1
0
mirror of https://git.zap.org.au/git/trader.git synced 2024-11-03 17:27:29 -05:00

Update corresponding source line numbers

This commit is contained in:
John Zaitseff 2011-08-30 09:16:45 +10:00
parent 74aa3e84df
commit 0a518102ec
4 changed files with 320 additions and 320 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:26+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Australian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:382
#: src/game.c:341 src/move.c:386
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:849
#: src/game.c:606 src/move.c:853
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -497,38 +497,38 @@ msgctxt "label"
msgid "Total value: "
msgstr "Total value: "
#: src/game.c:800 src/exch.c:323
#: src/game.c:800 src/exch.c:322
msgctxt "label"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/game.c:807 src/exch.c:331
#: src/game.c:807 src/exch.c:330
msgctxt "label"
msgid "Current debt: "
msgstr "Current debt: "
#: src/game.c:813 src/exch.c:336
#: src/game.c:813 src/exch.c:335
msgctxt "label"
msgid "Interest rate: "
msgstr "Interest rate: "
#: src/move.c:235 src/exch.c:183
#: src/move.c:239 src/exch.c:182
msgid "^{<1>^} Display stock portfolio"
msgstr "^{<1>^} Display stock portfolio"
#: src/move.c:237
#: src/move.c:241
msgid "^{<2>^} Declare bankruptcy"
msgstr "^{<2>^} Declare bankruptcy"
#: src/move.c:239
#: src/move.c:243
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
msgstr "^{<3>^} Save and end the game"
#: src/move.c:241
#: src/move.c:245
msgid "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
msgstr "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
#: src/move.c:245
#: src/move.c:249
#, c-format
msgid "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:278
#: src/move.c:282
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:299
#: src/move.c:303
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:308
#: src/move.c:312
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:329
#: src/move.c:333
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:344
#: src/move.c:348
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#: src/move.c:365 src/move.c:443
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
#: src/move.c:673 src/move.c:680 src/move.c:1024 src/move.c:1058
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:670
#: src/move.c:674
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:677
#: src/move.c:681
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:745
#: src/move.c:749
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:746
#: src/move.c:750
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:805
#: src/move.c:809
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:811
#: src/move.c:815
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:831
#: src/move.c:835
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:842
#: src/move.c:846
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:856
#: src/move.c:860
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:861
#: src/move.c:865
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:868
#: src/move.c:872
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:874
#: src/move.c:878
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1021
#: src/move.c:1025
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1043
#: src/move.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1071
#: src/move.c:1075
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1079
#: src/move.c:1083
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
#: src/move.c:1176 src/exch.c:319
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1174
#: src/move.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
"Shares\n"
"issued"
#: src/exch.c:185
#: src/exch.c:184
msgid "^{<2>^} Display galaxy map"
msgstr "^{<2>^} Display galaxy map"
#: src/exch.c:187
#: src/exch.c:186
msgid "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
msgstr "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
#: src/exch.c:189
#: src/exch.c:188
msgid "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
#: src/exch.c:192
#: src/exch.c:191
msgid "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
#.
#. Note that some of these labels are used for both the Player
#. Status window and the Trading Bank window.
#: src/exch.c:350
#: src/exch.c:349
msgctxt "label"
msgid "Credit limit: "
msgstr "Credit limit: "
@ -780,56 +780,56 @@ msgstr "Credit limit: "
#. from the Bank" menu options must all be the same length
#. (ie, padded with trailing spaces as required). The maximum
#. length is 72 characters.
#: src/exch.c:365
#: src/exch.c:364
msgid "^{<1>^} Borrow money "
msgstr "^{<1>^} Borrow money "
#: src/exch.c:367
#: src/exch.c:366
msgid "^{<2>^} Repay debt "
msgstr "^{<2>^} Repay debt "
#: src/exch.c:369
#: src/exch.c:368
msgid "^{<3>^} Exit from the Bank"
msgstr "^{<3>^} Exit from the Bank"
#: src/exch.c:372
#: src/exch.c:371
msgid "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
#: src/exch.c:425
#: src/exch.c:424
msgid " Insufficient Credit Limit "
msgstr " Insufficient Credit Limit "
#: src/exch.c:426
#: src/exch.c:425
msgid "The Bank will not lend you any more money."
msgstr "The Bank will not lend you any more money."
#: src/exch.c:446
#: src/exch.c:445
msgid "How much do you wish to borrow? "
msgstr "How much do you wish to borrow? "
#: src/exch.c:478
#: src/exch.c:477
msgid " No Debt "
msgstr " No Debt "
#: src/exch.c:479
#: src/exch.c:478
msgid "You have no debt to repay."
msgstr "You have no debt to repay."
#: src/exch.c:483
#: src/exch.c:482
msgid " No Cash "
msgstr " No Cash "
#: src/exch.c:484
#: src/exch.c:483
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
msgstr "You have no cash with which to repay the debt!"
#: src/exch.c:504
#: src/exch.c:503
msgid "How much do you wish to repay? "
msgstr "How much do you wish to repay? "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:580
#: src/exch.c:579
#, c-format
msgid " Stock Transaction in %ls "
msgstr " Stock Transaction in %ls "
@ -842,27 +842,27 @@ msgstr " Stock Transaction in %ls "
#. and must have at least one trailing space for the output
#. routines to work correctly. The maximum length of each
#. label is 22 characters.
#: src/exch.c:591
#: src/exch.c:590
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares issued: "
msgstr "Shares issued: "
#. TRANSLATORS: "Shares left" is the number of shares that are
#. left to be purchased in the current company.
#: src/exch.c:599
#: src/exch.c:598
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares left: "
msgstr "Shares left: "
#. TRANSLATORS: "Price per share" is the cost of each share in
#. the current company.
#: src/exch.c:606
#: src/exch.c:605
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Price per share: "
msgstr "Price per share: "
#. TRANSLATORS: "Return" is the share return as a percentage.
#: src/exch.c:612
#: src/exch.c:611
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Return: "
msgstr "Return: "
@ -875,56 +875,56 @@ msgstr "Return: "
#. least one trailing space for the display routines to work
#. correctly. The maximum length of each label is 18
#. characters.
#: src/exch.c:625
#: src/exch.c:624
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current holdings: "
msgstr "Current holdings: "
#. TRANSLATORS: "Percentage owned" is the current player's
#. percentage ownership in this particular company.
#: src/exch.c:632
#: src/exch.c:631
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Percentage owned: "
msgstr "Percentage owned: "
#: src/exch.c:637
#: src/exch.c:636
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/exch.c:648
#: src/exch.c:647
msgid "^{<1>^} Buy stock from company"
msgstr "^{<1>^} Buy stock from company"
#: src/exch.c:650
#: src/exch.c:649
msgid "^{<2>^} Sell stock back to company"
msgstr "^{<2>^} Sell stock back to company"
#: src/exch.c:652
#: src/exch.c:651
msgid "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
msgstr "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
#: src/exch.c:654
#: src/exch.c:653
msgid "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
#: src/exch.c:657
#: src/exch.c:656
msgid "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
#: src/exch.c:713
#: src/exch.c:712
msgid " No Shares Available "
msgstr " No Shares Available "
#: src/exch.c:714
#: src/exch.c:713
msgid "No more shares are available for purchase."
msgstr "No more shares are available for purchase."
#: src/exch.c:718
#: src/exch.c:717
msgid " Insufficient Cash "
msgstr " Insufficient Cash "
#: src/exch.c:719
#: src/exch.c:718
msgid ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
@ -932,42 +932,42 @@ msgstr ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
#: src/exch.c:730
#: src/exch.c:729
#, c-format
msgid "You can purchase ^{one^} share."
msgid_plural "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can purchase ^{one^} share."
msgstr[1] "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:736
#: src/exch.c:735
msgid "How many shares do you wish to purchase? "
msgstr "How many shares do you wish to purchase? "
#: src/exch.c:757
#: src/exch.c:756
msgid " No Shares "
msgstr " No Shares "
#: src/exch.c:758
#: src/exch.c:757
msgid "You do not have any shares to sell."
msgstr "You do not have any shares to sell."
#: src/exch.c:765
#: src/exch.c:764
#, c-format
msgid "You can sell ^{one^} share."
msgid_plural "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can sell ^{one^} share."
msgstr[1] "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:771
#: src/exch.c:770
msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "How many shares do you wish to sell? "
#: src/exch.c:799
#: src/exch.c:798
msgid " No Shares Issued "
msgstr " No Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:801
#: src/exch.c:800
#, c-format
msgid ""
"%ls has refused\n"
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
"%ls has refused\n"
"to issue more shares."
#: src/exch.c:806
#: src/exch.c:805
msgid " Shares Issued "
msgstr " Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:808
#: src/exch.c:807
#, c-format
msgid ""
"%ls has issued\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:26+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (Canadian)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:382
#: src/game.c:341 src/move.c:386
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:849
#: src/game.c:606 src/move.c:853
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -497,38 +497,38 @@ msgctxt "label"
msgid "Total value: "
msgstr "Total value: "
#: src/game.c:800 src/exch.c:323
#: src/game.c:800 src/exch.c:322
msgctxt "label"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/game.c:807 src/exch.c:331
#: src/game.c:807 src/exch.c:330
msgctxt "label"
msgid "Current debt: "
msgstr "Current debt: "
#: src/game.c:813 src/exch.c:336
#: src/game.c:813 src/exch.c:335
msgctxt "label"
msgid "Interest rate: "
msgstr "Interest rate: "
#: src/move.c:235 src/exch.c:183
#: src/move.c:239 src/exch.c:182
msgid "^{<1>^} Display stock portfolio"
msgstr "^{<1>^} Display stock portfolio"
#: src/move.c:237
#: src/move.c:241
msgid "^{<2>^} Declare bankruptcy"
msgstr "^{<2>^} Declare bankruptcy"
#: src/move.c:239
#: src/move.c:243
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
msgstr "^{<3>^} Save and end the game"
#: src/move.c:241
#: src/move.c:245
msgid "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
msgstr "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
#: src/move.c:245
#: src/move.c:249
#, c-format
msgid "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:278
#: src/move.c:282
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:299
#: src/move.c:303
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:308
#: src/move.c:312
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:329
#: src/move.c:333
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:344
#: src/move.c:348
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#: src/move.c:365 src/move.c:443
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
#: src/move.c:673 src/move.c:680 src/move.c:1024 src/move.c:1058
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:670
#: src/move.c:674
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:677
#: src/move.c:681
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:745
#: src/move.c:749
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:746
#: src/move.c:750
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:805
#: src/move.c:809
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:811
#: src/move.c:815
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:831
#: src/move.c:835
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:842
#: src/move.c:846
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:856
#: src/move.c:860
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:861
#: src/move.c:865
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:868
#: src/move.c:872
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:874
#: src/move.c:878
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1021
#: src/move.c:1025
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1043
#: src/move.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1071
#: src/move.c:1075
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1079
#: src/move.c:1083
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
#: src/move.c:1176 src/exch.c:319
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1174
#: src/move.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
"Shares\n"
"issued"
#: src/exch.c:185
#: src/exch.c:184
msgid "^{<2>^} Display galaxy map"
msgstr "^{<2>^} Display galaxy map"
#: src/exch.c:187
#: src/exch.c:186
msgid "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
msgstr "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
#: src/exch.c:189
#: src/exch.c:188
msgid "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
#: src/exch.c:192
#: src/exch.c:191
msgid "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
#.
#. Note that some of these labels are used for both the Player
#. Status window and the Trading Bank window.
#: src/exch.c:350
#: src/exch.c:349
msgctxt "label"
msgid "Credit limit: "
msgstr "Credit limit: "
@ -780,56 +780,56 @@ msgstr "Credit limit: "
#. from the Bank" menu options must all be the same length
#. (ie, padded with trailing spaces as required). The maximum
#. length is 72 characters.
#: src/exch.c:365
#: src/exch.c:364
msgid "^{<1>^} Borrow money "
msgstr "^{<1>^} Borrow money "
#: src/exch.c:367
#: src/exch.c:366
msgid "^{<2>^} Repay debt "
msgstr "^{<2>^} Repay debt "
#: src/exch.c:369
#: src/exch.c:368
msgid "^{<3>^} Exit from the Bank"
msgstr "^{<3>^} Exit from the Bank"
#: src/exch.c:372
#: src/exch.c:371
msgid "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
#: src/exch.c:425
#: src/exch.c:424
msgid " Insufficient Credit Limit "
msgstr " Insufficient Credit Limit "
#: src/exch.c:426
#: src/exch.c:425
msgid "The Bank will not lend you any more money."
msgstr "The Bank will not lend you any more money."
#: src/exch.c:446
#: src/exch.c:445
msgid "How much do you wish to borrow? "
msgstr "How much do you wish to borrow? "
#: src/exch.c:478
#: src/exch.c:477
msgid " No Debt "
msgstr " No Debt "
#: src/exch.c:479
#: src/exch.c:478
msgid "You have no debt to repay."
msgstr "You have no debt to repay."
#: src/exch.c:483
#: src/exch.c:482
msgid " No Cash "
msgstr " No Cash "
#: src/exch.c:484
#: src/exch.c:483
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
msgstr "You have no cash with which to repay the debt!"
#: src/exch.c:504
#: src/exch.c:503
msgid "How much do you wish to repay? "
msgstr "How much do you wish to repay? "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:580
#: src/exch.c:579
#, c-format
msgid " Stock Transaction in %ls "
msgstr " Stock Transaction in %ls "
@ -842,27 +842,27 @@ msgstr " Stock Transaction in %ls "
#. and must have at least one trailing space for the output
#. routines to work correctly. The maximum length of each
#. label is 22 characters.
#: src/exch.c:591
#: src/exch.c:590
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares issued: "
msgstr "Shares issued: "
#. TRANSLATORS: "Shares left" is the number of shares that are
#. left to be purchased in the current company.
#: src/exch.c:599
#: src/exch.c:598
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares left: "
msgstr "Shares left: "
#. TRANSLATORS: "Price per share" is the cost of each share in
#. the current company.
#: src/exch.c:606
#: src/exch.c:605
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Price per share: "
msgstr "Price per share: "
#. TRANSLATORS: "Return" is the share return as a percentage.
#: src/exch.c:612
#: src/exch.c:611
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Return: "
msgstr "Return: "
@ -875,56 +875,56 @@ msgstr "Return: "
#. least one trailing space for the display routines to work
#. correctly. The maximum length of each label is 18
#. characters.
#: src/exch.c:625
#: src/exch.c:624
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current holdings: "
msgstr "Current holdings: "
#. TRANSLATORS: "Percentage owned" is the current player's
#. percentage ownership in this particular company.
#: src/exch.c:632
#: src/exch.c:631
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Percentage owned: "
msgstr "Percentage owned: "
#: src/exch.c:637
#: src/exch.c:636
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/exch.c:648
#: src/exch.c:647
msgid "^{<1>^} Buy stock from company"
msgstr "^{<1>^} Buy stock from company"
#: src/exch.c:650
#: src/exch.c:649
msgid "^{<2>^} Sell stock back to company"
msgstr "^{<2>^} Sell stock back to company"
#: src/exch.c:652
#: src/exch.c:651
msgid "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
msgstr "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
#: src/exch.c:654
#: src/exch.c:653
msgid "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
#: src/exch.c:657
#: src/exch.c:656
msgid "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
#: src/exch.c:713
#: src/exch.c:712
msgid " No Shares Available "
msgstr " No Shares Available "
#: src/exch.c:714
#: src/exch.c:713
msgid "No more shares are available for purchase."
msgstr "No more shares are available for purchase."
#: src/exch.c:718
#: src/exch.c:717
msgid " Insufficient Cash "
msgstr " Insufficient Cash "
#: src/exch.c:719
#: src/exch.c:718
msgid ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
@ -932,42 +932,42 @@ msgstr ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
#: src/exch.c:730
#: src/exch.c:729
#, c-format
msgid "You can purchase ^{one^} share."
msgid_plural "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can purchase ^{one^} share."
msgstr[1] "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:736
#: src/exch.c:735
msgid "How many shares do you wish to purchase? "
msgstr "How many shares do you wish to purchase? "
#: src/exch.c:757
#: src/exch.c:756
msgid " No Shares "
msgstr " No Shares "
#: src/exch.c:758
#: src/exch.c:757
msgid "You do not have any shares to sell."
msgstr "You do not have any shares to sell."
#: src/exch.c:765
#: src/exch.c:764
#, c-format
msgid "You can sell ^{one^} share."
msgid_plural "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can sell ^{one^} share."
msgstr[1] "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:771
#: src/exch.c:770
msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "How many shares do you wish to sell? "
#: src/exch.c:799
#: src/exch.c:798
msgid " No Shares Issued "
msgstr " No Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:801
#: src/exch.c:800
#, c-format
msgid ""
"%ls has refused\n"
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
"%ls has refused\n"
"to issue more shares."
#: src/exch.c:806
#: src/exch.c:805
msgid " Shares Issued "
msgstr " Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:808
#: src/exch.c:807
#, c-format
msgid ""
"%ls has issued\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:26+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:382
#: src/game.c:341 src/move.c:386
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:849
#: src/game.c:606 src/move.c:853
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -497,38 +497,38 @@ msgctxt "label"
msgid "Total value: "
msgstr "Total value: "
#: src/game.c:800 src/exch.c:323
#: src/game.c:800 src/exch.c:322
msgctxt "label"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/game.c:807 src/exch.c:331
#: src/game.c:807 src/exch.c:330
msgctxt "label"
msgid "Current debt: "
msgstr "Current debt: "
#: src/game.c:813 src/exch.c:336
#: src/game.c:813 src/exch.c:335
msgctxt "label"
msgid "Interest rate: "
msgstr "Interest rate: "
#: src/move.c:235 src/exch.c:183
#: src/move.c:239 src/exch.c:182
msgid "^{<1>^} Display stock portfolio"
msgstr "^{<1>^} Display stock portfolio"
#: src/move.c:237
#: src/move.c:241
msgid "^{<2>^} Declare bankruptcy"
msgstr "^{<2>^} Declare bankruptcy"
#: src/move.c:239
#: src/move.c:243
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
msgstr "^{<3>^} Save and end the game"
#: src/move.c:241
#: src/move.c:245
msgid "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
msgstr "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
#: src/move.c:245
#: src/move.c:249
#, c-format
msgid "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:278
#: src/move.c:282
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:299
#: src/move.c:303
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:308
#: src/move.c:312
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:329
#: src/move.c:333
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:344
#: src/move.c:348
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#: src/move.c:365 src/move.c:443
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
#: src/move.c:673 src/move.c:680 src/move.c:1024 src/move.c:1058
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:670
#: src/move.c:674
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:677
#: src/move.c:681
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:745
#: src/move.c:749
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:746
#: src/move.c:750
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:805
#: src/move.c:809
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:811
#: src/move.c:815
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:831
#: src/move.c:835
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:842
#: src/move.c:846
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:856
#: src/move.c:860
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:861
#: src/move.c:865
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:868
#: src/move.c:872
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:874
#: src/move.c:878
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1021
#: src/move.c:1025
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1043
#: src/move.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1071
#: src/move.c:1075
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1079
#: src/move.c:1083
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
#: src/move.c:1176 src/exch.c:319
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1174
#: src/move.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
"Shares\n"
"issued"
#: src/exch.c:185
#: src/exch.c:184
msgid "^{<2>^} Display galaxy map"
msgstr "^{<2>^} Display galaxy map"
#: src/exch.c:187
#: src/exch.c:186
msgid "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
msgstr "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
#: src/exch.c:189
#: src/exch.c:188
msgid "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
#: src/exch.c:192
#: src/exch.c:191
msgid "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
#.
#. Note that some of these labels are used for both the Player
#. Status window and the Trading Bank window.
#: src/exch.c:350
#: src/exch.c:349
msgctxt "label"
msgid "Credit limit: "
msgstr "Credit limit: "
@ -780,56 +780,56 @@ msgstr "Credit limit: "
#. from the Bank" menu options must all be the same length
#. (ie, padded with trailing spaces as required). The maximum
#. length is 72 characters.
#: src/exch.c:365
#: src/exch.c:364
msgid "^{<1>^} Borrow money "
msgstr "^{<1>^} Borrow money "
#: src/exch.c:367
#: src/exch.c:366
msgid "^{<2>^} Repay debt "
msgstr "^{<2>^} Repay debt "
#: src/exch.c:369
#: src/exch.c:368
msgid "^{<3>^} Exit from the Bank"
msgstr "^{<3>^} Exit from the Bank"
#: src/exch.c:372
#: src/exch.c:371
msgid "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
#: src/exch.c:425
#: src/exch.c:424
msgid " Insufficient Credit Limit "
msgstr " Insufficient Credit Limit "
#: src/exch.c:426
#: src/exch.c:425
msgid "The Bank will not lend you any more money."
msgstr "The Bank will not lend you any more money."
#: src/exch.c:446
#: src/exch.c:445
msgid "How much do you wish to borrow? "
msgstr "How much do you wish to borrow? "
#: src/exch.c:478
#: src/exch.c:477
msgid " No Debt "
msgstr " No Debt "
#: src/exch.c:479
#: src/exch.c:478
msgid "You have no debt to repay."
msgstr "You have no debt to repay."
#: src/exch.c:483
#: src/exch.c:482
msgid " No Cash "
msgstr " No Cash "
#: src/exch.c:484
#: src/exch.c:483
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
msgstr "You have no cash with which to repay the debt!"
#: src/exch.c:504
#: src/exch.c:503
msgid "How much do you wish to repay? "
msgstr "How much do you wish to repay? "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:580
#: src/exch.c:579
#, c-format
msgid " Stock Transaction in %ls "
msgstr " Stock Transaction in %ls "
@ -842,27 +842,27 @@ msgstr " Stock Transaction in %ls "
#. and must have at least one trailing space for the output
#. routines to work correctly. The maximum length of each
#. label is 22 characters.
#: src/exch.c:591
#: src/exch.c:590
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares issued: "
msgstr "Shares issued: "
#. TRANSLATORS: "Shares left" is the number of shares that are
#. left to be purchased in the current company.
#: src/exch.c:599
#: src/exch.c:598
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares left: "
msgstr "Shares left: "
#. TRANSLATORS: "Price per share" is the cost of each share in
#. the current company.
#: src/exch.c:606
#: src/exch.c:605
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Price per share: "
msgstr "Price per share: "
#. TRANSLATORS: "Return" is the share return as a percentage.
#: src/exch.c:612
#: src/exch.c:611
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Return: "
msgstr "Return: "
@ -875,56 +875,56 @@ msgstr "Return: "
#. least one trailing space for the display routines to work
#. correctly. The maximum length of each label is 18
#. characters.
#: src/exch.c:625
#: src/exch.c:624
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current holdings: "
msgstr "Current holdings: "
#. TRANSLATORS: "Percentage owned" is the current player's
#. percentage ownership in this particular company.
#: src/exch.c:632
#: src/exch.c:631
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Percentage owned: "
msgstr "Percentage owned: "
#: src/exch.c:637
#: src/exch.c:636
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/exch.c:648
#: src/exch.c:647
msgid "^{<1>^} Buy stock from company"
msgstr "^{<1>^} Buy stock from company"
#: src/exch.c:650
#: src/exch.c:649
msgid "^{<2>^} Sell stock back to company"
msgstr "^{<2>^} Sell stock back to company"
#: src/exch.c:652
#: src/exch.c:651
msgid "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
msgstr "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
#: src/exch.c:654
#: src/exch.c:653
msgid "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
#: src/exch.c:657
#: src/exch.c:656
msgid "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
#: src/exch.c:713
#: src/exch.c:712
msgid " No Shares Available "
msgstr " No Shares Available "
#: src/exch.c:714
#: src/exch.c:713
msgid "No more shares are available for purchase."
msgstr "No more shares are available for purchase."
#: src/exch.c:718
#: src/exch.c:717
msgid " Insufficient Cash "
msgstr " Insufficient Cash "
#: src/exch.c:719
#: src/exch.c:718
msgid ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
@ -932,42 +932,42 @@ msgstr ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
#: src/exch.c:730
#: src/exch.c:729
#, c-format
msgid "You can purchase ^{one^} share."
msgid_plural "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can purchase ^{one^} share."
msgstr[1] "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:736
#: src/exch.c:735
msgid "How many shares do you wish to purchase? "
msgstr "How many shares do you wish to purchase? "
#: src/exch.c:757
#: src/exch.c:756
msgid " No Shares "
msgstr " No Shares "
#: src/exch.c:758
#: src/exch.c:757
msgid "You do not have any shares to sell."
msgstr "You do not have any shares to sell."
#: src/exch.c:765
#: src/exch.c:764
#, c-format
msgid "You can sell ^{one^} share."
msgid_plural "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can sell ^{one^} share."
msgstr[1] "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:771
#: src/exch.c:770
msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "How many shares do you wish to sell? "
#: src/exch.c:799
#: src/exch.c:798
msgid " No Shares Issued "
msgstr " No Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:801
#: src/exch.c:800
#, c-format
msgid ""
"%ls has refused\n"
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
"%ls has refused\n"
"to issue more shares."
#: src/exch.c:806
#: src/exch.c:805
msgid " Shares Issued "
msgstr " Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:808
#: src/exch.c:807
#, c-format
msgid ""
"%ls has issued\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:13+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:27+1000\n"
"Last-Translator: John Zaitseff <J.Zaitseff@zap.org.au>\n"
"Language-Team: English\n"
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/game.c:341 src/move.c:382
#: src/game.c:341 src/move.c:386
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
msgstr "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Game Winner "
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
#. table containing all player names.
#: src/game.c:606 src/move.c:849
#: src/game.c:606 src/move.c:853
msgctxt "subtitle"
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -497,38 +497,38 @@ msgctxt "label"
msgid "Total value: "
msgstr "Total value: "
#: src/game.c:800 src/exch.c:323
#: src/game.c:800 src/exch.c:322
msgctxt "label"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/game.c:807 src/exch.c:331
#: src/game.c:807 src/exch.c:330
msgctxt "label"
msgid "Current debt: "
msgstr "Current debt: "
#: src/game.c:813 src/exch.c:336
#: src/game.c:813 src/exch.c:335
msgctxt "label"
msgid "Interest rate: "
msgstr "Interest rate: "
#: src/move.c:235 src/exch.c:183
#: src/move.c:239 src/exch.c:182
msgid "^{<1>^} Display stock portfolio"
msgstr "^{<1>^} Display stock portfolio"
#: src/move.c:237
#: src/move.c:241
msgid "^{<2>^} Declare bankruptcy"
msgstr "^{<2>^} Declare bankruptcy"
#: src/move.c:239
#: src/move.c:243
msgid "^{<3>^} Save and end the game"
msgstr "^{<3>^} Save and end the game"
#: src/move.c:241
#: src/move.c:245
msgid "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
msgstr "^{<CTRL><C>^} Quit the game"
#: src/move.c:245
#: src/move.c:249
#, c-format
msgid "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
@ -536,51 +536,51 @@ msgstr "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
#. moves made by the current player (out of a
#. selection of 20 moves).
#: src/move.c:278
#: src/move.c:282
#, c-format
msgid "Move ^{%lc^}"
msgstr "Move ^{%lc^}"
#: src/move.c:299
#: src/move.c:303
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
msgstr "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
#: src/move.c:308
#: src/move.c:312
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
msgstr "^{<3>^} (Save and end the game)"
#: src/move.c:329
#: src/move.c:333
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
#: src/move.c:344
#: src/move.c:348
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
msgstr "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
#: src/move.c:361 src/move.c:439
#: src/move.c:365 src/move.c:443
#, c-format
msgid "Saving game %d... "
msgstr "Saving game %d... "
#: src/move.c:669 src/move.c:676 src/move.c:1020 src/move.c:1054
#: src/move.c:673 src/move.c:680 src/move.c:1024 src/move.c:1058
msgid " Bankruptcy Court "
msgstr " Bankruptcy Court "
#: src/move.c:670
#: src/move.c:674
#, c-format
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
msgstr "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
#: src/move.c:677
#: src/move.c:681
#, c-format
msgid "%ls has declared bankruptcy."
msgstr "%ls has declared bankruptcy."
#: src/move.c:745
#: src/move.c:749
msgid " New Company "
msgstr " New Company "
#: src/move.c:746
#: src/move.c:750
#, c-format
msgid ""
"A new company has been formed!\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"A new company has been formed!\n"
"Its name is ^{%ls^}."
#: src/move.c:805
#: src/move.c:809
#, c-format
msgid ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
"Please note the following transactions:\n"
#: src/move.c:811
#: src/move.c:815
msgid " Company Merger "
msgstr " Company Merger "
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr " Company Merger "
#. the same length and must contain a trailing space for the
#. display routines to work correctly. The maximum length of
#. each label is 36 characters.
#: src/move.c:831
#: src/move.c:835
msgctxt "label"
msgid "Old stock: "
msgstr "Old stock: "
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
#. absorbed another due to a merger.
#: src/move.c:842
#: src/move.c:846
msgctxt "label"
msgid "New Stock: "
msgstr "New Stock: "
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "New Stock: "
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:856
#: src/move.c:860
#, c-format
msgctxt "subtitle"
msgid "Bonus (%ls)"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
#. the new company after a merger. The maximum column width is
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:861
#: src/move.c:865
msgctxt "subtitle"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Total"
#. player receives in the surviving company after a merger.
#. The maximum column width is 8 characters (see
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:868
#: src/move.c:872
msgctxt "subtitle"
msgid "New"
msgstr "New"
@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "New"
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
#: src/move.c:874
#: src/move.c:878
msgctxt "subtitle"
msgid "Old"
msgstr "Old"
#: src/move.c:1021
#: src/move.c:1025
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"^{All assets have been taken to repay outstanding loans.^}"
#: src/move.c:1043
#: src/move.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. least one trailing space for the display
#. routines to work correctly. The maximum
#. length is 28 characters.
#: src/move.c:1071
#: src/move.c:1075
msgctxt "label"
msgid "Amount paid per share: "
msgstr "Amount paid per share: "
@ -696,16 +696,16 @@ msgstr "Amount paid per share: "
#. share price of a company before it was forced
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
#. the same width as "Amount paid per share".
#: src/move.c:1079
#: src/move.c:1083
msgctxt "label"
msgid "Old share value: "
msgstr "Old share value: "
#: src/move.c:1172 src/exch.c:320
#: src/move.c:1176 src/exch.c:319
msgid " Interstellar Trading Bank "
msgstr " Interstellar Trading Bank "
#: src/move.c:1174
#: src/move.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Your debt has amounted to %N!\n"
@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
"Shares\n"
"issued"
#: src/exch.c:185
#: src/exch.c:184
msgid "^{<2>^} Display galaxy map"
msgstr "^{<2>^} Display galaxy map"
#: src/exch.c:187
#: src/exch.c:186
msgid "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
msgstr "^{<3>^} Visit the Trading Bank"
#: src/exch.c:189
#: src/exch.c:188
msgid "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit the Stock Exchange"
#: src/exch.c:192
#: src/exch.c:191
msgid "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Enter selection [^[Company letter^]/^{1^}-^{4^}]: "
#.
#. Note that some of these labels are used for both the Player
#. Status window and the Trading Bank window.
#: src/exch.c:350
#: src/exch.c:349
msgctxt "label"
msgid "Credit limit: "
msgstr "Credit limit: "
@ -780,56 +780,56 @@ msgstr "Credit limit: "
#. from the Bank" menu options must all be the same length
#. (ie, padded with trailing spaces as required). The maximum
#. length is 72 characters.
#: src/exch.c:365
#: src/exch.c:364
msgid "^{<1>^} Borrow money "
msgstr "^{<1>^} Borrow money "
#: src/exch.c:367
#: src/exch.c:366
msgid "^{<2>^} Repay debt "
msgstr "^{<2>^} Repay debt "
#: src/exch.c:369
#: src/exch.c:368
msgid "^{<3>^} Exit from the Bank"
msgstr "^{<3>^} Exit from the Bank"
#: src/exch.c:372
#: src/exch.c:371
msgid "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{3^}]: "
#: src/exch.c:425
#: src/exch.c:424
msgid " Insufficient Credit Limit "
msgstr " Insufficient Credit Limit "
#: src/exch.c:426
#: src/exch.c:425
msgid "The Bank will not lend you any more money."
msgstr "The Bank will not lend you any more money."
#: src/exch.c:446
#: src/exch.c:445
msgid "How much do you wish to borrow? "
msgstr "How much do you wish to borrow? "
#: src/exch.c:478
#: src/exch.c:477
msgid " No Debt "
msgstr " No Debt "
#: src/exch.c:479
#: src/exch.c:478
msgid "You have no debt to repay."
msgstr "You have no debt to repay."
#: src/exch.c:483
#: src/exch.c:482
msgid " No Cash "
msgstr " No Cash "
#: src/exch.c:484
#: src/exch.c:483
msgid "You have no cash with which to repay the debt!"
msgstr "You have no cash with which to repay the debt!"
#: src/exch.c:504
#: src/exch.c:503
msgid "How much do you wish to repay? "
msgstr "How much do you wish to repay? "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:580
#: src/exch.c:579
#, c-format
msgid " Stock Transaction in %ls "
msgstr " Stock Transaction in %ls "
@ -842,27 +842,27 @@ msgstr " Stock Transaction in %ls "
#. and must have at least one trailing space for the output
#. routines to work correctly. The maximum length of each
#. label is 22 characters.
#: src/exch.c:591
#: src/exch.c:590
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares issued: "
msgstr "Shares issued: "
#. TRANSLATORS: "Shares left" is the number of shares that are
#. left to be purchased in the current company.
#: src/exch.c:599
#: src/exch.c:598
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Shares left: "
msgstr "Shares left: "
#. TRANSLATORS: "Price per share" is the cost of each share in
#. the current company.
#: src/exch.c:606
#: src/exch.c:605
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Price per share: "
msgstr "Price per share: "
#. TRANSLATORS: "Return" is the share return as a percentage.
#: src/exch.c:612
#: src/exch.c:611
msgctxt "label|Stock A"
msgid "Return: "
msgstr "Return: "
@ -875,56 +875,56 @@ msgstr "Return: "
#. least one trailing space for the display routines to work
#. correctly. The maximum length of each label is 18
#. characters.
#: src/exch.c:625
#: src/exch.c:624
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current holdings: "
msgstr "Current holdings: "
#. TRANSLATORS: "Percentage owned" is the current player's
#. percentage ownership in this particular company.
#: src/exch.c:632
#: src/exch.c:631
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Percentage owned: "
msgstr "Percentage owned: "
#: src/exch.c:637
#: src/exch.c:636
msgctxt "label|Stock B"
msgid "Current cash: "
msgstr "Current cash: "
#: src/exch.c:648
#: src/exch.c:647
msgid "^{<1>^} Buy stock from company"
msgstr "^{<1>^} Buy stock from company"
#: src/exch.c:650
#: src/exch.c:649
msgid "^{<2>^} Sell stock back to company"
msgstr "^{<2>^} Sell stock back to company"
#: src/exch.c:652
#: src/exch.c:651
msgid "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
msgstr "^{<3>^} Bid company to issue more shares"
#: src/exch.c:654
#: src/exch.c:653
msgid "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
msgstr "^{<4>^} Exit to the Stock Exchange"
#: src/exch.c:657
#: src/exch.c:656
msgid "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
msgstr "Enter selection [^{1^}-^{4^}]: "
#: src/exch.c:713
#: src/exch.c:712
msgid " No Shares Available "
msgstr " No Shares Available "
#: src/exch.c:714
#: src/exch.c:713
msgid "No more shares are available for purchase."
msgstr "No more shares are available for purchase."
#: src/exch.c:718
#: src/exch.c:717
msgid " Insufficient Cash "
msgstr " Insufficient Cash "
#: src/exch.c:719
#: src/exch.c:718
msgid ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
@ -932,42 +932,42 @@ msgstr ""
"You do not have enough cash\n"
"to purchase additional shares."
#: src/exch.c:730
#: src/exch.c:729
#, c-format
msgid "You can purchase ^{one^} share."
msgid_plural "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can purchase ^{one^} share."
msgstr[1] "You can purchase up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:736
#: src/exch.c:735
msgid "How many shares do you wish to purchase? "
msgstr "How many shares do you wish to purchase? "
#: src/exch.c:757
#: src/exch.c:756
msgid " No Shares "
msgstr " No Shares "
#: src/exch.c:758
#: src/exch.c:757
msgid "You do not have any shares to sell."
msgstr "You do not have any shares to sell."
#: src/exch.c:765
#: src/exch.c:764
#, c-format
msgid "You can sell ^{one^} share."
msgid_plural "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
msgstr[0] "You can sell ^{one^} share."
msgstr[1] "You can sell up to ^{%'ld^} shares."
#: src/exch.c:771
#: src/exch.c:770
msgid "How many shares do you wish to sell? "
msgstr "How many shares do you wish to sell? "
#: src/exch.c:799
#: src/exch.c:798
msgid " No Shares Issued "
msgstr " No Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:801
#: src/exch.c:800
#, c-format
msgid ""
"%ls has refused\n"
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
"%ls has refused\n"
"to issue more shares."
#: src/exch.c:806
#: src/exch.c:805
msgid " Shares Issued "
msgstr " Shares Issued "
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
#: src/exch.c:808
#: src/exch.c:807
#, c-format
msgid ""
"%ls has issued\n"