# changed. # files that don't need to be changed.
stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot $(srcdir)/stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@$(CHECK_MACRO_VERSION) @$(CHECK_MACRO_VERSION)
test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
@test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
echo "touch stamp-po" && \ echo "touch $(srcdir)/stamp-po" && \
echo timestamp > stamp-poT && \ echo timestamp > $(srcdir)/stamp-poT && \
mv stamp-poT stamp-po; \ mv $(srcdir)/stamp-poT $(srcdir)/stamp-po; \
} }
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', # Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
@ -159,11 +174,9 @@ $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
package_gnu="$(PACKAGE_GNU)"; \ package_gnu="$(PACKAGE_GNU)"; \
test -n "$$package_gnu" || { \ test -n "$$package_gnu" || { \
if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \ if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \
LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f \ LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f -size -10000000c -exec grep -i 'GNU @PACKAGE@' /dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \
-size -10000000c -exec grep 'GNU @PACKAGE@' \
/dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \
else \ else \
LC_ALL=C grep 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \ LC_ALL=C grep -i 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \
fi; \ fi; \
} | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \ } | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \
package_gnu=yes; \ package_gnu=yes; \
@ -184,26 +197,29 @@ $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
'' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \
$(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ --add-comments=TRANSLATORS: \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
--copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
--msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
$(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
;; \ ;; \
*) \ *) \
$(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ --add-comments=TRANSLATORS: \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
--copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
--package-name="$${package_prefix}@PACKAGE@" \ --package-name="$${package_prefix}@PACKAGE@" \
--package-version='@VERSION@' \ --package-version='@VERSION@' \
--msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
$(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
;; \ ;; \
esac esac
test ! -f $(DOMAIN).po || { \ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header; then \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header; then \
sed -e '1,/^#$$/d' < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).1po && \ sed -e '1,/^#$$/d' < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).1po && \
cat $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header $(DOMAIN).1po > $(DOMAIN).po; \ cat $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header $(DOMAIN).1po > $(DOMAIN).po && \
rm -f $(DOMAIN).1po; \ rm -f $(DOMAIN).1po \
|| exit 1; \
fi; \ fi; \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
@ -228,17 +244,19 @@ $(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. # This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. # Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
$(POFILES): $(POFILESDEPS) $(POFILES): $(POFILESDEPS)
@test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || $(MAKE) $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || $(MAKE) $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
cd $(srcdir) \ cd $(srcdir) \
&& { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
'' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \
$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \
$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
*) \ *) \
$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
esac; \ esac; \
}; \ }; \
else \ else \
@ -373,34 +391,41 @@ check: all
info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
install-dvi install-ps install-pdf install-html:
mostlyclean: mostlyclean:
rm -f remove-potcdate.sed rm -f remove-potcdate.sed
rm -f stamp-poT rm -f $(srcdir)/stamp-poT
rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o rm -fr *.o
clean: mostlyclean clean: mostlyclean
distclean: clean distclean: clean
rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo rm -f Makefile Makefile.in POTFILES
maintainer-clean: distclean maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
rm -f stamp-po $(GMOFILES) rm -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot $(srcdir)/stamp-po $(GMOFILES)
distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir: dist distdir:
test -z "$(DISTFILESDEPS)" || $(MAKE) $(DISTFILESDEPS) test -z "$(DISTFILESDEPS)" || $(MAKE) $(DISTFILESDEPS)
@$(MAKE) dist2 @$(MAKE) dist2
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. # This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
dist2: stamp-po $(DISTFILES) dist2: $(srcdir)/stamp-po $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \ @dists="$(DISTFILES)"; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
dists="$$dists Makevars.template"; \ dists="$$dists Makevars.template"; \
fi; \ fi; \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
else \
case $(XGETTEXT) in \
:) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because a suitable 'xgettext' program was not found in PATH." 1>&2;; \
*) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because 'xgettext' found no strings to extract. Check the contents of the POTFILES.in file and the XGETTEXT_OPTIONS in the Makevars file." 1>&2;; \
esac; \
fi; \ fi; \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
dists="$$dists ChangeLog"; \ dists="$$dists ChangeLog"; \
@ -439,13 +464,15 @@ update-po: Makefile
tmpdir=`pwd`; \ tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \ echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \ cd $(srcdir); \
if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
'' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \
$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \
$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
*) \ *) \
$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
esac; \ esac; \
}; then \ }; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,5 +1,9 @@
# This file, Rules-quot, can be copied and used freely without restrictions.
# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. # Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
#
# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file, Rules-quot, and its auxiliary files (listed under
# DISTFILES.common.extra1) are free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to use, copy, distribute, and modify them.
DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot

113
po/da.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Danish Translations for Star Traders * # * Danish Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:21+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:55+1100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Spil Star Traders, et simpelt spil med rumhandel"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "spil;interstellar;handel;strategi;" msgstr "spil;interstellar;handel;strategi;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1246,12 +1238,12 @@ msgstr "%s: gemt med en tegnkodning der ikke er kompatibel"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: ugyldigt eller manglende felt på linje %d" msgstr "%s: ugyldigt eller manglende felt på linje %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Spil blev ikke gemt " msgstr " Spil blev ikke gemt "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Mappe %s: %s^}" "^{Mappe %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1673,204 +1665,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "ikke nok hukommelse" msgstr "ikke nok hukommelse"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: »%s«" msgstr "xmbstowcs: »%s«"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: »%lc«" msgstr "xwcrtomb: »%lc«"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n" msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt; muligheder:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%s%s«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n" msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:" msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:" msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt; muligheder:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »--%s«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n" msgstr "%s: tilvalget blev ikke genkendt »%c%s«\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n" msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n"

113
po/de.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * German Translations for Star Traders * # * German Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:21+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:55+1100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Spielen Sie Star Trader, ein einfaches Spiel um interstellaren Handel"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;" msgstr "spiel;universum;galaxie;handel;strategie;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1249,12 +1241,12 @@ msgstr "%s: unter einer inkompatiblen Zeichenkodierung abgespeichert"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: unzulässiges oder fehlendes Feld in Zeile %d" msgstr "%s: unzulässiges oder fehlendes Feld in Zeile %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Spiel Nicht Gespeichert " msgstr " Spiel Nicht Gespeichert "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1265,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Verzeichnis %s: %s^}" "^{Verzeichnis %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1674,204 +1666,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "Kein frier Speicer mehr vorhanden" msgstr "Kein frier Speicer mehr vorhanden"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: „%s“" msgstr "xmbstowcs: „%s“"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: „%lc“" msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:" msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n" msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n" msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:" msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „%s%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „%s%s“ erfordert ein Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n" msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n" msgstr "%s: die Option erfordert ein Argument -- „%c“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:" msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:" msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig; möglich wären:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „--%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „%c%s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „--%s“ erfordert ein Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n" msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ akzeptiert keine Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ erfordert ein Argumente\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
# #
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
# #
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * English (Australian) Translations for Star Traders * # * English (Australian) Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2020. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:35+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Australian) <(nothing)>\n" "Language-Team: English (Australian) <(nothing)>\n"
"Language: en_AU\n" "Language: en_AU\n"
@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;" msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "%s: saved under an incompatible character encoding"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: illegal or missing field on line %d" msgstr "%s: illegal or missing field on line %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Game Not Saved " msgstr " Game Not Saved "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Directory %s: %s^}" "^{Directory %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1658,204 +1650,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "out of memory" msgstr "out of memory"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: %s" msgstr "xmbstowcs: %s"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: %lc" msgstr "xwcrtomb: %lc"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option --%s\n" msgstr "%s: unrecognised option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option --%s\n" msgstr "%s: unrecognised option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * English (Canadian) Translations for Star Traders * # * English (Canadian) Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2020. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Canadian) <(nothing)>\n" "Language-Team: English (Canadian) <(nothing)>\n"
"Language: en_CA\n" "Language: en_CA\n"
@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;" msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "%s: saved under an incompatible character encoding"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: illegal or missing field on line %d" msgstr "%s: illegal or missing field on line %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Game Not Saved " msgstr " Game Not Saved "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Directory %s: %s^}" "^{Directory %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1658,204 +1650,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "out of memory" msgstr "out of memory"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: %s" msgstr "xmbstowcs: %s"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: %lc" msgstr "xwcrtomb: %lc"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option --%s\n" msgstr "%s: unrecognized option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option --%s\n" msgstr "%s: unrecognized option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * English (British) Translations for Star Traders * # * English (British) Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2020. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British) <(nothing)>\n" "Language-Team: English (British) <(nothing)>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;" msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "%s: saved under an incompatible character encoding"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: illegal or missing field on line %d" msgstr "%s: illegal or missing field on line %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Game Not Saved " msgstr " Game Not Saved "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Directory %s: %s^}" "^{Directory %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1658,204 +1650,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "out of memory" msgstr "out of memory"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: %s" msgstr "xmbstowcs: %s"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: %lc" msgstr "xwcrtomb: %lc"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %s%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option --%s\n" msgstr "%s: unrecognised option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option --%s\n" msgstr "%s: unrecognised option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognised option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * English (US) Translations for Star Traders * # * English (US) Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2020. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:56+1100\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (US) <(nothing)>\n" "Language-Team: English (US) <(nothing)>\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Play Star Traders, a simple game of interstellar trading"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "game;interstellar;trading;strategy;" msgstr "game;interstellar;trading;strategy;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "%s: saved under an incompatible character encoding"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: illegal or missing field on line %d" msgstr "%s: illegal or missing field on line %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Game Not Saved " msgstr " Game Not Saved "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Directory %s: %s^}" "^{Directory %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1658,204 +1650,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "out of memory" msgstr "out of memory"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: %s" msgstr "xmbstowcs: %s"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: %lc" msgstr "xwcrtomb: %lc"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s%s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %s%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %s%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n" msgstr "%s: option %s%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option %s is ambiguous; possibilities:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option --%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option %c%s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option --%s requires an argument\n" msgstr "%s: option --%s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option --%s\n" msgstr "%s: unrecognized option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option --%s\n" msgstr "%s: unrecognized option --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n" msgstr "%s: unrecognized option %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n" msgstr "%s: option -W %s is ambiguous\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n" msgstr "%s: option -W %s doesnt allow an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n" msgstr "%s: option -W %s requires an argument\n"

113
po/eo.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Esperanto Translations for Star Traders * # * Esperanto Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2013-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2013-21, John Zaitseff *
# * Copyright (C) 2013-20, Free Software Foundation, Inc. * # * Copyright (C) 2013-20, Free Software Foundation, Inc. *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
@ -13,10 +13,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 09:09+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -45,14 +45,6 @@ msgstr "Ludi Star Traders, simpla ludo pri interstelara komerco"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "ludo;kosmo;negoco;strategio;" msgstr "ludo;kosmo;negoco;strategio;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1242,12 +1234,12 @@ msgstr "%s: konservita sub nekongrua signa enkodigo"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: malpermesata aŭ mankanta kampo en linio %d" msgstr "%s: malpermesata aŭ mankanta kampo en linio %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Seanco ne konservita " msgstr " Seanco ne konservita "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1258,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Dosierujo %s: %s^}" "^{Dosierujo %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1665,204 +1657,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "memoro plenpleniĝas" msgstr "memoro plenpleniĝas"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: '%s'" msgstr "xmbstowcs: '%s'"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: '%lc'" msgstr "xwcrtomb: '%lc'"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n" msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n" msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; eblecoj:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%s%s' postulas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n" msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n" msgstr "%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:" msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:" msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca; eblecoj:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '%s' estas plursenca\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n" msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n" msgstr "%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"

113
po/fi.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Finnish Translations for Star Traders * # * Finnish Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * Copyright (C) 2012, Free Software Foundation, Inc. * # * Copyright (C) 2012, Free Software Foundation, Inc. *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
@ -13,10 +13,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -45,14 +45,6 @@ msgstr "Pelaa Tähtikauppiaita, yksinkertaista tähtienvälisen kaupan peliä"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1246,12 +1238,12 @@ msgstr "%s: tallennettu yhteensopimattomana merkkikoodauksena"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: virheellinen tai puuttuva kenttä rivillä %d" msgstr "%s: virheellinen tai puuttuva kenttä rivillä %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Peliä ei tallennettu " msgstr " Peliä ei tallennettu "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Hakemisto %s: %s^}" "^{Hakemisto %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1669,204 +1661,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "muisti loppui" msgstr "muisti loppui"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: ”%s”" msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”" msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:" msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %s%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %s%s\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin %s%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin %s%s vaatii argumentin\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:" msgstr "%s: valitsin %s%s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %s%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %s%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin %s%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %s%s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin %s%s vaatii argumentin\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:" msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:" msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin %s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin --%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin --%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin --%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin --%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %c%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin %c%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin %c%s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin %c%s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin --%s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin --%s vaatii argumentin\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin --%s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin --%s vaatii argumentin\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin --%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin --%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin --%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %c%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %c%s\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin %c%s\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin -W %s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s ei ole yksiselitteinen\n" msgstr "%s: valitsin -W %s ei ole yksiselitteinen\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin -W %s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s ei salli argumenttia\n" msgstr "%s: valitsin -W %s ei salli argumenttia\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin -W %s vaatii argumentin\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin -W %s vaatii argumentin\n" msgstr "%s: valitsin -W %s vaatii argumentin\n"

113
po/fr.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * French Translations for Star Traders * # * French Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * Copyright (C) 2012-19, Free Software Foundation, Inc. * # * Copyright (C) 2012-19, Free Software Foundation, Inc. *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
@ -19,10 +19,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "Jouer à Star Traders, un simple jeu de commerce interstellaire"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "jeu;interstellaire;commerce;stratégie;" msgstr "jeu;interstellaire;commerce;stratégie;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1249,12 +1241,12 @@ msgstr "%s: enregistré avec un encodage des caractères incompatible"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: champ illégal ou manquant à la ligne %d" msgstr "%s: champ illégal ou manquant à la ligne %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Jeu pas enregistré " msgstr " Jeu pas enregistré "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1265,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Répertoire %s: %s^}" "^{Répertoire %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1684,204 +1676,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "pas assez de mémoire" msgstr "pas assez de mémoire"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: « %s »" msgstr "xmbstowcs: « %s »"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: « %lc »" msgstr "xwcrtomb: « %lc »"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:" msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n" msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n" msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:" msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë; les possibilités sont:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « %s%s » non reconnue\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « %s%s » exige un argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n" msgstr "%s: option invalide -- « %c »\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n" msgstr "%s: l'option exige un argument -- « %c »\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:" msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:" msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë; les possibilités sont:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « --%s » exige un argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « --%s » non reconnue\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n" msgstr "%s: option « %c%s » non reconnue\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » exige un argument\n"

113
po/hr.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Croatian Translations for Star Traders * # * Croatian Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:57+1100\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Igrajte Star Traders, jednostavnu igru međuzvjezdanog trgovanja"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1246,12 +1238,12 @@ msgstr "%s: spremljena s nekompatibilnim kodiranjem znakova"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: nedozvoljeno ili nedostaje polje u retku %d" msgstr "%s: nedozvoljeno ili nedostaje polje u retku %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Igra nije spremljena " msgstr " Igra nije spremljena "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Direktorij %s: %s^}" "^{Direktorij %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1669,204 +1661,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "nema dovoljno memorije" msgstr "nema dovoljno memorije"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: „%s”" msgstr "xmbstowcs: „%s”"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: „%lc”" msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:" msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n" msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:" msgstr "%s: opcija „%s%s” je višeznačna; mogućnosti:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „%s%s” zahtijeva argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n" msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:" msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:" msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n" msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n" msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"

113
po/hu.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Hungarian Translations for Star Traders * # * Hungarian Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "A Star Traders, egy egyszerű csillagközi kereskedelmi játék indítá
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "játék;csillagközi;kereskedés;stratégia;" msgstr "játék;csillagközi;kereskedés;stratégia;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1239,12 +1231,12 @@ msgstr "%s: egy nem kompatibilis karakterkódolással lett elmentve"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: szabálytalan vagy hiányzó mező a(z) %d. sorban" msgstr "%s: szabálytalan vagy hiányzó mező a(z) %d. sorban"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " A játék nincs elmentve " msgstr " A játék nincs elmentve "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1255,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Könyvtár %s: %s^}" "^{Könyvtár %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1663,204 +1655,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "nincs elég memória" msgstr "nincs elég memória"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: „%s”" msgstr "xmbstowcs: „%s”"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: „%lc”" msgstr "xwcrtomb: „%lc”"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy argumentum szükséges -- „%c”\n" msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy argumentum szükséges -- „%c”\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy argumentum szükséges -- „%c”\n" msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy argumentum szükséges -- „%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:" msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:" msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n" msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n" msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"

View File

@ -1,5 +1,10 @@
# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. # Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
# #
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2001.
# This file is free software; the Free Software Foundation gives
# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it.
#
# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following # At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following # commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following # occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following

113
po/nb.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Norwegian Bokmål Translations for Star Traders * # * Norwegian Bokmål Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2012-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2012-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -12,10 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Spill Star Traders, et enkelt spill med interstellar handel"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "spill;interstellar;handel;strategi;" msgstr "spill;interstellar;handel;strategi;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1241,12 +1233,12 @@ msgstr "%s: lagret med en inkompatibel tegnkoding"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: ulovlig eller manglende felt på linje %d" msgstr "%s: ulovlig eller manglende felt på linje %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Spill ikke lagret " msgstr " Spill ikke lagret "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Mappe %s: %s^}" "^{Mappe %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1664,204 +1656,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "ikke mer minne" msgstr "ikke mer minne"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: «%s»" msgstr "xmbstowcs: «%s»"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: «%lc»" msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:" msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n" msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n" msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n" msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:" msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig; muligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n" msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig alternativ -- «%c»\n" msgstr "%s: ugyldig alternativ -- «%c»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n" msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:" msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:" msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig; muligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n" msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n" msgstr "%s: valget «--%s» krever et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n" msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n" msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke argumenter\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valg «-W %s» trenger et argument\n" msgstr "%s: valg «-W %s» trenger et argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valg «-W %s» trenger et argument\n" msgstr "%s: valg «-W %s» trenger et argument\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# * * # * *
# * Brazilian Portuguese Translations for Star Traders * # * Brazilian Portuguese Translations for Star Traders *
# * Traduções em português brasileiro para o pacote trader * # * Traduções em português brasileiro para o pacote trader *
# * Copyright (C) 2019-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2019-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
@ -13,10 +13,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:58+1100\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -45,14 +45,6 @@ msgstr "Jogue Comerciantes Estelares, um jogo simples de comércio interestelar"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "jogo;interestelar;comércio;estratégia;" msgstr "jogo;interestelar;comércio;estratégia;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1241,12 +1233,12 @@ msgstr "%s: salvo com uma codificação de caracteres incompatível"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: campo ilegal ou faltando na linha %d" msgstr "%s: campo ilegal ou faltando na linha %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Jogo não salvo " msgstr " Jogo não salvo "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Diretório %s: %s^}" "^{Diretório %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1665,204 +1657,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "memória esgotada" msgstr "memória esgotada"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: “%s”" msgstr "xmbstowcs: “%s”"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NULO" msgstr "xwcrtomb: NULO"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: “%lc”" msgstr "xwcrtomb: “%lc”"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua; possibilidades:" msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua; possibilidades:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “%s%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “%s%s”\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” não permite um argumento\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” exige um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” exige um argumento\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- “%c”\n" msgstr "%s: opção inválida -- “%c”\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- “%c”\n" msgstr "%s: a opção exige um argumento -- “%c”\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua; possibilidades:" msgstr "%s: a opção “%s%s” é ambígua; possibilidades:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “%s%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “%s%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%s%s” exige um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%s%s” exige um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- “%c”\n" msgstr "%s: opção inválida -- “%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- “%c”\n" msgstr "%s: a opção exige um argumento -- “%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua; possibilidades:" msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua; possibilidades:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua; possibilidades:" msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua; possibilidades:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “%s” é ambígua\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “--%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “--%s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “--%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “--%s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%c%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%c%s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “%c%s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “%c%s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “--%s” exige um argumento\n" msgstr "%s: a opção “--%s” exige um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “--%s” requer um argumento\n" msgstr "%s: a opção “--%s” requer um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “--%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “--%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “%c%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida “%c%s”\n" msgstr "%s: opção desconhecida “%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” é ambígua\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” é ambígua\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” é ambígua\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” não permite um argumento\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” não permite um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” exige um argumento\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” exige um argumento\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção “-W %s” exige um argumento\n" msgstr "%s: a opção “-W %s” exige um argumento\n"

View File

@ -1,6 +1,12 @@
# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry # Sed script that removes the POT-Creation-Date line in the header entry
# from a POT file. # from a POT file.
# #
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copying and distribution of this file, with or without modification,
# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
# without any warranty.
#
# The distinction between the first and the following occurrences of the # The distinction between the first and the following occurrences of the
# pattern is achieved by looking at the hold space. # pattern is achieved by looking at the hold space.
/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ /^"POT-Creation-Date: .*"$/{

158
po/ru.po
View File

@ -2,30 +2,29 @@
# * * # * *
# * Russian Translations for Star Traders * # * Russian Translations for Star Traders *
# * Русский перевод для игры «Звёздные торговцы» * # * Русский перевод для игры «Звёздные торговцы» *
# * Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * # * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2020. # John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>, 2011-2021.
# Vladimir B. Tsarkov <lipetsk-gnu-lug@bk.ru>, 2012. # Vladimir B. Tsarkov <lipetsk-gnu-lug@bk.ru>, 2012.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012. # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 00:14+1100\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into #. TRANSLATORS: The name of the game. You may choose to translate it into
@ -47,14 +46,6 @@ msgstr "Играть в «Звёздные торговцы», простую и
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "игра;межзвёздная;торговля;стратегия;" msgstr "игра;межзвёздная;торговля;стратегия;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -828,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Ваш долг составляет %N!\n" "Ваш долг составляет %N!\n"
"\n" "\n"
"^{Межзвёздный торговый банк конфисковал^}\n" "^{Межзвёздный торговый банк конфисковал^}\n"
"%N^{ из ваших наличных денег.^}" "%N^{ из Ваших наличных денег.^}"
#: src/exch.c:98 #: src/exch.c:98
#, c-format #, c-format
@ -934,12 +925,12 @@ msgstr " Недостаточный предел кредита "
#: src/exch.c:427 #: src/exch.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "The Bank will not lend you any more money." msgid "The Bank will not lend you any more money."
msgstr "Банк не готов предоставлять вам больше денег." msgstr "Банк не готов предоставлять Вам больше денег."
#: src/exch.c:447 #: src/exch.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "How much do you wish to borrow? " msgid "How much do you wish to borrow? "
msgstr "Сколько вы хотите взять в кредит? " msgstr "Сколько Вы хотите взять в кредит? "
#: src/exch.c:479 #: src/exch.c:479
#, c-format #, c-format
@ -949,7 +940,7 @@ msgstr " Нет долга "
#: src/exch.c:480 #: src/exch.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "You have no debt to repay." msgid "You have no debt to repay."
msgstr "У вас нет долга для погашения." msgstr "У Вас нет долга для погашения."
#: src/exch.c:484 #: src/exch.c:484
#, c-format #, c-format
@ -959,12 +950,12 @@ msgstr " Нет наличных "
#: src/exch.c:485 #: src/exch.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "You have no cash with which to repay the debt!" msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
msgstr "У вас нет наличных для погашения долга!" msgstr "У Вас нет наличных для погашения долга!"
#: src/exch.c:505 #: src/exch.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "How much do you wish to repay? " msgid "How much do you wish to repay? "
msgstr "Сколько вы хотите вернуть? " msgstr "Сколько Вы хотите вернуть? "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name. #. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:581 #: src/exch.c:581
@ -1085,7 +1076,7 @@ msgid ""
"You do not have enough cash\n" "You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares." "to purchase additional shares."
msgstr "" msgstr ""
"У вас недостаточно наличных денег, чтобы\n" "У Вас недостаточно наличных денег, чтобы\n"
"приобрести дополнительные акции." "приобрести дополнительные акции."
#: src/exch.c:736 #: src/exch.c:736
@ -1099,7 +1090,7 @@ msgstr[2] "Вы можете приобрести до ^{%'ld^} акций."
#: src/exch.c:742 #: src/exch.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "How many shares do you wish to purchase? " msgid "How many shares do you wish to purchase? "
msgstr "Сколько акций вы хотите приобрести? " msgstr "Сколько акций Вы хотите приобрести? "
#: src/exch.c:763 #: src/exch.c:763
#, c-format #, c-format
@ -1109,7 +1100,7 @@ msgstr " Нет акций "
#: src/exch.c:764 #: src/exch.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have any shares to sell." msgid "You do not have any shares to sell."
msgstr "У вас нет ни одной акции для продажи." msgstr "У Вас нет ни одной акции для продажи."
#: src/exch.c:771 #: src/exch.c:771
#, c-format #, c-format
@ -1122,7 +1113,7 @@ msgstr[2] "Вы можете продать до ^{%'ld^} акций."
#: src/exch.c:777 #: src/exch.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "How many shares do you wish to sell? " msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "Сколько акций вы хотите продать? " msgstr "Сколько акций Вы хотите продать? "
#: src/exch.c:805 #: src/exch.c:805
#, c-format #, c-format
@ -1252,12 +1243,12 @@ msgstr "%s: в файле используется неподдерживаем
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: неверное поле или отсутствующее поле в строке %d" msgstr "%s: неверное поле или отсутствующее поле в строке %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Игра не сохранена " msgstr " Игра не сохранена "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1268,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Папка %s: %s^}" "^{Папка %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1439,12 +1430,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"При выборе позиции рядом со звездой (или рядом с форпостом), будет сформи-\n" "При выборе позиции рядом со звездой (или рядом с форпостом), будет сформи-\n"
"ровано ^Bновое торговое предприятие^N, и код этой новой фирмы появится на карте\n" "ровано ^Bновое торговое предприятие^N, и код этой новой фирмы появится на карте\n"
"галактики. В качестве награды за создание компании, вы получите первые пять\n" "галактики. В качестве награды за создание компании, Вы получите первые пять\n"
"акций. До ^B~c-и^N компаний могут быть созданы таким образом.\n" "акций. До ^B~c-и^N компаний могут быть созданы таким образом.\n"
"\n" "\n"
"При выборе позиции рядом с уже существующей компанией, эта компания расширит\n" "При выборе позиции рядом с уже существующей компанией, эта компания расширит\n"
"свою деятельность на одну клетку. Это увеличивает стоимость её акций и,\n" "свою деятельность на одну клетку. Это увеличивает стоимость её акций и,\n"
"следовательно, вашего дохода. Таким образом, выбор позиции ^k~6^N или ^k~8^N на ука-\n" "следовательно, Вашего дохода. Таким образом, выбор позиции ^k~6^N или ^k~8^N на ука-\n"
"занной ниже карте расширяет маршруты компании ^B~B^N:\n" "занной ниже карте расширяет маршруты компании ^B~B^N:\n"
"\n" "\n"
" ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n" " ^e ^k~1^e ~. ^s~*^e ~. ~. ~. ^s~*^e ^s~*^e ~. ^N\n"
@ -1471,7 +1462,7 @@ msgid ""
"more valuable: the company's share price will increase by a greater amount\n" "more valuable: the company's share price will increase by a greater amount\n"
"than it would for outposts not next to stars.\n" "than it would for outposts not next to stars.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Выбор позиции рядом со звездой увеличивает стоимость ваших акций примерно в\n" "Выбор позиции рядом со звездой увеличивает стоимость Ваших акций примерно в\n"
"пять раз, по сравнению с расширением фирмы клеткой не рядом со звездой.\n" "пять раз, по сравнению с расширением фирмы клеткой не рядом со звездой.\n"
"Таким образом, позиция ^k~6^N является более предпочтительной, чем позиция ^k~8^N.\n" "Таким образом, позиция ^k~6^N является более предпочтительной, чем позиция ^k~8^N.\n"
"\n" "\n"
@ -1542,21 +1533,21 @@ msgid ""
"The ^Bwinner of the game^N is the person with the greatest net worth (total\n" "The ^Bwinner of the game^N is the person with the greatest net worth (total\n"
"value of cash, stock and debt). ^HGood luck^N and may the best person win!\n" "value of cash, stock and debt). ^HGood luck^N and may the best person win!\n"
msgstr "" msgstr ""
"После выбора позиции, вы оказываетесь на ^BМежзвёздной фондовой бирже^N. Здесь\n" "После выбора позиции, Вы оказываетесь на ^BМежзвёздной фондовой бирже^N. Здесь\n"
"вы можете приобретать акции, продавать их, занимать деньги у торгового банка\n" "Вы можете приобретать акции, продавать их, занимать деньги у торгового банка\n"
"или погашать часть своего долга (если применимо). Обратите внимание, что\n" "или погашать часть своего долга (если применимо). Обратите внимание, что\n"
"каждая компания выпускает ограниченное количество акций ― нельзя просто бес-\n" "каждая компания выпускает ограниченное количество акций ― нельзя просто бес-\n"
"конечно покупать! Однако, можно предлагать фирме выпустить больше акций.\n" "конечно покупать! Однако, можно предлагать фирме выпустить больше акций.\n"
"Чем больше ваше владение в фирме, тем больше шансов получить больше акций.\n" "Чем больше Ваше владение в фирме, тем больше шансов получить больше акций.\n"
"\n" "\n"
"Игра обычно заканчивается после ^B~t-и^N ходов. Однако, можно закончить игру\n" "Игра обычно заканчивается после ^B~t-и^N ходов. Однако, можно закончить игру\n"
"раньше, нажав ^K<CTRL><C>^N вместо выбора позиции. Кроме того, отдельные игроки\n" "раньше, нажав ^K<CTRL><C>^N вместо выбора позиции. Кроме того, отдельные игроки\n"
"могут объявить себя банкротом в любой момент. Если ваш долг достаточно\n" "могут объявить себя банкротом в любой момент. Если Ваш долг достаточно\n"
"велик, банк может сделать это за вас! Если не хватает времени закончить\n" "велик, банк может сделать это за Вас! Если не хватает времени закончить\n"
"игру, вы можете сохранить её и продолжить позже.\n" "игру, Вы можете сохранить её и продолжить позже.\n"
"\n" "\n"
"^BПобедителем игры^N является игрок с самой большой нетто-стоимостью, то есть,\n" "^BПобедителем игры^N является игрок с самой большой нетто-стоимостью, то есть,\n"
"разностью между активами (наличные деньги + акции) и долгом. ^HУдачи вам^N ― да\n" "разностью между активами (наличные деньги + акции) и долгом. ^HУдачи Вам^N ― да\n"
"победит лучший игрок!\n" "победит лучший игрок!\n"
#: src/help.c:225 #: src/help.c:225
@ -1675,204 +1666,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "недостаточно памяти" msgstr "недостаточно памяти"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: «%s»" msgstr "xmbstowcs: «%s»"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: «%lc»" msgstr "xwcrtomb: «%lc»"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n" msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s%s»; возможности:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «%s%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «%s%s» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n" msgstr "%s: неверный ключ «%c»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «%c» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»; возможности:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n" msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n" msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n" msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"

113
po/sr.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Serbian Translation for Star Traders * # * Serbian Translation for Star Traders *
# * Copyright (C) 2016-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2016-21, John Zaitseff *
# * Copyright (C) 2016-17, Free Software Foundation, Inc. * # * Copyright (C) 2016-17, Free Software Foundation, Inc. *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
@ -13,10 +13,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 17:00+1100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -45,14 +45,6 @@ msgstr "Играјте Звездане трговце, једноставну
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "игра;међузвездано;трговање;стратегиј;" msgstr "игра;међузвездано;трговање;стратегиј;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1243,12 +1235,12 @@ msgstr "%s: сачувана под несагласним кодирањем з
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: недозвољено или недостаје поље у %d. реду" msgstr "%s: недозвољено или недостаје поље у %d. реду"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Игра није сачувана " msgstr " Игра није сачувана "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1259,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Директоријум „%s“: %s^}" "^{Директоријум „%s“: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1666,204 +1658,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "нема више меморије" msgstr "нема више меморије"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: „%s“" msgstr "xmbstowcs: „%s“"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: НИШТА" msgstr "xwcrtomb: НИШТА"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: „%lc“" msgstr "xwcrtomb: „%lc“"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:" msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n" msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n" msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:" msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n" msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n" msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:" msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:" msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"

115
po/sv.po
View File

@ -1,21 +1,21 @@
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# * * # * *
# * Swedish Translations for Star Traders * # * Swedish Translations for Star Traders *
# * Copyright (C) 2015-20, John Zaitseff * # * Copyright (C) 2015-21, John Zaitseff *
# * * # * *
# ************************************************************************* # *************************************************************************
# #
# This file is distributed under the same license as the trader package. # This file is distributed under the same license as the trader package.
# #
# Contributors: # Contributors:
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.14\n" "Project-Id-Version: trader 7.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n" "Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 08:05+1100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 11:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:36+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 17:00+1100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Spela Star Traders, ett enkelt spel om interstellär handel"
msgid "game;interstellar;trading;strategy;" msgid "game;interstellar;trading;strategy;"
msgstr "spel;interstellär;handel;strategi;" msgstr "spel;interstellär;handel;strategi;"
#. TRANSLATORS: This string is the name of the icon to use. The Desktop
#. Entry Specification states it is translatable, but unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use trader.svg
#. and the various trader.png files in the data source code directory.
#: data/trader.desktop.in:32
msgid "trader"
msgstr "trader"
#: src/trader.c:235 #: src/trader.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n" msgid "%s: invalid value for --max-turn: '%s'\n"
@ -1245,12 +1237,12 @@ msgstr "%s: sparat med en inkompatibel teckenkodning"
msgid "%s: illegal or missing field on line %d" msgid "%s: illegal or missing field on line %d"
msgstr "%s: ogiltigt eller saknat fält på rad %d" msgstr "%s: ogiltigt eller saknat fält på rad %d"
#: src/fileio.c:479 src/fileio.c:501 #: src/fileio.c:473 src/fileio.c:494
#, c-format #, c-format
msgid " Game Not Saved " msgid " Game Not Saved "
msgstr " Spel ej sparat " msgstr " Spel ej sparat "
#: src/fileio.c:480 #: src/fileio.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1261,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"^{Katalog %s: %s^}" "^{Katalog %s: %s^}"
#: src/fileio.c:502 #: src/fileio.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Game %d could not be saved to disk.\n" "Game %d could not be saved to disk.\n"
@ -1669,204 +1661,215 @@ msgctxt "answer"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/utils.c:417 src/utils.c:438 #: src/utils.c:481 src/utils.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%s: " msgid "%s: "
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: src/utils.c:443 #: src/utils.c:507
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
#: src/utils.c:456 #: src/utils.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne" msgstr "slut på minne"
#: src/utils.c:1110 #: src/utils.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "xmbstowcs: '%s'" msgid "xmbstowcs: '%s'"
msgstr "xmbstowcs: ”%s”" msgstr "xmbstowcs: ”%s”"
#: src/utils.c:1150 #: src/utils.c:1275
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: NUL" msgid "xwcrtomb: NUL"
msgstr "xwcrtomb: NUL" msgstr "xwcrtomb: NUL"
#: src/utils.c:1155 #: src/utils.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "xwcrtomb: '%lc'" msgid "xwcrtomb: '%lc'"
msgstr "xwcrtomb: ”%lc”" msgstr "xwcrtomb: ”%lc”"
#: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:45 #: lib/getopt.c:278 lib/obsolete-strings.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:47 #: lib/getopt.c:284 lib/obsolete-strings.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:"
#: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:49 #: lib/getopt.c:319 lib/obsolete-strings.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
#: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:51 #: lib/getopt.c:345 lib/obsolete-strings.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:53 #: lib/getopt.c:360 lib/obsolete-strings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
#: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:55 #: lib/getopt.c:621 lib/obsolete-strings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:57 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 lib/obsolete-strings.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
#. TRANSLATORS: Older versions of the GNU Gettext library utilities
#. treat the Icon value in data/trader.desktop.in as a translatable
#. string. That string, the name of the icon to use, is defined here
#. for those older versions of xgettext(1). Unless you provide a
#. matching icon, please leave it as "trader": this will use
#. trader.svg and the various trader.png files in the data source
#. code directory.
#: lib/obsolete-strings.c:48
msgid "trader"
msgstr "trader"
#. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various #. TRANSLATORS: These strings are used in older versions of various
#. libraries, such as the GNU C Library as released with various #. libraries, such as the GNU C Library as released with various
#. Linux distributions. #. Linux distributions.
#: lib/obsolete-strings.c:44 #: lib/obsolete-strings.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:46 #: lib/obsolete-strings.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; möjligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:48 #: lib/obsolete-strings.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:50 #: lib/obsolete-strings.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:52 #: lib/obsolete-strings.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:54 #: lib/obsolete-strings.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- `%c'\n" msgid "%s: invalid option -- `%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:56 #: lib/obsolete-strings.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- `%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:59 #: lib/obsolete-strings.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option `%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:" msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:60 #: lib/obsolete-strings.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:" msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
#: lib/obsolete-strings.c:61 #: lib/obsolete-strings.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:62 #: lib/obsolete-strings.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:63 #: lib/obsolete-strings.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:64 #: lib/obsolete-strings.c:82
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:65 #: lib/obsolete-strings.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:66 #: lib/obsolete-strings.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:67 #: lib/obsolete-strings.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:68 #: lib/obsolete-strings.c:86
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:69 #: lib/obsolete-strings.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:70 #: lib/obsolete-strings.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:71 #: lib/obsolete-strings.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:72 #: lib/obsolete-strings.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n" msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
#: lib/obsolete-strings.c:73 #: lib/obsolete-strings.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:74 #: lib/obsolete-strings.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
#: lib/obsolete-strings.c:75 #: lib/obsolete-strings.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:76 #: lib/obsolete-strings.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:77 #: lib/obsolete-strings.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n"
#: lib/obsolete-strings.c:78 #: lib/obsolete-strings.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n" msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
######################################################################### #########################################################################
# # # #
# Star Traders: A Game of Interstellar Trading # # Star Traders: A Game of Interstellar Trading #
# Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff # # Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff #
# # # #
######################################################################### #########################################################################
@ -41,8 +41,10 @@ trader_SOURCES = \
utils.c utils.h \ utils.c utils.h \
system.h system.h
trader_CPPFLAGS = -I$(top_builddir)/lib -I$(top_srcdir)/lib \ trader_CPPFLAGS = -I$(top_builddir)/lib -I$(top_srcdir)/lib \
@CURSES_CFLAGS@ -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" $(CURSES_CFLAGS) -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\"
trader_LDADD = @CURSES_LIBS@ $(top_builddir)/lib/libgnu.a @LIBICONV@ @LIBINTL@ trader_LDADD = $(CURSES_LIBS) $(top_builddir)/lib/libgnu.a \
$(LIB_HARD_LOCALE) $(LIB_MBRTOWC) $(LIB_SETLOCALE_NULL) \
$(LIBICONV) $(LIBINTL)
EXTRA_DIST = README EXTRA_DIST = README

View File

@ -1,4 +1,6 @@
.. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*- .. -*- mode: rst; coding: utf-8 -*-
.. role:: filename(literal)
.. default-role:: filename
============================================ ============================================
Star Traders: A Game of Interstellar Trading Star Traders: A Game of Interstellar Trading

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/
@ -444,7 +444,6 @@ bool save_game (int num)
char *codeset; char *codeset;
int saved_errno; int saved_errno;
char *prev_locale; char *prev_locale;
struct stat statbuf;
int i, j, x, y; int i, j, x, y;
unsigned int crypt_key; unsigned int crypt_key;
unsigned int *crypt_key_p; unsigned int *crypt_key_p;
@ -466,25 +465,19 @@ bool save_game (int num)
// Create the data directory, if needed // Create the data directory, if needed
data_dir = data_directory(); data_dir = data_directory();
if (data_dir != NULL) { if (data_dir != NULL) {
if (mkdir(data_dir, S_IRWXU | S_IRWXG | S_IRWXO) != 0) { if (xmkdir(data_dir, S_IRWXU | S_IRWXG | S_IRWXO) != 0) {
// Data directory could not be created
saved_errno = errno; saved_errno = errno;
if (saved_errno == EEXIST && stat(data_dir, &statbuf) == 0 txdlgbox(MAX_DLG_LINES, 60, 7, WCENTER, attr_error_window,
&& S_ISDIR(statbuf.st_mode)) { attr_error_title, attr_error_highlight, attr_error_normal,
; // Do nothing: directory already exists 0, attr_error_waitforkey, _(" Game Not Saved "),
} else { _("Game %d could not be saved to disk.\n\n"
// Data directory could not be created "^{Directory %s: %s^}"), num, data_dir,
txdlgbox(MAX_DLG_LINES, 60, 7, WCENTER, attr_error_window, strerror(saved_errno));
attr_error_title, attr_error_highlight,
attr_error_normal, 0, attr_error_waitforkey,
_(" Game Not Saved "),
_("Game %d could not be saved to disk.\n\n"
"^{Directory %s: %s^}"), num, data_dir,
strerror(saved_errno));
free(buf); free(buf);
free(encbuf); free(encbuf);
return false; return false;
}
} }
} }

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/
@ -293,7 +293,7 @@ This program is free software that is distributed under the terms of the\n\
GNU General Public License, version 3 or later. You are welcome to\n\ GNU General Public License, version 3 or later. You are welcome to\n\
modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n\ modify and/or distribute it under certain conditions. This program has\n\
NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n\ NO WARRANTY, to the extent permitted by law; see the License for details.\n\
"), program_name, PACKAGE_VERSION, "1990-2020"); "), program_name, PACKAGE_VERSION, "1990-2021");
exit(EXIT_SUCCESS); exit(EXIT_SUCCESS);
} }

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/
@ -53,6 +53,10 @@ wchar_t *mon_thousands_sep; // Locale's monetary thousands separator
* Module-specific constants and macros * * Module-specific constants and macros *
************************************************************************/ ************************************************************************/
#define DIRSEP "/" // Directory separator
#define HIDDEN_PATH "." // Hidden file start char
#define XDG_DATA_DEFAULT ".local" DIRSEP "share"
#define GAME_FILENAME_PROTO "game%d" #define GAME_FILENAME_PROTO "game%d"
#define GAME_FILENAME_BUFSIZE 16 #define GAME_FILENAME_BUFSIZE 16
@ -306,10 +310,15 @@ void init_program_name (const char *argv0)
/* This implementation assumes a POSIX environment with an ASCII-safe /* This implementation assumes a POSIX environment with an ASCII-safe
character encoding (such as ASCII or UTF-8). */ character encoding (such as ASCII or UTF-8). */
const char *dirsep = DIRSEP;
assert(strlen(dirsep) == 1);
if (argv0 == NULL || *argv0 == '\0') { if (argv0 == NULL || *argv0 == '\0') {
program_name = PACKAGE; program_name = PACKAGE;
} else { } else {
char *p = strrchr(argv0, '/'); char *p = strrchr(argv0, dirsep[0]);
if (p != NULL && *++p != '\0') { if (p != NULL && *++p != '\0') {
program_name = xstrdup(p); program_name = xstrdup(p);
@ -343,21 +352,74 @@ const char *home_directory (void)
const char *data_directory (void) const char *data_directory (void)
{ {
/* This implementation assumes a POSIX environment by using "/" as /* This implementation assumes a POSIX environment by using DIRSEP as
the directory separator. It also assumes a dot-starting directory the directory separator. It also assumes a dot-starting directory
name is permissible (again, true on POSIX systems) and that the name is permissible (again, true on POSIX systems) and that the
character encoding is ASCII-safe. */ character encoding is ASCII-safe. */
const char *dirsep = DIRSEP;
const char *dirsep_hiddenpath = DIRSEP HIDDEN_PATH;
const char *datahome_part = DIRSEP XDG_DATA_DEFAULT DIRSEP;
struct stat statbuf;
assert(strlen(dirsep) == 1);
if (data_directory_str == NULL) { if (data_directory_str == NULL) {
const char *home = home_directory(); const char *home = home_directory();
const char *xdg_data_home = getenv("XDG_DATA_HOME");
if (program_name != NULL && home != NULL) { if (program_name != NULL) {
char *p = xmalloc(strlen(home) + strlen(program_name) + 3); int len_program_name = strlen(program_name);
strcpy(p, home); if (home != NULL) {
strcat(p, "/."); char *p = xmalloc(strlen(home) + strlen(dirsep_hiddenpath)
strcat(p, program_name); + len_program_name + 1);
data_directory_str = p;
strcpy(p, home);
strcat(p, dirsep_hiddenpath);
strcat(p, program_name);
if (stat(p, &statbuf) == 0 && S_ISDIR(statbuf.st_mode)) {
// Directory "$HOME/.trader" exists: use that
data_directory_str = p;
} else {
free(p);
}
}
if (data_directory_str == NULL && xdg_data_home != NULL
&& *xdg_data_home != '\0' && *xdg_data_home == dirsep[0]) {
// Use directory "$XDG_DATA_HOME/trader"
/* Note that the XDG Base Directory Specification v0.7
requires XDG_DATA_HOME to contain an absolute path:
the variable must be ignored if it does not start with
the directory separator DIRSEP ("/") */
char *p = xmalloc(strlen(xdg_data_home) + strlen(DIRSEP)
+ len_program_name + 1);
strcpy(p, xdg_data_home);
strcat(p, dirsep);
strcat(p, program_name);
data_directory_str = p;
}
if (data_directory_str == NULL && home != NULL) {
// Use directory "$HOME/.local/share/trader"
char *p = xmalloc(strlen(home) + strlen(datahome_part)
+ len_program_name + 1);
strcpy(p, home);
strcat(p, datahome_part);
strcat(p, program_name);
data_directory_str = p;
}
} }
} }
@ -373,6 +435,8 @@ char *game_filename (int gamenum)
/* This implementation assumes a POSIX environment and an ASCII-safe /* This implementation assumes a POSIX environment and an ASCII-safe
character encoding. */ character encoding. */
const char *dirsep = DIRSEP;
char buf[GAME_FILENAME_BUFSIZE]; // Buffer for part of filename char buf[GAME_FILENAME_BUFSIZE]; // Buffer for part of filename
const char *dd; // Data directory const char *dd; // Data directory
@ -387,10 +451,10 @@ char *game_filename (int gamenum)
if (dd == NULL) { if (dd == NULL) {
return xstrdup(buf); return xstrdup(buf);
} else { } else {
char *p = xmalloc(strlen(dd) + strlen(buf) + 2); char *p = xmalloc(strlen(dd) + strlen(dirsep) + strlen(buf) + 1);
strcpy(p, dd); strcpy(p, dd);
strcat(p, "/"); strcat(p, dirsep);
strcat(p, buf); strcat(p, buf);
return p; return p;
} }
@ -903,7 +967,7 @@ size_t b64encode (const void *restrict in, size_t inlen,
if (padding > 0) { if (padding > 0) {
assert(count + 2 < outlen); assert(count + 2 < outlen);
for (; padding < 3; padding++) { for ( ; padding < 3; padding++) {
*u_out++ = SCRAMBLE_PAD_CHAR; *u_out++ = SCRAMBLE_PAD_CHAR;
count++; count++;
} }
@ -1003,6 +1067,67 @@ ssize_t b64decode (const void *restrict in, size_t inlen,
// These functions are documented in the file "utils.h" // These functions are documented in the file "utils.h"
/***********************************************************************/
// xmkdir: Check and create directory with its parents
int xmkdir (const char *pathname, mode_t mode)
{
const char *dirsep = DIRSEP;
struct stat statbuf;
char *pathcopy;
char *pcomp, *pend;
int ret;
assert(strlen(dirsep) == 1);
if (pathname == NULL || *pathname == '\0') {
errno = ENOENT; // As documented by POSIX
return -1;
}
// Check that pathname already exists and is a directory
if (stat(pathname, &statbuf) == 0) {
if (S_ISDIR(statbuf.st_mode)) {
return 0;
} else {
errno = ENOTDIR;
return -1;
}
}
// Try creating the directory
ret = mkdir(pathname, mode);
if (ret == 0 || (errno != ENOENT && errno != ENOTDIR)) {
return ret;
}
// Try creating directory components, except the last, one by one
pathcopy = xstrdup(pathname);
pcomp = pend = pathcopy;
for ( ; *pend != '\0'; pend++) {
if (*pend == dirsep[0] && pcomp != pend) {
*pend = '\0';
ret = mkdir(pathcopy, mode);
if (ret != 0 && errno != EEXIST) {
free(pathcopy);
return ret;
}
*pend = dirsep[0];
pcomp = pend + 1;
}
}
// Try creating the last directory component
ret = mkdir(pathcopy, mode);
free(pathcopy);
return ret;
}
/***********************************************************************/ /***********************************************************************/
// xmalloc: Allocate a new block of memory, with checking // xmalloc: Allocate a new block of memory, with checking

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/************************************************************************ /************************************************************************
* * * *
* Star Traders: A Game of Interstellar Trading * * Star Traders: A Game of Interstellar Trading *
* Copyright (C) 1990-2020, John Zaitseff * * Copyright (C) 1990-2021, John Zaitseff *
* * * *
************************************************************************/ ************************************************************************/
@ -99,12 +99,18 @@ extern const char *home_directory (void);
Parameters: (none) Parameters: (none)
Returns: const char * - Pointer to data directory Returns: const char * - Pointer to data directory
This function returns the full pathname to a potentially-writable This function returns the full pathname to a potentially-writable data
subdirectory within the user's home directory. Essentially, this directory, usually within the user's home directory.
function returns home_directory() + "/." + program_name. Note that
this path is NOT created by this function, nor is the ability to write Assuming program_name is set to "trader", if "$HOME/.trader" exists,
to this path checked. NULL is returned if this path cannot be that directory is returned as the data directory. Otherwise, if the
determined. environment variable XDG_DATA_HOME is set and contains an absolute
pathname, "$XDG_DATA_HOME/trader" is returned. Otherwise,
"$HOME/.local/share/trader" is returned.
Note that the returned path is NOT created by this function, nor is the
ability to read from or write to this path checked. NULL is returned
if the path cannot be determined.
*/ */
extern const char *data_directory (void); extern const char *data_directory (void);
@ -318,6 +324,20 @@ extern char *unscramble (char *restrict dest, const char *restrict src,
* Miscellaneous function prototypes * * Miscellaneous function prototypes *
************************************************************************/ ************************************************************************/
/*
Function: xmkdir - Check and create directory with its parents
Parameters: pathname - Directory to create
mode - Mode for any new directories
Returns: int - 0 on success, -1 if an error occurred
This function checks whether pathname exists and is a directory: if so,
0 is returned. Otherwise, it creates the directory and any parents
that do not already exist. If an error occurs, -1 is returned and
errno is set appropriately.
*/
extern int xmkdir (const char *pathname, mode_t mode);
/* /*
Function: xmalloc - Allocate a new block of memory, with checking Function: xmalloc - Allocate a new block of memory, with checking
Parameters: size - Size of new block of memory in bytes Parameters: size - Size of new block of memory in bytes