From b7074d74019c74f1515a0ebcd0831e54625bbc9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kloczek Date: Mon, 15 May 2000 15:22:20 +0000 Subject: [PATCH] - update all po files. git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@221 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564 --- po/de.po | 4317 ++++++++++++++++++------------------------------ po/fi.po | 2791 ++----------------------------- po/fr.po | 4512 ++++++++++++++++++++------------------------------- po/pl.po | 4124 +++++++++++++++------------------------------- po/pt_BR.po | 4473 ++++++++++++++++++++------------------------------ 5 files changed, 6662 insertions(+), 13555 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d038cf49..19287ce6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n" "Last-Translator: Thomas Heinen \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -14,28 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/irc-base/network.c:575 -msgid "Host not found" -msgstr "Host nicht gefunden" - -#: src/irc-base/network.c:577 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden" - -#: src/irc-base/network.c:579 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten" - -#: src/irc-base/network.c:581 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers" - -#. Display the text when we have already waited for a while -#: src/irc-base/network.c:647 -msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n" - -#: src/irc-base/args.c:53 +#: src/core/args.c:51 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -44,2776 +23,1690 @@ msgstr "" "Fehler in Option %s: %s. \n" "Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n" -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 -msgid "Unload" -msgstr "Deaktivieren" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" -msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "SERVER" -msgstr "SERVER" - -#: src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "Autoconnect password" -msgstr "Autoconnect Passwort" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "Autoconnect port" -msgstr "Autoconnect Port" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/ui-common/ui-common.c:39 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "Autoconnect deaktivieren" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Specify nick to use" -msgstr "Bitte Nickname angeben" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" -msgstr "Zeilenanfang" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "%B-%W!%B-%n" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -#, fuzzy -msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " -msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] " - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -#, fuzzy -msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" -msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -msgid "Looking up %_$1%_" -msgstr "Suche nach %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -msgid "Connection to %_$1%_ established" -msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -msgid "Connection lost to %_$1%_" -msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" -msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" -msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -msgid "Unknown server tag %_$1%_" -msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -#, fuzzy -msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" -msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" -msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Channels" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -msgid "You are now talking to channel %_$1%_" -msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" -"Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht " -"verfuegbar%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -#, fuzzy -msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -#, fuzzy -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" -msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " -"normal%K]" -msgstr "" -"%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ " -"Normal%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -msgid "Channel %_$1%_ created $2" -msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" -msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 -#, c-format -msgid "No topic set for %c$1" -msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" -msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" -msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -#, fuzzy -msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" -msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -msgid "Ban type changed to %_$1" -msgstr "Ban geaendert auf %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -msgid "%_$1%_: ban %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" -msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -msgid "%_$1%_: invite %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -msgid "$1: No such channel" -msgstr "$1: Kein solcher Channel" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" -msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "Nick" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" -msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" -msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "Du bist away" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "Du bist nicht mehr away" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -msgid "$1 is away: $2" -msgstr "$1 ist away: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -msgid "$1: No such nick/channel" -msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 -#, c-format -msgid "You're now known as %c$1" -msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" -msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -msgid "Nick %_$1%_ is already in use" -msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" -msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" -msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -#, fuzzy -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" -msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -#, fuzzy -msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" -msgstr " server : $2 ($3)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr " : %_IRC Operator%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -msgid " channels : $2" -msgstr " Channels : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -msgid " away : $2" -msgstr " Away : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "End of WHOIS" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "Ende der /WHO Liste" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "Deine Nachrichten" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -msgid "%W * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "Empfangene Nachrichten" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, c-format -msgid "%g!$1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -msgid "%W (*) $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -msgid "%W * $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" -msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" -msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 -msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" -msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -msgid "%gDCC lost chat to %_$1" -msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" -msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" -msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" -msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 -#, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" -msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 -msgid "" -"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" -msgstr "" -"%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" -msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -msgid "%gDCC no file offered by %_$1" -msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -msgid "" -"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" -msgstr "" -"DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek " -"%K[%g$5kb/s%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" -msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -msgid "%gDCC unknown type %_$1" -msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" -msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 -#, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" -msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "Andere Serverereignisse" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -msgid "Users online: %_$1" -msgstr "Benutzer online: %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -msgid "PONG received from $1: $2" -msgstr "PONG empfangen von $1: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $1: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -msgid "%WWALLOP * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -msgid "%_ERROR%_ $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -msgid "Unknown mode character $1" -msgstr "Unbekannter Modus $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -msgid "You're not channel operator in $1" -msgstr "Du bist kein Operator auf $1" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -msgid "Log file %W$1%n opened" -msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -msgid "Couldn't open log file %W$1" -msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -msgid "Log file %W$1%n not open" -msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -msgid "Closed log file %W$1" -msgstr "Logfile %W$1 geschlossen" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -msgid "%W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -msgid " + %W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -msgid "You must specify one of the following levels: $1" -msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -msgid "%_$1%_ is not being ignored" -msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" -msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -msgid "Unignoring %_$1" -msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -#, fuzzy -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "%_End of lastlog" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" -msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -msgid "%_$1%_ has left $2" -msgstr "%_$1%_ verlaesst $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -msgid "On $1: %_$2%_" -msgstr "On $1: %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -msgid "offline: $1" -msgstr "offline: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -msgid "No query with %_$1%_" -msgstr "Kein Query mit %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" -msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" -msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" -msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" -msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 -msgid "%_Warning:%_ %s" -msgstr "%_Warnung:%_ %s" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 -msgid "%_Error:%_ %s" -msgstr "%_Fehler:%_ %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "IRC Client, " - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "Standardschrift auswaehlen" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "Autojoin Channel" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "IRC Netzwerk" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 -msgid "Bot masks" -msgstr "Botmasken" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "Hintergrundbild" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "Aendern..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 -msgid "Autojoin" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "IRC network" -msgstr "IRC Netzwerk" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufuegen..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 -msgid "Edit..." -msgstr "Aendern..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 -msgid "Delete" -msgstr "Loeschen" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 -msgid "Quick join..." -msgstr "Quick join..." - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "Addresse" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "Dateigroesse" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferiert" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "% fertig" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "kB/sek" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "Dialog erzeugen" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "Server Tag" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnect" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" -"Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n" -"Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n" -"zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n" -"ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" -"Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n" -"Irssi Version wurden bereitgestellt.\n" -"\n" -"Stabile Version %s\n" -"Entwicklerversion %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Die neue stabile irssi Version %s\n" -"wurde bereitgestellt." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Die neue irssi Entwicklerversion %s\n" -"wurde bereitgestellt." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "Irssis Website oeffnen" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "Kein Server angegeben" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "Kein Channel angegeben" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "Crap" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "Private Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "Oeffentliche Machrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "CTCP Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "Aktionen (/me)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "DCC Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "Hervorgehobene Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "Oeffnen" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "Level" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "Neues Logfile" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "Neuer Logeintrag" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "Logging starten" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "Logging stoppen" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles loeschen" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "Alles selektieren" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "Logfile beim Start oeffnen" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "Logfile name:" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "Channel/Nick:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 -msgid "Channel modes" -msgstr "Channel Modes" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 -msgid "Topic: " -msgstr "Topic: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "Geheim" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderiert" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 -msgid "No external msgs" -msgstr "Keine externen Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "User limit: " -msgstr "Userbegrenzung: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 -msgid "Channel key: " -msgstr "Channelkey: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 -msgid "Banlist" -msgstr "Banliste" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 -msgid "Unban" -msgstr "Ban aufheben" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "Ban Ausnahmen" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 -msgid "Invite list" -msgstr "Invite Liste" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "Nachricht: " - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "IRC Netz" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "Realname" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Plugin nicht geladen: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "Plugin automatisch beim Start laden" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "Argumente fuer das Plugin:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "Laeuft" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" -"Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n" -"keine Verbindung zum Server" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "Rawlog speichern als: " - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "Nicht mit Server verbunden" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "Server anzeigen" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "Channels anzeigen" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "Queries anzeigen" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "DCC Chats anzeigen" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "Voriges suchen" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "Naechstes suchen" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "Text suchen: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" -"%s" +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/core/net-disconnect.c:149 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n" + +#: src/core/network.c:417 +msgid "Host not found" +msgstr "Host nicht gefunden" + +#: src/core/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden" + +#: src/core/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten" + +#: src/core/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers" + +#: src/core/settings.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "" "Datei kann nicht erzeugt werden:\n" "%s" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" -msgstr "Das Fenster hat keinen Text" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" -msgstr "Nur selektierten Text speichern" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " -msgstr "Fensterbuffer speichern unter: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" -msgstr "Fensterbuffer speichern" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" -msgstr "Groesse speichern" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Hoehe" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" -msgstr "Position speichern" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "Standardfenster" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "Ausfuehren" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "Transfer komplett" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "Transfer abgebrochen -" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "gesendet" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "empfangen" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "Bitte Nickname eingeben: " - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#: src/core/settings.c:265 #, c-format msgid "" -"Couldn't find file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Datei konnte nicht gefunden werden:\n" -"%s" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " +"%s/.irssi is not a directory.\n" +"You should remove it with command: rm ~/.irssi" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "Zu sendende Datei: " - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "Datei umbenennen in" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ueberschreiben" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#: src/core/settings.c:274 #, c-format msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" -"Dateiname: %s\n" -"Dateigroesse: %ld\n" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "%s laedt dich ein nach %s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "Insgesamt %d Channels" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "/WHO hat nichts gefunden" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" +"Ignored errors in configuration file:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 -msgid "Real name" -msgstr "Realname" +#. error +#: src/core/settings.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Errors in configuration file:\n" +"%s" +msgstr "" -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 +#. error +#: src/core/settings.c:323 #, fuzzy, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "Insgesamt %d Channels" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "Name: %s (%s)" - -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" +msgid "Couldn't save configuration file: %s" msgstr "" +"Datei kann nicht erzeugt werden:\n" +"%s" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d" +#: src/fe-common/core/printtext.c:865 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Warnung:%_ %s" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 +#: src/fe-common/core/printtext.c:867 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Fehler:%_ %s" + +#: src/fe-common/core/themes.c:144 #, c-format msgid "" -"\n" -"Signon: %s" +"Ignored errors in theme:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVER" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Autoconnect Passwort" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Autoconnect Port" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Autoconnect deaktivieren" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Bitte Nickname angeben" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88 +#, fuzzy +msgid "Specify host name to use" +msgstr "Bitte Nickname angeben" + +#: src/fe-text/irssi.c:153 +msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "[IRC Operator]" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 -msgid "Nick completion" -msgstr "Nick completion" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Check word replaces" -msgstr "Wortersetzungen pruefen" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 -msgid "Previous window" -msgstr "Voriges Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Next window" -msgstr "Naechstes Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 -msgid "Command history" -msgstr "History der Befehle" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 -msgid "Previous page in window" -msgstr "Vorige Seite im Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Next page in window" -msgstr "Naechste Seite im Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 -msgid "Insert special character" -msgstr "Sonderzeichen einfuegen" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 -msgid "Change window" -msgstr "Fenster wechseln" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "_Text speichern unter..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Schliessen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Verbinden..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Trennen..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "C_hannels..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "_Statusfenster..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Invisible" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "A_usschneiden" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfuegen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Suchen..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "V_erbindungen..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "Datei _senden..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "_Chatten..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "_Serverliste..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Themes..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "_Automation..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Tastatur..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Einstellungen..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "Neues _Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "_Neuer Separator" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "Neues _geteiltes Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "Automatisch _Vergroessern" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Groesse und Position speichern..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_Ueber..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Server" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "_Einstellungen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Fenster" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "Channel _verlassen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "Channel _Modi..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "_Nickliste anzeigen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "_Query schliessen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "_DCC Chat schliessen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "Away Grund:" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(leer)" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Grund fuer Kick:" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "" - -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "Suche Server %s" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "Verbinden mit %s:%d" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:35 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" msgstr "Keine externen Nachrichten" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "Channelpasswort" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "Fenster schliessen" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "Fensterleiste links" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "Fensterleiste rechts" - -#: src/gui-gnome/irssi.c:128 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "Nicht als Applet starten" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "Ueber" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" -"Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n" -"In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "Aktualisierungsmethode" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "Irssi Textwidget nutzen" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparenter Hintergrund" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "Scrollbare Pixmap" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "Skalierte Pixmap" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "Verdunkelte Pixmap" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "Hintergrund & Schriften" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "Gruen" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "Braun" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "Grau" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "Dunkelgrau" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "Hellblau" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "Hellgruen" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "Hell Cyan" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "Hellrot" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "Helles Magenta" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "Weiss" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "Aktivitaet im Channel" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "Neue Nachricht im Channel" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "Neue persoenliche Nachricht" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "Standard Nickfarbe" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "Abwesende Nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "Nicklist-Hintergrund" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "Beispiel" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "Beispieltext" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "Farbe " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "Rot " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "Blau " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" -"Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n" -"und mit dem Button links anwaehlen" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "Standardfarbnummer" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "Nick-Ergaenzung" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "Ergaenzungs-Zeichen" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" -msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "Erinnern an letzte" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:36 +#, fuzzy +msgid "Display brief usage message" msgstr "private Nachrichten" -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "Empfangen" +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Deaktivieren" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz" +#~ msgid "Line beginning" +#~ msgstr "Zeilenanfang" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "Automatische Annahme" +#~ msgid "%B-%W!%B-%n " +#~ msgstr "%B-%W!%B-%n" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)" +#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "Downloadverzeichnis" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "Uebermitteln" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "Schnelles Senden" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "Uploadverzeichnis" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "Blockgroesse" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "Schutz vor Flood" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "Flood ueberpruefen alle" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "Millisekunden" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "Flooding nach" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "Flooder ignorieren fuer" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "Laenge der Kommando-History" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" -"Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n" -"WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 #, fuzzy -msgid "Realname" -msgstr "Realname" +#~ msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " +#~ msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] " -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "Maximale Kicks pro cmd" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "Maximale Modi pro cmd" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufuegen" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "IRC Netzwerke" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "IRC Proxy verwenden" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "Was ignorieren" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "Vervollstaendigter Text" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "Vervollstaendigungen" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "IRC Netzwerke" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "Notify Liste" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 #, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Farbe + Channels" +#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +#~ msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "Hervorhebungen" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "Ersetzen mit" +#~ msgid "Looking up %_$1%_" +#~ msgstr "Suche nach %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "Ersetzungen" +#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +#~ msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#~ msgid "Connection to %_$1%_ established" +#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "" +#~ msgid "Connection lost to %_$1%_" +#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "Menueleiste zeigen" +#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +#~ msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Toolbar zeigen" +#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "Statuszeile zeigen" +#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +#~ msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_" +#~ msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "Nickliste anzeigen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "Zeitangaben zeigen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "akust. Signale erlauben" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "Fenster und Leisten" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "Tabs statt neuer Fenster" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "Programme" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "Wie oft auf Lag pruefen" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "Standard Quitmessage" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "Standard Usermodi" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "CTCP VERSION Antwort" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 #, fuzzy -msgid "Awaylog file name" -msgstr "Awaylog Dateiname" +#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "knockout bannt fuer" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "Sekunden (erfordert Ops)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 #, fuzzy -msgid "Show timestamps after" -msgstr "Zeitangaben zeigen" +#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Channels" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..." +#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "" +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "Loeschen" +#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +#~ msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "IRC Net" -msgstr "IRC Netz" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "Autoconnect beim Start" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" -"Leere Einstellungen!\n" -"Zumindest IRC Netz, Server und Port\n" -"muessen angegeben werden." +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)" -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 -msgid "IRC Servers" -msgstr "IRC Server" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "AC" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 -msgid "User information" -msgstr "Benutzer Information" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht " +#~ "verfuegbar%K)" -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "MOTD ueberspringen" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "" +#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +#~ msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 -msgid "Alternate nick" -msgstr "Alternativnick" +#~ msgid "" +#~ "%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +#~ "normal%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ " +#~ "Normal%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2" +#~ msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 -msgid "Servers" -msgstr "Server" +#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +#~ msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "Neues Fenster..." +#~ msgid "No topic set for %c$1" +#~ msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "Neue Leiste..." +#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +#~ msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "Neuer Channel..." +#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +#~ msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "" +#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 -msgid "Add new theme" -msgstr "Neues Theme erzeugen" +#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "Thema %s wirklich loeschen" +#, fuzzy +#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 -msgid "Theme selector" -msgstr "" +#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Ban type changed to %_$1" +#~ msgstr "Ban geaendert auf %_$1" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "Textformate" +#~ msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +#~ msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" -"GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n" -"wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n" -"Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n" -"Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n" -"in der Nickliste nicht mehr." +#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2" -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "Workaround aktivieren" +#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "" +#~ msgid "$1: No such channel" +#~ msgstr "$1: Kein solcher Channel" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen" +#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +#~ msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "FTP-Seite %s oeffnen" +#~ msgid "Nick" +#~ msgstr "Nick" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Email an %s senden" +#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +#~ msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "" +#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +#~ msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]" + +#~ msgid "You have been marked as being away" +#~ msgstr "Du bist away" + +#~ msgid "You are no longer marked as being away" +#~ msgstr "Du bist nicht mehr away" + +#~ msgid "$1 is away: $2" +#~ msgstr "$1 ist away: $2" + +#~ msgid "$1: No such nick/channel" +#~ msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel" + +#~ msgid "You're now known as %c$1" +#~ msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1" + +#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2" + +#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +#~ msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet" + +#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +#~ msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar" + +#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +#~ msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" + +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden" + +#, fuzzy +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]" + +#, fuzzy +#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +#~ msgstr " server : $2 ($3)" + +#~ msgid " : %_IRC operator%_" +#~ msgstr " : %_IRC Operator%_" + +#~ msgid " channels : $2" +#~ msgstr " Channels : $2" + +#~ msgid " away : $2" +#~ msgstr " Away : $2" + +#~ msgid "End of WHOIS" +#~ msgstr "End of WHOIS" + +#~ msgid "End of /WHO list" +#~ msgstr "Ende der /WHO Liste" + +#~ msgid "Your messages" +#~ msgstr "Deine Nachrichten" + +#~ msgid "Received messages" +#~ msgstr "Empfangene Nachrichten" + +#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2" + +#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +#~ msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]" + +#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +#~ msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert" + +#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1" + +#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +#~ msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet" + +#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet" + +#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g" + +#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)" + +#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +#~ msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1" + +#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" +#~ msgstr "" +#~ "DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)" + +#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1" +#~ msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1" + +#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +#~ msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich" + +#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "Other server events" +#~ msgstr "Andere Serverereignisse" + +#~ msgid "Users online: %_$1" +#~ msgstr "Benutzer online: %_$1" + +#~ msgid "PONG received from $1: $2" +#~ msgstr "PONG empfangen von $1: $2" + +#~ msgid "Unknown mode character $1" +#~ msgstr "Unbekannter Modus $1" + +#~ msgid "You're not channel operator in $1" +#~ msgstr "Du bist kein Operator auf $1" + +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Logging" + +#~ msgid "Log file %W$1%n opened" +#~ msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet" + +#~ msgid "Couldn't open log file %W$1" +#~ msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen" + +#~ msgid "Log file %W$1%n not open" +#~ msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet" + +#~ msgid "Closed log file %W$1" +#~ msgstr "Logfile %W$1 geschlossen" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Sonstiges" + +#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1" +#~ msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1" + +#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_" + +#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben" + +#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored" +#~ msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert" + +#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +#~ msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten" + +#~ msgid "Unignoring %_$1" +#~ msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_End of Lastlog" +#~ msgstr "%_End of lastlog" + +#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5" + +#~ msgid "%_$1%_ has left $2" +#~ msgstr "%_$1%_ verlaesst $2" + +#~ msgid "On $1: %_$2%_" +#~ msgstr "On $1: %_$2%_" + +#~ msgid "offline: $1" +#~ msgstr "offline: $1" + +#~ msgid "No query with %_$1%_" +#~ msgstr "Kein Query mit %_$1%_" + +#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +#~ msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +#~ msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +#~ msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +#~ msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +#~ msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen" + +#~ msgid "IRC client, " +#~ msgstr "IRC Client, " + +#~ msgid "Select new default font" +#~ msgstr "Standardschrift auswaehlen" + +#~ msgid "Autojoin channel" +#~ msgstr "Autojoin Channel" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Channel" + +#~ msgid "IRC Network" +#~ msgstr "IRC Netzwerk" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" + +#~ msgid "Bot masks" +#~ msgstr "Botmasken" + +#~ msgid "Autosend cmd to bot" +#~ msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot" + +#~ msgid "Background pixmap" +#~ msgstr "Hintergrundbild" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schrift" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Aendern..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "IRC network" +#~ msgstr "IRC Netzwerk" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hinzufuegen..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Aendern..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Loeschen" + +#~ msgid "Quick join..." +#~ msgstr "Quick join..." + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Addresse" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connect" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "File Size" +#~ msgstr "Dateigroesse" + +#~ msgid "Transferred" +#~ msgstr "Transferiert" + +#~ msgid "% done" +#~ msgstr "% fertig" + +#~ msgid "kB/sec" +#~ msgstr "kB/sek" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Dateiname" + +#~ msgid "Create dialog" +#~ msgstr "Dialog erzeugen" + +#~ msgid "Server Tag" +#~ msgstr "Server Tag" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnect" + +#~ msgid "" +#~ "Irssi can inform you when new versions are\n" +#~ "available for download, you just need to be\n" +#~ "connected to some irc network where irssibot\n" +#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet." +#~ msgstr "" +#~ "Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n" +#~ "Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n" +#~ "zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n" +#~ "ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet." + +#~ msgid "Notify about new irssi releases" +#~ msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen" + +#~ msgid "Notify also about new development releases" +#~ msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen" + +#~ msgid "" +#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n" +#~ "have been released.\n" +#~ "\n" +#~ "Stable version %s\n" +#~ "Unstable version %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n" +#~ "Irssi Version wurden bereitgestellt.\n" +#~ "\n" +#~ "Stabile Version %s\n" +#~ "Entwicklerversion %s" + +#~ msgid "" +#~ "New stable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Die neue stabile irssi Version %s\n" +#~ "wurde bereitgestellt." + +#~ msgid "" +#~ "New unstable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Die neue irssi Entwicklerversion %s\n" +#~ "wurde bereitgestellt." + +#~ msgid "Get stable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen" + +#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen" + +#~ msgid "Open Irssi's website" +#~ msgstr "Irssis Website oeffnen" + +#~ msgid "No server selected" +#~ msgstr "Kein Server angegeben" + +#~ msgid "No channel specified" +#~ msgstr "Kein Channel angegeben" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "Crap" +#~ msgstr "Crap" + +#~ msgid "Private messages" +#~ msgstr "Private Nachrichten" + +#~ msgid "Public messages" +#~ msgstr "Oeffentliche Machrichten" + +#~ msgid "CTCP messages" +#~ msgstr "CTCP Nachrichten" + +#~ msgid "Actions (/me)" +#~ msgstr "Aktionen (/me)" + +#~ msgid "DCC messages" +#~ msgstr "DCC Nachrichten" + +#~ msgid "Hilighted messages" +#~ msgstr "Hervorgehobene Nachrichten" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Oeffnen" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Level" + +#~ msgid "New log file" +#~ msgstr "Neues Logfile" + +#~ msgid "New log entry" +#~ msgstr "Neuer Logeintrag" + +#~ msgid "Start logging" +#~ msgstr "Logging starten" + +#~ msgid "Stop logging" +#~ msgstr "Logging stoppen" + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Alles loeschen" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alles selektieren" + +#~ msgid "Open log at startup" +#~ msgstr "Logfile beim Start oeffnen" + +#~ msgid "Log file name:" +#~ msgstr "Logfile name:" + +#~ msgid "Channel/nick:" +#~ msgstr "Channel/Nick:" + +#~ msgid "Channel modes" +#~ msgstr "Channel Modes" + +#~ msgid "Topic: " +#~ msgstr "Topic: " + +#~ msgid "Secret" +#~ msgstr "Geheim" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privat" + +#~ msgid "Moderated" +#~ msgstr "Moderiert" + +#~ msgid "No external msgs" +#~ msgstr "Keine externen Nachrichten" + +#~ msgid "Only ops change topic" +#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" + +#~ msgid "User limit: " +#~ msgstr "Userbegrenzung: " + +#~ msgid "Channel key: " +#~ msgstr "Channelkey: " + +#~ msgid "Banlist" +#~ msgstr "Banliste" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Ban aufheben" + +#~ msgid "Banlist exceptions" +#~ msgstr "Ban Ausnahmen" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Entfernen" + +#~ msgid "Invite list" +#~ msgstr "Invite Liste" + +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Nachricht: " + +#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC" + +#~ msgid "IRC net" +#~ msgstr "IRC Netz" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Host" + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Realname" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Query" + +#~ msgid "Can't load plugin: %s" +#~ msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s" + +#~ msgid "Plugin not loaded: %s" +#~ msgstr "Plugin nicht geladen: %s" + +#~ msgid "Plugin %s properties:" +#~ msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:" + +#~ msgid "Automatically start plugin at startup" +#~ msgstr "Plugin automatisch beim Start laden" + +#~ msgid "Arguments for plugin:" +#~ msgstr "Argumente fuer das Plugin:" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Laden" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Einstellungen..." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Laeuft" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save the rawlog,\n" +#~ "the server has been disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n" +#~ "keine Verbindung zum Server" + +#~ msgid "Save rawlog to: " +#~ msgstr "Rawlog speichern als: " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Not connected to server" +#~ msgstr "Nicht mit Server verbunden" + +#~ msgid "Save to file..." +#~ msgstr "Speichern unter..." + +#~ msgid "Display servers" +#~ msgstr "Server anzeigen" + +#~ msgid "Display channels" +#~ msgstr "Channels anzeigen" + +#~ msgid "Display queries" +#~ msgstr "Queries anzeigen" + +#~ msgid "Display DCC chats" +#~ msgstr "DCC Chats anzeigen" + +#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Voriges suchen" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Naechstes suchen" + +#~ msgid "Find text: " +#~ msgstr "Text suchen: " + +#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" + +#~ msgid "Window doesn't have any text" +#~ msgstr "Das Fenster hat keinen Text" + +#~ msgid "Save only selected text" +#~ msgstr "Nur selektierten Text speichern" + +#~ msgid "Save window buffer to: " +#~ msgstr "Fensterbuffer speichern unter: " + +#~ msgid "Save window buffer" +#~ msgstr "Fensterbuffer speichern" + +#~ msgid "Save size" +#~ msgstr "Groesse speichern" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Breite" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Hoehe" + +#~ msgid "Save position" +#~ msgstr "Position speichern" + +#~ msgid "Default window" +#~ msgstr "Standardfenster" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Ausfuehren" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Durchsuchen" + +#~ msgid "transfer complete - all" +#~ msgstr "Transfer komplett" + +#~ msgid "transfer aborted -" +#~ msgstr "Transfer abgebrochen -" + +#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" + +#~ msgid "sent" +#~ msgstr "gesendet" + +#~ msgid "received" +#~ msgstr "empfangen" + +#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" + +#~ msgid "Enter nick to chat with: " +#~ msgstr "Bitte Nickname eingeben: " + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't find file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht gefunden werden:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File to send: " +#~ msgstr "Zu sendende Datei: " + +#~ msgid "Select file to send" +#~ msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen" + +#~ msgid "Rename file to" +#~ msgstr "Datei umbenennen in" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Ueberschreiben" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Umbenennen" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Resume" + +#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +#~ msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?" + +#~ msgid "" +#~ "File name: %s\n" +#~ "File size: %ld\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dateiname: %s\n" +#~ "Dateigroesse: %ld\n" + +#~ msgid "%s invites you to %s" +#~ msgstr "%s laedt dich ein nach %s" + +#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore" +#~ msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden" + +#~ msgid "No channels found for /LIST" +#~ msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Topic" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "Total of %d channels" +#~ msgstr "Insgesamt %d Channels" + +#~ msgid "/WHO request didn't find anything" +#~ msgstr "/WHO hat nichts gefunden" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Realname" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found total of %d matches" +#~ msgstr "Insgesamt %d Channels" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aktualisieren" + +#~ msgid "Name: %s (%s)" +#~ msgstr "Name: %s (%s)" + +#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +#~ msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d" + +#~ msgid "[IRC operator]" +#~ msgstr "[IRC Operator]" + +#~ msgid "Nick completion" +#~ msgstr "Nick completion" + +#~ msgid "Check word replaces" +#~ msgstr "Wortersetzungen pruefen" + +#~ msgid "Previous window" +#~ msgstr "Voriges Fenster" + +#~ msgid "Next window" +#~ msgstr "Naechstes Fenster" + +#~ msgid "Command history" +#~ msgstr "History der Befehle" + +#~ msgid "Previous page in window" +#~ msgstr "Vorige Seite im Fenster" + +#~ msgid "Next page in window" +#~ msgstr "Naechste Seite im Fenster" + +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Sonderzeichen einfuegen" + +#~ msgid "Change window" +#~ msgstr "Fenster wechseln" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Neu" + +#~ msgid "_Save Text As..." +#~ msgstr "_Text speichern unter..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Schliessen" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Beenden" + +#~ msgid "_Connect..." +#~ msgstr "_Verbinden..." + +#~ msgid "_Disconnect..." +#~ msgstr "_Trennen..." + +#~ msgid "C_hannels..." +#~ msgstr "C_hannels..." + +#~ msgid "_Status Window..." +#~ msgstr "_Statusfenster..." + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Invisible" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "A_usschneiden" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopieren" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Einfuegen" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Suchen..." + +#~ msgid "C_onnections..." +#~ msgstr "V_erbindungen..." + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "Datei _senden..." + +#~ msgid "_Chat..." +#~ msgstr "_Chatten..." + +#~ msgid "_Server List..." +#~ msgstr "_Serverliste..." + +#~ msgid "_Themes..." +#~ msgstr "_Themes..." + +#~ msgid "_Automation..." +#~ msgstr "_Automation..." + +#~ msgid "_Keyboard..." +#~ msgstr "_Tastatur..." + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Einstellungen..." + +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "Neues _Fenster" + +#~ msgid "_New Tab" +#~ msgstr "_Neuer Separator" + +#~ msgid "New _Split Window" +#~ msgstr "Neues _geteiltes Fenster" + +#~ msgid "Automatically _Raise" +#~ msgstr "Automatisch _Vergroessern" + +#~ msgid "_Save Size and Position..." +#~ msgstr "_Groesse und Position speichern..." + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Ueber..." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Bearbeiten" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Server" + +#~ msgid "Se_ttings" +#~ msgstr "_Einstellungen" + +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Fenster" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" + +#~ msgid "_Leave channel" +#~ msgstr "Channel _verlassen" + +#~ msgid "Channel _Modes..." +#~ msgstr "Channel _Modi..." + +#~ msgid "Show _Nick List" +#~ msgstr "_Nickliste anzeigen" + +#~ msgid "Close _Query" +#~ msgstr "_Query schliessen" + +#~ msgid "_Close DCC chat" +#~ msgstr "_DCC Chat schliessen" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Neu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schliessen" + +#~ msgid "Away reason:" +#~ msgstr "Away Grund:" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(leer)" + +#~ msgid "Kick reason:" +#~ msgstr "Grund fuer Kick:" + +#~ msgid "Looking up server %s" +#~ msgstr "Suche Server %s" + +#~ msgid "Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "Verbinden mit %s:%d" + +#~ msgid "Joining needs an invitation" +#~ msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt" + +#~ msgid "Only operators can change the topic" +#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" + +#~ msgid "Maximum number of people in channel" +#~ msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel" + +#~ msgid "Channel password" +#~ msgstr "Channelpasswort" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Senden" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fenster schliessen" + +#~ msgid "Move window tab to left" +#~ msgstr "Fensterleiste links" + +#~ msgid "Move window tab to right" +#~ msgstr "Fensterleiste rechts" + +#~ msgid "Don't run as applet" +#~ msgstr "Nicht als Applet starten" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Ueber" + +#~ msgid "" +#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n" +#~ "In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist" + +#~ msgid "Drawing method" +#~ msgstr "Aktualisierungsmethode" + +#~ msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +#~ msgstr "Irssi Textwidget nutzen" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Transparenter Hintergrund" + +#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel" +#~ msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen" + +#~ msgid "Scrollable pixmap" +#~ msgstr "Scrollbare Pixmap" + +#~ msgid "Scaled pixmap" +#~ msgstr "Skalierte Pixmap" + +#~ msgid "Shade pixmap" +#~ msgstr "Verdunkelte Pixmap" + +#~ msgid "Background & Fonts" +#~ msgstr "Hintergrund & Schriften" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blau" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Gruen" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rot" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Braun" + +#~ msgid "Grey" +#~ msgstr "Grau" + +#~ msgid "Dark Grey" +#~ msgstr "Dunkelgrau" + +#~ msgid "Light Blue" +#~ msgstr "Hellblau" + +#~ msgid "Light Green" +#~ msgstr "Hellgruen" + +#~ msgid "Light Cyan" +#~ msgstr "Hell Cyan" + +#~ msgid "Light Red" +#~ msgstr "Hellrot" + +#~ msgid "Light Magenta" +#~ msgstr "Helles Magenta" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Gelb" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Weiss" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "New data in channel" +#~ msgstr "Aktivitaet im Channel" + +#~ msgid "New msg in channel" +#~ msgstr "Neue Nachricht im Channel" + +#~ msgid "New msg for you in channel" +#~ msgstr "Neue persoenliche Nachricht" + +#~ msgid "Default nick color in nicklist" +#~ msgstr "Standard Nickfarbe" + +#~ msgid "Gone nick in nicklist" +#~ msgstr "Abwesende Nicks" + +#~ msgid "Nicklist background" +#~ msgstr "Nicklist-Hintergrund" + +#~ msgid "sample" +#~ msgstr "Beispiel" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" + +#~ msgid "Sample text" +#~ msgstr "Beispieltext" + +#~ msgid "Color " +#~ msgstr "Farbe " + +#~ msgid "Red " +#~ msgstr "Rot " + +#~ msgid "Blue " +#~ msgstr "Blau " + +#~ msgid "" +#~ "Select the color you want to change from upper list\n" +#~ "and change it from button in left" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n" +#~ "und mit dem Button links anwaehlen" + +#~ msgid "Default color number" +#~ msgstr "Standardfarbnummer" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "Nick Completion" +#~ msgstr "Nick-Ergaenzung" + +#~ msgid "Disable automatic nick completion" +#~ msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren" + +#~ msgid "Completion character" +#~ msgstr "Ergaenzungs-Zeichen" + +#~ msgid "Remember public messages for" +#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Sekunden" + +#~ msgid "Remember public messages to you for" +#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer" + +#~ msgid "Remember the last" +#~ msgstr "Erinnern an letzte" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "Empfangen" + +#~ msgid "Automatically rename file if it exists" +#~ msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz" + +#~ msgid "Automatically get file when offered" +#~ msgstr "Automatische Annahme" + +#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +#~ msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)" + +#~ msgid "Get files only from nicks (masks)" +#~ msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)" + +#~ msgid "Download path" +#~ msgstr "Downloadverzeichnis" + +#~ msgid "Create files with permission" +#~ msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen" + +#~ msgid "Transmit" +#~ msgstr "Uebermitteln" + +#~ msgid "Fast send" +#~ msgstr "Schnelles Senden" + +#~ msgid "Upload path" +#~ msgstr "Uploadverzeichnis" + +#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +#~ msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Automatically open transfer dialog" +#~ msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen" + +#~ msgid "Use specified port for DCC" +#~ msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden" + +#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +#~ msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs" + +#~ msgid "Transfer block size" +#~ msgstr "Blockgroesse" + +#~ msgid "Flood protection" +#~ msgstr "Schutz vor Flood" + +#~ msgid "Check for flood every" +#~ msgstr "Flood ueberpruefen alle" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "Millisekunden" + +#~ msgid "Flooding declared after" +#~ msgstr "Flooding nach" + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "Nachrichten" + +#~ msgid "Autoignore flooders for" +#~ msgstr "Flooder ignorieren fuer" + +#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs" +#~ msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort" + +#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +#~ msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server" +#~ msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server" + +#~ msgid "Each window has it's own command history buffer" +#~ msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History" + +#~ msgid "Saved lines in scrollback buffer" +#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer" + +#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +#~ msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von" + +#~ msgid "Command history length" +#~ msgstr "Laenge der Kommando-History" + +#~ msgid "Rawlog buffer length" +#~ msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers" + +#~ msgid "" +#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n" +#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!" +#~ msgstr "" +#~ "Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n" +#~ "WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Benutzername" + +#, fuzzy +#~ msgid "Realname" +#~ msgstr "Realname" + +#~ msgid "Max kicks per cmd" +#~ msgstr "Maximale Kicks pro cmd" + +#~ msgid "Max modes per cmd" +#~ msgstr "Maximale Modi pro cmd" + +#~ msgid "Max msgs per cmd" +#~ msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufuegen" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "IRC networks" +#~ msgstr "IRC Netzwerke" + +#~ msgid "Use IRC proxy" +#~ msgstr "IRC Proxy verwenden" + +#~ msgid "Send to proxy after connect" +#~ msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Maske" + +#~ msgid "What to ignore" +#~ msgstr "Was ignorieren" + +#~ msgid "Completed text" +#~ msgstr "Vervollstaendigter Text" + +#~ msgid "Completions" +#~ msgstr "Vervollstaendigungen" + +#~ msgid "IRC network(s)" +#~ msgstr "IRC Netzwerke" + +#~ msgid "Notify List" +#~ msgstr "Notify Liste" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color# (optional) and Channels" +#~ msgstr "Farbe + Channels" + +#~ msgid "Hilight Texts" +#~ msgstr "Hervorhebungen" + +#~ msgid "Replace with" +#~ msgstr "Ersetzen mit" + +#~ msgid "Replaces" +#~ msgstr "Ersetzungen" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Bezeichnung" + +#~ msgid "Show menubar" +#~ msgstr "Menueleiste zeigen" + +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Toolbar zeigen" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Statuszeile zeigen" + +#~ msgid "Beep on private msgs" +#~ msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten" + +#~ msgid "Show nick list" +#~ msgstr "Nickliste anzeigen" + +#~ msgid "Show time stamps" +#~ msgstr "Zeitangaben zeigen" + +#~ msgid "Show time stamps with msgs" +#~ msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen" + +#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +#~ msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)" + +#~ msgid "Allow beeping" +#~ msgstr "akust. Signale erlauben" + +#~ msgid "Window and Tabs" +#~ msgstr "Fenster und Leisten" + +#~ msgid "Use a special window for status information" +#~ msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen" + +#~ msgid "Use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen" + +#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten" + +#~ msgid "Create a new window for each incoming query" +#~ msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen" + +#~ msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +#~ msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund" + +#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows" +#~ msgstr "Tabs statt neuer Fenster" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Oben" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "Programme" + +#~ msgid "How often to check for lag (secs)" +#~ msgstr "Wie oft auf Lag pruefen" + +#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +#~ msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)" + +#~ msgid "Default quit message" +#~ msgstr "Standard Quitmessage" + +#~ msgid "Default user mode" +#~ msgstr "Standard Usermodi" + +#~ msgid "CTCP VERSION reply" +#~ msgstr "CTCP VERSION Antwort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Awaylog file name" +#~ msgstr "Awaylog Dateiname" + +#~ msgid "Knockout bans for" +#~ msgstr "knockout bannt fuer" + +#~ msgid "seconds (requires ops)" +#~ msgstr "Sekunden (erfordert Ops)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show timestamps after" +#~ msgstr "Zeitangaben zeigen" + +#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +#~ msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..." + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Loeschen" + +#~ msgid "IRC Net" +#~ msgstr "IRC Netz" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +#~ msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)" + +#~ msgid "Autoconnect at startup" +#~ msgstr "Autoconnect beim Start" + +#~ msgid "" +#~ "You have empty entries!\n" +#~ "At least IRC Net, Server and Port\n" +#~ "must be filled." +#~ msgstr "" +#~ "Leere Einstellungen!\n" +#~ "Zumindest IRC Netz, Server und Port\n" +#~ "muessen angegeben werden." + +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "IRC Server" + +#~ msgid "User information" +#~ msgstr "Benutzer Information" + +#~ msgid "Skip MOTD" +#~ msgstr "MOTD ueberspringen" + +#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +#~ msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)" + +#~ msgid "Alternate nick" +#~ msgstr "Alternativnick" + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Benutzername" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "New Window..." +#~ msgstr "Neues Fenster..." + +#~ msgid "New Tab..." +#~ msgstr "Neue Leiste..." + +#~ msgid "New Channel..." +#~ msgstr "Neuer Channel..." + +#~ msgid "Add new theme" +#~ msgstr "Neues Theme erzeugen" + +#~ msgid "Really delete theme %s" +#~ msgstr "Thema %s wirklich loeschen" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Text Formats" +#~ msgstr "Textformate" + +#~ msgid "" +#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n" +#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n" +#~ "wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n" +#~ "Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n" +#~ "Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n" +#~ "in der Nickliste nicht mehr." + +#~ msgid "Enable workaround" +#~ msgstr "Workaround aktivieren" + +#~ msgid "Open HTTP page %s" +#~ msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen" + +#~ msgid "Open FTP page %s" +#~ msgstr "FTP-Seite %s oeffnen" + +#~ msgid "Send email to %s" +#~ msgstr "Email an %s senden" #~ msgid "%gDCC unknown command: $1" #~ msgstr "%gDCC Kommando unbekannt: $1" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0d75afb8..f86d2bf9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,2745 +14,294 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: src/irc-base/network.c:575 -msgid "Host not found" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:577 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:579 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:581 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "" - -#. Display the text when we have already waited for a while -#: src/irc-base/network.c:647 -msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -msgstr "" - -#: src/irc-base/args.c:53 +#: src/core/args.c:51 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 -msgid "Unload" +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/core/net-disconnect.c:149 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:36 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" +#: src/core/network.c:417 +msgid "Host not found" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "SERVER" +#: src/core/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "Autoconnect password" +#: src/core/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "Autoconnect port" +#: src/core/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:39 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Specify nick to use" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -msgid "Looking up %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -msgid "Connection to %_$1%_ established" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -msgid "Connection lost to %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -msgid "Unknown server tag %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -msgid "You are now talking to channel %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " -"normal%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -msgid "Channel %_$1%_ created $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#: src/core/settings.c:262 #, c-format -msgid "No topic set for %c$1" +msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -msgid "Ban type changed to %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -msgid "%_$1%_: ban %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -msgid "%_$1%_: invite %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -msgid "$1: No such channel" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -msgid "$1 is away: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -msgid "$1: No such nick/channel" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#: src/core/settings.c:265 #, c-format -msgid "You're now known as %c$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -msgid "Nick %_$1%_ is already in use" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -msgid " channels : $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -msgid " away : $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -msgid "%W * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, c-format -msgid "%g!$1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -msgid "%W (*) $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -msgid "%W * $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +"%s/.irssi is not a directory.\n" +"You should remove it with command: rm ~/.irssi" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -msgid "%gDCC lost chat to %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#: src/core/settings.c:274 #, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 msgid "" -"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +"Ignored errors in configuration file:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -msgid "%gDCC no file offered by %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -msgid "" -"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -msgid "%gDCC unknown type %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#. error +#: src/core/settings.c:300 #, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +msgid "" +"Errors in configuration file:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#. error +#: src/core/settings.c:323 +#, c-format +msgid "Couldn't save configuration file: %s" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -msgid "Users online: %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -msgid "PONG received from $1: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $1: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -msgid "%WWALLOP * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -msgid "%_ERROR%_ $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -msgid "Unknown mode character $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -msgid "You're not channel operator in $1" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -msgid "Log file %W$1%n opened" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -msgid "Couldn't open log file %W$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -msgid "Log file %W$1%n not open" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -msgid "Closed log file %W$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -msgid "%W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -msgid " + %W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -msgid "You must specify one of the following levels: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -msgid "%_$1%_ is not being ignored" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -msgid "Unignoring %_$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -msgid "%_$1%_ has left $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -msgid "On $1: %_$2%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -msgid "offline: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -msgid "No query with %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 +#: src/fe-common/core/printtext.c:865 msgid "%_Warning:%_ %s" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 +#: src/fe-common/core/printtext.c:867 msgid "%_Error:%_ %s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 -msgid "Bot masks" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 -msgid "Autojoin" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "IRC network" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 -msgid "Quick join..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 +#: src/fe-common/core/themes.c:144 #, c-format msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 -msgid "Channel modes" -msgstr "" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 -msgid "Topic: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 -msgid "No external msgs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "User limit: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 -msgid "Channel key: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 -msgid "Banlist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 -msgid "Unban" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 -msgid "Invite list" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "Keskustelu" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" +"Ignored errors in theme:\n" "%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "SERVER" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "Autoconnect password" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "Autoconnect port" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "PORT" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86 +msgid "Disable autoconnecting" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87 +msgid "Specify nick to use" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88 +msgid "Specify host name to use" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" +#: src/fe-text/irssi.c:153 +msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" +#: src/lib-popt/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" +#: src/lib-popt/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "" - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 -#, c-format -msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Users" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Topic" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 -#, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "" - -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Signon: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 -msgid "Nick completion" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Check word replaces" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 -msgid "Previous window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Next window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 -msgid "Command history" -msgstr "" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanavat" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 -msgid "Previous page in window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Next page in window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 -msgid "Insert special character" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 -msgid "Change window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "_Tallenna teksti..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Poistu" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Yhdistä..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Katkaise..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "K_anavat" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "_Tilaikkuna..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "_Nikkien tiedotuslista..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "_Raaka logi..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "Palvelin_linkit..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "_Poissa..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" -msgstr "Näky_mätön" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "Vastaanota _wallopeja" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "_Poista" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Kanava" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Keskustelu" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "_Liitä" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Uusi" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Etsi..." +#~ msgid "_Save Text As..." +#~ msgstr "_Tallenna teksti..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "_Yhteydet..." +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Sulje" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "_Lähetä tiedosto..." +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Poistu" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "Avaa _keskustelu..." +#~ msgid "_Connect..." +#~ msgstr "_Yhdistä..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "_Palvelinlista..." +#~ msgid "_Disconnect..." +#~ msgstr "_Katkaise..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Teemat..." +#~ msgid "C_hannels..." +#~ msgstr "K_anavat" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "A_utomaatio..." +#~ msgid "_Status Window..." +#~ msgstr "_Tilaikkuna..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "_Lokit..." +#~ msgid "N_otify list..." +#~ msgstr "_Nikkien tiedotuslista..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "_Pluginit..." +#~ msgid "_Raw Log..." +#~ msgstr "_Raaka logi..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Näppäimistö..." +#~ msgid "_Links..." +#~ msgstr "Palvelin_linkit..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Asetukset..." +#~ msgid "_Away..." +#~ msgstr "_Poissa..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "_Uusi ikkuna" +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "Näky_mätön" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "Uusi _kanavaikkuna" +#~ msgid "Receive _Wallops" +#~ msgstr "Vastaanota _wallopeja" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "Uusi _jaettu ikkuna" +#~ msgid "Receive Server _Notices" +#~ msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti" +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Poista" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Tallenna koko ja paikka..." +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopioi" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "_Irssin kotisivu" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Liitä" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_Tietoja..." +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Etsi..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#~ msgid "C_onnections..." +#~ msgstr "_Yhteydet..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_Lähetä tiedosto..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "" +#~ msgid "_Chat..." +#~ msgstr "Avaa _keskustelu..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Palvelin" +#~ msgid "_Server List..." +#~ msgstr "_Palvelinlista..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "_Asetukset" +#~ msgid "_Themes..." +#~ msgstr "_Teemat..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Ikkunat" +#~ msgid "_Automation..." +#~ msgstr "A_utomaatio..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" +#~ msgid "_Logging..." +#~ msgstr "_Lokit..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "_Poistu kanavalta" +#~ msgid "Plu_gins..." +#~ msgstr "_Pluginit..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "_Kanavat tilat..." +#~ msgid "_Keyboard..." +#~ msgstr "_Näppäimistö..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "_Näytä nikkilista" +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Asetukset..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "_Sulje keskustelu" +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "_Uusi ikkuna" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "_Sulje DCC keskustelu" +#~ msgid "_New Tab" +#~ msgstr "Uusi _kanavaikkuna" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "" +#~ msgid "New _Split Window" +#~ msgstr "Uusi _jaettu ikkuna" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" +#~ msgid "Automatically _Raise" +#~ msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Uusi" +#~ msgid "_Save Size and Position..." +#~ msgstr "_Tallenna koko ja paikka..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#~ msgid "Irssi _Website" +#~ msgstr "_Irssin kotisivu" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "Syy poissaoloon:" +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Tietoja..." -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(tyhjä)" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Tiedosto" -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Potkun syy:" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Muokkaa" -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Palvelin" -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "" +#~ msgid "Se_ttings" +#~ msgstr "_Asetukset" -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "" +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Ikkunat" -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ohje" -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "" +#~ msgid "_Leave channel" +#~ msgstr "_Poistu kanavalta" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "" +#~ msgid "Channel _Modes..." +#~ msgstr "_Kanavat tilat..." -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" -msgstr "" +#~ msgid "Show _Nick List" +#~ msgstr "_Näytä nikkilista" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "" +#~ msgid "Close _Query" +#~ msgstr "_Sulje keskustelu" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "" +#~ msgid "_Close DCC chat" +#~ msgstr "_Sulje DCC keskustelu" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Etsi" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Uusi" -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulje" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "" +#~ msgid "Away reason:" +#~ msgstr "Syy poissaoloon:" -#: src/gui-gnome/irssi.c:128 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "" +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(tyhjä)" -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" -msgstr "" - -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 -msgid "Realname" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "" +#~ msgid "Kick reason:" +#~ msgstr "Potkun syy:" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 #, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 -msgid "Awaylog file name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "Show timestamps after" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "IRC Net" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" - -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 -msgid "IRC Servers" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "AC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 -msgid "User information" -msgstr "" - -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 -msgid "Alternate nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 -msgid "Servers" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 -msgid "Add new theme" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 -msgid "Theme selector" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "" +#~ msgid "Color# (optional) and Channels" +#~ msgstr "Kanavat" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 66324544..8a0b845e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n" "Last-Translator: Julien Boulnois \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,28 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc-base/network.c:575 -msgid "Host not found" -msgstr "Hôte introuvable" - -#: src/irc-base/network.c:577 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "Aucune adresse IP trouvée pour ce domaine" - -#: src/irc-base/network.c:579 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "Erreur du serveur" - -#: src/irc-base/network.c:581 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autorisé" - -#. Display the text when we have already waited for a while -#: src/irc-base/network.c:647 -msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n" - -#: src/irc-base/args.c:53 +#: src/core/args.c:51 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -44,2785 +23,1874 @@ msgstr "" "Erreur de l'option %s: %s.\n" "Utiliser '%s --help' pour voir la liste des options.\n" -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 -msgid "Unload" -msgstr "Décharger" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" -msgstr "Connexion automatique au server/ircnet" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "SERVER" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "Autoconnect password" -msgstr "Autoconnexion du Mot de passe" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "Autoconnect port" -msgstr "Autoconnexion du port" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:39 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "Ne pas se connecter automatiquement" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Specify nick to use" -msgstr "Spécifiez un nick à utiliser" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" -msgstr "Début de ligne" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -#, fuzzy -msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" -msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -msgid "Looking up %_$1%_" -msgstr "Recherche de %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -msgid "Connection to %_$1%_ established" -msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -msgid "Connection lost to %_$1%_" -msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" -msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" -msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -msgid "Unknown server tag %_$1%_" -msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -#, fuzzy -msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" -msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" -msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -msgid "You are now talking to channel %_$1%_" -msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "" -"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" -"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement " -"indisponible%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -#, fuzzy -msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -#, fuzzy -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" -msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " -"normal%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -msgid "Channel %_$1%_ created $2" -msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" -msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 -#, c-format -msgid "No topic set for %c$1" -msgstr "Aucun topic défini pour %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" -msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" -msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -msgid "Ban type changed to %_$1" -msgstr "Type de ban changé en %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -msgid "%_$1%_: ban %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" -msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -msgid "%_$1%_: invite %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -msgid "$1: No such channel" -msgstr "$1: Canal introuvable" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" -msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" -msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" -msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "Vous avez été marqué away" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -msgid "$1 is away: $2" -msgstr "$1 est away: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -msgid "$1: No such nick/channel" -msgstr "$1: nick/canal introuvable" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 -#, c-format -msgid "You're now known as %c$1" -msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" -msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -msgid "Nick %_$1%_ is already in use" -msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" -msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" -msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -#, fuzzy -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" -msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -#, fuzzy -msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" -msgstr " serveur : $2 ($3)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr " : %_operateur IRC%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -msgid " channels : $2" -msgstr " canaux : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -msgid " away : $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "Fin du WHOIS" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "Fin de la liste /WHO" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "Votre message" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -#, fuzzy -msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -msgid "%W * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "Message reçu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -#, fuzzy -msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, c-format -msgid "%g!$1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -msgid "%W (*) $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -msgid "%W * $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" -msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" -msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" -msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" -msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" -msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 -msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" -msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -msgid "%gDCC lost chat to %_$1" -msgstr "%gDCC perdu avec %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" -msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" -msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" -msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 -#, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" -msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 -msgid "" -"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" -msgstr "" -"%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" -msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -msgid "%gDCC no file offered by %_$1" -msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -msgid "" -"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" -msgstr "" -"%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" -msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -msgid "%gDCC unknown type %_$1" -msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" -msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 -#, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" -msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "Evenements d'un autre serveur" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -msgid "Users online: %_$1" -msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -msgid "PONG received from $1: $2" -msgstr "PONG reçut de $1: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $1: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -msgid "%WWALLOP * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -msgid "%_ERROR%_ $1" -msgstr "%_ERREUR%_ $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -msgid "Unknown mode character $1" -msgstr "Mode du caractère $1 inconnu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -msgid "You're not channel operator in $1" -msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -msgid "Log file %W$1%n opened" -msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -msgid "Couldn't open log file %W$1" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -msgid "Log file %W$1%n not open" -msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -msgid "Closed log file %W$1" -msgstr "Fichier log %W$1 fermé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -msgid "%W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -msgid " + %W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -msgid "You must specify one of the following levels: $1" -msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -msgid "%_$1%_ is not being ignored" -msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" -msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -msgid "Unignoring %_$1" -msgstr "N'ignore plus %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "%_Dernier log:" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -#, fuzzy -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "%_Fin du dernier log" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" -msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -msgid "%_$1%_ has left $2" -msgstr "%_$1%_ a quitté $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -msgid "On $1: %_$2%_" -msgstr "Sur $1: %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -msgid "offline: $1" -msgstr "hors ligne: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -msgid "No query with %_$1%_" -msgstr "Aucune demande avec %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" -msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" -msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 -msgid "%_Warning:%_ %s" -msgstr "%_Attention:%_ %s" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 -msgid "%_Error:%_ %s" -msgstr "%_Erreur:%_ %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "Client IRC, " - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "Joindre automatiquement le canal" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "Réseau IRC" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 -msgid "Bot masks" -msgstr "Masques du Bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "Image de fond" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "Change..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "Joint" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 -msgid "Autojoin" -msgstr "Joindre auto." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "IRC network" -msgstr "Réseau IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "Joindre" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 -msgid "Part" -msgstr "Part" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 -msgid "Quick join..." -msgstr "Joindre rapidement..." - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "Taille du fichier" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferé" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "% fait" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "Créer boite de dialogue" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "Tag du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnexion" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" -"Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n" -"versions sont disponibles, vous devez juste\n" -"être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n" -"est, comme ircnet, efnet ou gimpnet." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "" -"Me prévenir quand une nouvelle version\n" -"d'irssi est disponible" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" -"Les deux versions, stable et instable,\n" -"sont disponibles.\n" -"\n" -"Version stable: %s\n" -"Version instable: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Une nouvelle version stable d'irsii\n" -"est disponibles." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Une nouvelle version instable d'irssi\n" -"est disponible." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "Aller sur le site web d'Irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "Aucun serveur sélectionné" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "Aucun canal specifié" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "Saloperie" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "Messages privés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "Messages publiques" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "Notices" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "Notices du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "Messages CTCP" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "Actions (/me)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "Joints" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "Quittés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "Kickés" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 -msgid "Modes" -msgstr "Modes" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "Modes du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "Topics" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "Wallops" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "Invitations" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "Changements de nick (pseudo)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "Pongs" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "Messages DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "Messages surlignés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "Notices du client" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "Client crap" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "Erreurs du clients" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "Nouveau fichier log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "Nouvel entré log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "Commencer à logger" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "Arreter de loger" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "Effacer tout" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "Sélectionner tout" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "Ouvrir le log au démarage" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "Nom du fichier log:" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "Canal/nick:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 -msgid "Channel modes" -msgstr "Modes du canal" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 -msgid "Topic: " -msgstr "Topic:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 -msgid "Invite" -msgstr "Invitation" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "Secret" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderé" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 -msgid "No external msgs" -msgstr "Pas de msgs externes" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "User limit: " -msgstr "Limite des utilisateurs:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 -msgid "Channel key: " -msgstr "Clef du canal: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 -msgid "Banlist" -msgstr "Liste des bans" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 -msgid "Unban" -msgstr "Débannir" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "Liste des exception de ban" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 -msgid "Invite list" -msgstr "List des invités" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "Message:" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "IRC net" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "Nom réel" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "Envoyer message" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "Impossible de charger le plugin: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "Propriétés du plugin %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "Charger le plugin au démarage" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "Arguments pour le plugin:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "Options..." - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "En cours" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "Autorun" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "Plugins/" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "Plugins/%s/" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "Plugins/%s" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" -"Impossible de sauvegarder le rawlog,\n" -"le serveur a été déconnecté" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "Sauvegarder le rawlog: " - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "Non connecté au serveur" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "Sauvegarder sous..." - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "Réponses" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "DCC chats" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "Ecran serveurs" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "Ecran canaux" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "Ecran queries" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "Ecran DCC chats" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "Trouver précedent" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "Trouver suivant" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "Trouver texte:" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" -"%s" +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/core/net-disconnect.c:149 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n" + +#: src/core/network.c:417 +msgid "Host not found" +msgstr "Hôte introuvable" + +#: src/core/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Aucune adresse IP trouvée pour ce domaine" + +#: src/core/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Erreur du serveur" + +#: src/core/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autorisé" + +#: src/core/settings.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "" "Impossible de créer le fichier:\n" "%s" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" -msgstr "La fenêtre n'a aucun texte" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" -msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " -msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" -msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" -msgstr "Sauvegarder taille" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Longueur" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" -msgstr "Sauvegarder position" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "Fenêtre par défaut" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "Charger" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "transfert complet - tout" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "transfert annulé -" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "envoyé" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "reçut" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: " - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#: src/core/settings.c:265 #, c-format msgid "" -"Couldn't find file:\n" +"%s/.irssi is not a directory.\n" +"You should remove it with command: rm ~/.irssi" +msgstr "" + +#: src/core/settings.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Ignored errors in configuration file:\n" "%s" msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier:\n" + +#. error +#: src/core/settings.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Errors in configuration file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error +#: src/core/settings.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save configuration file: %s" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier:\n" "%s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " -msgstr "Nick: " +#: src/fe-common/core/printtext.c:865 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Attention:%_ %s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "Fichier à envoyer: " +#: src/fe-common/core/printtext.c:867 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Erreur:%_ %s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "Renommer le fichier en" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ecraser" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "Resumer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#: src/fe-common/core/themes.c:144 #, c-format msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" -"Nom du fichier: %s\n" -"Taille du fichier: %s\n" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "%s vous invites sur %s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "Total des %d canaux" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" -msgstr "Statuts" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 -msgid "Real name" -msgstr "Nom réel" - -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 -#, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "Total de %d trouvé" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraichir" - -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "Nom: %s (%s)" - -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" -msgstr "Hôte: %s@%s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Signon: %s" +"Ignored errors in theme:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" -msgstr "Serveur: %s (%s)" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Connexion automatique au server/ircnet" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "[Operateur IRC]" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "Away(pas là): %s" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 -msgid "Nick completion" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "SERVER" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Check word replaces" -msgstr "Verifier les mot à remplacer" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Autoconnexion du Mot de passe" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 -msgid "Previous window" -msgstr "Fenêtre précedente" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Autoconnexion du port" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Next window" -msgstr "Fenêtre suivante" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 -msgid "Command history" -msgstr "Historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 -msgid "Previous page in window" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "PORT" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Next page in window" -msgstr "Page suivante dans la fenêtre" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Ne pas se connecter automatiquement" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 -msgid "Insert special character" -msgstr "Insérer un caractére special" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Spécifiez un nick à utiliser" -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 -msgid "Change window" -msgstr "Changer fenêtre" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88 +#, fuzzy +msgid "Specify host name to use" +msgstr "Spécifiez un nick à utiliser" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "Sauvegarder texte sous..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Connexion" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Déconnexion" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "C_anaux..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "Fênetre de _Statuts" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "Liste de N_otification" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "_Raw Log..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "_Liens" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "_Away..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" +#: src/fe-text/irssi.c:153 +msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "Recevoir _Wallops" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "Recevoir _Notices du Serveur" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ouper" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "Co_ller" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Trouver" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "Co_nnexions" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "En_voyer Fichier..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "_Chat..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "Liste des _Serveurs..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Thèmes..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "_Automatisation..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "_Logging..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "Plu_gins..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Clavier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Préférences" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "Nouvelle _Fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "_Nouveau Tableau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "_Régler Automatiquement" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Sauver Taille et Position..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "Site _Web d'Irssi" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_A propos ..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edition" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "_DCC" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Serveur" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "Op_tions" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Fenêtres" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "Quitter cana_l" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "_Modes du canal..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "Voir Liste des _Nicks" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "Fermer _Query" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "_Fermer Dialogue DCC" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "_Mirc CTCPs" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Trouver" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "Raison du Away:" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(vide)" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Raison du kick:" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "" - -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "Recherche du serveur %s" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "Connexion à %s:%d" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "Joining requiert une invitation" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:35 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" msgstr "Pas de messages externes" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "Mot de passe du canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite" - -#: src/gui-gnome/irssi.c:128 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "Ne pas démarer comme un applet" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" -"Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n" -"cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n" -"la liste." - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "Méthode de placement" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "Fond & Polices" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "Marron" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "Gris Sombre" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "Bleu Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "Vert Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "Cyan Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "Rouge Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "Magenta Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "Couleur du fond" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "Nouvelle donnée sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "Nouveau msg sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "Fond de la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "simple" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "Simple texte" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "Couleur " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "Rouge " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "Bleu " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" -"Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n" -"et éditez la avec le bouton à gauche" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "Nombre de la couleur par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "Compléter les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "Completer les caractères" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "Garder les messages publiques pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" -msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "Garder les" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:36 +#, fuzzy +msgid "Display brief usage message" msgstr "derniers messages privés" -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "Recevoir" +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Décharger" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe" +#~ msgid "Line beginning" +#~ msgstr "Début de ligne" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "Chemin de téléchargement" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "Créer fichier avec permission" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmettre" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "Envoi rapide" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "Chemin pour l'upload" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "Commun" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "Taille des blocs de transfert" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "Protection contre le flood" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "Verifier le flood toutes les" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondes" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "Flooding déclaré aprés" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "Longueur de l'historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" -"Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n" -"ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 -msgid "Username" -msgstr "Non d'utilisateur" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 -msgid "Realname" -msgstr "Nom réel" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "Nbr de kick max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "Nbr de modes max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "Nbr de msgs max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "Réseaux IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "Utiliser le proxy IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "Proxy IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "Ignorer quoi" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "Texte completé" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "Complément" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "Réseau(x) IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "Liste de Notification" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 #, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Couleurs + Canaux" +#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +#~ msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "Textes mient en évidence" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serveur" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "Remplacer avec" +#~ msgid "Looking up %_$1%_" +#~ msgstr "Recherche de %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "Remplacer" +#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "" +#~ msgid "Connection to %_$1%_ established" +#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu Popup" +#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "" +#~ msgid "Connection lost to %_$1%_" +#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "Montrer barre des menus" +#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +#~ msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Montrer barre des outils" +#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "Montrer barre de statuts" +#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +#~ msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "Dialogues des listes de notification" +#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_" +#~ msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "Beeper pour les msgs privés" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "Montrer la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "Voir temps" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "Voir temps avec msgs" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "Permettre le beeping" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "Fenêtre et tableaux" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "Position de la table" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "Programmes" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "Butineur Web" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "Client FTP" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Client E-mail" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "Verification du lag" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "Message par défaut quand on quitte" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "Mode d'utilisateur par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 -msgid "Awaylog file name" -msgstr "Nom du fichier d'awaylog" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "Bans Knockout pour" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "secondes (requiert d'être op)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 #, fuzzy -msgid "Show timestamps after" -msgstr "Voir temps" +#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..." +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canaux" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "o" +#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "IRC Net" -msgstr "" +#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +#~ msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "Connexion automatique au démarage" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" -"Vous avez des entrées vides!\n" -"IRC Net, Serveur et Port doivent\n" -"être specifié." +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)" -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 -msgid "IRC Servers" -msgstr "Serveurs IRC" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "AC" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 -msgid "User information" -msgstr "Information sur l'utilisateur" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)" -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "Passer MOTD" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement " +#~ "indisponible%K)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "Hôte source (défaut=vide)" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 -msgid "Alternate nick" -msgstr "Autre Nick" +#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +#~ msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +#~ msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2" +#~ msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "Nouvelle Fenêtre..." +#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +#~ msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "Nouveau Tableau..." +#~ msgid "No topic set for %c$1" +#~ msgstr "Aucun topic défini pour %c$1" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "Nouveau canal..." +#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +#~ msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "" +#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +#~ msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 -msgid "Add new theme" -msgstr "Ajouter nouveau thème" +#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "Suprimer réelement le thème %s" +#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 -msgid "Theme selector" -msgstr "Sélecteur de thème" +#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Ban type changed to %_$1" +#~ msgstr "Type de ban changé en %_$1" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "Formats du texte" +#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" -"Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n" -"l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n" -"de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n" -"rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n" -"liste des nicks" +#~ msgid "$1: No such channel" +#~ msgstr "$1: Canal introuvable" -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "Activer le workaround" +#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +#~ msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "" +#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +#~ msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "Ouverture de la page HTTP %s" +#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +#~ msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "Ouverture la page FTP %s" +#~ msgid "You have been marked as being away" +#~ msgstr "Vous avez été marqué away" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Envoi de l'email à %s" +#~ msgid "You are no longer marked as being away" +#~ msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "" +#~ msgid "$1 is away: $2" +#~ msgstr "$1 est away: $2" + +#~ msgid "$1: No such nick/channel" +#~ msgstr "$1: nick/canal introuvable" + +#~ msgid "You're now known as %c$1" +#~ msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1" + +#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2" + +#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +#~ msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé" + +#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +#~ msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible" + +#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +#~ msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick" + +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +#~ msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs" + +#, fuzzy +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +#~ msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]" + +#, fuzzy +#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +#~ msgstr " serveur : $2 ($3)" + +#~ msgid " : %_IRC operator%_" +#~ msgstr " : %_operateur IRC%_" + +#~ msgid " channels : $2" +#~ msgstr " canaux : $2" + +#~ msgid "End of WHOIS" +#~ msgstr "Fin du WHOIS" + +#~ msgid "End of /WHO list" +#~ msgstr "Fin de la liste /WHO" + +#~ msgid "Your messages" +#~ msgstr "Votre message" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#~ msgid "Received messages" +#~ msgstr "Message reçu" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#~ msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#~ msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +#~ msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" + +#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +#~ msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds" + +#~ msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +#~ msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4" + +#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2" + +#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +#~ msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" + +#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +#~ msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie" + +#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC perdu avec %_$1" + +#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +#~ msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1" + +#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g" + +#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +#~ msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1" + +#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1" +#~ msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu" + +#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +#~ msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2" + +#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "Other server events" +#~ msgstr "Evenements d'un autre serveur" + +#~ msgid "Users online: %_$1" +#~ msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1" + +#~ msgid "PONG received from $1: $2" +#~ msgstr "PONG reçut de $1: $2" + +#~ msgid "%_ERROR%_ $1" +#~ msgstr "%_ERREUR%_ $1" + +#~ msgid "Unknown mode character $1" +#~ msgstr "Mode du caractère $1 inconnu" + +#~ msgid "You're not channel operator in $1" +#~ msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1" + +#~ msgid "Log file %W$1%n opened" +#~ msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert" + +#~ msgid "Couldn't open log file %W$1" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1" + +#~ msgid "Log file %W$1%n not open" +#~ msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert" + +#~ msgid "Closed log file %W$1" +#~ msgstr "Fichier log %W$1 fermé" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Divers" + +#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1" +#~ msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1" + +#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_" + +#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_" + +#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored" +#~ msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré" + +#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +#~ msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes" + +#~ msgid "Unignoring %_$1" +#~ msgstr "N'ignore plus %_$1" + +#~ msgid "%_Lastlog:" +#~ msgstr "%_Dernier log:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_End of Lastlog" +#~ msgstr "%_Fin du dernier log" + +#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5" + +#~ msgid "%_$1%_ has left $2" +#~ msgstr "%_$1%_ a quitté $2" + +#~ msgid "On $1: %_$2%_" +#~ msgstr "Sur $1: %_$2%_" + +#~ msgid "offline: $1" +#~ msgstr "hors ligne: $1" + +#~ msgid "No query with %_$1%_" +#~ msgstr "Aucune demande avec %_$1%_" + +#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +#~ msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé" + +#~ msgid "IRC client, " +#~ msgstr "Client IRC, " + +#~ msgid "Select new default font" +#~ msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut" + +#~ msgid "Autojoin channel" +#~ msgstr "Joindre automatiquement le canal" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canal" + +#~ msgid "IRC Network" +#~ msgstr "Réseau IRC" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Bot masks" +#~ msgstr "Masques du Bot" + +#~ msgid "Autosend cmd to bot" +#~ msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot" + +#~ msgid "Background pixmap" +#~ msgstr "Image de fond" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Change..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Joined" +#~ msgstr "Joint" + +#~ msgid "Autojoin" +#~ msgstr "Joindre auto." + +#~ msgid "IRC network" +#~ msgstr "Réseau IRC" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Joindre" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Part" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editer..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgid "Quick join..." +#~ msgstr "Joindre rapidement..." + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connexion" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "File Size" +#~ msgstr "Taille du fichier" + +#~ msgid "Transferred" +#~ msgstr "Transferé" + +#~ msgid "% done" +#~ msgstr "% fait" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#~ msgid "Create dialog" +#~ msgstr "Créer boite de dialogue" + +#~ msgid "Server Tag" +#~ msgstr "Tag du serveur" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Déconnexion" + +#~ msgid "" +#~ "Irssi can inform you when new versions are\n" +#~ "available for download, you just need to be\n" +#~ "connected to some irc network where irssibot\n" +#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet." +#~ msgstr "" +#~ "Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n" +#~ "versions sont disponibles, vous devez juste\n" +#~ "être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n" +#~ "est, comme ircnet, efnet ou gimpnet." + +#~ msgid "Notify about new irssi releases" +#~ msgstr "" +#~ "Me prévenir quand une nouvelle version\n" +#~ "d'irssi est disponible" + +#~ msgid "Notify also about new development releases" +#~ msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement" + +#~ msgid "" +#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n" +#~ "have been released.\n" +#~ "\n" +#~ "Stable version %s\n" +#~ "Unstable version %s" +#~ msgstr "" +#~ "Les deux versions, stable et instable,\n" +#~ "sont disponibles.\n" +#~ "\n" +#~ "Version stable: %s\n" +#~ "Version instable: %s" + +#~ msgid "" +#~ "New stable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Une nouvelle version stable d'irsii\n" +#~ "est disponibles." + +#~ msgid "" +#~ "New unstable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Une nouvelle version instable d'irssi\n" +#~ "est disponible." + +#~ msgid "Get stable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC" + +#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC" + +#~ msgid "Open Irssi's website" +#~ msgstr "Aller sur le site web d'Irssi" + +#~ msgid "No server selected" +#~ msgstr "Aucun serveur sélectionné" + +#~ msgid "No channel specified" +#~ msgstr "Aucun canal specifié" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liens" + +#~ msgid "Get the /LINKS for hubs" +#~ msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Crap" +#~ msgstr "Saloperie" + +#~ msgid "Private messages" +#~ msgstr "Messages privés" + +#~ msgid "Public messages" +#~ msgstr "Messages publiques" + +#~ msgid "Notices" +#~ msgstr "Notices" + +#~ msgid "Server notices" +#~ msgstr "Notices du serveur" + +#~ msgid "CTCP messages" +#~ msgstr "Messages CTCP" + +#~ msgid "Actions (/me)" +#~ msgstr "Actions (/me)" + +#~ msgid "Joins" +#~ msgstr "Joints" + +#~ msgid "Parts" +#~ msgstr "Parts" + +#~ msgid "Quits" +#~ msgstr "Quittés" + +#~ msgid "Kicks" +#~ msgstr "Kickés" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modes" + +#~ msgid "Server modes" +#~ msgstr "Modes du serveur" + +#~ msgid "Topics" +#~ msgstr "Topics" + +#~ msgid "Wallops" +#~ msgstr "Wallops" + +#~ msgid "Invites" +#~ msgstr "Invitations" + +#~ msgid "Nick changes" +#~ msgstr "Changements de nick (pseudo)" + +#~ msgid "Pongs" +#~ msgstr "Pongs" + +#~ msgid "DCC messages" +#~ msgstr "Messages DCC" + +#~ msgid "Hilighted messages" +#~ msgstr "Messages surlignés" + +#~ msgid "Client notices" +#~ msgstr "Notices du client" + +#~ msgid "Client crap" +#~ msgstr "Client crap" + +#~ msgid "Client errors" +#~ msgstr "Erreurs du clients" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ouvrir" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Niveau" + +#~ msgid "New log file" +#~ msgstr "Nouveau fichier log" + +#~ msgid "New log entry" +#~ msgstr "Nouvel entré log" + +#~ msgid "Start logging" +#~ msgstr "Commencer à logger" + +#~ msgid "Stop logging" +#~ msgstr "Arreter de loger" + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Effacer tout" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Sélectionner tout" + +#~ msgid "Open log at startup" +#~ msgstr "Ouvrir le log au démarage" + +#~ msgid "Log file name:" +#~ msgstr "Nom du fichier log:" + +#~ msgid "Channel/nick:" +#~ msgstr "Canal/nick:" + +#~ msgid "Channel modes" +#~ msgstr "Modes du canal" + +#~ msgid "Topic: " +#~ msgstr "Topic:" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitation" + +#~ msgid "Secret" +#~ msgstr "Secret" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privé" + +#~ msgid "Moderated" +#~ msgstr "Moderé" + +#~ msgid "No external msgs" +#~ msgstr "Pas de msgs externes" + +#~ msgid "Only ops change topic" +#~ msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic" + +#~ msgid "User limit: " +#~ msgstr "Limite des utilisateurs:" + +#~ msgid "Channel key: " +#~ msgstr "Clef du canal: " + +#~ msgid "Banlist" +#~ msgstr "Liste des bans" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Débannir" + +#~ msgid "Banlist exceptions" +#~ msgstr "Liste des exception de ban" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Invite list" +#~ msgstr "List des invités" + +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Message:" + +#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc" + +#~ msgid "IRC net" +#~ msgstr "IRC net" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Hôte" + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Nom réel" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Query" + +#~ msgid "Send msg" +#~ msgstr "Envoyer message" + +#~ msgid "Can't load plugin: %s" +#~ msgstr "Impossible de charger le plugin: %s" + +#~ msgid "Plugin not loaded: %s" +#~ msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s" + +#~ msgid "Plugin %s properties:" +#~ msgstr "Propriétés du plugin %s" + +#~ msgid "Automatically start plugin at startup" +#~ msgstr "Charger le plugin au démarage" + +#~ msgid "Arguments for plugin:" +#~ msgstr "Arguments pour le plugin:" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Charger" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Options..." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "En cours" + +#~ msgid "Autorun" +#~ msgstr "Autorun" + +#~ msgid "Plugins/" +#~ msgstr "Plugins/" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugins" + +#~ msgid "Plugins/%s/" +#~ msgstr "Plugins/%s/" + +#~ msgid "Plugins/%s" +#~ msgstr "Plugins/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save the rawlog,\n" +#~ "the server has been disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de sauvegarder le rawlog,\n" +#~ "le serveur a été déconnecté" + +#~ msgid "Save rawlog to: " +#~ msgstr "Sauvegarder le rawlog: " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sauvegarder" + +#~ msgid "Not connected to server" +#~ msgstr "Non connecté au serveur" + +#~ msgid "Save to file..." +#~ msgstr "Sauvegarder sous..." + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Réponses" + +#~ msgid "DCC chats" +#~ msgstr "DCC chats" + +#~ msgid "Display servers" +#~ msgstr "Ecran serveurs" + +#~ msgid "Display channels" +#~ msgstr "Ecran canaux" + +#~ msgid "Display queries" +#~ msgstr "Ecran queries" + +#~ msgid "Display DCC chats" +#~ msgstr "Ecran DCC chats" + +#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Trouver précedent" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Trouver suivant" + +#~ msgid "Find text: " +#~ msgstr "Trouver texte:" + +#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText" + +#~ msgid "Window doesn't have any text" +#~ msgstr "La fenêtre n'a aucun texte" + +#~ msgid "Save only selected text" +#~ msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné" + +#~ msgid "Save window buffer to: " +#~ msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:" + +#~ msgid "Save window buffer" +#~ msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre" + +#~ msgid "Save size" +#~ msgstr "Sauvegarder taille" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Largeur" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Longueur" + +#~ msgid "Save position" +#~ msgstr "Sauvegarder position" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Default window" +#~ msgstr "Fenêtre par défaut" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Charger" + +#~ msgid "transfer complete - all" +#~ msgstr "transfert complet - tout" + +#~ msgid "transfer aborted -" +#~ msgstr "transfert annulé -" + +#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" + +#~ msgid "sent" +#~ msgstr "envoyé" + +#~ msgid "received" +#~ msgstr "reçut" + +#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" + +#~ msgid "Enter nick to chat with: " +#~ msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: " + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't find file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Nick: " +#~ msgstr "Nick: " + +#~ msgid "File to send: " +#~ msgstr "Fichier à envoyer: " + +#~ msgid "Select file to send" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer" + +#~ msgid "Rename file to" +#~ msgstr "Renommer le fichier en" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Ecraser" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renommer" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Resumer" + +#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +#~ msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?" + +#~ msgid "" +#~ "File name: %s\n" +#~ "File size: %ld\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom du fichier: %s\n" +#~ "Taille du fichier: %s\n" + +#~ msgid "%s invites you to %s" +#~ msgstr "%s vous invites sur %s" + +#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore" +#~ msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'" + +#~ msgid "No channels found for /LIST" +#~ msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Topic" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Chercher" + +#~ msgid "Total of %d channels" +#~ msgstr "Total des %d canaux" + +#~ msgid "/WHO request didn't find anything" +#~ msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statuts" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Nom réel" + +#~ msgid "Found total of %d matches" +#~ msgstr "Total de %d trouvé" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rafraichir" + +#~ msgid "Name: %s (%s)" +#~ msgstr "Nom: %s (%s)" + +#~ msgid "Host: %s@%s" +#~ msgstr "Hôte: %s@%s" + +#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +#~ msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d" + +#~ msgid "Server: %s (%s)" +#~ msgstr "Serveur: %s (%s)" + +#~ msgid "[IRC operator]" +#~ msgstr "[Operateur IRC]" + +#~ msgid "Away: %s" +#~ msgstr "Away(pas là): %s" + +#~ msgid "Check word replaces" +#~ msgstr "Verifier les mot à remplacer" + +#~ msgid "Previous window" +#~ msgstr "Fenêtre précedente" + +#~ msgid "Next window" +#~ msgstr "Fenêtre suivante" + +#~ msgid "Command history" +#~ msgstr "Historique des commandes" + +#~ msgid "Next page in window" +#~ msgstr "Page suivante dans la fenêtre" + +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Insérer un caractére special" + +#~ msgid "Change window" +#~ msgstr "Changer fenêtre" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Nouveau" + +#~ msgid "_Save Text As..." +#~ msgstr "Sauvegarder texte sous..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Fermer" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Quitter" + +#~ msgid "_Connect..." +#~ msgstr "_Connexion" + +#~ msgid "_Disconnect..." +#~ msgstr "_Déconnexion" + +#~ msgid "C_hannels..." +#~ msgstr "C_anaux..." + +#~ msgid "_Status Window..." +#~ msgstr "Fênetre de _Statuts" + +#~ msgid "N_otify list..." +#~ msgstr "Liste de N_otification" + +#~ msgid "_Raw Log..." +#~ msgstr "_Raw Log..." + +#~ msgid "_Links..." +#~ msgstr "_Liens" + +#~ msgid "_Away..." +#~ msgstr "_Away..." + +#~ msgid "Receive _Wallops" +#~ msgstr "Recevoir _Wallops" + +#~ msgid "Receive Server _Notices" +#~ msgstr "Recevoir _Notices du Serveur" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "C_ouper" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Copier" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Co_ller" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Trouver" + +#~ msgid "C_onnections..." +#~ msgstr "Co_nnexions" + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "En_voyer Fichier..." + +#~ msgid "_Chat..." +#~ msgstr "_Chat..." + +#~ msgid "_Server List..." +#~ msgstr "Liste des _Serveurs..." + +#~ msgid "_Themes..." +#~ msgstr "_Thèmes..." + +#~ msgid "_Automation..." +#~ msgstr "_Automatisation..." + +#~ msgid "_Logging..." +#~ msgstr "_Logging..." + +#~ msgid "Plu_gins..." +#~ msgstr "Plu_gins..." + +#~ msgid "_Keyboard..." +#~ msgstr "_Clavier" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Préférences" + +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "Nouvelle _Fenêtre" + +#~ msgid "_New Tab" +#~ msgstr "_Nouveau Tableau" + +#~ msgid "New _Split Window" +#~ msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité" + +#~ msgid "Automatically _Raise" +#~ msgstr "_Régler Automatiquement" + +#~ msgid "_Save Size and Position..." +#~ msgstr "_Sauver Taille et Position..." + +#~ msgid "Irssi _Website" +#~ msgstr "Site _Web d'Irssi" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_A propos ..." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fichier" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edition" + +#~ msgid "_DCC" +#~ msgstr "_DCC" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Serveur" + +#~ msgid "Se_ttings" +#~ msgstr "Op_tions" + +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Fenêtres" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aide" + +#~ msgid "_Leave channel" +#~ msgstr "Quitter cana_l" + +#~ msgid "Channel _Modes..." +#~ msgstr "_Modes du canal..." + +#~ msgid "Show _Nick List" +#~ msgstr "Voir Liste des _Nicks" + +#~ msgid "Close _Query" +#~ msgstr "Fermer _Query" + +#~ msgid "_Close DCC chat" +#~ msgstr "_Fermer Dialogue DCC" + +#~ msgid "_Mirc CTCPs" +#~ msgstr "_Mirc CTCPs" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Trouver" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#~ msgid "Away reason:" +#~ msgstr "Raison du Away:" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(vide)" + +#~ msgid "Kick reason:" +#~ msgstr "Raison du kick:" + +#~ msgid "Looking up server %s" +#~ msgstr "Recherche du serveur %s" + +#~ msgid "Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "Connexion à %s:%d" + +#~ msgid "Joining needs an invitation" +#~ msgstr "Joining requiert une invitation" + +#~ msgid "Only operators can change the topic" +#~ msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic" + +#~ msgid "Maximum number of people in channel" +#~ msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal" + +#~ msgid "Channel password" +#~ msgstr "Mot de passe du canal" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Envoyer" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fermer la fenêtre" + +#~ msgid "Move window tab to left" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche" + +#~ msgid "Move window tab to right" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite" + +#~ msgid "Don't run as applet" +#~ msgstr "Ne pas démarer comme un applet" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos" + +#~ msgid "" +#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n" +#~ "cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n" +#~ "la liste." + +#~ msgid "Drawing method" +#~ msgstr "Méthode de placement" + +#~ msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +#~ msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Fond transparent" + +#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel" +#~ msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canaux" + +#~ msgid "Background & Fonts" +#~ msgstr "Fond & Polices" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Noir" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Bleu" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Vert" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rouge" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Marron" + +#~ msgid "Grey" +#~ msgstr "Gris" + +#~ msgid "Dark Grey" +#~ msgstr "Gris Sombre" + +#~ msgid "Light Blue" +#~ msgstr "Bleu Clair" + +#~ msgid "Light Green" +#~ msgstr "Vert Clair" + +#~ msgid "Light Cyan" +#~ msgstr "Cyan Clair" + +#~ msgid "Light Red" +#~ msgstr "Rouge Clair" + +#~ msgid "Light Magenta" +#~ msgstr "Magenta Clair" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Jaune" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanc" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Couleur du fond" + +#~ msgid "New data in channel" +#~ msgstr "Nouvelle donnée sur le canal" + +#~ msgid "New msg in channel" +#~ msgstr "Nouveau msg sur le canal" + +#~ msgid "New msg for you in channel" +#~ msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal" + +#~ msgid "Default nick color in nicklist" +#~ msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste" + +#~ msgid "Gone nick in nicklist" +#~ msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks" + +#~ msgid "Nicklist background" +#~ msgstr "Fond de la liste des nicks" + +#~ msgid "sample" +#~ msgstr "simple" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Couleur" + +#~ msgid "Sample text" +#~ msgstr "Simple texte" + +#~ msgid "Color " +#~ msgstr "Couleur " + +#~ msgid "Red " +#~ msgstr "Rouge " + +#~ msgid "Blue " +#~ msgstr "Bleu " + +#~ msgid "" +#~ "Select the color you want to change from upper list\n" +#~ "and change it from button in left" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n" +#~ "et éditez la avec le bouton à gauche" + +#~ msgid "Default color number" +#~ msgstr "Nombre de la couleur par défaut" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgid "Nick Completion" +#~ msgstr "Compléter les nicks" + +#~ msgid "Disable automatic nick completion" +#~ msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks" + +#~ msgid "Completion character" +#~ msgstr "Completer les caractères" + +#~ msgid "Remember public messages for" +#~ msgstr "Garder les messages publiques pendant" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondes" + +#~ msgid "Remember public messages to you for" +#~ msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant" + +#~ msgid "Remember the last" +#~ msgstr "Garder les" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "Recevoir" + +#~ msgid "Automatically rename file if it exists" +#~ msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe" + +#~ msgid "Automatically get file when offered" +#~ msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts" + +#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +#~ msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)" + +#~ msgid "Get files only from nicks (masks)" +#~ msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks" + +#~ msgid "Download path" +#~ msgstr "Chemin de téléchargement" + +#~ msgid "Create files with permission" +#~ msgstr "Créer fichier avec permission" + +#~ msgid "Transmit" +#~ msgstr "Transmettre" + +#~ msgid "Fast send" +#~ msgstr "Envoi rapide" + +#~ msgid "Upload path" +#~ msgstr "Chemin pour l'upload" + +#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +#~ msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Commun" + +#~ msgid "Automatically open transfer dialog" +#~ msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert" + +#~ msgid "Use specified port for DCC" +#~ msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC" + +#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +#~ msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC" + +#~ msgid "Transfer block size" +#~ msgstr "Taille des blocs de transfert" + +#~ msgid "Flood protection" +#~ msgstr "Protection contre le flood" + +#~ msgid "Check for flood every" +#~ msgstr "Verifier le flood toutes les" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisecondes" + +#~ msgid "Flooding declared after" +#~ msgstr "Flooding déclaré aprés" + +#~ msgid "Autoignore flooders for" +#~ msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant" + +#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs" +#~ msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs" + +#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +#~ msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server" +#~ msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historique" + +#~ msgid "Each window has it's own command history buffer" +#~ msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes" + +#~ msgid "Saved lines in scrollback buffer" +#~ msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement" + +#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +#~ msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de" + +#~ msgid "Command history length" +#~ msgstr "Longueur de l'historique des commandes" + +#~ msgid "Rawlog buffer length" +#~ msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog" + +#~ msgid "" +#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n" +#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!" +#~ msgstr "" +#~ "Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n" +#~ "ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Non d'utilisateur" + +#~ msgid "Realname" +#~ msgstr "Nom réel" + +#~ msgid "Max kicks per cmd" +#~ msgstr "Nbr de kick max par cmde" + +#~ msgid "Max modes per cmd" +#~ msgstr "Nbr de modes max par cmde" + +#~ msgid "Max msgs per cmd" +#~ msgstr "Nbr de msgs max par cmde" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editer" + +#~ msgid "IRC networks" +#~ msgstr "Réseaux IRC" + +#~ msgid "Use IRC proxy" +#~ msgstr "Utiliser le proxy IRC" + +#~ msgid "Send to proxy after connect" +#~ msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion" + +#~ msgid "IRC proxy" +#~ msgstr "Proxy IRC" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Commande" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Masque" + +#~ msgid "What to ignore" +#~ msgstr "Ignorer quoi" + +#~ msgid "Completed text" +#~ msgstr "Texte completé" + +#~ msgid "Completions" +#~ msgstr "Complément" + +#~ msgid "IRC network(s)" +#~ msgstr "Réseau(x) IRC" + +#~ msgid "Notify List" +#~ msgstr "Liste de Notification" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color# (optional) and Channels" +#~ msgstr "Couleurs + Canaux" + +#~ msgid "Hilight Texts" +#~ msgstr "Textes mient en évidence" + +#~ msgid "Replace with" +#~ msgstr "Remplacer avec" + +#~ msgid "Replaces" +#~ msgstr "Remplacer" + +#~ msgid "Popup Menu" +#~ msgstr "Menu Popup" + +#~ msgid "Show menubar" +#~ msgstr "Montrer barre des menus" + +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Montrer barre des outils" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Montrer barre de statuts" + +#~ msgid "Notifylist popup dialogs" +#~ msgstr "Dialogues des listes de notification" + +#~ msgid "Beep on private msgs" +#~ msgstr "Beeper pour les msgs privés" + +#~ msgid "Show nick list" +#~ msgstr "Montrer la liste des nicks" + +#~ msgid "Show time stamps" +#~ msgstr "Voir temps" + +#~ msgid "Show time stamps with msgs" +#~ msgstr "Voir temps avec msgs" + +#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +#~ msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)" + +#~ msgid "Allow beeping" +#~ msgstr "Permettre le beeping" + +#~ msgid "Window and Tabs" +#~ msgstr "Fenêtre et tableaux" + +#~ msgid "Use a special window for status information" +#~ msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut" + +#~ msgid "Use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" + +#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" + +#~ msgid "Create a new window for each incoming query" +#~ msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query" + +#~ msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +#~ msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages" + +#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows" +#~ msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres" + +#~ msgid "Tab position" +#~ msgstr "Position de la table" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Gauche" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Droite" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Haut" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "Programmes" + +#~ msgid "Web browser" +#~ msgstr "Butineur Web" + +#~ msgid "FTP client" +#~ msgstr "Client FTP" + +#~ msgid "E-Mail client" +#~ msgstr "Client E-mail" + +#~ msgid "Lag checking" +#~ msgstr "Verification du lag" + +#~ msgid "How often to check for lag (secs)" +#~ msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)" + +#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +#~ msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)" + +#~ msgid "Default quit message" +#~ msgstr "Message par défaut quand on quitte" + +#~ msgid "Default user mode" +#~ msgstr "Mode d'utilisateur par défaut" + +#~ msgid "Awaylog file name" +#~ msgstr "Nom du fichier d'awaylog" + +#~ msgid "Awaylog logging level" +#~ msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog" + +#~ msgid "Knockout bans for" +#~ msgstr "Bans Knockout pour" + +#~ msgid "seconds (requires ops)" +#~ msgstr "secondes (requiert d'être op)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show timestamps after" +#~ msgstr "Voir temps" + +#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +#~ msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..." + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +#~ msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)" + +#~ msgid "Autoconnect at startup" +#~ msgstr "Connexion automatique au démarage" + +#~ msgid "" +#~ "You have empty entries!\n" +#~ "At least IRC Net, Server and Port\n" +#~ "must be filled." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez des entrées vides!\n" +#~ "IRC Net, Serveur et Port doivent\n" +#~ "être specifié." + +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "Serveurs IRC" + +#~ msgid "User information" +#~ msgstr "Information sur l'utilisateur" + +#~ msgid "Skip MOTD" +#~ msgstr "Passer MOTD" + +#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +#~ msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)" + +#~ msgid "Source host (empty=default)" +#~ msgstr "Hôte source (défaut=vide)" + +#~ msgid "Alternate nick" +#~ msgstr "Autre Nick" + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveurs" + +#~ msgid "New Window..." +#~ msgstr "Nouvelle Fenêtre..." + +#~ msgid "New Tab..." +#~ msgstr "Nouveau Tableau..." + +#~ msgid "New Channel..." +#~ msgstr "Nouveau canal..." + +#~ msgid "Add new theme" +#~ msgstr "Ajouter nouveau thème" + +#~ msgid "Really delete theme %s" +#~ msgstr "Suprimer réelement le thème %s" + +#~ msgid "Theme selector" +#~ msgstr "Sélecteur de thème" + +#~ msgid "Text Formats" +#~ msgstr "Formats du texte" + +#~ msgid "" +#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n" +#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n" +#~ "l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n" +#~ "de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n" +#~ "rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n" +#~ "liste des nicks" + +#~ msgid "Enable workaround" +#~ msgstr "Activer le workaround" + +#~ msgid "Open HTTP page %s" +#~ msgstr "Ouverture de la page HTTP %s" + +#~ msgid "Open FTP page %s" +#~ msgstr "Ouverture la page FTP %s" + +#~ msgid "Send email to %s" +#~ msgstr "Envoi de l'email à %s" #~ msgid "%gDCC unknown command: $1" #~ msgstr "%gDCC commande inconnu: $1" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 33d53b74..16c284c1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-17 12:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,2876 +14,1446 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: src/irc-base/network.c:417 -msgid "Host not found" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:419 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:421 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "" - -#: src/irc-base/network.c:423 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "" - -#: src/irc-base/args.c:51 +#: src/core/args.c:51 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:132 -msgid "Unload" +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/core/net-disconnect.c:149 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n" + +#: src/core/network.c:417 +msgid "Host not found" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" +#: src/core/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-common.c:40 src/ui-common/ui-common.c:41 -msgid "SERVER" -msgstr "SERWER" - -#: src/ui-common/ui-common.c:41 -msgid "Autoconnect password" -msgstr "Has³o autopo³±czenia" - -#: src/ui-common/ui-common.c:42 -msgid "Autoconnect port" -msgstr "Port autopo³±czenia" - -#: src/ui-common/ui-common.c:42 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/ui-common/ui-common.c:43 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia" - -#: src/ui-common/ui-common.c:44 -msgid "Specify nick to use" +#: src/core/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" msgstr "" -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" +#: src/core/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "%B-%W!%B-%n" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -#, fuzzy -msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " -msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -#, fuzzy -msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" -msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -#, fuzzy -msgid "Looking up %_$0%_" -msgstr "Szukam serwera %_$0%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" -msgstr "£±czenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to %_$0%_ established" -msgstr "Po³±czenie z %_$0%_ nawi±zane" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -#, fuzzy -msgid "Connection lost to %_$0%_" -msgstr "Stracone po³±czenie do %_$0%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -#, fuzzy -msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting" -msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, roz³±czenie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]" -msgstr "%c%_$1%_%n zosta³ wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -#, fuzzy -msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_" -msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -msgid "Unknown server tag %_$0%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)" -msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)" -msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (³±cze w trakcie...)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) ($5 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -#, fuzzy -msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_" -msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found" -msgstr "Po³±czenie z %_$1% nawi±zane" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:42 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Kana³y" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -#, fuzzy -msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2" -msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -#, fuzzy -msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -#, fuzzy -msgid "You are now talking to channel %_$0%_" -msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "" -"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nJeste¶ na zbyt du¿ej liczbie " -"kana³ów%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ jest pe³ny%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "" -"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "" -"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wej¶cia na kana³ " -"(ban)%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$1%_ %K(%nZ³y klucz do kana³u%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kana³u%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" -"Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ chwilowo niedostêpny%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -#, fuzzy -msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "%c%_$0%_%n zosta³ wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -#, fuzzy -msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]" -msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ IRC %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ invites you to %_$1" -msgstr "%_$0%_ zaprasza ciê na %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -#, fuzzy -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$0%_%K:%n Total of %_$1%_ nicks %K[%n%_$2%_ ops, %_$3%_ voices, %_$4%_ " -"normal%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -msgid "Channel %_$0%_ created $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -msgid "Topic for %c$0%K:%n $1" -msgstr "Tytu³ dla %c$0%K:%n $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#: src/core/settings.c:262 #, c-format -msgid "No topic set for %c$0" +msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -msgid "%_$0%_ changed the topic of %c$1%n to%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -msgid "Topic unset by %_$0%_ on %c$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -#, fuzzy -msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]" -msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -msgid "%RServerMode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -msgid "Ban type changed to %_$0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -msgid "%_$0%_: ban %c$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$0%_: ban %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -msgid "%_$0%_: ban exception %c$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -msgid "%_$0%_: ban exception %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_: invite %c$1" -msgstr "%_$1%_ zaprasza ciê na %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -#, fuzzy -msgid "$0: No such channel" -msgstr "$1: Kana³ nieznaleziony" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -msgid "Join to %_$0%_ was synced in %_$1%_ secs" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:564 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "Nick" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -msgid "Mode change %K[%n%_$0%_%K]%n for user %c$1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -msgid "Your user mode is %K[%n%_$0%_%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "Jeste¶ zaznaczony jako nieobecny" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "Nie jeste¶ ju¿ zaznaczony jako nieobecny" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -#, fuzzy -msgid "$0 is away: $1" -msgstr "$1 jest nieobecny: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -#, fuzzy -msgid "$0: No such nick/channel" -msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kana³" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "You're now known as %c$0" -msgstr "Jeste¶ znany jako %c$0" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ is now known as %c$1" -msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -#, fuzzy -msgid "Nick %_$0%_ is already in use" -msgstr "Nick %_$0%_ jest ju¿ u¿ywany" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -#, fuzzy -msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable" -msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostêpny" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -#, fuzzy -msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" -msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3" -msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przy³±czy³ siê do %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -#, fuzzy -msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs" -msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -#, fuzzy -msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]" -msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -#, fuzzy -msgid " server : $1 %K[%n$2%K]" -msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr " : %_operator IRC%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -#, fuzzy -msgid " channels : $1" -msgstr " kana³y : $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -#, fuzzy -msgid " away : $1" -msgstr " nieobeczy : $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "Koniec WHOIS" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]0 %|%_$[!9]1%_ $[!3]2 $[!2]3 $4@$5 %K(%W$6%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "Koniec listy /WHO" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "Twoje wiadomo¶ci" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" -msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -#, fuzzy -msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -#, fuzzy -msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1" -msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -#, fuzzy -msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%n $1" -msgstr "%W * $1%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -#, fuzzy -msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2" -msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -#, fuzzy -msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "Otrzymane wiadomo¶ci" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1" -msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1" -msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -#, fuzzy -msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2" -msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -#, fuzzy -msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2" -msgstr "%K<%W$3%K>%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -#, fuzzy -msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1" -msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "%g!$0%n $1" -msgstr "%g!$1%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2" -msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2" -msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2" -msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -#, fuzzy -msgid "%W (*dcc*) $0%n $1" -msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -#, fuzzy -msgid "%W (*) $0%n $2" -msgstr "%W (*) $1%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%n $2" -msgstr "%W * $1%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -#, fuzzy -msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2" -msgstr "Odpowied¼ CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -#, fuzzy -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds" -msgstr "Odpowied¼ CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -msgid "%g>>> %_$0%_ %K[%g$1%K] %grequested %_$2%_ from %_$3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -#, fuzzy -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1" -msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "DCC" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -#, fuzzy -msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]" -msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -#, fuzzy -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0" -msgstr "%gBrak otwartego po³±czenia DCC CHAT do %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 -#, fuzzy -msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established" -msgstr "%gUstanowione po³±czenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -#, fuzzy -msgid "%gDCC lost chat to %_$0" -msgstr "%gStracone po³±czenie DCC CHAT do %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -#, fuzzy -msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]" -msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -#, fuzzy -msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_" -msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -#, fuzzy -msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0" -msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#: src/core/settings.c:265 #, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$0%g" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -#, fuzzy -msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 -#, fuzzy msgid "" -"%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs " -"%K[%g%_$4kb/s%_%K]" +"%s/.irssi is not a directory.\n" +"You should remove it with command: rm ~/.irssi" msgstr "" -"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " -"%K[%g$5kb/s%K" -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -#, fuzzy -msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_" -msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -#, fuzzy -msgid "%gDCC no file offered by %_$0" -msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -#, fuzzy -msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -#, fuzzy +#: src/core/settings.c:274 +#, c-format msgid "" -"%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs " -"%K[%g$4kb/s%K]" +"Ignored errors in configuration file:\n" +"%s" msgstr "" -"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " -"%K[%g$5kb/s%K" -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -#, fuzzy -msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_" -msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_" +#. error +#: src/core/settings.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Errors in configuration file:\n" +"%s" +msgstr "" -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -msgstr "%gDCC nieznana odpowied¼ %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown type %_$0" -msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -#, fuzzy -msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1" -msgstr "%gPo³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$1%_ port %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#. error +#: src/core/settings.c:323 #, fuzzy, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$0%g" -msgstr "%gDCC nie mo¿na utworzyæ pliku %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -#, fuzzy -msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -#, fuzzy -msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "Inne zdarzenia serwera" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -#, fuzzy -msgid "Users online: %_$0" -msgstr "U¿ytkowników online: %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -#, fuzzy -msgid "PONG received from $0: $1" -msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $0: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -#, fuzzy -msgid "%WWALLOP * $0%n $1" -msgstr "%W * $1%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -msgid "%_ERROR%_ $0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -msgid "Unknown mode character $0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -#, fuzzy -msgid "You're not channel operator in $0" -msgstr "Nie jeste¶ operatorem kana³u na $1" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "Logowanie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -#, fuzzy -msgid "Log file %W$0%n opened" -msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open log file %W$0" +msgid "Couldn't save configuration file: %s" msgstr "Nie mozna otworzyæ plik logu %W$1" -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -#, fuzzy -msgid "Log file %W$0%n not open" -msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -#, fuzzy -msgid "Closed log file %W$0" -msgstr "Zamkniêcie pliku logu %W$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -#, fuzzy -msgid "%W$0%K:%n $1" -msgstr "%W$1%K:%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -#, fuzzy -msgid " + %W$0%K:%n $1" -msgstr " + %W$1%K:%n $2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "Ró¿ne" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -#, fuzzy -msgid "You must specify one of the following levels: $0" -msgstr "Nale¿y wybraæ jeden z nastêpuj±cych poziomów: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -#, fuzzy -msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_" -msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -#, fuzzy -msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_" -msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ is not being ignored" -msgstr "%_$1%_ nie bêdzie ignorowany" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -msgid "Flood detected from %_$0%_, autoignoring for %_$1%_ minutes" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -msgid "Unignoring %_$0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -msgid "%_$0%_ has left $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -msgid "On $0: %_$1%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -msgid "offline: $0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -msgid "No query with %_$0%_" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -#, fuzzy -msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1" -msgstr "B³±d podczas ³±dowania wtyczki %_$1%_: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin" -msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczk± irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded" -msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest ju¿ za³adowana" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ not loaded" -msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest za³adowana" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:804 +#: src/fe-common/core/printtext.c:865 msgid "%_Warning:%_ %s" msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s" -#: src/ui-common/ui-printtext.c:806 +#: src/fe-common/core/printtext.c:867 msgid "%_Error:%_ %s" msgstr "%_B³±d:%_ %s" -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "Klient IRC, " - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "Wybierz now± domy¶ln± czcionkê" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Kana³" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "Sieæ IRC" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:213 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "Has³o" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:215 -msgid "Bot masks" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:217 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:219 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "T³o" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:222 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:233 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "Zmieñ..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "Autojoin" -msgstr "Do³±cz automatycznie" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 -msgid "IRC network" -msgstr "Sieæ IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "Do³±cz" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 -msgid "Part" -msgstr "Opu¶æ" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:502 src/gui-gnome/setup-themes.c:281 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:507 -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:512 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:286 -msgid "Delete" -msgstr "Skasuj" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:520 -msgid "Quick join..." -msgstr "Szybkie do³±czenie..." - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "Po³±cz" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "Rozmiar pliku" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "Przes³ane" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "% zrobione" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "kB/s" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "Utwórz dialog" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:163 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "Roz³±cz" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:75 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:82 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "Informacja o nowej wersji irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:85 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#: src/fe-common/core/themes.c:144 #, c-format msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" -"Zosta³y og³oszone nowe\n" -"wersje Irssi\n" -"\n" -"Stabilna wersja %s\n" -"Niestabilan wrsja %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Og³oszona zosta³a nowa\n" -"stabilna wersja irssi %s." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:152 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Og³oszona zosta³a nowa\n" -"niestabilna wersja irssi %s." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:168 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "Pobie¿ wersjê stabiln± Irssi poprzez DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:177 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "Pobie¿ wersjê niestabiln± Irssi poprzez DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:184 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "Otwó¿ stronê domowa Irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "Nie zosta³ wybrany serwer" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "Nie zosta³ wybrany kana³" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:85 -msgid "Links" -msgstr "Po³±czenia" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:290 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:352 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "Prywatne wiadomo¶ci" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "Publiczne wiadomo¶ci" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "Komunikaty CTCP" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "Akcje (/me)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "Przy³±czenia" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "Opuszczenia" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "Zakoñczenia" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "Wykopania" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:501 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "Zaproszenia" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "Zmiany nicka" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "Pongi" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "Komunikaty DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "Pod¶wietlone wiadomo¶ci" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "B³êdy klienta" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "Nowy plik logów" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "Nowy element logów" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "Pocz±tek logowania" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "Zakoñczenie logowania" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "Wyczy¶æ wszystko" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "Wybierz wszystko" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "Otwórz logi przy starcie" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "Nazwa pliku logów:" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "Kana³/nick:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:477 -msgid "Channel modes" -msgstr "" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:493 -msgid "Topic: " -msgstr "Temat: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 -msgid "Invite" -msgstr "Zaproszenie" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "Tajny" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "Prywatny" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderowany" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "No external msgs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:513 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:515 -msgid "User limit: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:527 -msgid "Channel key: " -msgstr "Klucz kana³u:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:536 -msgid "Banlist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:548 -msgid "Unban" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:566 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:578 src/gui-gnome/dialog-modes.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:527 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "Usuñ" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:586 -msgid "Invite list" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "Sieæ IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "Prawdziwe nazwisko" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "Nie mo¿na za³edowaæ wtyczki: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Wtyczka nie za³adowana: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci wtyczki %s:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "Argumenty dla wtyczki:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "£aduj" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "Ustawienia..." - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "Wtyczki/" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "Zachowaj surowy log do: " - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "Nie pod³±czony do serwera" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "Zapisz do pliku..." - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "Wy¶wietl serwery" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "Wy¶wietl kana³y" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "Znajd¼ poprzedni" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "Znajd¼ nastêpny" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "Znajd¼ tekst: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" +"Ignored errors in theme:\n" "%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" msgstr "" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" -msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " -msgstr "Zapisz bufor okna do: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" -msgstr "Zapisz bufor okna" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" -msgstr "Zapisz rozmiar" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" -msgstr "Zapisz pozycje" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "Domy¶lne okno" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:448 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "Przegl±daj" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "" - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " -msgstr "Nick: " - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "Plik do wys³ania: " - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "Wybierz plik do wys³ania" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "SERVER" +msgstr "SERWER" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "Zmieñ nazwe pliku na" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Has³o autopo³±czenia" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Port autopo³±czenia" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "Zmieñ nazwê" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 -#, c-format -msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" -"Nazwa pliku: %s\n" -"Rozmiar pliku: %ld\n" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "%s zaprasza ciê na %s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:46 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:204 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -msgid "Users" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -msgid "Topic" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:261 src/gui-gnome/gui-event-who.c:301 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:267 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:239 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-servers.c:576 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:307 -#, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:123 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:145 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "" - -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:150 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:194 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Signon: %s" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87 +msgid "Specify nick to use" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:215 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88 +msgid "Specify host name to use" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:233 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:284 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Nick completion" -msgstr "Uzupe³nianie nicków" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:787 -msgid "Check word replaces" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Previous window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:790 -msgid "Next window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:795 -msgid "Command history" -msgstr "Historial poleceñ" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Previous page in window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:798 -msgid "Next page in window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:800 -msgid "Insert special character" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:811 -msgid "Change window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "Z_apisz tekst jako..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Koniec" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Po³±cz..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Roz³±cz..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "_Kana³y..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "Okno _stausu..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "_Po³±czenia" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Niewidoczny" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "_Wytnij" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiuj" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "_Wklej" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Znajd¼..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "_Po³±czenia..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "_Przeka¿ plik" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "_List serwerów..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Temat..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "_Automatyzacja..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "_Logowanie" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "Wtyczki..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Klawiatura..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferencje..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "Nowe _okno" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycjê..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "Strona domowa _Irssi" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_O programie" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Serwer" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "_Ustawienia" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Okna" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoc" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "_Opu¶c kana³" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "_Ustawienia kana³u..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Szukaj" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(pusty)" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Powód wydalenia:" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:124 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "[opó¼nienie %d.%02d" - -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "[opó¼nienie %ld (??)] " - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "Szukam serwera %s" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "Pod³±czanie do %s:%d" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "Przy³±czenie siê wymaga zaproszenia" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "Tylko operator moze zmieniæ temat kana³u" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "maksymalna ilo¶æ osób na kanale" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "Has³o kana³u" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "Przeka¿" - -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/irssi.c:129 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "O programie" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Tapeta w tle" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "Panel GNOME" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "kana³y" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "Wygl±d #1" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "T³o i fonty" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "¯ó³ty" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "Bia³y" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "Pomarañczowy" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "przyk³ad" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "Przyk³adowy tekst" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "Kolor" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "Czerwony " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "Niebieski" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "uzupa³nianie nazw nicków" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "Wy³aczenie automatycznego kompletowanai nicków" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "Znak uzupe³niania" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" +#: src/fe-text/irssi.c:153 +msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "Zapamiêtaj ostanie" +#: src/lib-popt/popthelp.c:35 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" +msgstr "Pokazuj czas" -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:36 +#, fuzzy +msgid "Display brief usage message" msgstr "prywatne komunikaty" -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "" +#~ msgid "%B-%W!%B-%n " +#~ msgstr "%B-%W!%B-%n" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "Automatycznie zmieñ nazwê pliku je¿eli itnieje" +#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "Automatycznie bi¿ plik je¿eli jest Ci oferowany" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "Twó¿ pliki z prawami dostêpu" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "Szybki przekaz" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "G³ówny" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "U¿yj portu do komunikacji DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekund" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "komunikaty" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "ka¿de okno ma w³asna bufor historii poleceñ" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "D³ugo¶æ historii poleceñ" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa u¿ytkowanika" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 -msgid "Realname" -msgstr "Prawdzine nazwisko" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:519 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:523 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "Sieci IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "U¿yj IRC proxy" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "Przeka¿ do serwra proxy po po³aczeniu" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "IRC proxy" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasy" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "Co ignorowaæ" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "Ignorowanie" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "Znacznik" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "Uzupe³niony teks" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "Uzupe³nianie" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "Sieci IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 #, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Kana³y" +#~ msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " +#~ msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "Pod¶wietl tekst" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Rozwijane menu" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "Poka¿ menu" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Poka¿ pasek narzêdzi" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "Poka¿ pasek stausu" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "Sygna³ przy wiadomo¶ci prywatnej" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "Poka¿ listê ninków" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "Pokazuj czas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "Z lewej" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Z prawej" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "U góry" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "Na dole" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "Programy" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "Klient FTP" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Klient poczty" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "Sprawdzanie opó¼nieñ" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "Jak czêsto sprawdzaæ opó¼nienia (w sekundach)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "Domy¶lny komunikat na zakoñczenie" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 -msgid "Awaylog file name" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 #, fuzzy -msgid "Show timestamps after" -msgstr "Pokazuj czas" +#~ msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" +#~ msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serwer" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Looking up %_$0%_" +#~ msgstr "Szukam serwera %_$0%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "t" +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" +#~ msgstr "£±czenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczysæ" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection to %_$0%_ established" +#~ msgstr "Po³±czenie z %_$0%_ nawi±zane" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:499 -msgid "IRC Net" -msgstr "Sieæ IRC" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection lost to %_$0%_" +#~ msgstr "Stracone po³±czenie do %_$0%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "Automatycznie ³±cz przy starcie" +#, fuzzy +#~ msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting" +#~ msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, roz³±czenie" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:383 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_%n zosta³ wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:484 -msgid "IRC Servers" -msgstr "Serwery IRC" +#, fuzzy +#~ msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_" +#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 -msgid "AC" -msgstr "" +#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)" +#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:531 -msgid "User information" -msgstr "" +#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)" +#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (³±cze w trakcie...)" -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:535 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "Pomiñ powitanie" +#, fuzzy +#~ msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_" +#~ msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:543 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found" +#~ msgstr "Po³±czenie z %_$1% nawi±zane" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:553 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kana³y" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:568 -msgid "Alternate nick" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2" +#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:572 -msgid "User name" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:585 -msgid "Servers" -msgstr "Serwery" +#, fuzzy +#~ msgid "You are now talking to channel %_$0%_" +#~ msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "Nowe okno..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nJeste¶ na zbyt du¿ej liczbie " +#~ "kana³ów%K)" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)" +#~ msgstr "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ jest pe³ny%K)" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "Nowy kana³..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wej¶cia na kana³ " +#~ "(ban)%K)" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:210 -msgid "Add new theme" -msgstr "Dodaj nowy temat" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)" +#~ msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$1%_ %K(%nZ³y klucz do kana³u%K)" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:242 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "naprawdê skasuj temat %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kana³u%K)" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:261 -msgid "Theme selector" -msgstr "Wybór tematów" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ chwilowo niedostêpny%K)" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "%c%_$0%_%n zosta³ wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ IRC %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_ invites you to %_$1" +#~ msgstr "%_$0%_ zaprasza ciê na %_$1" -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1" +#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "Do³±cz %s" +#~ msgid "Topic for %c$0%K:%n $1" +#~ msgstr "Tytu³ dla %c$0%K:%n $1" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]" +#~ msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_: invite %c$1" +#~ msgstr "%_$1%_ zaprasza ciê na %_$2" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "$0: No such channel" +#~ msgstr "$1: Kana³ nieznaleziony" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "" +#~ msgid "Nick" +#~ msgstr "Nick" -#~ msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -#~ msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n" +#~ msgid "You have been marked as being away" +#~ msgstr "Jeste¶ zaznaczony jako nieobecny" + +#~ msgid "You are no longer marked as being away" +#~ msgstr "Nie jeste¶ ju¿ zaznaczony jako nieobecny" + +#, fuzzy +#~ msgid "$0 is away: $1" +#~ msgstr "$1 jest nieobecny: $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "$0: No such nick/channel" +#~ msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kana³" + +#, fuzzy +#~ msgid "You're now known as %c$0" +#~ msgstr "Jeste¶ znany jako %c$0" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_ is now known as %c$1" +#~ msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick %_$0%_ is already in use" +#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest ju¿ u¿ywany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable" +#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostêpny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" +#~ msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3" +#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przy³±czy³ siê do %_$3" + +#, fuzzy +#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs" +#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]" +#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid " server : $1 %K[%n$2%K]" +#~ msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]" + +#~ msgid " : %_IRC operator%_" +#~ msgstr " : %_operator IRC%_" + +#, fuzzy +#~ msgid " channels : $1" +#~ msgstr " kana³y : $1" + +#, fuzzy +#~ msgid " away : $1" +#~ msgstr " nieobeczy : $1" + +#~ msgid "End of WHOIS" +#~ msgstr "Koniec WHOIS" + +#~ msgid "End of /WHO list" +#~ msgstr "Koniec listy /WHO" + +#~ msgid "Your messages" +#~ msgstr "Twoje wiadomo¶ci" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" +#~ msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" +#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1" +#~ msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1" +#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W * $0%n $1" +#~ msgstr "%W * $1%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2" +#~ msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1" +#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" + +#~ msgid "Received messages" +#~ msgstr "Otrzymane wiadomo¶ci" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1" +#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1" +#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2" +#~ msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K<%W$3%K>%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1" +#~ msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%g!$0%n $1" +#~ msgstr "%g!$1%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2" +#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2" +#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2" +#~ msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W (*dcc*) $0%n $1" +#~ msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W (*) $0%n $2" +#~ msgstr "%W (*) $1%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W * $0%n $2" +#~ msgstr "%W * $1%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2" +#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2" +#~ msgstr "Odpowied¼ CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds" +#~ msgstr "Odpowied¼ CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1" +#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2" + +#~ msgid "DCC" +#~ msgstr "DCC" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]" +#~ msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0" +#~ msgstr "%gBrak otwartego po³±czenia DCC CHAT do %_$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established" +#~ msgstr "" +#~ "%gUstanowione po³±czenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$0" +#~ msgstr "%gStracone po³±czenie DCC CHAT do %_$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]" +#~ msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_" +#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0" +#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs " +#~ "%K[%g%_$4kb/s%_%K]" +#~ msgstr "" +#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " +#~ "%K[%g$5kb/s%K" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_" +#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$0" +#~ msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs " +#~ "%K[%g$4kb/s%K]" +#~ msgstr "" +#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " +#~ "%K[%g$5kb/s%K" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_" +#~ msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" +#~ msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" +#~ msgstr "%gDCC nieznana odpowied¼ %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC unknown type %_$0" +#~ msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1" +#~ msgstr "%gPo³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$1%_ port %_$2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC can't create file %G$0%g" +#~ msgstr "%gDCC nie mo¿na utworzyæ pliku %G$1%g" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "Other server events" +#~ msgstr "Inne zdarzenia serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Users online: %_$0" +#~ msgstr "U¿ytkowników online: %_$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "PONG received from $0: $1" +#~ msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%WWALLOP * $0%n $1" +#~ msgstr "%W * $1%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "You're not channel operator in $0" +#~ msgstr "Nie jeste¶ operatorem kana³u na $1" + +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Logowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file %W$0%n opened" +#~ msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file %W$0%n not open" +#~ msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Closed log file %W$0" +#~ msgstr "Zamkniêcie pliku logu %W$1" + +#, fuzzy +#~ msgid "%W$0%K:%n $1" +#~ msgstr "%W$1%K:%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid " + %W$0%K:%n $1" +#~ msgstr " + %W$1%K:%n $2" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Ró¿ne" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify one of the following levels: $0" +#~ msgstr "Nale¿y wybraæ jeden z nastêpuj±cych poziomów: $1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_" +#~ msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_" +#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_ is not being ignored" +#~ msgstr "%_$1%_ nie bêdzie ignorowany" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1" +#~ msgstr "B³±d podczas ³±dowania wtyczki %_$1%_: $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin" +#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczk± irssi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version" +#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded" +#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest ju¿ za³adowana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin %_$0%_ not loaded" +#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest za³adowana" + +#~ msgid "IRC client, " +#~ msgstr "Klient IRC, " + +#~ msgid "Select new default font" +#~ msgstr "Wybierz now± domy¶ln± czcionkê" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Kana³" + +#~ msgid "IRC Network" +#~ msgstr "Sieæ IRC" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Has³o" + +#~ msgid "Background pixmap" +#~ msgstr "T³o" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Czcionka" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmieñ..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tak" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Autojoin" +#~ msgstr "Do³±cz automatycznie" + +#~ msgid "IRC network" +#~ msgstr "Sieæ IRC" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Do³±cz" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Opu¶æ" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edytuj..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Skasuj" + +#~ msgid "Quick join..." +#~ msgstr "Szybkie do³±czenie..." + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Po³±cz" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "File Size" +#~ msgstr "Rozmiar pliku" + +#~ msgid "Transferred" +#~ msgstr "Przes³ane" + +#~ msgid "% done" +#~ msgstr "% zrobione" + +#~ msgid "kB/sec" +#~ msgstr "kB/s" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nazwa pliku" + +#~ msgid "Create dialog" +#~ msgstr "Utwórz dialog" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Roz³±cz" + +#~ msgid "Notify about new irssi releases" +#~ msgstr "Informacja o nowej wersji irssi" + +#~ msgid "Notify also about new development releases" +#~ msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji" + +#~ msgid "" +#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n" +#~ "have been released.\n" +#~ "\n" +#~ "Stable version %s\n" +#~ "Unstable version %s" +#~ msgstr "" +#~ "Zosta³y og³oszone nowe\n" +#~ "wersje Irssi\n" +#~ "\n" +#~ "Stabilna wersja %s\n" +#~ "Niestabilan wrsja %s" + +#~ msgid "" +#~ "New stable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Og³oszona zosta³a nowa\n" +#~ "stabilna wersja irssi %s." + +#~ msgid "" +#~ "New unstable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Og³oszona zosta³a nowa\n" +#~ "niestabilna wersja irssi %s." + +#~ msgid "Get stable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Pobie¿ wersjê stabiln± Irssi poprzez DCC" + +#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Pobie¿ wersjê niestabiln± Irssi poprzez DCC" + +#~ msgid "Open Irssi's website" +#~ msgstr "Otwó¿ stronê domowa Irssi" + +#~ msgid "No server selected" +#~ msgstr "Nie zosta³ wybrany serwer" + +#~ msgid "No channel specified" +#~ msgstr "Nie zosta³ wybrany kana³" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Po³±czenia" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Private messages" +#~ msgstr "Prywatne wiadomo¶ci" + +#~ msgid "Public messages" +#~ msgstr "Publiczne wiadomo¶ci" + +#~ msgid "CTCP messages" +#~ msgstr "Komunikaty CTCP" + +#~ msgid "Actions (/me)" +#~ msgstr "Akcje (/me)" + +#~ msgid "Joins" +#~ msgstr "Przy³±czenia" + +#~ msgid "Parts" +#~ msgstr "Opuszczenia" + +#~ msgid "Quits" +#~ msgstr "Zakoñczenia" + +#~ msgid "Kicks" +#~ msgstr "Wykopania" + +#~ msgid "Invites" +#~ msgstr "Zaproszenia" + +#~ msgid "Nick changes" +#~ msgstr "Zmiany nicka" + +#~ msgid "Pongs" +#~ msgstr "Pongi" + +#~ msgid "DCC messages" +#~ msgstr "Komunikaty DCC" + +#~ msgid "Hilighted messages" +#~ msgstr "Pod¶wietlone wiadomo¶ci" + +#~ msgid "Client errors" +#~ msgstr "B³êdy klienta" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otwórz" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Poziom" + +#~ msgid "New log file" +#~ msgstr "Nowy plik logów" + +#~ msgid "New log entry" +#~ msgstr "Nowy element logów" + +#~ msgid "Start logging" +#~ msgstr "Pocz±tek logowania" + +#~ msgid "Stop logging" +#~ msgstr "Zakoñczenie logowania" + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Wyczy¶æ wszystko" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Wybierz wszystko" + +#~ msgid "Open log at startup" +#~ msgstr "Otwórz logi przy starcie" + +#~ msgid "Log file name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku logów:" + +#~ msgid "Channel/nick:" +#~ msgstr "Kana³/nick:" + +#~ msgid "Topic: " +#~ msgstr "Temat: " + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Zaproszenie" + +#~ msgid "Secret" +#~ msgstr "Tajny" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Prywatny" + +#~ msgid "Moderated" +#~ msgstr "Moderowany" + +#~ msgid "Channel key: " +#~ msgstr "Klucz kana³u:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Usuñ" + +#~ msgid "IRC net" +#~ msgstr "Sieæ IRC" + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Prawdziwe nazwisko" + +#~ msgid "Can't load plugin: %s" +#~ msgstr "Nie mo¿na za³edowaæ wtyczki: %s" + +#~ msgid "Plugin not loaded: %s" +#~ msgstr "Wtyczka nie za³adowana: %s" + +#~ msgid "Plugin %s properties:" +#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci wtyczki %s:" + +#~ msgid "Arguments for plugin:" +#~ msgstr "Argumenty dla wtyczki:" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "£aduj" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgid "Plugins/" +#~ msgstr "Wtyczki/" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Wtyczki" + +#~ msgid "Save rawlog to: " +#~ msgstr "Zachowaj surowy log do: " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" + +#~ msgid "Not connected to server" +#~ msgstr "Nie pod³±czony do serwera" + +#~ msgid "Save to file..." +#~ msgstr "Zapisz do pliku..." + +#~ msgid "Display servers" +#~ msgstr "Wy¶wietl serwery" + +#~ msgid "Display channels" +#~ msgstr "Wy¶wietl kana³y" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Znajd¼ poprzedni" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Znajd¼ nastêpny" + +#~ msgid "Find text: " +#~ msgstr "Znajd¼ tekst: " + +#~ msgid "Save only selected text" +#~ msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst" + +#~ msgid "Save window buffer to: " +#~ msgstr "Zapisz bufor okna do: " + +#~ msgid "Save window buffer" +#~ msgstr "Zapisz bufor okna" + +#~ msgid "Save size" +#~ msgstr "Zapisz rozmiar" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Szeroko¶æ" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Wysoko¶æ" + +#~ msgid "Save position" +#~ msgstr "Zapisz pozycje" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Default window" +#~ msgstr "Domy¶lne okno" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Zastosuj" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Przegl±daj" + +#~ msgid "Nick: " +#~ msgstr "Nick: " + +#~ msgid "File to send: " +#~ msgstr "Plik do wys³ania: " + +#~ msgid "Select file to send" +#~ msgstr "Wybierz plik do wys³ania" + +#~ msgid "Rename file to" +#~ msgstr "Zmieñ nazwe pliku na" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Nadpisz" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Zmieñ nazwê" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Wznów" + +#~ msgid "" +#~ "File name: %s\n" +#~ "File size: %ld\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa pliku: %s\n" +#~ "Rozmiar pliku: %ld\n" + +#~ msgid "%s invites you to %s" +#~ msgstr "%s zaprasza ciê na %s" + +#~ msgid "Nick completion" +#~ msgstr "Uzupe³nianie nicków" + +#~ msgid "Command history" +#~ msgstr "Historial poleceñ" + +#~ msgid "_Save Text As..." +#~ msgstr "Z_apisz tekst jako..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Zamknij" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Koniec" + +#~ msgid "_Connect..." +#~ msgstr "_Po³±cz..." + +#~ msgid "_Disconnect..." +#~ msgstr "_Roz³±cz..." + +#~ msgid "C_hannels..." +#~ msgstr "_Kana³y..." + +#~ msgid "_Status Window..." +#~ msgstr "Okno _stausu..." + +#~ msgid "_Links..." +#~ msgstr "_Po³±czenia" + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Niewidoczny" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Wytnij" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopiuj" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Wklej" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Znajd¼..." + +#~ msgid "C_onnections..." +#~ msgstr "_Po³±czenia..." + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_Przeka¿ plik" + +#~ msgid "_Server List..." +#~ msgstr "_List serwerów..." + +#~ msgid "_Themes..." +#~ msgstr "_Temat..." + +#~ msgid "_Automation..." +#~ msgstr "_Automatyzacja..." + +#~ msgid "_Logging..." +#~ msgstr "_Logowanie" + +#~ msgid "Plu_gins..." +#~ msgstr "Wtyczki..." + +#~ msgid "_Keyboard..." +#~ msgstr "_Klawiatura..." + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Preferencje..." + +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "Nowe _okno" + +#~ msgid "_Save Size and Position..." +#~ msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycjê..." + +#~ msgid "Irssi _Website" +#~ msgstr "Strona domowa _Irssi" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_O programie" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Plik" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edycja" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Serwer" + +#~ msgid "Se_ttings" +#~ msgstr "_Ustawienia" + +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Okna" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Pomoc" + +#~ msgid "_Leave channel" +#~ msgstr "_Opu¶c kana³" + +#~ msgid "Channel _Modes..." +#~ msgstr "_Ustawienia kana³u..." + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Szukaj" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nowy" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(pusty)" + +#~ msgid "Kick reason:" +#~ msgstr "Powód wydalenia:" + +#~ msgid "[lag %d.%02d" +#~ msgstr "[opó¼nienie %d.%02d" + +#~ msgid "[lag %ld (??)] " +#~ msgstr "[opó¼nienie %ld (??)] " + +#~ msgid "Looking up server %s" +#~ msgstr "Szukam serwera %s" + +#~ msgid "Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "Pod³±czanie do %s:%d" + +#~ msgid "Joining needs an invitation" +#~ msgstr "Przy³±czenie siê wymaga zaproszenia" + +#~ msgid "Only operators can change the topic" +#~ msgstr "Tylko operator moze zmieniæ temat kana³u" + +#~ msgid "Maximum number of people in channel" +#~ msgstr "maksymalna ilo¶æ osób na kanale" + +#~ msgid "Channel password" +#~ msgstr "Has³o kana³u" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Przeka¿" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Zamknij okno" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O programie" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Tapeta w tle" + +#~ msgid "GNOME Panel" +#~ msgstr "Panel GNOME" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kana³y" + +#~ msgid "Look #2" +#~ msgstr "Wygl±d #1" + +#~ msgid "Background & Fonts" +#~ msgstr "T³o i fonty" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Czarny" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Niebieski" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Zielony" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Czerwony" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "¯ó³ty" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Bia³y" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Pomarañczowy" + +#~ msgid "New msg for you in channel" +#~ msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale" + +#~ msgid "sample" +#~ msgstr "przyk³ad" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kolor" + +#~ msgid "Sample text" +#~ msgstr "Przyk³adowy tekst" + +#~ msgid "Color " +#~ msgstr "Kolor" + +#~ msgid "Red " +#~ msgstr "Czerwony " + +#~ msgid "Blue " +#~ msgstr "Niebieski" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kolory" + +#~ msgid "Nick Completion" +#~ msgstr "uzupa³nianie nazw nicków" + +#~ msgid "Disable automatic nick completion" +#~ msgstr "Wy³aczenie automatycznego kompletowanai nicków" + +#~ msgid "Completion character" +#~ msgstr "Znak uzupe³niania" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" + +#~ msgid "Remember the last" +#~ msgstr "Zapamiêtaj ostanie" + +#~ msgid "Automatically rename file if it exists" +#~ msgstr "Automatycznie zmieñ nazwê pliku je¿eli itnieje" + +#~ msgid "Automatically get file when offered" +#~ msgstr "Automatycznie bi¿ plik je¿eli jest Ci oferowany" + +#~ msgid "Create files with permission" +#~ msgstr "Twó¿ pliki z prawami dostêpu" + +#~ msgid "Fast send" +#~ msgstr "Szybki przekaz" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "G³ówny" + +#~ msgid "Use specified port for DCC" +#~ msgstr "U¿yj portu do komunikacji DCC" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milisekund" + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "komunikaty" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historia" + +#~ msgid "Each window has it's own command history buffer" +#~ msgstr "ka¿de okno ma w³asna bufor historii poleceñ" + +#~ msgid "Command history length" +#~ msgstr "D³ugo¶æ historii poleceñ" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nazwa u¿ytkowanika" + +#~ msgid "Realname" +#~ msgstr "Prawdzine nazwisko" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edycja" + +#~ msgid "IRC networks" +#~ msgstr "Sieci IRC" + +#~ msgid "Use IRC proxy" +#~ msgstr "U¿yj IRC proxy" + +#~ msgid "Send to proxy after connect" +#~ msgstr "Przeka¿ do serwra proxy po po³aczeniu" + +#~ msgid "IRC proxy" +#~ msgstr "IRC proxy" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Polecenie" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliasy" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Maska" + +#~ msgid "What to ignore" +#~ msgstr "Co ignorowaæ" + +#~ msgid "Ignores" +#~ msgstr "Ignorowanie" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Znacznik" + +#~ msgid "Completed text" +#~ msgstr "Uzupe³niony teks" + +#~ msgid "Completions" +#~ msgstr "Uzupe³nianie" + +#~ msgid "IRC network(s)" +#~ msgstr "Sieci IRC" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color# (optional) and Channels" +#~ msgstr "Kana³y" + +#~ msgid "Hilight Texts" +#~ msgstr "Pod¶wietl tekst" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etykieta" + +#~ msgid "Popup Menu" +#~ msgstr "Rozwijane menu" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfejs" + +#~ msgid "Show menubar" +#~ msgstr "Poka¿ menu" + +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Poka¿ pasek narzêdzi" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Poka¿ pasek stausu" + +#~ msgid "Beep on private msgs" +#~ msgstr "Sygna³ przy wiadomo¶ci prywatnej" + +#~ msgid "Show nick list" +#~ msgstr "Poka¿ listê ninków" + +#~ msgid "Show time stamps" +#~ msgstr "Pokazuj czas" + +#~ msgid "Show time stamps with msgs" +#~ msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Z lewej" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Z prawej" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "U góry" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Na dole" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "Programy" + +#~ msgid "FTP client" +#~ msgstr "Klient FTP" + +#~ msgid "E-Mail client" +#~ msgstr "Klient poczty" + +#~ msgid "Lag checking" +#~ msgstr "Sprawdzanie opó¼nieñ" + +#~ msgid "How often to check for lag (secs)" +#~ msgstr "Jak czêsto sprawdzaæ opó¼nienia (w sekundach)" + +#~ msgid "Default quit message" +#~ msgstr "Domy¶lny komunikat na zakoñczenie" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczysæ" + +#~ msgid "IRC Net" +#~ msgstr "Sieæ IRC" + +#~ msgid "Autoconnect at startup" +#~ msgstr "Automatycznie ³±cz przy starcie" + +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "Serwery IRC" + +#~ msgid "Skip MOTD" +#~ msgstr "Pomiñ powitanie" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serwery" + +#~ msgid "New Window..." +#~ msgstr "Nowe okno..." + +#~ msgid "New Channel..." +#~ msgstr "Nowy kana³..." + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesja" + +#~ msgid "Add new theme" +#~ msgstr "Dodaj nowy temat" + +#~ msgid "Really delete theme %s" +#~ msgstr "naprawdê skasuj temat %s" + +#~ msgid "Theme selector" +#~ msgstr "Wybór tematów" + +#~ msgid "Join %s" +#~ msgstr "Do³±cz %s" #, fuzzy #~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ef2c2e2e..50600e91 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n" "Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -14,28 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc-base/network.c:575 -msgid "Host not found" -msgstr "Host não encontrado" - -#: src/irc-base/network.c:577 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome" - -#: src/irc-base/network.c:579 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu" - -#: src/irc-base/network.c:581 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo" - -#. Display the text when we have already waited for a while -#: src/irc-base/network.c:647 -msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n" - -#: src/irc-base/args.c:53 +#: src/core/args.c:51 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -45,2787 +24,1835 @@ msgstr "" "Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando " "disponíveis.\n" -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 -msgid "Unload" -msgstr "Descarregar" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" -msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet" - -#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "SERVER" -msgstr "SERVIDOR" - -#: src/ui-common/ui-common.c:37 -msgid "Autoconnect password" -msgstr "Senha para autoconecção" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "Autoconnect port" -msgstr "Porta para autoconecção" - -#: src/ui-common/ui-common.c:38 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: src/ui-common/ui-common.c:39 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "Disabilitar autoconecção" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Specify nick to use" -msgstr "Espeficar nick para usar" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" -msgstr "Linha começando" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -#, fuzzy -msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" -msgstr "O dia mudou para $[2.0]2-$[2.0]1 $3" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -msgid "Looking up %_$1%_" -msgstr "Procurando por %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" -msgstr "Conectando em %_$1%_ %K[%n$2%K]%n porta %_$3%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -msgid "Connection to %_$1%_ established" -msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -msgid "Connection lost to %_$1%_" -msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" -msgstr "" -"Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Desconectado de %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" -msgstr "Mudou para %_$3%_ servidor %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -msgid "Unknown server tag %_$1%_" -msgstr "Tag de servidor desconhecida %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -#, fuzzy -msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" -msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" -msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n entrou no %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n saiu do %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -msgid "You are now talking to channel %_$1%_" -msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está cheio%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%WVocê precisa ser convidado%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê está banido%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nChave de canal incorreta%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -msgid "" -"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" -"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente " -"indisponível%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -#, fuzzy -msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" -msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -#, fuzzy -msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" -msgstr "%_$1%_ convida você para o %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" -msgstr "%K[%g%_Usuários%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " -"normal%K]" -msgstr "" -"%g%_$1%_%K:%n Total de %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " -"normal%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -msgid "Channel %_$1%_ created $2" -msgstr "Canal %_$1%_ criado $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" -msgstr "Tópico para %c$1%K:%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 -#, c-format -msgid "No topic set for %c$1" -msgstr "Nenhum tópico setado para %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" -msgstr "%_$1%_ mudou o tópico de %c$2%n para%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" -msgstr "Tópico desfeito por %_$1%_ no %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Tópico setado por %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -#, fuzzy -msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" -msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" -msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -msgid "Ban type changed to %_$1" -msgstr "Tipo de ban mudado para %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -msgid "%_$1%_: ban %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" -msgstr "%_$1%_: exceção de ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -msgid "%_$1%_: invite %c$2" -msgstr "%_$1%_: convida %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -msgid "$1: No such channel" -msgstr "$1: Canal desconhecido" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" -msgstr "Entrada no %_$1%_ foi sincronizada em %_$2%_ segs" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" -msgstr "Mudança de modo %K[%n%_$1%_%K]%n para usuário %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" -msgstr "Seu modo de usuário é %K[%n%_$1%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "Você ficou marcado como sendo ausente" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "Você não está mais marcado como sendo ausente" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -msgid "$1 is away: $2" -msgstr "$1 está ausente: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -msgid "$1: No such nick/channel" -msgstr "$1: nick/canal desconhecido" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 -#, c-format -msgid "You're now known as %c$1" -msgstr "Você é agora reconhecido como %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" -msgstr "%_$1%_ é agora reconhecido como %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -msgid "Nick %_$1%_ is already in use" -msgstr "O nick %_$1%_ já está em uso" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" -msgstr "O nick %_$1%_ está temporariamente indisponível" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -msgstr "Seu nick é possuído por %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" -msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -#, fuzzy -msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" -msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs %K[%nsignon: $5]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -#, fuzzy -msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" -msgstr " servidor : $2 ($3)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr " : %_operador de IRC%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -msgid " channels : $2" -msgstr " canais : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -msgid " away : $2" -msgstr " ausente : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "Fim do WHOIS" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "Fim da lista do /WHO" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "Suas mensagens" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -#, fuzzy -msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -msgid "%W * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "Mensagens recebidas" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -#, fuzzy -msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, c-format -msgid "%g!$1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -msgid "%W (*) $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -msgid "%W * $1%n $3" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" -msgstr "Resposta de CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" -msgstr "Resposta de CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 segundos" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" -msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gpedido %_$3%_ de %_$4" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" -msgstr "%g>>> DCC CTCP recebido de %_$1%_%K: %g$2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" -msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 -msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" -msgstr "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -msgid "%gDCC lost chat to %_$1" -msgstr "%gDCC chat perdido para %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" -msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" -msgstr "%gDCC já enviando file %G$1%g para %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" -msgstr "%gDCC não enviando arquivo %G$2%g para %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 -#, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" -msgstr "%gDCC arquivo não encontrado: %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC enviando arquivo %G$1%g para %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 -msgid "" -"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" -msgstr "" -"%gDCC enviado arquivo $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g para %_$3%_ em %_$4%_ segs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" -msgstr "%gDCC abortado enviando arquivo $1 para %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -msgid "%gDCC no file offered by %_$1" -msgstr "%gDCC nenhum arquivo oferecido por %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" -msgstr "%gDCC recebendo arquivo %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -msgid "" -"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" -msgstr "" -"DCC arquivo recebido %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ em %_$4%_ segs " -"%K[%g$5kb/s%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" -msgstr "%gDCC abortado recebendo arquivo $1 de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC ctcp desconhecido %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" -msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -msgid "%gDCC unknown type %_$1" -msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" -msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 -#, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" -msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "Outros eventos de servidor" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -msgid "Users online: %_$1" -msgstr "Usuários em linha: %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -msgid "PONG received from $1: $2" -msgstr "PONG recebido de $1: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $1: $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -msgid "%WWALLOP * $1%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -msgid "%_ERROR%_ $1" -msgstr "%_ERRO%_ $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -msgid "Unknown mode character $1" -msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -msgid "You're not channel operator in $1" -msgstr "Você não é operador de canal em $1" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "Logando" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -msgid "Log file %W$1%n opened" -msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -msgid "Couldn't open log file %W$1" -msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -msgid "Log file %W$1%n not open" -msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -msgid "Closed log file %W$1" -msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -msgid "%W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -msgid " + %W$1%K:%n $2" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -msgid "You must specify one of the following levels: $1" -msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" -msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -msgid "%_$1%_ is not being ignored" -msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" -msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -msgid "Unignoring %_$1" -msgstr "Não ignorando mais %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "%_Último log:" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -#, fuzzy -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "%_Fim do último log" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" -msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -msgid "%_$1%_ has left $2" -msgstr "%_$1%_ saiu do $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -msgid "On $1: %_$2%_" -msgstr "Em $1: %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -msgid "offline: $1" -msgstr "fora de linha: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -msgid "No query with %_$1%_" -msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" -msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" -msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" -msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" -msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 -msgid "%_Warning:%_ %s" -msgstr "%_Atenção:%_ %s" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 -msgid "%_Error:%_ %s" -msgstr "%_Erro:%_ %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "Cliente de IRC, " - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "Selecionar nova fonte padrão" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "Entrar automaticamente em canal" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "Rede de IRC" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 -msgid "Bot masks" -msgstr "Máscaras do bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "Imagem de fundo" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "Mudar..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 -msgid "Autojoin" -msgstr "Entrar automaticamente" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "IRC network" -msgstr "Rede de IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "Entrar" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 -msgid "Part" -msgstr "Partir" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 -msgid "Quick join..." -msgstr "Entrar rapidamente..." - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "Tamanho do arquivo" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferido" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "% feito" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "kB/seg" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "Criar caixa de diálogo" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "Tag do servidor" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconectar" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" -"Irssi pode te informar quando novas versões estão\n" -"disponíveis para download, você só precisa estar\n" -"conectado em alguma rede de IRC onde o irssibot\n" -"está, como ircnet, efnet ou gimpnet." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "Notificar sobre novas versões do irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "Notificar também sobre novas versões em desenvolvimento" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" -"Ambas estável e instável versões do Irssi\n" -"foram lançadas.\n" -"\n" -"Versão estável %s\n" -"Versão instável %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Nova versão estável do irssi %s\n" -"foi lançada." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Nova versão instável do irssi %s\n" -"foi lançada." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "Pegar versão estável do Irssi via DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "Pegar versão instável do Irssi via DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "Abrir o sítio do Irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "Nenhum servidor selecionado" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "Nenhum canal especificado" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "Pegar /LINKS para os hubs" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "Lixo" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "Mensagens privadas" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "Mensagens públicas" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "Notícias" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "Notícias do servidor" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "Mensagens de CTCP" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "Ações (/me)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "Entradas" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "Saídas" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "Disconexões" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 -msgid "Modes" -msgstr "Modos" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "Modos do servidor" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "Tópicos" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "Convites" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "Mudanças de nick" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "Mensagens de DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "Mensagens destacadas" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "Notícias do cliente" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "Lixo do cliente" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "Erros do cliente" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "Novo arquivo de log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "Nova entrada de log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "Começar a logar" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "Parar de logar" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar todos" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "Selecionar todos" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "Abrir log ao iniciar" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "Nome do arquivo de log:" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "Canal/nick:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 -msgid "Channel modes" -msgstr "Modos do canal" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 -msgid "Topic: " -msgstr "Tópico: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 -msgid "Invite" -msgstr "Convite" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "Secreto" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderado" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 -msgid "No external msgs" -msgstr "Sem mensagens externas" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "Somente ops podem trocar o tópico" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "User limit: " -msgstr "Limite de usuários: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 -msgid "Channel key: " -msgstr "Chave do canal: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 -msgid "Banlist" -msgstr "Lista de banidos" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 -msgid "Unban" -msgstr "Desbanir" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "Lista das exceções de ban" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 -msgid "Invite list" -msgstr "Lista de convidados" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "Mensagem: " - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "%s (%s@%s) (%s) entrou no IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "Rede de IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "Nome real" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "Conversa" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "Enviar msg" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "Não consigo carregar plugin: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Plugin não foi carregado: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "Propriedades do plugin %s:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "Automaticamente carregar plugin ao iniciar" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "Argumentos para o plugin:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "Opções..." - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "Rodando" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" -"Impossível salvar o log bruto,\n" -"o servidor foi desconectado" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "Salvar log bruto para: " - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "Não conectado no servidor" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "Salvar em arquivo..." - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "Respostas" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "Mostrar servidores" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "Mostrar canais" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "Mostrar respostas" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "Mostrar DCC chats" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Achar atualmente não funciona com janelas IText" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "Achar anterior" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "Achar próximo" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "Achar texto: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" -"%s" +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/core/net-disconnect.c:149 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n" + +#: src/core/network.c:417 +msgid "Host not found" +msgstr "Host não encontrado" + +#: src/core/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome" + +#: src/core/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu" + +#: src/core/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo" + +#: src/core/settings.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "" "Não consigo criar arquivo:\n" "%s" -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Salvar atualmente não funciona com janelas Itext" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" -msgstr "A janela não tem nenhum texto" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" -msgstr "Salvar somente o texto selecionado" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " -msgstr "Salvar o buffer da janela para: " - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" -msgstr "Salvar o buffer da janela" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" -msgstr "Salvar tamanho" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Altura" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Largura" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" -msgstr "Salvar posição" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "Janela padrão" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "transferência completa - todo" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "transferência abortada -" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "enviado" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "recebido" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "Entre o nick de quem você quer falar com: " - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#: src/core/settings.c:265 #, c-format msgid "" -"Couldn't find file:\n" +"%s/.irssi is not a directory.\n" +"You should remove it with command: rm ~/.irssi" +msgstr "" + +#: src/core/settings.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Ignored errors in configuration file:\n" "%s" msgstr "" -"Não consigo encontrar arquivo:\n" + +#. error +#: src/core/settings.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Errors in configuration file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error +#: src/core/settings.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save configuration file: %s" +msgstr "" +"Não consigo criar arquivo:\n" "%s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " -msgstr "" +#: src/fe-common/core/printtext.c:865 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Atenção:%_ %s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "Arquivo para enviar: " +#: src/fe-common/core/printtext.c:867 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Erro:%_ %s" -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "Selecionar arquivo para enviar" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "Renomear arquivo para" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "Escrever por cima" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "Resumir" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "Aceitar pedido de DCC %s de %s (%s)?" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#: src/fe-common/core/themes.c:144 #, c-format msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" -"Nome do arquivo: %s\n" -"Tamanho do arquivo: %ld\n" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "%s convida você para o %s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "Não conectado no servidor '%s'" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 -msgid "Topic" -msgstr "Tópico" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "Total de %d canais" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "O pedido de /WHO não achou nada" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" +"Ignored errors in theme:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet" -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 -#, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "Encontrado total de %d" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVIDOR" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Senha para autoconecção" -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "Nome: %s (%s)" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Porta para autoconecção" -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85 +msgid "PORT" +msgstr "PORTA" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Disabilitar autoconecção" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Espeficar nick para usar" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88 +#, fuzzy +msgid "Specify host name to use" +msgstr "Espeficar nick para usar" + +#: src/fe-text/irssi.c:153 +msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "Inativo: %d horas %02d:%02d" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Signon: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" -msgstr "Servidor : %s (%s)" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "[Operador de IRC]" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "Ausente: %s" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 -msgid "Nick completion" -msgstr "Complemento de nick" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Check word replaces" -msgstr "Verificar as palavras a substituir" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 -msgid "Previous window" -msgstr "Janela anterior" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Next window" -msgstr "Próxima janela" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 -msgid "Command history" -msgstr "Histórico de comandos" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 -msgid "Previous page in window" -msgstr "Página anterior em janela" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Next page in window" -msgstr "Próxima página em janela" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 -msgid "Insert special character" -msgstr "Inserir caractere especial" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 -msgid "Change window" -msgstr "Mudar janela" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "_Salvar texto como..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Conectar..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Disconectar..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "C_anais..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "Janela de _Status..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "Lista de notificação de usuários..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "_Log bruto..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "_Ausente..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" -msgstr "_Invisível" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "Receber _Wallops" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "Receber notícias do servidor" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ortar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "_Colar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Achar..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "C_onexões..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "_Enviar Arquivo..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "_Lista de Servidores..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Temas..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "_Automação..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "_Logando..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Teclado..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferências..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "Nova _Janela" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "_Nova aba" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "Nova _Janela Dividida" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "_Regular Automaticamente" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Salvar Tamanho e Posição..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "Sítio do Irssi" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_Sobre..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Arquivo" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Servidor" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "Opções" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Janelas" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "_Sair do canal" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "_Modos do canal..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "Mostrar lista de usuários" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "Fechar _Conversa" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "_Fechar DCC chat" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Achar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "Rasão de ausência:" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(vazia)" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Rasão de kick:" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "" - -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "Procurando servidor %s" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "Conectando em %s:%d" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "Entrada precisa de um convite" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:35 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" msgstr "Sem mensagens externas" -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "Somente operadores podem trocar o tópico" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "Número máximo de pessoas no canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "Senha do canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "Quem é" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "Mover aba de janela para a direita" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "Mover aba de janela para a esquerda" - -#: src/gui-gnome/irssi.c:128 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "Não rodar como um applet" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" -"Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n" -"você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundo transparente" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "Painel do GNOME" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "canais" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "Fundo e Fontes" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "Preto" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "Marrom" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "Cinza" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "Cinza escuro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "Azul claro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "Verde claro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "Ciano claro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "Vermelho claro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "Magenta claro" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "Laranja" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de fundo" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "Nova data no canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "Nova msg no canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "Nova msg para você no canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "Cor padrão do nick na lista de usuários" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "Fundo da lista de usuários" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "Cor " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "Vermelho " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "Azul " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" -"Selecione a cor que você quer trocar da lista de cima\n" -"e mude-a usando o botão na esquerda" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "Número da cor padrão" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "Completação de nick" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "Desabilitar completação automática de nick" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "Caractere para completação" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "Relembrar mensagens públicas por" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" -msgstr "Relembrar mensagens públicas para você por" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "Relembrar as últimas" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" +#: src/lib-popt/popthelp.c:36 +#, fuzzy +msgid "Display brief usage message" msgstr "mensagens privadas" -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "Receber" +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Descarregar" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "Automaticamente renomear arquivo existente" +#~ msgid "Line beginning" +#~ msgstr "Linha começando" -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "Automaticamente receber arquivo quando oferecido" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "Tamanho máximo de arquivo para receber automaticamente (kB)" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "Receber arquivos somente de nicks (máscaras)" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "Criar arquivos com permissão" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmitir" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "Envio rápido" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "Usar CTCPs do estilo do Mirc por padrão" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "Automaticamente abrir janela de transferência" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "Usar porta especificada para DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "Tempo antes de rejeitar ofertas de DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "Tamanho do bloco de transferência" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "Proteção de flood" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "Checar por flood a cada" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisegundos" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "Flood declarado após" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "mensagens" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "Automaticamente ignorar flooders por" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "Tempo entre as respostas para CTCPs" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "Número máximo de pedidos de CTCP a serem guardados no buffer" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "Tempo entre o envio de comandos ao servidor" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "Cada janela tem seu próprio buffer de histórico de comandos" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "Remover linhas do buffer em blocos de" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "Tamanho do buffer do histórico de comandos" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "Tamanho do buffer do log bruto" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" -"Mude também ircnet nas listas de servidores e canais\n" -"ATENÇÃO: mudanças na lista de canais não pode ser desfeita!" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome do usuário" +#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +#~ msgstr "O dia mudou para $[2.0]2-$[2.0]1 $3" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#~ msgid "Looking up %_$1%_" +#~ msgstr "Procurando por %_$1%_" + +#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +#~ msgstr "Conectando em %_$1%_ %K[%n$2%K]%n porta %_$3%_" + +#~ msgid "Connection to %_$1%_ established" +#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" + +#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#~ msgid "Connection lost to %_$1%_" +#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida" + +#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando" + +#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Desconectado de %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +#~ msgstr "Mudou para %_$3%_ servidor %_$2%_" + +#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_" +#~ msgstr "Tag de servidor desconhecida %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 #, fuzzy -msgid "Realname" -msgstr "Nome real" +#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +#~ msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "Número máximo de kicks por comando" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "Número máximo de modos por comando" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "Número máximo de msgs por comando" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "Redes de IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "Usar proxy de IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "Enviar para o proxy após conectar" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "Proxy de IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "Aliase" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "O que ignorar" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "Ignorâncias" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "Texto completado" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "Complemento" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "Rede(s) de IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "Lista de notificação de usuários" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 #, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Cor + Canais" +#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "Destacar textos" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canais" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "Substituir com" +#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n entrou no %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "Substituições" +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n saiu do %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "" +#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +#~ msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_" -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)" -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está cheio%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "Mostrar barra de menu" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%WVocê precisa ser convidado%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê está banido%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "Mostrar barra de estado" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nChave de canal incorreta%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "Beepar em mensagens privadas" +#~ msgid "" +#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente " +#~ "indisponível%K)" -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "Mostrat lista de usuários" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "Mostrar hora" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "Mostrar hora com msgs" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "Aceitar beeping" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "Janela e abas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "Usar uma janela especial para informações de status" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "Posição da aba" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "Direita" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Esquerda" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "Topo" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "Baixo" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "Programas" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "Cliente de FTP" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Cliente de E-Mail" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "Verificação do lag" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "Checar por lag a cada (segs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "Lag máximo antes de forçar disconecção (segs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "Mensagem de saída padrão" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "Modo do usuário padrão" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "Resposta de CTCP VERSION" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 #, fuzzy -msgid "Awaylog file name" -msgstr "Nome do arquivo de log:" +#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "Knockout bane por" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "segundos (requer ops)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 #, fuzzy -msgid "Show timestamps after" -msgstr "Mostrar hora" +#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" +#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +#~ msgstr "%_$1%_ convida você para o %_$2" -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "Automaticamente checar novas versões do Irssi..." +#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +#~ msgstr "%K[%g%_Usuários%_%K(%g$1%K)]%n $2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +#~ "normal%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%g%_$1%_%K:%n Total de %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +#~ "normal%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2" +#~ msgstr "Canal %_$1%_ criado $2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "IRC Net" -msgstr "Rede de IRC" +#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +#~ msgstr "Tópico para %c$1%K:%n $2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "Tempo enviando comandos para o servidor (0 = default)" +#~ msgid "No topic set for %c$1" +#~ msgstr "Nenhum tópico setado para %c$1" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "Automaticamente conectar ao iniciar" +#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +#~ msgstr "%_$1%_ mudou o tópico de %c$2%n para%K:%n $3" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" -"Você tem entradas vazias!\n" -"Pelo menos Rede de IRC, Servidor e Porta\n" -"devem ser preenchidos." +#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +#~ msgstr "Tópico desfeito por %_$1%_ no %c$2" -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 -msgid "IRC Servers" -msgstr "Servidores de IRC" +#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "Tópico setado por %_$1%_ %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 -msgid "AC" -msgstr "" +#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 -msgid "User information" -msgstr "Informações do usuário" +#, fuzzy +#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "Pular MOTD" +#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "Segundos para esperar antes de reconectar (-1 = nunca)" +#~ msgid "Ban type changed to %_$1" +#~ msgstr "Tipo de ban mudado para %_$1" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "Source host (vazio=padrão)" +#~ msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +#~ msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 -msgid "Alternate nick" -msgstr "Nick alnernativo" +#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +#~ msgstr "%_$1%_: exceção de ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" +#~ msgid "%_$1%_: invite %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_: convida %c$2" -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#~ msgid "$1: No such channel" +#~ msgstr "$1: Canal desconhecido" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "Nova janela..." +#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +#~ msgstr "Entrada no %_$1%_ foi sincronizada em %_$2%_ segs" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "Nova aba..." +#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +#~ msgstr "Mudança de modo %K[%n%_$1%_%K]%n para usuário %c$2" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "Novo canal..." +#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +#~ msgstr "Seu modo de usuário é %K[%n%_$1%_%K]" -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" +#~ msgid "You have been marked as being away" +#~ msgstr "Você ficou marcado como sendo ausente" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 -msgid "Add new theme" -msgstr "Adicionar novo tema" +#~ msgid "You are no longer marked as being away" +#~ msgstr "Você não está mais marcado como sendo ausente" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "Realmente apagar tema %s" +#~ msgid "$1 is away: $2" +#~ msgstr "$1 está ausente: $2" -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 -msgid "Theme selector" -msgstr "Selecionador de tema" +#~ msgid "$1: No such nick/channel" +#~ msgstr "$1: nick/canal desconhecido" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "You're now known as %c$1" +#~ msgstr "Você é agora reconhecido como %c$1" -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "Formatos de texto" +#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +#~ msgstr "%_$1%_ é agora reconhecido como %c$2" -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" -"Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n" -"quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n" -"isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n" -"você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n" -"usuários" +#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +#~ msgstr "O nick %_$1%_ já está em uso" -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "Habilitar workaround" +#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +#~ msgstr "O nick %_$1%_ está temporariamente indisponível" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "Entrar em %s" +#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +#~ msgstr "Seu nick é possuído por %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "Abrir sítio HTTP %s" +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +#~ msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "Abrir página FTP %s" +#, fuzzy +#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +#~ msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs %K[%nsignon: $5]" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Enviar email para %s" +#, fuzzy +#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +#~ msgstr " servidor : $2 ($3)" -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "Conversar com %s" +#~ msgid " : %_IRC operator%_" +#~ msgstr " : %_operador de IRC%_" + +#~ msgid " channels : $2" +#~ msgstr " canais : $2" + +#~ msgid " away : $2" +#~ msgstr " ausente : $2" + +#~ msgid "End of WHOIS" +#~ msgstr "Fim do WHOIS" + +#~ msgid "End of /WHO list" +#~ msgstr "Fim da lista do /WHO" + +#~ msgid "Your messages" +#~ msgstr "Suas mensagens" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#~ msgid "Received messages" +#~ msgstr "Mensagens recebidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#~ msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +#~ msgstr "Resposta de CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" + +#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +#~ msgstr "Resposta de CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 segundos" + +#~ msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +#~ msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gpedido %_$3%_ de %_$4" + +#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP recebido de %_$1%_%K: %g$2" + +#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +#~ msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]" + +#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +#~ msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +#~ msgstr "" +#~ "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida" + +#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC chat perdido para %_$1" + +#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +#~ msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC já enviando file %G$1%g para %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +#~ msgstr "%gDCC não enviando arquivo %G$2%g para %_$1" + +#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC arquivo não encontrado: %G$1%g" + +#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC enviando arquivo %G$1%g para %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +#~ msgstr "" +#~ "%gDCC enviado arquivo $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g para %_$3%_ em %_$4%_ segs " +#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC abortado enviando arquivo $1 para %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +#~ msgstr "%gDCC nenhum arquivo oferecido por %_$1" + +#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +#~ msgstr "%gDCC recebendo arquivo %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" + +#~ msgid "" +#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" +#~ msgstr "" +#~ "DCC arquivo recebido %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ em %_$4%_ segs " +#~ "%K[%g$5kb/s%K]" + +#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +#~ msgstr "%gDCC abortado recebendo arquivo $1 de %_$2%_" + +#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC ctcp desconhecido %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1" +#~ msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1" + +#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +#~ msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2" + +#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +#~ msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +#~ msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#~ msgid "Other server events" +#~ msgstr "Outros eventos de servidor" + +#~ msgid "Users online: %_$1" +#~ msgstr "Usuários em linha: %_$1" + +#~ msgid "PONG received from $1: $2" +#~ msgstr "PONG recebido de $1: $2" + +#~ msgid "%_ERROR%_ $1" +#~ msgstr "%_ERRO%_ $1" + +#~ msgid "Unknown mode character $1" +#~ msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido" + +#~ msgid "You're not channel operator in $1" +#~ msgstr "Você não é operador de canal em $1" + +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Logando" + +#~ msgid "Log file %W$1%n opened" +#~ msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto" + +#~ msgid "Couldn't open log file %W$1" +#~ msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1" + +#~ msgid "Log file %W$1%n not open" +#~ msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto" + +#~ msgid "Closed log file %W$1" +#~ msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diversos" + +#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1" +#~ msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1" + +#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_" + +#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +#~ msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_" + +#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored" +#~ msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado" + +#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +#~ msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos" + +#~ msgid "Unignoring %_$1" +#~ msgstr "Não ignorando mais %_$1" + +#~ msgid "%_Lastlog:" +#~ msgstr "%_Último log:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%_End of Lastlog" +#~ msgstr "%_Fim do último log" + +#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5" + +#~ msgid "%_$1%_ has left $2" +#~ msgstr "%_$1%_ saiu do $2" + +#~ msgid "On $1: %_$2%_" +#~ msgstr "Em $1: %_$2%_" + +#~ msgid "offline: $1" +#~ msgstr "fora de linha: $1" + +#~ msgid "No query with %_$1%_" +#~ msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_" + +#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +#~ msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +#~ msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado" + +#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado" + +#~ msgid "IRC client, " +#~ msgstr "Cliente de IRC, " + +#~ msgid "Select new default font" +#~ msgstr "Selecionar nova fonte padrão" + +#~ msgid "Autojoin channel" +#~ msgstr "Entrar automaticamente em canal" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Canal" + +#~ msgid "IRC Network" +#~ msgstr "Rede de IRC" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Bot masks" +#~ msgstr "Máscaras do bot" + +#~ msgid "Autosend cmd to bot" +#~ msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot" + +#~ msgid "Background pixmap" +#~ msgstr "Imagem de fundo" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Mudar..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" + +#~ msgid "Autojoin" +#~ msgstr "Entrar automaticamente" + +#~ msgid "IRC network" +#~ msgstr "Rede de IRC" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entrar" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Partir" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adicionar..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editar..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Apagar" + +#~ msgid "Quick join..." +#~ msgstr "Entrar rapidamente..." + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Endereço" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porta" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "File Size" +#~ msgstr "Tamanho do arquivo" + +#~ msgid "Transferred" +#~ msgstr "Transferido" + +#~ msgid "% done" +#~ msgstr "% feito" + +#~ msgid "kB/sec" +#~ msgstr "kB/seg" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nome do arquivo" + +#~ msgid "Create dialog" +#~ msgstr "Criar caixa de diálogo" + +#~ msgid "Server Tag" +#~ msgstr "Tag do servidor" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconectar" + +#~ msgid "" +#~ "Irssi can inform you when new versions are\n" +#~ "available for download, you just need to be\n" +#~ "connected to some irc network where irssibot\n" +#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet." +#~ msgstr "" +#~ "Irssi pode te informar quando novas versões estão\n" +#~ "disponíveis para download, você só precisa estar\n" +#~ "conectado em alguma rede de IRC onde o irssibot\n" +#~ "está, como ircnet, efnet ou gimpnet." + +#~ msgid "Notify about new irssi releases" +#~ msgstr "Notificar sobre novas versões do irssi" + +#~ msgid "Notify also about new development releases" +#~ msgstr "Notificar também sobre novas versões em desenvolvimento" + +#~ msgid "" +#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n" +#~ "have been released.\n" +#~ "\n" +#~ "Stable version %s\n" +#~ "Unstable version %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ambas estável e instável versões do Irssi\n" +#~ "foram lançadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Versão estável %s\n" +#~ "Versão instável %s" + +#~ msgid "" +#~ "New stable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Nova versão estável do irssi %s\n" +#~ "foi lançada." + +#~ msgid "" +#~ "New unstable irssi version %s\n" +#~ "has been released." +#~ msgstr "" +#~ "Nova versão instável do irssi %s\n" +#~ "foi lançada." + +#~ msgid "Get stable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Pegar versão estável do Irssi via DCC" + +#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC" +#~ msgstr "Pegar versão instável do Irssi via DCC" + +#~ msgid "Open Irssi's website" +#~ msgstr "Abrir o sítio do Irssi" + +#~ msgid "No server selected" +#~ msgstr "Nenhum servidor selecionado" + +#~ msgid "No channel specified" +#~ msgstr "Nenhum canal especificado" + +#~ msgid "Get the /LINKS for hubs" +#~ msgstr "Pegar /LINKS para os hubs" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "Crap" +#~ msgstr "Lixo" + +#~ msgid "Private messages" +#~ msgstr "Mensagens privadas" + +#~ msgid "Public messages" +#~ msgstr "Mensagens públicas" + +#~ msgid "Notices" +#~ msgstr "Notícias" + +#~ msgid "Server notices" +#~ msgstr "Notícias do servidor" + +#~ msgid "CTCP messages" +#~ msgstr "Mensagens de CTCP" + +#~ msgid "Actions (/me)" +#~ msgstr "Ações (/me)" + +#~ msgid "Joins" +#~ msgstr "Entradas" + +#~ msgid "Parts" +#~ msgstr "Saídas" + +#~ msgid "Quits" +#~ msgstr "Disconexões" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modos" + +#~ msgid "Server modes" +#~ msgstr "Modos do servidor" + +#~ msgid "Topics" +#~ msgstr "Tópicos" + +#~ msgid "Invites" +#~ msgstr "Convites" + +#~ msgid "Nick changes" +#~ msgstr "Mudanças de nick" + +#~ msgid "DCC messages" +#~ msgstr "Mensagens de DCC" + +#~ msgid "Hilighted messages" +#~ msgstr "Mensagens destacadas" + +#~ msgid "Client notices" +#~ msgstr "Notícias do cliente" + +#~ msgid "Client crap" +#~ msgstr "Lixo do cliente" + +#~ msgid "Client errors" +#~ msgstr "Erros do cliente" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nível" + +#~ msgid "New log file" +#~ msgstr "Novo arquivo de log" + +#~ msgid "New log entry" +#~ msgstr "Nova entrada de log" + +#~ msgid "Start logging" +#~ msgstr "Começar a logar" + +#~ msgid "Stop logging" +#~ msgstr "Parar de logar" + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Limpar todos" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selecionar todos" + +#~ msgid "Open log at startup" +#~ msgstr "Abrir log ao iniciar" + +#~ msgid "Log file name:" +#~ msgstr "Nome do arquivo de log:" + +#~ msgid "Channel/nick:" +#~ msgstr "Canal/nick:" + +#~ msgid "Channel modes" +#~ msgstr "Modos do canal" + +#~ msgid "Topic: " +#~ msgstr "Tópico: " + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Convite" + +#~ msgid "Secret" +#~ msgstr "Secreto" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privado" + +#~ msgid "Moderated" +#~ msgstr "Moderado" + +#~ msgid "No external msgs" +#~ msgstr "Sem mensagens externas" + +#~ msgid "Only ops change topic" +#~ msgstr "Somente ops podem trocar o tópico" + +#~ msgid "User limit: " +#~ msgstr "Limite de usuários: " + +#~ msgid "Channel key: " +#~ msgstr "Chave do canal: " + +#~ msgid "Banlist" +#~ msgstr "Lista de banidos" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Desbanir" + +#~ msgid "Banlist exceptions" +#~ msgstr "Lista das exceções de ban" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Invite list" +#~ msgstr "Lista de convidados" + +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Mensagem: " + +#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) entrou no IRC" + +#~ msgid "IRC net" +#~ msgstr "Rede de IRC" + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Nome real" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Conversa" + +#~ msgid "Send msg" +#~ msgstr "Enviar msg" + +#~ msgid "Can't load plugin: %s" +#~ msgstr "Não consigo carregar plugin: %s" + +#~ msgid "Plugin not loaded: %s" +#~ msgstr "Plugin não foi carregado: %s" + +#~ msgid "Plugin %s properties:" +#~ msgstr "Propriedades do plugin %s:" + +#~ msgid "Automatically start plugin at startup" +#~ msgstr "Automaticamente carregar plugin ao iniciar" + +#~ msgid "Arguments for plugin:" +#~ msgstr "Argumentos para o plugin:" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Carregar" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Opções..." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Rodando" + +#~ msgid "" +#~ "Can't save the rawlog,\n" +#~ "the server has been disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível salvar o log bruto,\n" +#~ "o servidor foi desconectado" + +#~ msgid "Save rawlog to: " +#~ msgstr "Salvar log bruto para: " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Not connected to server" +#~ msgstr "Não conectado no servidor" + +#~ msgid "Save to file..." +#~ msgstr "Salvar em arquivo..." + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Respostas" + +#~ msgid "Display servers" +#~ msgstr "Mostrar servidores" + +#~ msgid "Display channels" +#~ msgstr "Mostrar canais" + +#~ msgid "Display queries" +#~ msgstr "Mostrar respostas" + +#~ msgid "Display DCC chats" +#~ msgstr "Mostrar DCC chats" + +#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Achar atualmente não funciona com janelas IText" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Achar anterior" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Achar próximo" + +#~ msgid "Find text: " +#~ msgstr "Achar texto: " + +#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +#~ msgstr "Salvar atualmente não funciona com janelas Itext" + +#~ msgid "Window doesn't have any text" +#~ msgstr "A janela não tem nenhum texto" + +#~ msgid "Save only selected text" +#~ msgstr "Salvar somente o texto selecionado" + +#~ msgid "Save window buffer to: " +#~ msgstr "Salvar o buffer da janela para: " + +#~ msgid "Save window buffer" +#~ msgstr "Salvar o buffer da janela" + +#~ msgid "Save size" +#~ msgstr "Salvar tamanho" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Altura" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Largura" + +#~ msgid "Save position" +#~ msgstr "Salvar posição" + +#~ msgid "Default window" +#~ msgstr "Janela padrão" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Navegar" + +#~ msgid "transfer complete - all" +#~ msgstr "transferência completa - todo" + +#~ msgid "transfer aborted -" +#~ msgstr "transferência abortada -" + +#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" + +#~ msgid "sent" +#~ msgstr "enviado" + +#~ msgid "received" +#~ msgstr "recebido" + +#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +#~ msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" + +#~ msgid "Enter nick to chat with: " +#~ msgstr "Entre o nick de quem você quer falar com: " + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't find file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não consigo encontrar arquivo:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File to send: " +#~ msgstr "Arquivo para enviar: " + +#~ msgid "Select file to send" +#~ msgstr "Selecionar arquivo para enviar" + +#~ msgid "Rename file to" +#~ msgstr "Renomear arquivo para" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Escrever por cima" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renomear" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Resumir" + +#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +#~ msgstr "Aceitar pedido de DCC %s de %s (%s)?" + +#~ msgid "" +#~ "File name: %s\n" +#~ "File size: %ld\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome do arquivo: %s\n" +#~ "Tamanho do arquivo: %ld\n" + +#~ msgid "%s invites you to %s" +#~ msgstr "%s convida você para o %s" + +#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore" +#~ msgstr "Não conectado no servidor '%s'" + +#~ msgid "No channels found for /LIST" +#~ msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Usuários" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Tópico" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Procurar" + +#~ msgid "Total of %d channels" +#~ msgstr "Total de %d canais" + +#~ msgid "/WHO request didn't find anything" +#~ msgstr "O pedido de /WHO não achou nada" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Nome real" + +#~ msgid "Found total of %d matches" +#~ msgstr "Encontrado total de %d" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "Name: %s (%s)" +#~ msgstr "Nome: %s (%s)" + +#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +#~ msgstr "Inativo: %d horas %02d:%02d" + +#~ msgid "Server: %s (%s)" +#~ msgstr "Servidor : %s (%s)" + +#~ msgid "[IRC operator]" +#~ msgstr "[Operador de IRC]" + +#~ msgid "Away: %s" +#~ msgstr "Ausente: %s" + +#~ msgid "Nick completion" +#~ msgstr "Complemento de nick" + +#~ msgid "Check word replaces" +#~ msgstr "Verificar as palavras a substituir" + +#~ msgid "Previous window" +#~ msgstr "Janela anterior" + +#~ msgid "Next window" +#~ msgstr "Próxima janela" + +#~ msgid "Command history" +#~ msgstr "Histórico de comandos" + +#~ msgid "Previous page in window" +#~ msgstr "Página anterior em janela" + +#~ msgid "Next page in window" +#~ msgstr "Próxima página em janela" + +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Inserir caractere especial" + +#~ msgid "Change window" +#~ msgstr "Mudar janela" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Nova" + +#~ msgid "_Save Text As..." +#~ msgstr "_Salvar texto como..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Fechar" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Sair" + +#~ msgid "_Connect..." +#~ msgstr "_Conectar..." + +#~ msgid "_Disconnect..." +#~ msgstr "_Disconectar..." + +#~ msgid "C_hannels..." +#~ msgstr "C_anais..." + +#~ msgid "_Status Window..." +#~ msgstr "Janela de _Status..." + +#~ msgid "N_otify list..." +#~ msgstr "Lista de notificação de usuários..." + +#~ msgid "_Raw Log..." +#~ msgstr "_Log bruto..." + +#~ msgid "_Away..." +#~ msgstr "_Ausente..." + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "_Invisível" + +#~ msgid "Receive _Wallops" +#~ msgstr "Receber _Wallops" + +#~ msgid "Receive Server _Notices" +#~ msgstr "Receber notícias do servidor" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "C_ortar" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Copiar" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Colar" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Achar..." + +#~ msgid "C_onnections..." +#~ msgstr "C_onexões..." + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_Enviar Arquivo..." + +#~ msgid "_Server List..." +#~ msgstr "_Lista de Servidores..." + +#~ msgid "_Themes..." +#~ msgstr "_Temas..." + +#~ msgid "_Automation..." +#~ msgstr "_Automação..." + +#~ msgid "_Logging..." +#~ msgstr "_Logando..." + +#~ msgid "_Keyboard..." +#~ msgstr "_Teclado..." + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Preferências..." + +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "Nova _Janela" + +#~ msgid "_New Tab" +#~ msgstr "_Nova aba" + +#~ msgid "New _Split Window" +#~ msgstr "Nova _Janela Dividida" + +#~ msgid "Automatically _Raise" +#~ msgstr "_Regular Automaticamente" + +#~ msgid "_Save Size and Position..." +#~ msgstr "_Salvar Tamanho e Posição..." + +#~ msgid "Irssi _Website" +#~ msgstr "Sítio do Irssi" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Sobre..." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Arquivo" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Servidor" + +#~ msgid "Se_ttings" +#~ msgstr "Opções" + +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Janelas" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ajuda" + +#~ msgid "_Leave channel" +#~ msgstr "_Sair do canal" + +#~ msgid "Channel _Modes..." +#~ msgstr "_Modos do canal..." + +#~ msgid "Show _Nick List" +#~ msgstr "Mostrar lista de usuários" + +#~ msgid "Close _Query" +#~ msgstr "Fechar _Conversa" + +#~ msgid "_Close DCC chat" +#~ msgstr "_Fechar DCC chat" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Achar" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nova" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fechar" + +#~ msgid "Away reason:" +#~ msgstr "Rasão de ausência:" + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(vazia)" + +#~ msgid "Kick reason:" +#~ msgstr "Rasão de kick:" + +#~ msgid "Looking up server %s" +#~ msgstr "Procurando servidor %s" + +#~ msgid "Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "Conectando em %s:%d" + +#~ msgid "Joining needs an invitation" +#~ msgstr "Entrada precisa de um convite" + +#~ msgid "Only operators can change the topic" +#~ msgstr "Somente operadores podem trocar o tópico" + +#~ msgid "Maximum number of people in channel" +#~ msgstr "Número máximo de pessoas no canal" + +#~ msgid "Channel password" +#~ msgstr "Senha do canal" + +#~ msgid "Whois" +#~ msgstr "Quem é" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Fechar janela" + +#~ msgid "Move window tab to left" +#~ msgstr "Mover aba de janela para a direita" + +#~ msgid "Move window tab to right" +#~ msgstr "Mover aba de janela para a esquerda" + +#~ msgid "Don't run as applet" +#~ msgstr "Não rodar como um applet" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "" +#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n" +#~ "você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários" + +#~ msgid "Transparent background" +#~ msgstr "Fundo transparente" + +#~ msgid "GNOME Panel" +#~ msgstr "Painel do GNOME" + +#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel" +#~ msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canais" + +#~ msgid "Background & Fonts" +#~ msgstr "Fundo e Fontes" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Preto" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Azul" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verde" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Ciano" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Vermelho" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Marrom" + +#~ msgid "Grey" +#~ msgstr "Cinza" + +#~ msgid "Dark Grey" +#~ msgstr "Cinza escuro" + +#~ msgid "Light Blue" +#~ msgstr "Azul claro" + +#~ msgid "Light Green" +#~ msgstr "Verde claro" + +#~ msgid "Light Cyan" +#~ msgstr "Ciano claro" + +#~ msgid "Light Red" +#~ msgstr "Vermelho claro" + +#~ msgid "Light Magenta" +#~ msgstr "Magenta claro" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Amarelo" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Branco" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Laranja" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Cor de fundo" + +#~ msgid "New data in channel" +#~ msgstr "Nova data no canal" + +#~ msgid "New msg in channel" +#~ msgstr "Nova msg no canal" + +#~ msgid "New msg for you in channel" +#~ msgstr "Nova msg para você no canal" + +#~ msgid "Default nick color in nicklist" +#~ msgstr "Cor padrão do nick na lista de usuários" + +#~ msgid "Nicklist background" +#~ msgstr "Fundo da lista de usuários" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Cor" + +#~ msgid "Color " +#~ msgstr "Cor " + +#~ msgid "Red " +#~ msgstr "Vermelho " + +#~ msgid "Blue " +#~ msgstr "Azul " + +#~ msgid "" +#~ "Select the color you want to change from upper list\n" +#~ "and change it from button in left" +#~ msgstr "" +#~ "Selecione a cor que você quer trocar da lista de cima\n" +#~ "e mude-a usando o botão na esquerda" + +#~ msgid "Default color number" +#~ msgstr "Número da cor padrão" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgid "Nick Completion" +#~ msgstr "Completação de nick" + +#~ msgid "Disable automatic nick completion" +#~ msgstr "Desabilitar completação automática de nick" + +#~ msgid "Completion character" +#~ msgstr "Caractere para completação" + +#~ msgid "Remember public messages for" +#~ msgstr "Relembrar mensagens públicas por" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundos" + +#~ msgid "Remember public messages to you for" +#~ msgstr "Relembrar mensagens públicas para você por" + +#~ msgid "Remember the last" +#~ msgstr "Relembrar as últimas" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "Receber" + +#~ msgid "Automatically rename file if it exists" +#~ msgstr "Automaticamente renomear arquivo existente" + +#~ msgid "Automatically get file when offered" +#~ msgstr "Automaticamente receber arquivo quando oferecido" + +#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +#~ msgstr "Tamanho máximo de arquivo para receber automaticamente (kB)" + +#~ msgid "Get files only from nicks (masks)" +#~ msgstr "Receber arquivos somente de nicks (máscaras)" + +#~ msgid "Create files with permission" +#~ msgstr "Criar arquivos com permissão" + +#~ msgid "Transmit" +#~ msgstr "Transmitir" + +#~ msgid "Fast send" +#~ msgstr "Envio rápido" + +#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +#~ msgstr "Usar CTCPs do estilo do Mirc por padrão" + +#~ msgid "Automatically open transfer dialog" +#~ msgstr "Automaticamente abrir janela de transferência" + +#~ msgid "Use specified port for DCC" +#~ msgstr "Usar porta especificada para DCC" + +#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +#~ msgstr "Tempo antes de rejeitar ofertas de DCC" + +#~ msgid "Transfer block size" +#~ msgstr "Tamanho do bloco de transferência" + +#~ msgid "Flood protection" +#~ msgstr "Proteção de flood" + +#~ msgid "Check for flood every" +#~ msgstr "Checar por flood a cada" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisegundos" + +#~ msgid "Flooding declared after" +#~ msgstr "Flood declarado após" + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "mensagens" + +#~ msgid "Autoignore flooders for" +#~ msgstr "Automaticamente ignorar flooders por" + +#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs" +#~ msgstr "Tempo entre as respostas para CTCPs" + +#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +#~ msgstr "Número máximo de pedidos de CTCP a serem guardados no buffer" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server" +#~ msgstr "Tempo entre o envio de comandos ao servidor" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "Each window has it's own command history buffer" +#~ msgstr "Cada janela tem seu próprio buffer de histórico de comandos" + +#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +#~ msgstr "Remover linhas do buffer em blocos de" + +#~ msgid "Command history length" +#~ msgstr "Tamanho do buffer do histórico de comandos" + +#~ msgid "Rawlog buffer length" +#~ msgstr "Tamanho do buffer do log bruto" + +#~ msgid "" +#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n" +#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!" +#~ msgstr "" +#~ "Mude também ircnet nas listas de servidores e canais\n" +#~ "ATENÇÃO: mudanças na lista de canais não pode ser desfeita!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nome do usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Realname" +#~ msgstr "Nome real" + +#~ msgid "Max kicks per cmd" +#~ msgstr "Número máximo de kicks por comando" + +#~ msgid "Max modes per cmd" +#~ msgstr "Número máximo de modos por comando" + +#~ msgid "Max msgs per cmd" +#~ msgstr "Número máximo de msgs por comando" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "IRC networks" +#~ msgstr "Redes de IRC" + +#~ msgid "Use IRC proxy" +#~ msgstr "Usar proxy de IRC" + +#~ msgid "Send to proxy after connect" +#~ msgstr "Enviar para o proxy após conectar" + +#~ msgid "IRC proxy" +#~ msgstr "Proxy de IRC" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Aliase" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Máscara" + +#~ msgid "What to ignore" +#~ msgstr "O que ignorar" + +#~ msgid "Ignores" +#~ msgstr "Ignorâncias" + +#~ msgid "Completed text" +#~ msgstr "Texto completado" + +#~ msgid "Completions" +#~ msgstr "Complemento" + +#~ msgid "IRC network(s)" +#~ msgstr "Rede(s) de IRC" + +#~ msgid "Notify List" +#~ msgstr "Lista de notificação de usuários" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color# (optional) and Channels" +#~ msgstr "Cor + Canais" + +#~ msgid "Hilight Texts" +#~ msgstr "Destacar textos" + +#~ msgid "Replace with" +#~ msgstr "Substituir com" + +#~ msgid "Replaces" +#~ msgstr "Substituições" + +#~ msgid "Show menubar" +#~ msgstr "Mostrar barra de menu" + +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Mostrar barra de estado" + +#~ msgid "Beep on private msgs" +#~ msgstr "Beepar em mensagens privadas" + +#~ msgid "Show nick list" +#~ msgstr "Mostrat lista de usuários" + +#~ msgid "Show time stamps" +#~ msgstr "Mostrar hora" + +#~ msgid "Show time stamps with msgs" +#~ msgstr "Mostrar hora com msgs" + +#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +#~ msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)" + +#~ msgid "Allow beeping" +#~ msgstr "Aceitar beeping" + +#~ msgid "Window and Tabs" +#~ msgstr "Janela e abas" + +#~ msgid "Use a special window for status information" +#~ msgstr "Usar uma janela especial para informações de status" + +#~ msgid "Use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" + +#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +#~ msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" + +#~ msgid "Create a new window for each incoming query" +#~ msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida" + +#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows" +#~ msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas" + +#~ msgid "Tab position" +#~ msgstr "Posição da aba" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Direita" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Esquerda" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Topo" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Baixo" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "Programas" + +#~ msgid "Web browser" +#~ msgstr "Navegador" + +#~ msgid "FTP client" +#~ msgstr "Cliente de FTP" + +#~ msgid "E-Mail client" +#~ msgstr "Cliente de E-Mail" + +#~ msgid "Lag checking" +#~ msgstr "Verificação do lag" + +#~ msgid "How often to check for lag (secs)" +#~ msgstr "Checar por lag a cada (segs)" + +#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +#~ msgstr "Lag máximo antes de forçar disconecção (segs)" + +#~ msgid "Default quit message" +#~ msgstr "Mensagem de saída padrão" + +#~ msgid "Default user mode" +#~ msgstr "Modo do usuário padrão" + +#~ msgid "CTCP VERSION reply" +#~ msgstr "Resposta de CTCP VERSION" + +#, fuzzy +#~ msgid "Awaylog file name" +#~ msgstr "Nome do arquivo de log:" + +#~ msgid "Knockout bans for" +#~ msgstr "Knockout bane por" + +#~ msgid "seconds (requires ops)" +#~ msgstr "segundos (requer ops)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show timestamps after" +#~ msgstr "Mostrar hora" + +#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +#~ msgstr "Automaticamente checar novas versões do Irssi..." + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" + +#~ msgid "IRC Net" +#~ msgstr "Rede de IRC" + +#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +#~ msgstr "Tempo enviando comandos para o servidor (0 = default)" + +#~ msgid "Autoconnect at startup" +#~ msgstr "Automaticamente conectar ao iniciar" + +#~ msgid "" +#~ "You have empty entries!\n" +#~ "At least IRC Net, Server and Port\n" +#~ "must be filled." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem entradas vazias!\n" +#~ "Pelo menos Rede de IRC, Servidor e Porta\n" +#~ "devem ser preenchidos." + +#~ msgid "IRC Servers" +#~ msgstr "Servidores de IRC" + +#~ msgid "User information" +#~ msgstr "Informações do usuário" + +#~ msgid "Skip MOTD" +#~ msgstr "Pular MOTD" + +#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +#~ msgstr "Segundos para esperar antes de reconectar (-1 = nunca)" + +#~ msgid "Source host (empty=default)" +#~ msgstr "Source host (vazio=padrão)" + +#~ msgid "Alternate nick" +#~ msgstr "Nick alnernativo" + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nome do usuário" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "New Window..." +#~ msgstr "Nova janela..." + +#~ msgid "New Tab..." +#~ msgstr "Nova aba..." + +#~ msgid "New Channel..." +#~ msgstr "Novo canal..." + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessão" + +#~ msgid "Add new theme" +#~ msgstr "Adicionar novo tema" + +#~ msgid "Really delete theme %s" +#~ msgstr "Realmente apagar tema %s" + +#~ msgid "Theme selector" +#~ msgstr "Selecionador de tema" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Text Formats" +#~ msgstr "Formatos de texto" + +#~ msgid "" +#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n" +#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n" +#~ "quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n" +#~ "isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n" +#~ "você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n" +#~ "usuários" + +#~ msgid "Enable workaround" +#~ msgstr "Habilitar workaround" + +#~ msgid "Join %s" +#~ msgstr "Entrar em %s" + +#~ msgid "Open HTTP page %s" +#~ msgstr "Abrir sítio HTTP %s" + +#~ msgid "Open FTP page %s" +#~ msgstr "Abrir página FTP %s" + +#~ msgid "Send email to %s" +#~ msgstr "Enviar email para %s" + +#~ msgid "Query %s" +#~ msgstr "Conversar com %s" #~ msgid "%gDCC unknown command: $1" #~ msgstr "%gDCC comando desconhecido: $1"