mirror of
https://git.zap.org.au/git/trader.git
synced 2024-12-04 14:46:45 -05:00
Update the French PO translation to the latest POT file
This commit is contained in:
parent
73c70aad01
commit
05e6064e0b
68
po/fr.po
68
po/fr.po
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trader 7.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: J.Zaitseff@zap.org.au\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 13:23+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:26+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "input|ContinueGame"
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr "Cc"
|
||||
|
||||
#: src/game.c:341 src/move.c:386
|
||||
#: src/game.c:341 src/move.c:390
|
||||
msgid "Enter game number [^{1^}-^{9^}] or ^{<CTRL><C>^} to cancel: "
|
||||
msgstr "Entrez le numéro de jeu [^{1^}-^{9^}] ou ^{<CTRL><C>^} pour annuler: "
|
||||
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr " Gagnant du jeu "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Player" is used as a column title in a
|
||||
#. table containing all player names.
|
||||
#: src/game.c:606 src/move.c:855
|
||||
#: src/game.c:606 src/move.c:859
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueurs"
|
||||
@ -533,56 +533,60 @@ msgstr "^{<CTRL><C>^} Quitter le jeu"
|
||||
msgid "Select move [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
|
||||
msgstr "Mouvement [^[%lc^]-^[%lc^]/^{1^}-^{3^}/^{<CTRL><C>^}]: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Move" refers to the choice of
|
||||
#. moves made by the current player (out of a
|
||||
#. selection of 20 moves).
|
||||
#: src/move.c:282
|
||||
#. TRANSLATORS: A game usually consists of
|
||||
#. DEFAULT_MAX_TURN (50) turns. On each
|
||||
#. turn, the computer randomly selects
|
||||
#. NUMBER_MOVES (20) moves (positions on the
|
||||
#. map); each player selects just one move
|
||||
#. per turn. "Move" refers to the player's
|
||||
#. choice.
|
||||
#: src/move.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move ^{%lc^}"
|
||||
msgstr "Mouvement ^{%lc^}"
|
||||
|
||||
#: src/move.c:303
|
||||
#: src/move.c:307
|
||||
msgid "^{<2>^} (Declare bankruptcy)"
|
||||
msgstr "^{<2>^} (Déclarer en banqueroute)"
|
||||
|
||||
#: src/move.c:312
|
||||
#: src/move.c:316
|
||||
msgid "^{<3>^} (Save and end the game)"
|
||||
msgstr "^{<3>^} (Enregistrer et terminer le jeu)"
|
||||
|
||||
#: src/move.c:333
|
||||
#: src/move.c:337
|
||||
msgid "^{<CTRL><C>^} (Quit the game)"
|
||||
msgstr "^{<CTRL><C>^} (Quitter le jeu)"
|
||||
|
||||
#: src/move.c:348
|
||||
#: src/move.c:352
|
||||
msgid "Are you sure? [^{Y^}/^{N^}] "
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ? [^{O^}/^{N^}] "
|
||||
|
||||
#: src/move.c:365 src/move.c:443
|
||||
#: src/move.c:369 src/move.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving game %d... "
|
||||
msgstr "Enregistrement du jeu %d... "
|
||||
|
||||
#: src/move.c:673 src/move.c:681 src/move.c:1026 src/move.c:1062
|
||||
#: src/move.c:677 src/move.c:685 src/move.c:1030 src/move.c:1066
|
||||
msgid " Bankruptcy Court "
|
||||
msgstr " Tribunal des faillites "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %ls is the player's name.
|
||||
#: src/move.c:675
|
||||
#: src/move.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank."
|
||||
msgstr "%ls a été déclaré en banqueroute par la Banque Interstellaire du Commerce."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %ls is the player's name.
|
||||
#: src/move.c:683
|
||||
#: src/move.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ls has declared bankruptcy."
|
||||
msgstr "%ls s'est déclaré en banqueroute."
|
||||
|
||||
#: src/move.c:751
|
||||
#: src/move.c:755
|
||||
msgid " New Company "
|
||||
msgstr " Nouvelle compagnie "
|
||||
|
||||
#: src/move.c:752
|
||||
#: src/move.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new company has been formed!\n"
|
||||
@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une nouvelle compagnie a été formée !\n"
|
||||
"Son nom est ^{%ls^}."
|
||||
|
||||
#: src/move.c:811
|
||||
#: src/move.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"^{%ls^} has just merged into ^{%ls^}.\n"
|
||||
@ -600,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"^{%ls^} vient de fusionner dans ^{%ls^}.\n"
|
||||
"Veuillez noter les transactions suivantes:\n"
|
||||
|
||||
#: src/move.c:817
|
||||
#: src/move.c:821
|
||||
msgid " Company Merger "
|
||||
msgstr " Fusion de société "
|
||||
|
||||
@ -611,14 +615,14 @@ msgstr " Fusion de société "
|
||||
#. the same length and must contain a trailing space for the
|
||||
#. display routines to work correctly. The maximum length of
|
||||
#. each label is 36 characters.
|
||||
#: src/move.c:837
|
||||
#: src/move.c:841
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Old stock: "
|
||||
msgstr "Anciennes actions: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "New stock" refers to the company that has
|
||||
#. absorbed the other due to a merger.
|
||||
#: src/move.c:848
|
||||
#: src/move.c:852
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "New Stock: "
|
||||
msgstr "Nouvelles actions: "
|
||||
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Nouvelles actions: "
|
||||
#. symbol in the current locale. The maximum column width is
|
||||
#. 12 characters INCLUDING the currency symbol (see
|
||||
#. MERGE_BONUS_COLS in src/intf.h).
|
||||
#: src/move.c:862
|
||||
#: src/move.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid "Bonus (%ls)"
|
||||
@ -637,7 +641,7 @@ msgstr "Bonus (%ls)"
|
||||
#. TRANSLATORS: "Total" refers to the total number of shares in
|
||||
#. the new company after a merger. The maximum column width is
|
||||
#. 8 characters (see MERGE_TOTAL_STOCK_COLS in src/intf.h).
|
||||
#: src/move.c:867
|
||||
#: src/move.c:871
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "Total"
|
||||
#. player receives in the surviving company after a merger.
|
||||
#. The maximum column width is 8 characters (see
|
||||
#. MERGE_NEW_STOCK_COLS in src/intf.h).
|
||||
#: src/move.c:874
|
||||
#: src/move.c:878
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouv."
|
||||
@ -654,13 +658,13 @@ msgstr "Nouv."
|
||||
#. TRANSLATORS: "Old" refers to how many shares each player had
|
||||
#. in the company ceasing existence. The maximum column width
|
||||
#. is 8 characters (see MERGE_OLD_STOCK_COLS in src/intf.h).
|
||||
#: src/move.c:880
|
||||
#: src/move.c:884
|
||||
msgctxt "subtitle"
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr "Anc."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
||||
#: src/move.c:1028
|
||||
#: src/move.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
|
||||
@ -672,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
"^{Tous les avoirs ont été saisis pour rembourser les emprunts en cours.^}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %ls represents the company name.
|
||||
#: src/move.c:1051
|
||||
#: src/move.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%ls has been declared bankrupt by the Interstellar Trading Bank.\n"
|
||||
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. least one trailing space for the display
|
||||
#. routines to work correctly. The maximum
|
||||
#. length is 28 characters.
|
||||
#: src/move.c:1079
|
||||
#: src/move.c:1083
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Amount paid per share: "
|
||||
msgstr "Montant payé par action: "
|
||||
@ -700,16 +704,16 @@ msgstr "Montant payé par action: "
|
||||
#. share price of a company before it was forced
|
||||
#. into bankruptcy by the Bank. This label must be
|
||||
#. the same width as "Amount paid per share".
|
||||
#: src/move.c:1087
|
||||
#: src/move.c:1091
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Old share value: "
|
||||
msgstr "Valeur d'action préc.: "
|
||||
|
||||
#: src/move.c:1180 src/exch.c:319
|
||||
#: src/move.c:1184 src/exch.c:319
|
||||
msgid " Interstellar Trading Bank "
|
||||
msgstr " Banque Interstellaire du Commerce "
|
||||
|
||||
#: src/move.c:1182
|
||||
#: src/move.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your debt has amounted to %N!\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user